1
00:00:13,083 --> 00:00:17,000
Minggu ini kacau, ya?

2
00:00:19,916 --> 00:00:24,500
Bukan hanya minggu, Dhruv,
hampir sebulan penuh.

3
00:00:31,666 --> 00:00:35,625
MINGGU PERTAMA

4
00:00:45,958 --> 00:00:48,250
{\an8}PUSAT RISET MATEMATIKA INDIA, MUMBAI

5
00:00:48,333 --> 00:00:50,333
{\an8}Kubaca tesismu dengan Profesor Ali.

6
00:00:51,041 --> 00:00:54,083
Bagus sekali. Aku sangat terkesan.

7
00:00:54,166 --> 00:00:56,125
- Takjub membacanya.
- Terima kasih.

8
00:00:56,208 --> 00:00:58,416
Saat kemari, kupikir ini bukan hanya tim,

9
00:00:58,500 --> 00:00:59,958
kita Galacticos-nya Mumbai.

10
00:01:04,416 --> 00:01:06,083
Galacticos. Real Madrid?

11
00:01:07,583 --> 00:01:08,666
Tidak tahu, Pak.

12
00:01:09,250 --> 00:01:10,750
Tidak penting.

13
00:01:17,458 --> 00:01:18,458
Jadi…

14
00:01:21,166 --> 00:01:23,125
Omkar, kau suka apa?

15
00:01:23,208 --> 00:01:26,416
Pak, aku bisa mulai mengatur
data sekunder sekarang.

16
00:01:26,500 --> 00:01:30,500
Bukan. Maksudku apa ada hobi, minat?

17
00:01:30,583 --> 00:01:31,541
Kegemaran?

18
00:01:31,625 --> 00:01:36,500
Pak, membaca dan musik.
Hanya itu, tak ada yang lain…

19
00:01:37,208 --> 00:01:38,958
- Vasundhara, kau?
- Ya, Pak?

20
00:01:39,708 --> 00:01:42,666
Sama. Apa minatmu? Kau suka melakukan apa?

21
00:01:44,458 --> 00:01:48,333
Membaca, Pak, menulis. Sesekali aku yoga.

22
00:01:56,458 --> 00:01:57,416
Air?

23
00:01:59,458 --> 00:02:01,166
SERIAL NETFLIX

24
00:02:25,500 --> 00:02:27,916
EPISODE 6
MENDUKUNGMU

25
00:02:28,000 --> 00:02:31,041
Kerja lepasan paling masuk akal saat ini.

26
00:02:31,125 --> 00:02:34,458
Pertahankan tiga klien stabil,
dan hidup pun beres.

27
00:02:34,541 --> 00:02:36,750
Bekerja dua jam, lalu bersantai.

28
00:02:37,333 --> 00:02:39,833
Ya, tetapi kau bisa bekerja dua jam?

29
00:02:39,916 --> 00:02:41,458
Harus istirahat total, bukan?

30
00:02:41,541 --> 00:02:46,625
Dua jam itu bukan apa-apa.
Lihat aku jadi hebat.

31
00:02:46,708 --> 00:02:48,625
Tahu kau terdengar bagaimana?

32
00:02:48,708 --> 00:02:51,583
Kau seperti pacarku dahulu dari Bengaluru.

33
00:02:53,000 --> 00:02:55,416
<i>Serius, kau baru didiagnosis,</i>

34
00:02:55,500 --> 00:02:57,708
seharusnya istirahat dua bulan.

35
00:02:58,875 --> 00:03:00,458
Tenang, semua akan baik.

36
00:03:01,250 --> 00:03:03,208
- Sebentar.
<i>- Apa?</i>

37
00:03:04,125 --> 00:03:06,500
<i>- Ada apa?</i>
- Sial.

38
00:03:11,083 --> 00:03:13,958
Sial, dia pergi lagi.

39
00:03:14,625 --> 00:03:15,541
Siapa?

40
00:03:15,625 --> 00:03:18,541
Kami butuh ART,
dan yang bekerja di sebelah

41
00:03:18,625 --> 00:03:21,333
datang pukul 10,35 pas
dan pergi pukul 11,00.

42
00:03:21,416 --> 00:03:23,791
Aku harus mencegatnya tepat di saat itu.

43
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Terlewat lagi.

44
00:03:26,958 --> 00:03:28,500
Dia ART atau ninja?

45
00:03:29,750 --> 00:03:30,958
ART ninja.

46
00:03:32,666 --> 00:03:34,041
- Ya?
- Ya, Pak.

47
00:03:34,125 --> 00:03:36,958
- Pak…
- Sebentar. Hilangkan "pak" itu.

48
00:03:37,041 --> 00:03:38,916
Kita hilangkan budaya itu.

49
00:03:39,000 --> 00:03:41,333
Kita saling panggil dengan nama depan.

50
00:03:41,916 --> 00:03:45,000
Ya. Dhruv, itu ide hebat.

51
00:03:45,083 --> 00:03:46,916
Bisa katakan cara meneruskan?

52
00:03:47,000 --> 00:03:49,250
Begitu cara kerja di bawah Pak Ali…

53
00:03:49,333 --> 00:03:50,958
- Hai, maaf.
- Hai.

54
00:03:51,541 --> 00:03:53,250
- Isha?
- Ishu.

55
00:03:53,333 --> 00:03:54,416
- Ishu.
- Selamat pagi.

56
00:03:54,500 --> 00:03:56,125
- Pagi, Bu.
- Pagi.

57
00:03:56,208 --> 00:03:57,166
Hai, Basu.

58
00:03:57,958 --> 00:03:59,500
Maaf aku terlambat.

59
00:03:59,583 --> 00:04:01,458
Padat sekali di jalur pusat.

60
00:04:01,541 --> 00:04:03,375
Keretanya bukan dari Thane.

61
00:04:03,458 --> 00:04:05,958
Aku menunggu 40 menit di stasiun.

62
00:04:06,458 --> 00:04:08,708
- Maaf.
- Tak apa-apa.

63
00:04:08,791 --> 00:04:10,958
Koordinator proyek
putuskan waktu hari ini.

64
00:04:11,041 --> 00:04:12,916
Mulai besok, kita jadwalkan sendiri.

65
00:04:14,083 --> 00:04:15,500
Mari mulai dengan itu.

66
00:04:16,541 --> 00:04:19,625
Menurutku sangat penting
pekerjaan dan hidup seimbang.

67
00:04:20,458 --> 00:04:23,833
Ada dua pilihan. Pukul 08,00-15,00
atau pukul 09,00-16,00.

68
00:04:23,916 --> 00:04:26,291
Separuh kedua harinya bebas.

69
00:04:26,375 --> 00:04:28,833
Dhruv, apa waktunya memang perlu diubah?

70
00:04:28,916 --> 00:04:31,458
Karena kita sudah putuskan
bersama Pak Ali,

71
00:04:31,541 --> 00:04:33,250
memperhitungkan waktu di jalan.

72
00:04:33,833 --> 00:04:36,791
Kita mulai pukul 12,00.
Menghindari jam sibuk.

73
00:04:37,666 --> 00:04:38,708
Ya, Pak.

74
00:04:41,666 --> 00:04:42,583
Ya?

75
00:04:43,416 --> 00:04:45,375
- Baik, jika semua setuju.
- Baik.

76
00:04:46,291 --> 00:04:47,208
Mari mulai.

77
00:04:47,916 --> 00:04:49,416
Peran dan tanggung jawab.

78
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
Basu, pena. Terima kasih.

79
00:05:11,000 --> 00:05:12,416
Kau pernah ke Thane?

80
00:05:13,375 --> 00:05:14,750
Tentu pernah.

81
00:05:17,833 --> 00:05:19,500
Berapa lama ke sana?

82
00:05:22,458 --> 00:05:23,458
Dari mana?

83
00:05:35,416 --> 00:05:39,333
MINGGU KEDUA

84
00:05:48,250 --> 00:05:50,375
<i>Aku dan Francesca punya rahasia kecil.</i>

85
00:05:51,708 --> 00:05:53,208
<i>Kurasa Lana belum lihat.</i>

86
00:05:53,291 --> 00:05:54,375
IBU MENELEPON

87
00:05:56,375 --> 00:05:59,583
<i>Coba lihat apa kata Lana soal ini.</i>

88
00:06:01,833 --> 00:06:05,916
<i>Mungkin hanya kebetulan</i>
<i>dia mau bertemu kalian di </i>palapa.

89
00:06:06,000 --> 00:06:08,708
<i>Semua lebih disiplin</i>
<i>daripada saat kami datang,</i>

90
00:06:08,791 --> 00:06:11,208
<i>kini makin banyak orang</i>
<i>fokus di pengembangan…</i>

91
00:06:11,291 --> 00:06:12,833
Hai. Maaf.

92
00:06:12,916 --> 00:06:13,916
Tadi aku sibuk.

93
00:06:14,833 --> 00:06:18,708
Kau fisioterapi harian?
Sudah buat janji temu dokter?

94
00:06:21,125 --> 00:06:23,291
- Hari ini.
<i>- Baik, dengar.</i>

95
00:06:23,375 --> 00:06:25,625
Ayahmu dan aku berniat mengunjungimu.

96
00:06:26,208 --> 00:06:28,916
Ibu, tak perlu. Aku tak apa. Jangan cemas.

97
00:06:29,625 --> 00:06:31,708
Tak serius.

98
00:06:32,583 --> 00:06:35,541
Kita bicara nanti.
Aku menonton acara menarik.

99
00:06:35,625 --> 00:06:37,833
<i>Kavya, matikan TV-nya.</i>

100
00:06:38,708 --> 00:06:42,291
<i>Jika tak serius,</i>
<i>kau tak mundur kerja demi diam di rumah.</i>

101
00:06:43,416 --> 00:06:46,708
Kau menonton TV seharian.
Bahkan tak sempat bicara.

102
00:06:47,208 --> 00:06:50,708
Aku tak mau dengar lagi.
Kami ke sana, titik.

103
00:06:50,791 --> 00:06:51,833
Baik, maaf.

104
00:06:52,583 --> 00:06:53,416
Datanglah.

105
00:06:54,875 --> 00:06:58,583
Aku rindu kalian.
Orang tua Dhruv juga datang.

106
00:06:59,125 --> 00:07:00,625
Mau di akhir pekan sama?

107
00:07:00,708 --> 00:07:03,375
Semua bersama-sama?

108
00:07:07,083 --> 00:07:08,708
Kita bahas rencana perkawinan?

109
00:07:09,708 --> 00:07:10,708
Tidak.

110
00:07:11,291 --> 00:07:13,875
Pertemuan biasa saja dengan mereka.

111
00:07:15,583 --> 00:07:18,666
Saat mulai berpacaran, ucapanmu juga sama.

112
00:07:19,250 --> 00:07:21,833
"Biasa saja, tak serius."

113
00:07:22,333 --> 00:07:24,583
Sungguh, Ibu. Datanglah.

114
00:07:25,208 --> 00:07:27,458
- Kita bicara nanti.
<i>- Baik, kututup.</i>

115
00:07:27,541 --> 00:07:28,500
- Dah.
<i>- Dah.</i>

116
00:07:33,875 --> 00:07:36,375
<i>- …semua.</i>
<i>- Mengikatnya itu bagus.</i>

117
00:07:36,458 --> 00:07:38,000
<i>Karena aku menyakitinya.</i>

118
00:07:38,083 --> 00:07:40,333
<i>Ada agresi yang perlu kukeluarkan.</i>

119
00:07:40,416 --> 00:07:43,750
<i>- Lana!</i>
<i>- Dia lampiaskan frustrasi!</i>

120
00:07:45,125 --> 00:07:47,583
<i>- Tolong!</i>
<i>- Siapa yang kau ikat…</i>

121
00:07:52,000 --> 00:07:55,541
Anil Khanwalkar:
Semoga berhasil, Kavya sayang!

122
00:08:02,500 --> 00:08:04,625
Sanket: Traktir setelah penyerahan!

123
00:08:04,708 --> 00:08:07,125
Dhruv: Traktir minum?

124
00:08:07,208 --> 00:08:09,083
Sanket: Pasti… Ini hebat!

125
00:08:17,833 --> 00:08:22,625
Pencarian Google:
Pub terdekat dengan makanan enak

126
00:08:29,250 --> 00:08:30,333
Hai, Semua.

127
00:08:31,041 --> 00:08:32,791
- Bagaimana?
- Baik.

128
00:08:32,875 --> 00:08:33,708
Baik.

129
00:08:33,791 --> 00:08:34,625
- Ya?
- Baik, Pak.

130
00:08:34,708 --> 00:08:35,541
- Lancar?
- Ya.

131
00:08:35,625 --> 00:08:36,458
Ya.

132
00:08:37,333 --> 00:08:40,041
Kupikir kita bisa
melakukan hal seru nanti.

133
00:08:40,125 --> 00:08:41,208
Ayo ke suatu tempat.

134
00:08:41,291 --> 00:08:42,750
Rayakan penyerahan pertama.

135
00:08:43,750 --> 00:08:45,875
Dhruv, tampaknya sulit hari ini.

136
00:08:45,958 --> 00:08:48,125
Kita butuh waktu lebih untuk ini.

137
00:08:48,208 --> 00:08:50,208
Ternyata lebih ekstensif.

138
00:08:50,291 --> 00:08:51,583
- Baik.
- Ya.

139
00:08:51,666 --> 00:08:52,875
Benar juga,

140
00:08:52,958 --> 00:08:55,416
tetapi masih sisa waktu tiga jam.

141
00:08:56,333 --> 00:08:58,458
- Seharusnya bisa.
- Maksudku lain hari.

142
00:08:58,958 --> 00:09:01,750
Terlalu banyak untuk selesai nanti.
Setidaknya bagiku.

143
00:09:02,583 --> 00:09:03,416
Aku juga.

144
00:09:04,500 --> 00:09:05,875
Ya, sama.

145
00:09:10,583 --> 00:09:11,583
Baik…

146
00:09:13,791 --> 00:09:16,125
Aku akan bicara dengan orang AMEX.

147
00:09:21,333 --> 00:09:23,750
- Ayo lakukan dengan benar.
- Ya.

148
00:09:23,833 --> 00:09:24,750
Baik.

149
00:09:27,208 --> 00:09:29,875
<i>Ini pemburu paling sukses dalam kawanan.</i>

150
00:09:32,333 --> 00:09:34,875
<i>Dia bisa berlari melebihi 100 km/jam.</i>

151
00:09:34,958 --> 00:09:36,083
Kenapa gelap sekali?

152
00:09:40,416 --> 00:09:44,083
Kuberi tahu saja, aku belum dapat ART.

153
00:09:44,166 --> 00:09:45,083
Kulakukan besok.

154
00:09:47,125 --> 00:09:49,666
Bagaimana kau duduk?
Nanti punggungmu sakit.

155
00:09:53,125 --> 00:09:54,875
<i>Kecepatannya bukan main.</i>

156
00:09:57,750 --> 00:10:00,583
<i>Cahaya bulan purnama</i>
<i>membantu citah berburu.</i>

157
00:10:00,666 --> 00:10:02,416
Kerja sangat heboh sekarang.

158
00:10:03,875 --> 00:10:05,041
Gawat.

159
00:10:06,916 --> 00:10:09,750
Itu biasa, Dhruv. Bertahanlah.

160
00:10:12,916 --> 00:10:14,500
Ibu menelepon tadi.

161
00:10:14,583 --> 00:10:17,416
Katanya mereka datang akhir bulan ini.

162
00:10:19,750 --> 00:10:23,166
Bagus, telepon kedua pasang orang tua.

163
00:10:23,750 --> 00:10:25,416
Ya, itu kataku kepadanya.

164
00:10:26,416 --> 00:10:29,541
<i>Keberhasilan malam citah</i>
<i>bergantung kepada bulan.</i>

165
00:10:31,083 --> 00:10:34,500
Dia membesar-besarkan situasi pekerjaanku.

166
00:10:37,916 --> 00:10:39,041
<i>…juga timbulkan bahaya.</i>

167
00:10:49,500 --> 00:10:50,500
Dinesh, apa kabar?

168
00:10:51,541 --> 00:10:52,666
<i>Hai, Dhruv. Baik.</i>

169
00:10:53,458 --> 00:10:56,541
Ya, kodenya hampir siap.

170
00:10:57,208 --> 00:11:00,083
Kami hanya temukan dua masalah kecil.

171
00:11:01,208 --> 00:11:04,000
Hanya butuh dua hari membereskannya.

172
00:11:04,500 --> 00:11:06,500
Di hari Rabu, kau dapat semuanya.

173
00:11:07,083 --> 00:11:10,791
<i>Baik, kami berharap</i>
<i>membahasnya hari ini. Namun, yah…</i>

174
00:11:11,416 --> 00:11:13,708
<i>Kurasa Alvin tersambung. Alvin?</i>

175
00:11:14,291 --> 00:11:16,000
- Hai, Alvin.
<i>- Hai, Alvin.</i>

176
00:11:16,083 --> 00:11:18,750
<i>Hai, Semua. Dhruv, apa yang kulewatkan?</i>

177
00:11:18,833 --> 00:11:22,375
Ya, kodenya hampir siap.

178
00:11:22,458 --> 00:11:23,458
<i>Bagus.</i>

179
00:11:23,541 --> 00:11:26,791
<i>- Ada kabar apa?</i>
<i>- Hai, maaf aku terlambat.</i>

180
00:11:27,666 --> 00:11:29,166
<i>Hai, Rob. Tak masalah.</i>

181
00:11:29,250 --> 00:11:32,375
<i>Dhruv baru bilang</i>
<i>siap untuk kiriman terakhir.</i>

182
00:11:32,875 --> 00:11:36,250
Ya, seperti kataku, kodenya hampir siap,

183
00:11:36,333 --> 00:11:38,875
kami hanya temukan dua masalah kecil.

184
00:11:39,500 --> 00:11:41,416
- Butuh…
<i>- Dhruv, kau di sana?</i>

185
00:11:43,083 --> 00:11:45,833
Maaf, tak sengaja suara kumatikan.

186
00:11:47,166 --> 00:11:50,083
Ya, kodenya siap,

187
00:11:51,791 --> 00:11:56,375
tetapi kami butuh dua hari
mengatasi masalah yang muncul hari ini.

188
00:11:56,458 --> 00:11:59,166
Di hari Rabu,
kalian dapat salinan evaluasinya.

189
00:11:59,250 --> 00:12:00,250
<i>Baik.</i>

190
00:12:00,750 --> 00:12:01,958
<i>Namun, ke depannya,</i>

191
00:12:02,041 --> 00:12:06,375
<i>hal begini sebaiknya disampaikan</i>
<i>lewat surel sebelumnya.</i>

192
00:12:06,458 --> 00:12:09,416
<i>Dhruv, banyak hal tergantung kepadamu.</i>

193
00:12:09,500 --> 00:12:10,458
Ya…

194
00:12:11,625 --> 00:12:14,416
Semuanya kukirim hari Rabu…

195
00:12:15,041 --> 00:12:17,708
Tak akan ada penundaan lagi dari kami.

196
00:12:18,250 --> 00:12:19,500
<i>Baik, aku keluar.</i>

197
00:12:20,000 --> 00:12:21,708
- Terima kasih, Semua.
<i>- Dah.</i>

198
00:12:21,791 --> 00:12:22,708
<i>Dah.</i>

199
00:12:44,000 --> 00:12:47,916
MINGGU KETIGA

200
00:12:50,000 --> 00:12:53,041
Hai, aku Kavita dari 801.

201
00:12:54,500 --> 00:12:57,208
- Kau baru pindah?
- Kami dahulu…

202
00:12:58,666 --> 00:13:00,708
Ya, di rumah ini, belum lama.

203
00:13:01,208 --> 00:13:03,833
Bagus, jadi…

204
00:13:06,916 --> 00:13:08,916
- Bagaimana kalau…
- Aku mau.

205
00:13:09,000 --> 00:13:09,958
Baik.

206
00:13:12,791 --> 00:13:15,041
Aku kemari mau minta tolong.

207
00:13:15,125 --> 00:13:17,500
- Katakan.
- Masalahnya,

208
00:13:17,583 --> 00:13:21,333
bisnisku membuat papad bit
dan keripik ubi,

209
00:13:21,416 --> 00:13:23,791
dan camilan bebas gluten,
dan kujemur di teras.

210
00:13:24,375 --> 00:13:26,541
Ternyata gembok terasnya rusak.

211
00:13:26,625 --> 00:13:28,875
Pukul 14,30 ada kelas Zumba.

212
00:13:28,958 --> 00:13:31,791
Kupikir, jika kau tak banyak kegiatan…

213
00:13:31,875 --> 00:13:35,250
Boleh awasi agar anak-anak tak naik?

214
00:13:35,333 --> 00:13:37,333
Terutama dari 802.

215
00:13:37,416 --> 00:13:39,791
Astaga, mereka mengerikan.

216
00:13:40,708 --> 00:13:43,416
Kau tertawa, jelas belum bertemu mereka.

217
00:13:43,500 --> 00:13:45,875
Belum, tetapi aku ingin bertemu.

218
00:13:45,958 --> 00:13:47,083
Apa maksudmu?

219
00:13:47,166 --> 00:13:50,125
Astaga, jika bertemu,
tolong tamparkan yang keras.

220
00:13:50,208 --> 00:13:52,000
Mereka sangat kurang ajar.

221
00:13:52,083 --> 00:13:55,083
Aku tak paham.
Apa tak diajari sopan santun?

222
00:13:56,208 --> 00:13:58,958
Baik, aku melatih ilmu menamparku.

223
00:13:59,708 --> 00:14:03,416
- Aku tak banyak kegiatan di rumah.
- Kau pasti punya kegiatan.

224
00:14:04,541 --> 00:14:08,416
Kita harus selalu cari cara tetap sibuk.

225
00:14:08,500 --> 00:14:10,541
Terutama kita, tipe ibu rumah tangga.

226
00:14:12,166 --> 00:14:15,375
Beberapa tahun lalu,
aku harus berhenti kerja.

227
00:14:15,458 --> 00:14:17,666
Ayah mertuaku kurang sehat.

228
00:14:17,750 --> 00:14:20,375
Kupikir akhirnya akan bekerja lagi,

229
00:14:20,458 --> 00:14:23,291
tetapi sulit,
tak pernah bisa kejar ketinggalan.

230
00:14:23,958 --> 00:14:26,166
Maka terjadilah bisnis ini,
dan aku senang.

231
00:14:26,250 --> 00:14:28,833
Kini bisa sebut diri pengusaha.

232
00:14:28,916 --> 00:14:32,083
Hadiah hiburan kecil
untuk semua pengorbananku.

233
00:14:37,500 --> 00:14:40,916
Dengar, kau akan di rumah
sekitar saat ini besok?

234
00:14:42,375 --> 00:14:43,208
Bagus.

235
00:14:43,291 --> 00:14:47,541
Aku akan bawakan
papad bit enakku untukmu besok. Dah.

236
00:14:50,208 --> 00:14:52,458
Kavya, selamatkan papad-ku.

237
00:14:53,583 --> 00:14:56,333
- Terima kasih teh hijaunya. Dah.
- Dah.

238
00:15:42,416 --> 00:15:45,208
- Kau lihat yang dari Purdue?
- Tak kuperiksa.

239
00:15:46,000 --> 00:15:47,458
Lihat yang Boston juga.

240
00:15:47,541 --> 00:15:50,250
Kuperiksa sore ini
dan kirim surel kepadamu.

241
00:15:52,416 --> 00:15:56,000
- Boleh minta satu chapati?
- Tinggal separuh. Maaf.

242
00:15:59,958 --> 00:16:03,333
<i>Kak</i>, jangan masak labu malam ini.
Aku sedang makan ini.

243
00:16:03,416 --> 00:16:05,750
Lakukan satu hal. Pukul berapa kau datang?

244
00:16:05,833 --> 00:16:08,208
Kurasa Pushkar akan ikut makan…

245
00:16:09,416 --> 00:16:10,250
Sial.

246
00:16:11,750 --> 00:16:14,458
<i>Kak,</i> masak okra saja. Maaf.

247
00:16:18,041 --> 00:16:19,416
Bagiku juga sama.

248
00:16:19,916 --> 00:16:22,666
Setiap mengirim pesan suara,
ada lampu merahnya,

249
00:16:22,750 --> 00:16:24,791
dan malu untuk mengirimnya.

250
00:16:25,500 --> 00:16:26,666
Tepat.

251
00:16:26,750 --> 00:16:28,958
Makanya aku tak mengirim pesan suara.

252
00:16:29,041 --> 00:16:31,166
Ketik saja, baca lagi, baru kirim.

253
00:16:32,000 --> 00:16:34,583
Kau seperti menulis makalah riset, Basu.

254
00:16:35,791 --> 00:16:37,458
Aku bahkan tak bisa begitu.

255
00:16:37,541 --> 00:16:40,041
Banyak kesalahan SMS terjadi
karena salah ketik,

256
00:16:40,125 --> 00:16:42,708
dan jika tak sengaja
hapus pesan yang terkirim,

257
00:16:42,791 --> 00:16:44,916
orang satunya berpikir, "Kenapa dihapus?"

258
00:16:45,000 --> 00:16:47,916
Kuhapus karena harus kuhapus!

259
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
Aku setuju, makanya aku menelepon saja.

260
00:16:51,083 --> 00:16:54,250
Ya, tetapi jika kurasa ini sangat sepele,

261
00:16:54,333 --> 00:16:57,166
maka kutambahkan
beberapa hal, seperti basa-basi.

262
00:16:57,250 --> 00:16:58,291
Ya.

263
00:16:58,375 --> 00:17:00,291
- Seharusnya jangan bilang.
- Kenapa?

264
00:17:00,833 --> 00:17:02,500
Kini tiap kali kau telepon,

265
00:17:02,583 --> 00:17:05,958
kami akan berpikir
apa hal sepele dan hal utamanya.

266
00:17:06,041 --> 00:17:07,916
Tenang, kau akan tahu.

267
00:17:10,000 --> 00:17:12,583
Kenapa kembalikan kepadaku? Aku tak mau.

268
00:17:13,625 --> 00:17:14,458
Aku juga tak mau.

269
00:17:14,541 --> 00:17:15,875
- Untuknya saja.
- Aku mau.

270
00:17:17,083 --> 00:17:18,708
- "Aku mau."
- "Aku mau."

271
00:17:21,291 --> 00:17:22,291
Kau bawa apa?

272
00:17:23,583 --> 00:17:24,583
Labu.

273
00:17:24,666 --> 00:17:26,291
- Tidak!
- Aku serius.

274
00:17:27,583 --> 00:17:29,333
- Aku mau.
- Yakin?

275
00:17:29,416 --> 00:17:30,666
Aku suka labu.

276
00:17:31,291 --> 00:17:32,291
Kalimat terkenal.

277
00:17:37,541 --> 00:17:38,416
Dhruv.

278
00:17:49,791 --> 00:17:51,291
<i>Ya, Bu, tetapi tiga bulan?</i>

279
00:17:51,791 --> 00:17:54,791
Bagaimana tim bisa tanpa gaji
selama tiga bulan?

280
00:17:54,875 --> 00:17:58,375
Pencairan dana sering tertunda
dalam proyek begini.

281
00:17:59,083 --> 00:18:02,750
Dokumen, persetujuan, tanda tangan. Maaf.

282
00:18:03,666 --> 00:18:06,500
- Beri tahu timmu.
- Aku yang harus beri tahu?

283
00:18:10,083 --> 00:18:14,583
Bu, sebagai koordinator proyek,
seharusnya kau yang beri tahu.

284
00:18:15,666 --> 00:18:20,500
Tanggung jawabku
hanya memberi tahu ketua tim, yaitu kau.

285
00:18:27,208 --> 00:18:29,666
Bibi Vandana memberi rujukanmu.

286
00:18:29,750 --> 00:18:31,541
Pengacara Vandana Sapre?

287
00:18:31,625 --> 00:18:32,833
Ya, aku kenal dia.

288
00:18:33,916 --> 00:18:36,541
Kau kemari untuk pendapat lain?

289
00:18:37,041 --> 00:18:40,750
Bukan… Maksudku, sebelumnya…

290
00:18:42,833 --> 00:18:46,250
Ya, baiklah. Aku mencari pendapat lain.

291
00:18:47,125 --> 00:18:51,708
Paman, aku disarankan
untuk naturopati, akupunktur,

292
00:18:51,791 --> 00:18:55,833
umumnya banyak istirahat,
tetapi semua itu tak berhasil.

293
00:18:55,916 --> 00:18:57,708
Tak berhasil bagiku.

294
00:18:58,666 --> 00:19:01,666
Aku bahkan harus berhenti kerja
karena ini.

295
00:19:03,833 --> 00:19:04,833
Maaf.

296
00:19:06,500 --> 00:19:08,875
Paman, aku hanya ingin ini berakhir.

297
00:19:09,583 --> 00:19:11,125
Sangat meresahkan.

298
00:19:12,041 --> 00:19:16,750
Kupikir, mungkin operasi? Entahlah.

299
00:19:19,000 --> 00:19:21,083
Operasi adalah keputusan besar.

300
00:19:21,166 --> 00:19:25,000
Butuh banyak perawatan pascaoperasi.

301
00:19:25,791 --> 00:19:27,583
Sudah bahas dengan seseorang?

302
00:20:05,958 --> 00:20:07,541
Kuncinya, sial.

303
00:20:35,875 --> 00:20:37,208
- Hai, Pak.
- Ya, hai.

304
00:20:37,291 --> 00:20:38,125
Momo!

305
00:20:39,125 --> 00:20:42,500
Hei, kenapa kau kemari?
Seharusnya istirahat.

306
00:20:43,333 --> 00:20:44,166
Aku tak apa.

307
00:20:46,041 --> 00:20:46,916
Ayo.

308
00:20:47,875 --> 00:20:50,250
- Kau baik-baik saja?
- Ya, ayo.

309
00:21:00,833 --> 00:21:02,625
Kenapa kau pulang cepat?

310
00:21:02,708 --> 00:21:04,125
Bisa berikan kuncinya saja.

311
00:21:05,875 --> 00:21:08,625
Tak apa, sudah selesai hari ini.

312
00:21:09,875 --> 00:21:11,041
Aku sangat stres.

313
00:21:12,166 --> 00:21:13,291
Ada apa, Momo?

314
00:21:14,083 --> 00:21:15,083
Tidak.

315
00:21:15,875 --> 00:21:18,333
Jika kukatakan sekarang,
harus kuhadapi sekarang,

316
00:21:18,416 --> 00:21:19,791
akan menambah stres.

317
00:21:22,750 --> 00:21:25,208
Apa-apaan? Kenapa mencubitku?

318
00:21:26,500 --> 00:21:27,916
Cubitan stres yang sama.

319
00:21:30,958 --> 00:21:31,958
Kau tak apa-apa?

320
00:21:35,916 --> 00:21:38,083
Sebaiknya aku dioperasi, Dhruv.

321
00:21:52,250 --> 00:21:53,958
Siapa dokter ini?

322
00:21:54,041 --> 00:21:56,291
- Mau kutampar…
- Operasi pilihan terbaik!

323
00:21:56,375 --> 00:21:58,791
- Kau sudah tahu?
- Ya!

324
00:21:58,875 --> 00:22:01,166
Kavya, kenapa kau bodoh sekali?

325
00:22:01,958 --> 00:22:04,208
Kenapa merusak tubuhmu hanya demi itu?

326
00:22:04,291 --> 00:22:06,125
Hanya demi itu? Sungguh?

327
00:22:06,208 --> 00:22:09,375
Dia dokter.
Tentu saja menyarankan operasi.

328
00:22:10,166 --> 00:22:11,875
Dia mau mendapat uang.

329
00:22:15,250 --> 00:22:17,916
- Kenapa berpikir operasi?
- Karena aku melaluinya.

330
00:22:18,000 --> 00:22:19,541
Aku mau menanganinya.

331
00:22:19,625 --> 00:22:21,916
- Aku tak lari sepertimu!
- Apa?

332
00:22:22,666 --> 00:22:24,000
Apa katamu?

333
00:22:24,750 --> 00:22:27,208
Tak ada. Kau tak tahu apa yang kulalui.

334
00:22:27,291 --> 00:22:30,375
Persis. Apa yang kau lalui?
Apa kerjamu seharian?

335
00:22:30,458 --> 00:22:32,916
Kau hanya menonton TV tiga minggu ini.

336
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Wah! Mudah sekali bersikap berengsek, ya?

337
00:22:36,083 --> 00:22:37,458
Tiga minggu mana maksudmu?

338
00:22:37,541 --> 00:22:39,041
Kau di mana tiga minggu ini?

339
00:22:39,125 --> 00:22:41,333
Hanya tidur atau keluhkan pekerjaan.

340
00:22:41,416 --> 00:22:43,541
Mau aku bagaimana? Kirim ajakan kalender?

341
00:22:43,625 --> 00:22:46,458
"Mari bicara pukul 21,00
di Google Hangout."

342
00:22:46,541 --> 00:22:49,208
Pemikiran apa itu?
Pertama, kantor, lalu ini.

343
00:22:49,291 --> 00:22:51,291
Jika banyak masalah, keluar saja.

344
00:22:51,375 --> 00:22:53,375
Aku tak minta kau tinggalkan Finlandia.

345
00:22:53,458 --> 00:22:54,750
Aku tahu alasanmu.

346
00:22:54,833 --> 00:22:55,916
Karena ego besarmu

347
00:22:56,000 --> 00:22:58,500
tak terima kau bekerja di bawah Sanket.

348
00:23:01,625 --> 00:23:03,041
Persetan kau, Kavya!

349
00:23:04,125 --> 00:23:06,375
Itu pekerjaanku. Keputusanku!

350
00:23:07,291 --> 00:23:08,500
Aku tak butuh kau.

351
00:23:12,041 --> 00:23:13,208
Bukan itu maksudku.

352
00:23:13,291 --> 00:23:15,000
- Pasti itu.
- Bukan!

353
00:23:15,083 --> 00:23:18,666
- Kita ucapkan pemikiran kita.
- Logika sederhana apa ini?

354
00:23:20,750 --> 00:23:23,541
- Kau tak paham, ya?
- Tidak. Kau tahu?

355
00:23:23,625 --> 00:23:25,125
Jika kau dioperasi dan berkata,

356
00:23:25,208 --> 00:23:27,875
"Aku sudah operasi,"
mungkin aku akan paham.

357
00:23:31,541 --> 00:23:32,375
Persetan!

358
00:23:41,125 --> 00:23:42,166
Apa-apaan?

359
00:23:42,250 --> 00:23:43,333
Kenapa mencubitku?

360
00:23:44,166 --> 00:23:45,625
Cubitan stres yang sama.

361
00:23:49,083 --> 00:23:49,916
Kau tak apa-apa?

362
00:23:54,083 --> 00:23:56,041
Sebaiknya aku dioperasi, Dhruv.

363
00:23:59,625 --> 00:24:02,166
Kukira kau akan ribut denganku.

364
00:24:10,416 --> 00:24:13,875
Aku muak di rumah. Aku tak sanggup lagi.

365
00:24:14,666 --> 00:24:16,458
Terlalu membosankan.

366
00:24:17,291 --> 00:24:19,833
Jika operasinya berhasil
seperti kata dokter,

367
00:24:19,916 --> 00:24:23,500
aku bisa pulih mungkin dalam dua minggu.

368
00:24:26,250 --> 00:24:28,083
Kau ubah gaya rambutmu?

369
00:24:28,916 --> 00:24:29,916
Kau tak dengar.

370
00:24:30,000 --> 00:24:32,291
Aku dengar. Hanya saja tampak berbeda.

371
00:24:34,500 --> 00:24:38,333
Baik, lihat dari sudut pandang berbeda.

372
00:24:39,208 --> 00:24:40,458
Bagaimana jika ini peluang

373
00:24:40,541 --> 00:24:42,625
mencoba hal yang selalu kau mau?

374
00:24:43,875 --> 00:24:45,208
Itu masalahnya.

375
00:24:45,291 --> 00:24:49,208
Aku sungguh ingin
bekerja keras selama delapan jam

376
00:24:49,291 --> 00:24:51,125
untuk hal yang kusukai,

377
00:24:51,208 --> 00:24:54,583
tetapi aku tak bisa apa-apa.
Tugasku hanya mencari ART,

378
00:24:54,666 --> 00:24:56,208
dan itu belum, tetapi besok…

379
00:24:56,291 --> 00:24:57,708
- Tak apa-apa.
- Janji.

380
00:24:59,666 --> 00:25:01,958
Ada pemikiran lain lagi…

381
00:25:03,000 --> 00:25:03,958
Tolong bolanya!

382
00:25:10,083 --> 00:25:12,875
Kurasa kau sudah pikirkan secara matang.

383
00:25:12,958 --> 00:25:16,625
Aku harus apa lagi? Seharian aku begini.

384
00:25:17,458 --> 00:25:19,708
Semuanya sangat membingungkan…

385
00:25:19,791 --> 00:25:22,208
Bukannya aku sudah putuskan,

386
00:25:22,291 --> 00:25:28,333
hanya memikirkan
apa operasi ini sepadan dengan risikonya.

387
00:25:36,708 --> 00:25:38,250
Ayo, ceritakan.

388
00:25:44,125 --> 00:25:45,375
Tak penting.

389
00:25:47,000 --> 00:25:47,958
Tentu penting.

390
00:25:50,458 --> 00:25:51,791
Sudah lihat wajahmu?

391
00:25:54,125 --> 00:25:56,250
Kau rindu pekerjaan di Finlandia, bukan?

392
00:25:59,375 --> 00:26:02,500
Kau tak semisterius dugaanmu.

393
00:26:05,916 --> 00:26:07,208
Boleh tanya sesuatu?

394
00:26:11,166 --> 00:26:14,291
Sanket alasanmu keluar, bukan?

395
00:26:17,500 --> 00:26:20,750
Kau tak harus katakan
jika tak mau membahasnya.

396
00:26:26,166 --> 00:26:27,208
Masa bodoh.

397
00:26:28,791 --> 00:26:29,625
Ya.

398
00:26:31,125 --> 00:26:32,291
Dia satu faktor.

399
00:26:33,666 --> 00:26:35,041
Tak ada masalah.

400
00:26:35,125 --> 00:26:38,166
Dia punya cara kerja tertentu,

401
00:26:38,250 --> 00:26:41,083
dan menurut firasatku,
aku bisa pimpin tim lebih baik.

402
00:26:43,125 --> 00:26:44,500
Itu saja.

403
00:26:48,958 --> 00:26:49,958
Apa?

404
00:26:52,041 --> 00:26:53,666
Tak ada rasa benci.

405
00:26:56,583 --> 00:26:57,666
Tentu.

406
00:26:59,750 --> 00:27:01,125
Kami bicara setiap minggu.

407
00:27:02,750 --> 00:27:05,458
Aku suka proyeknya.
Orang-orang di AMEX sangat baik.

408
00:27:05,541 --> 00:27:07,791
Sebenarnya ini proyek yang bagus.

409
00:27:09,833 --> 00:27:13,666
Hanya saja, akan butuh waktu
untuk penyesuaian di sini.

410
00:27:14,833 --> 00:27:16,583
Sistem di sini berbeda.

411
00:27:17,833 --> 00:27:20,375
Kau akan menyebutku asing
karena katakan ini.

412
00:27:21,083 --> 00:27:23,041
Di Finlandia, aku tak perlu pikirkan

413
00:27:23,125 --> 00:27:25,750
kapan Ishu naik kereta dari Thane

414
00:27:25,833 --> 00:27:27,458
agar dia tiba tepat waktu.

415
00:27:32,875 --> 00:27:35,458
Kau punya isu dengan Ishu?

416
00:27:46,916 --> 00:27:49,833
Kau suka musik lift ini, atau yang lama?

417
00:27:49,916 --> 00:27:51,958
- Diganti?
- Ya.

418
00:27:52,041 --> 00:27:54,250
- Aku bahkan tak tahu.
- Yang ini lebih…

419
00:27:59,541 --> 00:28:01,166
Sial, di mana kuncinya?

420
00:28:05,916 --> 00:28:06,958
Sial.

421
00:28:08,333 --> 00:28:09,375
Kurasa tertinggal.

422
00:28:13,875 --> 00:28:14,708
Ya.

423
00:28:15,541 --> 00:28:16,625
Tertinggal di kantor.

424
00:28:17,375 --> 00:28:18,708
- Serius?
- Ya.

425
00:28:19,791 --> 00:28:20,750
Ya, pasti.

426
00:28:22,083 --> 00:28:23,958
Apa lagi yang kacau sekarang?

427
00:28:26,916 --> 00:28:28,208
- Ke mana?
- Ayo.

428
00:28:45,458 --> 00:28:47,500
Hei! Papad!

429
00:29:06,083 --> 00:29:07,166
Hati-hati.

430
00:29:15,041 --> 00:29:16,208
Apa yang kau pikirkan?

431
00:29:18,208 --> 00:29:21,541
Minggu ini kacau, ya?

432
00:30:49,166 --> 00:30:54,166
Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra

