1
00:00:07,125 --> 00:00:09,083
00:30
45 MINUTOS DESPUÉS DEL COMPROMISO

2
00:00:09,166 --> 00:00:11,916
- El tío me preguntó dónde estaba la tía.
- ¡Adiós!

3
00:00:12,000 --> 00:00:14,541
Le dije: "Qué detalle. ¡Tía!".

4
00:00:14,625 --> 00:00:16,291
- ¡Tía!
- Vale. Hasta luego.

5
00:00:16,375 --> 00:00:17,541
- Adiós.
- Gracias.

6
00:00:17,625 --> 00:00:20,125
- ¡El ascensor está aquí!
- Dame mañana la salsa.

7
00:00:20,208 --> 00:00:22,041
- Claro. ¿Vienes?
- De mango y lima.

8
00:00:22,125 --> 00:00:24,000
¡Chicos, es un Maruti!

9
00:00:25,333 --> 00:00:27,166
Me pregunto si lo han notado.

10
00:00:27,250 --> 00:00:29,625
¿Los has visto?
Estaban todos muy borrachos.

11
00:00:30,291 --> 00:00:31,333
- ¿Maruti…?
- Suzuki.

12
00:00:31,416 --> 00:00:33,166
¡Ni siquiera me sale Suzuki!

13
00:00:33,250 --> 00:00:35,333
Necesitas dormir, y yo, ir al baño.

14
00:00:35,416 --> 00:00:38,125
- Anmol y Akash, una pareja encantadora.
- Sí.

15
00:00:38,208 --> 00:00:40,416
¿Anmol y Akash? Akash y Nandini.

16
00:00:41,333 --> 00:00:42,541
Anmol es el bajito.

17
00:00:42,625 --> 00:00:45,625
Cierto. Gracias, hijo.

18
00:00:47,375 --> 00:00:49,750
Todos sus amigos son muy educados.

19
00:00:49,833 --> 00:00:52,666
Incluso después de beber tanto,
ninguno se comportó mal.

20
00:00:52,750 --> 00:00:54,708
Lo supe en cuanto los vi.

21
00:00:55,958 --> 00:00:58,958
Míralo, se va a quedar dormido
en cualquier momento.

22
00:00:59,625 --> 00:01:00,458
Es tarde.

23
00:01:01,250 --> 00:01:04,458
Satish se durmió hace media hora.

24
00:01:04,541 --> 00:01:06,291
Bueno, seguiremos mañana.

25
00:01:07,375 --> 00:01:10,083
Tiene mucho sueño,
se va a dormir en la silla.

26
00:01:11,458 --> 00:01:13,541
- Vamos.
- ¿Os vais a dormir?

27
00:01:13,625 --> 00:01:14,625
- Sí, hijo.
- Pero…

28
00:01:16,083 --> 00:01:18,875
- ¿Qué pasa?
- Nada, pero…

29
00:01:18,958 --> 00:01:21,208
- ¿Ibas a decir algo?
- ¿Qué pasa?

30
00:01:25,083 --> 00:01:27,208
No, pensaba en cómo vamos a dormir.

31
00:01:27,291 --> 00:01:28,125
¿Cómo?

32
00:01:28,208 --> 00:01:30,833
Satish duerme en el cuarto de invitados.

33
00:01:30,916 --> 00:01:32,708
¿No deberías dormir allí tú también?

34
00:01:34,916 --> 00:01:38,166
Claro, hijo. ¿Dónde voy a dormir si no?

35
00:01:39,083 --> 00:01:41,791
- Perdona.
- Ya te ha dado permiso.

36
00:01:41,875 --> 00:01:44,708
Buenas noches. Tienes mucho sueño.

37
00:01:44,791 --> 00:01:46,416
Ella también estará cansada.

38
00:01:46,500 --> 00:01:47,666
- Buenas noches.
- Vamos.

39
00:01:47,750 --> 00:01:49,166
Me voy.

40
00:01:49,250 --> 00:01:52,333
Y no te acuestes sin cambiarte de ropa.

41
00:01:53,541 --> 00:01:54,833
¿Te doy la medicina?

42
00:01:58,041 --> 00:01:59,708
UNA SERIE DE NETFLIX

43
00:02:23,958 --> 00:02:26,458
EPISODIO 8
EL FINAL DE UNA FASE

44
00:02:31,708 --> 00:02:33,541
Traidora, ¿qué ha pasado?

45
00:02:34,250 --> 00:02:35,416
Perdona, cariño.

46
00:02:35,500 --> 00:02:39,041
Mi padre estaba dormido
y tus padres tenían sueño.

47
00:02:39,125 --> 00:02:42,333
Pensé que si se lo decíamos ahora,
sonaría brusco.

48
00:02:42,416 --> 00:02:44,750
Sí, yo estaba calentando el ambiente.

49
00:02:44,833 --> 00:02:47,416
El acto principal habría empezado
cuando llegaste.

50
00:02:48,583 --> 00:02:52,291
Pero…¿por qué no podía decírselo yo?

51
00:02:53,166 --> 00:02:54,250
Soy tu <i>mangetar.</i>

52
00:02:55,791 --> 00:02:56,625
Tengo derecho.

53
00:02:57,458 --> 00:02:59,500
<i>Mangetar</i> suena muy raro.

54
00:03:00,083 --> 00:03:02,375
¿Por qué? Suena raro en hindi.

55
00:03:02,458 --> 00:03:05,541
En inglés suena bien. Sabes que es cierto.

56
00:03:11,541 --> 00:03:14,791
Vale. ¿Te has tomado la medicina?

57
00:03:14,875 --> 00:03:16,000
¡Viejita!

58
00:03:20,833 --> 00:03:21,958
Gracias.

59
00:03:38,750 --> 00:03:41,291
¿Cuándo pensaste lo de darme el anillo?

60
00:03:44,416 --> 00:03:46,791
No fue en un momento concreto.

61
00:03:49,416 --> 00:03:52,458
Lo estuve pensando durante el día.

62
00:03:55,375 --> 00:03:56,750
Sí, pero ¿por qué hoy?

63
00:03:58,125 --> 00:04:00,875
No lo sé, Dhruv. Es que…

64
00:04:02,416 --> 00:04:05,750
Sentí que estábamos muy casados.

65
00:04:07,458 --> 00:04:08,458
Ya.

66
00:04:10,333 --> 00:04:14,375
Es lo que pasa cuando estás con alguien
mucho, mucho tiempo.

67
00:04:17,125 --> 00:04:18,666
Lo digo en el buen sentido.

68
00:04:19,500 --> 00:04:21,000
Me ha salido así.

69
00:04:24,166 --> 00:04:25,750
Vale, vamos a dormir.

70
00:04:25,833 --> 00:04:28,458
Tengo que hacer
otras ocho rondas de té mañana.

71
00:04:53,541 --> 00:04:57,708
¿Por qué nos hemos comprometido tan tarde?

72
00:04:58,458 --> 00:05:00,500
Ahora me apetece hablar.

73
00:05:00,583 --> 00:05:03,041
Vale. Recuérdalo para la próxima.

74
00:05:06,875 --> 00:05:07,791
¡Dhruv!

75
00:05:10,416 --> 00:05:12,208
- ¿Qué cojones?
- ¡Vamos!

76
00:05:16,458 --> 00:05:18,416
¿Vamos a los Zumos Haji Ali?

77
00:05:21,041 --> 00:05:22,333
¿Fruta de noche?

78
00:05:23,333 --> 00:05:25,458
Podemos tomar un batido.

79
00:05:25,541 --> 00:05:27,666
Hemos tomado mucho yogur dulce.

80
00:05:28,916 --> 00:05:33,250
- ¿Me vuelvo?
- Vale, espera. Era broma.

81
00:05:33,333 --> 00:05:35,416
Sujeta esto. Voy a buscar en Google.

82
00:05:36,708 --> 00:05:38,208
Encontraremos algo.

83
00:05:40,708 --> 00:05:44,541
02:00 - 2 HORAS Y 15 MINUTOS
DESPUÉS DEL COMPROMISO

84
00:05:53,625 --> 00:05:54,666
¿Qué?

85
00:05:54,750 --> 00:05:59,416
Recuerdo que cuando cobraste tu primer
sueldo, estuvimos fuera toda la noche.

86
00:05:59,500 --> 00:06:02,458
Y luego cogimos
el tren a Matunga a las 05:00

87
00:06:02,541 --> 00:06:03,791
y fuimos a Ram Ashraya.

88
00:06:04,458 --> 00:06:06,166
- ¿En serio?
- Sí.

89
00:06:07,875 --> 00:06:10,875
Joder, no recuerdo nada. Pero nada.

90
00:06:14,208 --> 00:06:16,875
- ¿Qué?
- Porque me lo acabo de inventar.

91
00:06:18,291 --> 00:06:21,458
Qué graciosilla. Capulla. Qué chorrada.

92
00:06:35,083 --> 00:06:36,333
Qué bonito, ¿verdad?

93
00:06:37,875 --> 00:06:40,000
Parece la decoración de una boda.

94
00:06:46,125 --> 00:06:47,166
¡Puaj, Dhruv!

95
00:06:48,708 --> 00:06:49,708
Dhruv, ¡para!

96
00:06:52,083 --> 00:06:54,750
- Me refería a los eructos, no al coche.
- Vaya.

97
00:06:57,625 --> 00:07:00,916
No me siento muy bien.
Tengo una acidez extraña.

98
00:07:02,083 --> 00:07:04,666
- ¿En serio?
- Allí hay una farmacia.

99
00:07:05,750 --> 00:07:06,583
¿Dónde?

100
00:07:06,666 --> 00:07:08,125
Espero que todos estén bien.

101
00:07:08,208 --> 00:07:10,625
Pensarán que les dimos comida barata.

102
00:07:10,708 --> 00:07:13,500
¡Cállate! Vamos a comprar un antiácido.

103
00:07:22,375 --> 00:07:24,416
Hola. ¿Tiene antiácidos?

104
00:07:25,375 --> 00:07:27,291
- Deme un blíster.
- Vale.

105
00:07:30,791 --> 00:07:35,041
Joder. Echo de menos la época
en que podía comer solo porquerías.

106
00:07:36,208 --> 00:07:37,125
¿Sabes?

107
00:07:38,291 --> 00:07:39,458
No quiero saberlo.

108
00:07:41,125 --> 00:07:43,416
Deme una chocolatina 5 Star, por favor.

109
00:07:43,500 --> 00:07:45,416
¿Quién compra eso?

110
00:07:45,500 --> 00:07:47,333
Compra mejor un condón Fire and Ice.

111
00:07:48,833 --> 00:07:50,875
¿Quién eres tú para impedírmelo?

112
00:07:54,333 --> 00:07:56,750
- Creo que soy tu <i>mangetar.</i>
- Puaj, Dhruv.

113
00:08:01,291 --> 00:08:04,458
¿Por qué me miras así?
Ahora estás atada a mí.

114
00:08:05,291 --> 00:08:06,583
¿Qué quieres decir?

115
00:08:06,666 --> 00:08:10,791
Ahora estamos comprometidos,
es un contrato blindado.

116
00:08:11,375 --> 00:08:12,916
No hay cláusula de salida.

117
00:08:15,083 --> 00:08:17,458
Si las cosas no funcionan,
debemos arreglarlas.

118
00:08:17,541 --> 00:08:20,083
Tendremos que negociar o algo.

119
00:08:20,833 --> 00:08:23,083
Básicamente, no podemos decir

120
00:08:23,166 --> 00:08:25,750
nunca más:
"Que te jodan. Quiero romper contigo".

121
00:08:26,250 --> 00:08:28,375
Como si lo hubiéramos dicho antes.

122
00:08:29,041 --> 00:08:32,041
Sí, pero… Ya no tenemos esa opción.

123
00:08:34,166 --> 00:08:36,000
¿Aunque no seamos felices?

124
00:08:37,166 --> 00:08:39,916
¿Qué otra opción tenemos? ¿El divorcio?

125
00:08:41,666 --> 00:08:44,208
¡Y una mierda!
No quiero divorciarme nunca.

126
00:08:45,708 --> 00:08:48,333
¿Prefieres un matrimonio infeliz
al divorcio?

127
00:08:49,083 --> 00:08:50,791
Después del divorcio,

128
00:08:50,875 --> 00:08:53,583
si no quieres pasar solo
el resto de tu vida,

129
00:08:54,375 --> 00:08:56,875
tienes que empezar
todo el proceso de nuevo.

130
00:08:57,375 --> 00:08:59,916
Conocer a alguien, enamorarte…

131
00:09:00,500 --> 00:09:02,666
Es un proceso largo. E infrecuente.

132
00:09:03,166 --> 00:09:07,166
¿Tienes la capacidad emocional
para empezar todo el proceso?

133
00:09:10,416 --> 00:09:11,500
Interesante.

134
00:09:12,875 --> 00:09:15,625
No lo quiero. No quiero tu dinero.

135
00:09:20,666 --> 00:09:23,708
El coche está aparcado por allí.

136
00:09:24,208 --> 00:09:26,875
Sí. Me ha parecido ver
a un vendedor de té allí.

137
00:09:27,541 --> 00:09:30,375
- Tomemos un té.
- Acabas de tomarte el antiácido.

138
00:09:31,250 --> 00:09:32,833
A la mierda, vamos.

139
00:09:35,750 --> 00:09:38,083
Imagina que tengo 65 años

140
00:09:39,500 --> 00:09:44,625
y soy el típico anciano
que se pone así todas las tardes

141
00:09:44,708 --> 00:09:47,666
y evita que los niños
jueguen al críquet y al fútbol.

142
00:09:47,750 --> 00:09:50,916
"No juguéis aquí, no juguéis allí".
Todos me odian.

143
00:09:51,000 --> 00:09:53,958
Tú lo sabes, yo lo sé, pero…
¿Qué se puede hacer?

144
00:09:55,250 --> 00:09:57,916
- Sería triste.
- ¡Sería supertriste!

145
00:09:59,375 --> 00:10:03,166
Vale, ¿y si yo consigo un trabajo
en el que tenga que viajar?

146
00:10:03,250 --> 00:10:06,541
Tengo muchas experiencias nuevas,
conozco gente…

147
00:10:06,625 --> 00:10:08,500
Ahora soy otra persona,

148
00:10:08,583 --> 00:10:10,583
pero tú no eres parte de ese cambio.

149
00:10:10,666 --> 00:10:12,416
- ¿Por qué?
- O sea…

150
00:10:13,916 --> 00:10:15,125
Espera, ¿vas a…?

151
00:10:15,916 --> 00:10:17,791
¿Vas a serme infiel?

152
00:10:17,875 --> 00:10:21,500
No exactamente. Para entonces,
estaremos en la etapa de la poligamia.

153
00:10:21,583 --> 00:10:24,000
¡No, por favor!

154
00:10:24,500 --> 00:10:27,916
Necesito un matrimonio simple y básico.

155
00:10:31,125 --> 00:10:34,000
Pero sí, si estuvieras soltera,

156
00:10:34,750 --> 00:10:38,250
ya te habrías entregado
a todos tus experimentos sexuales.

157
00:10:38,333 --> 00:10:39,625
¿Estás loco?

158
00:10:39,708 --> 00:10:41,041
De no habernos conocido,

159
00:10:41,125 --> 00:10:43,958
seguro que estaría
todo el tiempo en la oficina.

160
00:10:44,041 --> 00:10:45,625
- Al 100 %.
- Sin duda.

161
00:10:46,416 --> 00:10:47,416
Y…

162
00:10:49,166 --> 00:10:51,125
Me habrían mandado a Estados Unidos.

163
00:10:51,208 --> 00:10:53,916
Sí, y habrías conocido
a una chica allí, como Mila.

164
00:10:55,708 --> 00:10:57,000
Quizá.

165
00:10:58,958 --> 00:11:03,666
Pero dudo que hubiéramos tenido
una relación tan larga con otra persona.

166
00:11:04,333 --> 00:11:05,458
¿Por qué piensas eso?

167
00:11:07,791 --> 00:11:08,666
No lo sé.

168
00:11:09,833 --> 00:11:12,208
Quizá porque nos gusta resolver cosas.

169
00:11:14,041 --> 00:11:15,875
Sí, estoy de acuerdo.

170
00:11:16,833 --> 00:11:20,666
Puede parecer algo menor,
pero creo que es muy importante.

171
00:11:21,875 --> 00:11:23,083
Es para enorgullecerse.

172
00:11:25,625 --> 00:11:26,583
Así es.

173
00:11:27,208 --> 00:11:31,083
04:00 - 4 HORAS Y 15 MINUTOS
DESPUÉS DEL COMPROMISO

174
00:11:33,541 --> 00:11:38,083
- Qué bonitos. Son preciosos.
- ¿Has visto el edificio de mi abuela?

175
00:11:39,625 --> 00:11:40,458
Sí.

176
00:11:41,208 --> 00:11:42,583
¡Sí, té!

177
00:11:44,750 --> 00:11:47,375
¿Nos pone dos tazas de té, por favor?

178
00:11:57,166 --> 00:11:59,041
Por cierto, nos hemos comprometido hoy.

179
00:12:03,833 --> 00:12:07,000
Le importa una mierda.
¿Por qué iba a importarle?

180
00:12:08,625 --> 00:12:09,666
Gracias.

181
00:12:17,333 --> 00:12:18,750
¿Tiene cardamomo el té?

182
00:12:20,291 --> 00:12:21,166
Está muy bueno.

183
00:12:25,500 --> 00:12:26,750
Lo ha hecho muy bien.

184
00:12:34,625 --> 00:12:35,458
Oye.

185
00:12:40,000 --> 00:12:43,208
Háblame. Ya tienes esa cara.
¿En qué piensas?

186
00:12:43,291 --> 00:12:45,375
En nada, solo…

187
00:12:46,166 --> 00:12:50,625
En por qué de lo primero que hemos hablado
tras el compromiso es del divorcio.

188
00:12:50,708 --> 00:12:54,166
Solo hablábamos. No te lo tomes a pecho.

189
00:12:54,250 --> 00:12:57,958
Aunque me dieras mil razones
para no casarme, me casaría.

190
00:12:59,708 --> 00:13:00,833
¿Por qué?

191
00:13:02,666 --> 00:13:03,541
No lo sé.

192
00:13:03,625 --> 00:13:06,791
¿Por qué pones tus piernas
sobre las mías por las mañanas?

193
00:13:08,000 --> 00:13:10,208
- Porque te gusta, ¿no?
- Sí, supongo.

194
00:13:10,291 --> 00:13:13,875
Y luego buscamos formas de justificarlo.
Eso es el matrimonio.

195
00:13:17,416 --> 00:13:19,041
Mira Sanket, por ejemplo.

196
00:13:19,125 --> 00:13:21,375
Todo el día quejándose
del calentamiento global,

197
00:13:21,458 --> 00:13:23,250
pero va a tener un hijo.

198
00:13:23,333 --> 00:13:25,791
Finlandia es un buen sitio
para criar a un niño.

199
00:13:25,875 --> 00:13:30,041
Igual que tú lo justificas,
él tendrá una justificación.

200
00:13:30,125 --> 00:13:32,250
"Con el tiempo,
los niños reducen el estrés".

201
00:13:33,041 --> 00:13:36,666
Se podría haber comprado
un pez de colores. ¿Por qué tener un hijo?

202
00:13:36,750 --> 00:13:38,333
Sí.

203
00:13:38,416 --> 00:13:40,583
Mierda, eso tiene sentido.

204
00:13:41,208 --> 00:13:44,458
Porque un niño es igual
que un pez de colores.

205
00:13:46,291 --> 00:13:48,125
No sé. Creo que…

206
00:13:49,333 --> 00:13:51,541
Estoy indecisa sobre lo de tener hijos.

207
00:13:54,625 --> 00:13:59,000
Pero si te gustan mucho los niños.

208
00:13:59,666 --> 00:14:03,333
Cuando coges a uno, dices:
"Mira qué culito tan mono y tan pequeño".

209
00:14:03,416 --> 00:14:07,625
Eso no significa que quiera darles
el pecho o acunarlos todo el tiempo.

210
00:14:07,708 --> 00:14:09,125
Sí, cierto.

211
00:14:10,416 --> 00:14:16,041
Además, cuando hablemos de eso, quiero
tener el 60 % del voto, tú, el 40 %.

212
00:14:16,125 --> 00:14:17,250
¿Sesenta-cuarenta?

213
00:14:21,875 --> 00:14:25,166
- El 55 % al menos, ¿no?
- Vale, pues tú te embarazas.

214
00:14:26,000 --> 00:14:28,583
- Sesenta-cuarenta.
- ¿Vale?

215
00:14:32,833 --> 00:14:35,625
- ¿Tienes bien el estómago?
- Sí, un poco mejor.

216
00:14:36,541 --> 00:14:38,666
¿No empeoró después del té?

217
00:14:38,750 --> 00:14:42,333
Sorprendentemente, no. Sería el cardamomo.

218
00:14:47,666 --> 00:14:48,583
¡Joder!

219
00:14:50,375 --> 00:14:51,375
No me lo digas.

220
00:14:53,666 --> 00:14:55,666
¡Madre mía!

221
00:15:02,875 --> 00:15:04,625
¿Quién aparca así?

222
00:15:06,000 --> 00:15:09,458
Averígualo tú, Dhruv.
Yo voy a sentarme en el coche.

223
00:15:09,541 --> 00:15:13,250
Debía de tener prisa por cagar.
¿Quién aparca así en medio?

224
00:15:15,875 --> 00:15:17,000
¡Mierda!

225
00:15:28,666 --> 00:15:30,166
Tiene una marcha puesta.

226
00:15:34,208 --> 00:15:36,125
¿Y ahora qué hacemos?

227
00:15:39,500 --> 00:15:40,750
¿Cogemos una bicitaxi?

228
00:15:42,166 --> 00:15:44,041
No hay bicitaxis en el sur de Bombay.

229
00:15:45,708 --> 00:15:47,000
Tengo el cerebro dormido.

230
00:15:48,750 --> 00:15:51,166
Ram Ashraya abrirá pronto.

231
00:15:51,250 --> 00:15:53,625
¿Compramos dulces para todos?
Estaría bien.

232
00:15:54,750 --> 00:15:55,750
Vale.

233
00:15:58,250 --> 00:16:01,083
Ahora sí que no olvidaremos
la noche del compromiso.

234
00:16:01,166 --> 00:16:04,541
¿Verdad? ¡No la habríamos olvidado
de todos modos, tonta!

235
00:16:05,833 --> 00:16:07,791
Escribiré cada detalle.

236
00:16:07,875 --> 00:16:10,708
"Fuimos allí,
hicimos esto, comimos aquello".

237
00:16:10,791 --> 00:16:12,500
Si me dices dentro de cinco años:

238
00:16:12,583 --> 00:16:15,250
"¿Recuerdas qué hicimos
la noche del compromiso?".

239
00:16:15,333 --> 00:16:19,041
"Fuimos de bar en bar".
Y yo diré: "Joder, no recuerdo nada".

240
00:16:19,875 --> 00:16:22,958
- Qué sensible.
- ¿Soy sensible?

241
00:16:24,375 --> 00:16:25,458
Claro…

242
00:16:26,833 --> 00:16:27,791
¿Y tú no?

243
00:16:27,875 --> 00:16:30,083
- ¿Y tú no?
- ¡Dhruv!

244
00:16:30,166 --> 00:16:31,791
¡Mierda, perdona!

245
00:16:34,000 --> 00:16:34,916
¿Estás bien?

246
00:16:36,125 --> 00:16:36,958
Sí.

247
00:16:42,666 --> 00:16:44,958
Tengo que solucionar lo de la espalda.

248
00:16:46,833 --> 00:16:50,500
Tengo que solucionar esto primero,
luego el trabajo, luego los ahorros…

249
00:16:50,583 --> 00:16:52,833
Ahora también tengo
que pensar en los hijos.

250
00:16:54,833 --> 00:16:55,708
No pienses.

251
00:16:56,625 --> 00:16:57,916
No lo pienses.

252
00:16:59,875 --> 00:17:02,666
Por ahora solo pensaremos
en ser marido y mujer.

253
00:17:05,458 --> 00:17:08,791
Sí, pero ¿y si no quiero pensarlo nunca?

254
00:17:10,291 --> 00:17:12,916
¿Eso sería no negociable para ti?

255
00:17:14,166 --> 00:17:15,625
¿No negociable?

256
00:17:16,708 --> 00:17:20,333
¿Qué es no negociable, Kavu?
No estamos jugando a la Jenga.

257
00:17:20,416 --> 00:17:23,166
No quitas un bloque y todo colapsa.

258
00:17:23,250 --> 00:17:24,541
No funciona así.

259
00:17:25,500 --> 00:17:27,416
Tú y yo estaremos juntos.

260
00:17:28,333 --> 00:17:32,000
Toda la vida.
Lo solucionaremos todo juntos.

261
00:17:33,375 --> 00:17:34,708
Todo saldrá bien.

262
00:17:50,041 --> 00:17:53,916
08:45
9 HORAS DESPUÉS DEL COMPROMISO

263
00:18:11,625 --> 00:18:14,250
LLAMADAS PERDIDAS Y MENSAJES
DE LOS PADRES DE KAVYA

264
00:18:15,375 --> 00:18:17,916
Dhruv, despierta.

265
00:18:19,583 --> 00:18:21,250
Vámonos ya.

266
00:18:23,750 --> 00:18:25,291
Venga, Dhruv. Vámonos.

267
00:18:25,375 --> 00:18:28,375
- ¿A Ram Ashraya?
- No, vámonos a casa.

268
00:18:28,458 --> 00:18:30,041
Nos han llamado diez veces.

269
00:18:31,333 --> 00:18:33,208
Ponte aquí. Yo conduciré.

270
00:19:51,333 --> 00:19:52,333
Entra tú primero.

271
00:20:11,125 --> 00:20:15,750
Ila, ¡se han comprometido!

272
00:20:18,125 --> 00:20:20,250
¿Cómo?

273
00:20:21,625 --> 00:20:25,541
¡Un momento! Ven aquí. ¡Ven, rápido!

274
00:20:28,083 --> 00:20:32,791
- ¿Qué pasa?
- ¡Los chicos se han comprometido!

275
00:20:32,875 --> 00:20:34,083
- ¿Qué?
- ¡Sí!

276
00:20:34,875 --> 00:20:37,708
- Esto se merece una enhorabuena.
- ¡Enhorabuena!

277
00:20:37,791 --> 00:20:40,291
- ¡Enhorabuena!
- ¡Enhorabuena!

278
00:20:40,875 --> 00:20:44,166
¡Enhorabuena, cariño! Enhorabuena.

279
00:21:36,750 --> 00:21:39,250
Ahora sí parece que van a comprometerse.

280
00:21:39,333 --> 00:21:41,833
Sin duda. El ambiente es perfecto.

281
00:21:41,916 --> 00:21:45,000
Lo celebraron a solas.
Hasta se intercambiaron anillos.

282
00:21:45,083 --> 00:21:46,583
- En secreto.
- Ahora sí.

283
00:21:46,666 --> 00:21:48,208
Comprometeos aquí delante.

284
00:21:49,041 --> 00:21:50,666
¿Ponemos música?

285
00:21:50,750 --> 00:21:53,208
Sí, por qué no,
para crear ambiente. ¡Ponla!

286
00:21:53,291 --> 00:21:54,833
Vamos a poner algo.

287
00:22:01,333 --> 00:22:02,625
¿Qué es eso, papá?

288
00:22:04,791 --> 00:22:06,333
¡Siempre la misma canción!

289
00:22:07,166 --> 00:22:09,625
Perdón, ya lo quito.

290
00:22:09,708 --> 00:22:11,958
- ¿Puedo poner yo algo?
- Sí, por favor.

291
00:22:18,250 --> 00:22:22,875
Alexa, pon "Ek Din Aap" de <i>Yes Boss.</i>

292
00:22:23,958 --> 00:22:29,041
<i>"Ek Din Aap", de Kumar Sanu,</i>
<i>Alka Yagnik y Jatin.</i>

293
00:22:37,750 --> 00:22:38,916
Con cuidado.

294
00:22:40,875 --> 00:22:44,625
- Ten cuidado.
- Sí, despacio. ¿Ese es el dedo correcto?

295
00:22:58,416 --> 00:23:02,125
Ahora que el compromiso es oficial…
Ya sí parece un compromiso real.

296
00:23:02,625 --> 00:23:04,500
Lo otro era jugar con los anillos.

297
00:23:06,416 --> 00:23:11,833
Quiero preguntar
si ya podemos hablar de la boda.

298
00:23:11,916 --> 00:23:13,375
Sí, claro.

299
00:23:14,458 --> 00:23:16,166
¿Qué? No. ¿Sí?

300
00:23:16,250 --> 00:23:17,875
¿Qué opinas?

301
00:23:17,958 --> 00:23:20,416
¡Sigue atormentando a mi hijo!

302
00:23:43,583 --> 00:23:49,208
11:45 - 6 MESES, 12 DÍAS
Y 3 HORAS ANTES DE LA BODA

303
00:25:14,250 --> 00:25:19,250
{\an8}Subtítulos: Auxi Carrillo

