1
00:00:07,125 --> 00:00:09,083
PUKUL 00,30
45 MENIT SETELAH PERTUNANGAN

2
00:00:09,166 --> 00:00:11,916
- Paman bertanya, "Di mana Bibi?"
- Dah!

3
00:00:12,000 --> 00:00:14,541
Kubilang, "Manis sekali, Bibi!"

4
00:00:14,625 --> 00:00:16,291
- Bibi!
- Baik. Sampai jumpa!

5
00:00:16,375 --> 00:00:17,541
- Dah.
- Terima kasih.

6
00:00:17,625 --> 00:00:20,125
- Liftnya datang!
- Beri aku acarnya besok.

7
00:00:20,208 --> 00:00:22,041
- Ya. Kau ikut?
- Mangga dan limau.

8
00:00:22,125 --> 00:00:24,000
Ini Maruti!

9
00:00:25,333 --> 00:00:27,166
Apa mereka sadar?

10
00:00:27,250 --> 00:00:29,625
Kau tak lihat mereka? Semua mabuk berat.

11
00:00:30,291 --> 00:00:31,333
- Maruti?
- Suzuki.

12
00:00:31,416 --> 00:00:33,166
Aku bahkan tak bisa bilang "Suzuki"!

13
00:00:33,250 --> 00:00:35,333
Kau butuh tidur, aku butuh ke WC.

14
00:00:35,416 --> 00:00:38,125
- Anmol dan Akash pasangan baik.
- Ya.

15
00:00:38,208 --> 00:00:40,416
Anmol dan Akash? Akash dan Nandini.

16
00:00:41,333 --> 00:00:42,541
Anmol yang pendek.

17
00:00:42,625 --> 00:00:45,625
Ya, benar! Terima kasih, Nak.

18
00:00:47,375 --> 00:00:49,750
Semua teman mereka baik.

19
00:00:49,833 --> 00:00:52,666
Bahkan setelah banyak minum,
tak ada yang jadi aneh.

20
00:00:52,750 --> 00:00:54,708
Saat melihat mereka, aku tahu.

21
00:00:55,958 --> 00:00:58,958
Melihat dia,
aku tahu dia akan segera tidur.

22
00:00:59,625 --> 00:01:00,458
Sudah larut.

23
00:01:01,250 --> 00:01:04,458
Satish sudah tidur setengah jam lalu.

24
00:01:04,541 --> 00:01:06,291
Kita lanjutkan besok.

25
00:01:07,375 --> 00:01:10,083
Dia sangat mengantuk,
mungkin tertidur di kursi.

26
00:01:11,458 --> 00:01:13,541
- Ayo.
- Siap tidur?

27
00:01:13,625 --> 00:01:14,625
- Ya.
- Sebenarnya…

28
00:01:16,083 --> 00:01:18,875
- Ada apa?
- Tidak, sebenarnya…

29
00:01:18,958 --> 00:01:21,208
- Kau mau bilang sesuatu?
- Ada apa?

30
00:01:25,083 --> 00:01:27,208
Aku memikirkan pengaturan soal tidur.

31
00:01:27,291 --> 00:01:28,125
Apa maksudmu?

32
00:01:28,208 --> 00:01:30,833
Paman Satish tidur di kamar tamu,

33
00:01:30,916 --> 00:01:32,708
seharusnya kau juga tidur di sana.

34
00:01:34,916 --> 00:01:38,166
Jelas, Nak. Di mana lagi aku tidur?

35
00:01:39,083 --> 00:01:41,791
- Maaf.
- Kini kau dapat izinnya.

36
00:01:41,875 --> 00:01:44,708
Selamat malam. Kau sangat mengantuk.

37
00:01:44,791 --> 00:01:46,416
Dia pasti juga lelah.

38
00:01:46,500 --> 00:01:47,666
- Selamat malam.
- Ayo.

39
00:01:47,750 --> 00:01:49,166
Aku pergi.

40
00:01:49,250 --> 00:01:52,333
Jangan tidur
tanpa ganti baju lebih dahulu.

41
00:01:53,541 --> 00:01:54,833
Mau minum obat?

42
00:01:58,041 --> 00:01:59,708
SERIAL NETFLIX

43
00:02:23,958 --> 00:02:26,458
EPISODE 8
LINGKARAN PENUH

44
00:02:31,708 --> 00:02:33,541
Pengkhianat, apa itu tadi?

45
00:02:34,250 --> 00:02:35,416
Maaf, Sayang.

46
00:02:35,500 --> 00:02:39,041
Ayahku tidur,
dan orang tuamu juga mengantuk.

47
00:02:39,125 --> 00:02:42,333
Kupikir jika bilang sekarang,
akan terkesan mendadak.

48
00:02:42,416 --> 00:02:44,750
Ya, hanya pemanasan.

49
00:02:44,833 --> 00:02:47,416
Adegan utamanya
akan dimulai setelah kau datang.

50
00:02:48,583 --> 00:02:52,291
Seharusnya tak masalah
jika kuberi tahu mereka, bukan?

51
00:02:53,166 --> 00:02:54,250
Aku <i>mangetar-</i>mu.

52
00:02:55,791 --> 00:02:56,625
Itu hakku.

53
00:02:57,458 --> 00:02:59,500
<i>"Mangetar" </i>terdengar aneh.

54
00:03:00,083 --> 00:03:02,375
Kenapa? Karena dalam bahasa Hindi?

55
00:03:02,458 --> 00:03:05,541
Jika dalam bahasa Inggris,
tak apa. Kau tahu itu benar.

56
00:03:11,541 --> 00:03:14,791
Baiklah. Sudah minum obat?

57
00:03:14,875 --> 00:03:16,000
Ibu tua!

58
00:03:20,833 --> 00:03:21,958
Terima kasih.

59
00:03:38,750 --> 00:03:41,291
Kapan kau terpikir memberiku cincinnya?

60
00:03:44,416 --> 00:03:46,791
Bukan momen spesifik.

61
00:03:49,416 --> 00:03:52,458
Aku terus memikirkannya seharian.

62
00:03:55,375 --> 00:03:56,750
Kenapa hari ini?

63
00:03:58,125 --> 00:04:00,875
Entahlah, Dhruv. Aku hanya…

64
00:04:02,416 --> 00:04:05,750
Aku merasa kita sudah menikah.

65
00:04:07,458 --> 00:04:08,458
Ya.

66
00:04:10,333 --> 00:04:14,375
Beginilah jika sudah lama sekali bersama.

67
00:04:17,125 --> 00:04:18,666
Maksudku dalam arti positif.

68
00:04:19,500 --> 00:04:21,000
Hasilnya begini.

69
00:04:24,166 --> 00:04:25,750
Baik, ayo tidur.

70
00:04:25,833 --> 00:04:28,458
Aku harus buat teh
delapan kali lagi besok.

71
00:04:53,541 --> 00:04:57,708
Kenapa kita bertunangan larut malam?

72
00:04:58,458 --> 00:05:00,500
Kini aku jadi ingin mengobrol.

73
00:05:00,583 --> 00:05:03,041
Baik, ingat ini untuk lain kali.

74
00:05:06,875 --> 00:05:07,791
Dhruv!

75
00:05:10,416 --> 00:05:12,208
- Apa?
- Ayolah!

76
00:05:16,458 --> 00:05:18,416
Mau ke Pusat Jus Haji Ali?

77
00:05:21,041 --> 00:05:22,333
Buah malam-malam?

78
00:05:23,333 --> 00:05:25,458
Kita bisa minum susu kocok.

79
00:05:25,541 --> 00:05:27,666
Kita makan banyak yoghurt manis.

80
00:05:28,916 --> 00:05:33,250
- Aku kembali saja?
- Tunggu, aku bercanda.

81
00:05:33,333 --> 00:05:35,416
Pegang ini. Kucari di Google.

82
00:05:36,708 --> 00:05:38,208
Pasti ketemu sesuatu.

83
00:05:40,708 --> 00:05:44,541
PUKUL 02,00
2 JAM 15 MENIT SETELAH PERTUNANGAN

84
00:05:53,625 --> 00:05:54,666
Apa?

85
00:05:54,750 --> 00:05:59,416
Ingat saat kau dapat gaji pertama,
kita bergadang semalaman.

86
00:05:59,500 --> 00:06:02,458
Lalu naik kereta pukul 05,00 ke Matunga,

87
00:06:02,541 --> 00:06:03,791
pergi ke Ram Ashraya.

88
00:06:04,458 --> 00:06:06,166
- Sungguh?
- Ya.

89
00:06:07,875 --> 00:06:10,875
Aku tak ingat sama sekali.

90
00:06:14,208 --> 00:06:16,875
- Apa?
- Karena aku mengarangnya.

91
00:06:18,291 --> 00:06:21,458
"Aku lucu sekali!"
Mengesalkan. Omong kosong.

92
00:06:35,083 --> 00:06:36,333
Indah, ya?

93
00:06:37,875 --> 00:06:40,000
Seperti suasana pernikahan!

94
00:06:46,125 --> 00:06:47,166
Jijik, Dhruv!

95
00:06:48,708 --> 00:06:49,708
Dhruv, hentikan!

96
00:06:52,083 --> 00:06:54,750
- Maksudku serdawanya, bukan mobilnya.
- Hei.

97
00:06:57,625 --> 00:07:00,916
Aku merasa tak enak. Seperti asam lambung.

98
00:07:02,083 --> 00:07:04,666
- Kau serius?
- Ada toko obat di sana.

99
00:07:05,750 --> 00:07:06,583
Di mana?

100
00:07:06,666 --> 00:07:08,125
Semoga yang lain tak apa.

101
00:07:08,208 --> 00:07:10,625
Nanti dikira kita beri makanan murahan.

102
00:07:10,708 --> 00:07:13,500
Diam! Ayo beli Rantac.

103
00:07:22,375 --> 00:07:24,416
Halo, Tuan. Punya Rantac?

104
00:07:25,375 --> 00:07:27,291
- Minta satu setrip.
- Baik.

105
00:07:30,791 --> 00:07:35,041
Sial, aku rindu masa
saat bisa makan macam-macam.

106
00:07:36,208 --> 00:07:37,125
Kau tahu?

107
00:07:38,291 --> 00:07:39,458
Aku tak ingin tahu.

108
00:07:41,125 --> 00:07:43,416
Minta cokelat 5 Star.

109
00:07:43,500 --> 00:07:45,416
Siapa yang beli 5 Star?

110
00:07:45,500 --> 00:07:47,333
Beli kondom Fire and Ice saja.

111
00:07:48,833 --> 00:07:50,875
Siapa kau bisa mencegahku?

112
00:07:54,333 --> 00:07:56,750
- Kurasa aku <i>mangetar-</i>mu?
- Jijik, Dhruv.

113
00:08:01,291 --> 00:08:04,458
Kenapa menatapku begitu?
Kini kau terjebak denganku.

114
00:08:05,291 --> 00:08:06,583
Apa maksudmu?

115
00:08:06,666 --> 00:08:10,791
Kini kita bertunangan,
jadi, kesepakatannya kukuh.

116
00:08:11,375 --> 00:08:12,916
Tak ada klausa keluar.

117
00:08:15,083 --> 00:08:17,458
Jika tak berhasil,
kita harus buat berhasil.

118
00:08:17,541 --> 00:08:20,083
Kita harus bernegosiasi atau apa.

119
00:08:20,833 --> 00:08:23,083
Kurasa kita tak bisa bilang lagi,

120
00:08:23,166 --> 00:08:25,750
"Persetan, aku mau kita putus."

121
00:08:26,250 --> 00:08:28,375
Kita tak pernah bilang itu.

122
00:08:29,041 --> 00:08:32,041
Ya, tetapi maksudku… Tak bisa lagi begitu.

123
00:08:34,166 --> 00:08:36,000
Walau kita tak saling bahagia?

124
00:08:37,166 --> 00:08:39,916
Apa pilihan lainnya? Bercerai?

125
00:08:41,666 --> 00:08:44,208
Aku tak pernah mau bercerai.

126
00:08:45,708 --> 00:08:48,333
Kau akan lebih pilih
perkawinan tak bahagia?

127
00:08:49,083 --> 00:08:50,791
Setelah bercerai,

128
00:08:50,875 --> 00:08:53,583
jika tak mau sendirian selamanya,

129
00:08:54,375 --> 00:08:56,875
maka harus memulai proses cinta lagi.

130
00:08:57,375 --> 00:08:59,916
Dari mengenal seseorang
sampai mencintainya…

131
00:09:00,500 --> 00:09:02,666
Perjalanan panjang. Sangat langka.

132
00:09:03,166 --> 00:09:07,166
Kau punya kapasitas emosional
untuk memulai proses itu lagi?

133
00:09:10,416 --> 00:09:11,500
Menarik.

134
00:09:12,875 --> 00:09:15,625
Aku tak mau. Aku tak mau uangmu.

135
00:09:20,666 --> 00:09:23,708
Mobilnya diparkir di sana, bukan?

136
00:09:24,208 --> 00:09:26,875
Ya, kurasa tadi melihat
penjual teh di sana.

137
00:09:27,541 --> 00:09:30,375
- Ayo minum teh.
- Bukankah baru minum Rantac?

138
00:09:31,250 --> 00:09:32,833
Masa bodoh, ayo.

139
00:09:35,750 --> 00:09:38,083
Bayangkan aku pria 65 tahun,

140
00:09:39,500 --> 00:09:44,625
dan aku lansia biasa,
pria yang berdiri begini setiap malam

141
00:09:44,708 --> 00:09:47,666
dan menghalangi anak-anak
bermain kriket dan sepak bola.

142
00:09:47,750 --> 00:09:50,916
"Jangan main di sini, atau di sana."
Semua membenciku.

143
00:09:51,000 --> 00:09:53,958
Kau tahu, aku tahu, tetapi bisa apa?

144
00:09:55,250 --> 00:09:57,916
- Itu menyedihkan.
- Sangat menyedihkan!

145
00:09:59,375 --> 00:10:03,166
Bagaimana kalau aku dapat pekerjaan
yang mewajibkanku bepergian?

146
00:10:03,250 --> 00:10:06,541
Aku mendapat pengalaman baru,
bertemu orang baru…

147
00:10:06,625 --> 00:10:08,500
Aku sudah berubah,

148
00:10:08,583 --> 00:10:10,583
tetapi kau tak termasuk perubahan ini.

149
00:10:10,666 --> 00:10:12,416
- Kenapa?
- Maksudku…

150
00:10:13,916 --> 00:10:15,125
Tunggu, apa kau…

151
00:10:15,916 --> 00:10:17,791
Kau akan berselingkuh?

152
00:10:17,875 --> 00:10:21,500
Tidak juga. Saat itu
perkawinan kita sudah di tahap poligami…

153
00:10:21,583 --> 00:10:24,000
Tidak, jangan!

154
00:10:24,500 --> 00:10:27,916
Aku hanya butuh perkawinan biasa.

155
00:10:31,125 --> 00:10:34,000
Namun, ya, jika kau lajang,

156
00:10:34,750 --> 00:10:38,250
kau pasti akan
melakukan eksperimen seksualmu.

157
00:10:38,333 --> 00:10:39,625
Kau gila?

158
00:10:39,708 --> 00:10:41,041
Jika kita tak bertemu,

159
00:10:41,125 --> 00:10:43,958
aku yakin akan menghabiskan
seluruh waktuku di kantor.

160
00:10:44,041 --> 00:10:45,625
- Pasti.
- Jelas.

161
00:10:46,416 --> 00:10:47,416
Aku…

162
00:10:49,166 --> 00:10:51,125
Aku pasti akan ke Amerika.

163
00:10:51,208 --> 00:10:53,916
Ya, kau akan dapat
gadis juga di sana, seperti Mila.

164
00:10:55,708 --> 00:10:57,000
Mungkin.

165
00:10:58,958 --> 00:11:03,666
Namun, aku ragu kita akan punya
hubungan lama dengan orang lain.

166
00:11:04,333 --> 00:11:05,458
Kenapa begitu?

167
00:11:07,791 --> 00:11:08,666
Entahlah.

168
00:11:09,833 --> 00:11:12,208
Mungkin karena kita
suka memecahkan masalah?

169
00:11:14,041 --> 00:11:15,875
Ya, aku setuju.

170
00:11:16,833 --> 00:11:20,666
Mungkin rasanya hal kecil,
tetapi menurutku sangat penting.

171
00:11:21,875 --> 00:11:23,083
Aku bangga dengan kita.

172
00:11:25,625 --> 00:11:26,583
Sama.

173
00:11:27,208 --> 00:11:31,083
PUKUL 04,00
4 JAM 15 MENIT SETELAH PERTUNANGAN

174
00:11:33,541 --> 00:11:38,083
- Indah. Cantik sekali.
- Sudah lihat bangunan nenekku?

175
00:11:39,625 --> 00:11:40,458
Ya.

176
00:11:41,208 --> 00:11:42,583
Ya, teh!

177
00:11:44,750 --> 00:11:47,375
Boleh minta dua gelas teh?

178
00:11:57,166 --> 00:11:59,041
Kami bertunangan hari ini.

179
00:12:03,833 --> 00:12:07,000
Dia tak peduli. Kenapa dia harus peduli?

180
00:12:08,625 --> 00:12:09,666
Terima kasih.

181
00:12:17,333 --> 00:12:18,750
Ada kapulaga dalam tehnya?

182
00:12:20,291 --> 00:12:21,166
Enak sekali.

183
00:12:25,500 --> 00:12:26,750
Buatannya enak.

184
00:12:34,625 --> 00:12:35,458
Hei.

185
00:12:40,000 --> 00:12:43,208
Bicaralah. Mimikmu begitu.
Apa yang kau pikirkan?

186
00:12:43,291 --> 00:12:45,375
Tidak, hanya terpikir…

187
00:12:46,166 --> 00:12:50,625
Kenapa perceraian hal pertama
yang kita bahas setelah bertunangan?

188
00:12:50,708 --> 00:12:54,166
Kita hanya mengobrol. Jangan stres.

189
00:12:54,250 --> 00:12:57,958
Walau kau memberiku seribu alasan
untuk tak menikah, aku tetap mau.

190
00:12:59,708 --> 00:13:00,833
Kenapa?

191
00:13:02,666 --> 00:13:03,541
Aku tak tahu.

192
00:13:03,625 --> 00:13:06,791
Kenapa kau tumpangkan kakimu
pada kakiku tiap pagi?

193
00:13:08,000 --> 00:13:10,208
- Karena kau suka, bukan?
- Ya, kurasa.

194
00:13:10,291 --> 00:13:13,875
Lalu mencari pembenarannya.
Perkawinan juga begitu.

195
00:13:17,416 --> 00:13:19,041
Misalnya Sanket.

196
00:13:19,125 --> 00:13:21,375
Dia terus menangis
karena pemanasan global,

197
00:13:21,458 --> 00:13:23,250
tetapi tetap saja punya anak.

198
00:13:23,333 --> 00:13:25,791
Finlandia tempat bagus
untuk membesarkan anak.

199
00:13:25,875 --> 00:13:30,041
Seperti kau membenarkan ini,
dia pasti punya pembenaran juga,

200
00:13:30,125 --> 00:13:32,250
"Setelah cukup lama,
anak penghilang stres."

201
00:13:33,041 --> 00:13:36,666
Dia bisa beli ikan mas. Kenapa punya anak?

202
00:13:36,750 --> 00:13:38,333
Ya.

203
00:13:38,416 --> 00:13:40,583
Itu masuk akal.

204
00:13:41,208 --> 00:13:44,458
Karena anak sama dengan ikan mas?

205
00:13:46,291 --> 00:13:48,125
Entahlah, kurasa…

206
00:13:49,333 --> 00:13:51,541
Aku tak yakin soal punya anak.

207
00:13:54,625 --> 00:13:59,000
Namun, kau suka anak-anak.

208
00:13:59,666 --> 00:14:03,333
Tiap kali gendong, katamu,
"Lihat, bokongnya mungil dan lucu."

209
00:14:03,416 --> 00:14:07,625
Bukan berarti aku mau menyusui
dan membuainya terus.

210
00:14:07,708 --> 00:14:09,125
Ya, benar.

211
00:14:10,416 --> 00:14:16,041
Juga, kapan pun kita membahas itu,
aku mau hak suara 60% dan kau 40%.

212
00:14:16,125 --> 00:14:17,250
60-40?

213
00:14:21,875 --> 00:14:25,166
- Minimal 55%?
- Baik, kau yang hamil.

214
00:14:26,000 --> 00:14:28,583
- 60-40.
- Benar?

215
00:14:32,833 --> 00:14:35,625
- Perutmu tak apa-apa?
- Ya, sudah membaik.

216
00:14:36,541 --> 00:14:38,666
Tak memburuk setelah minum teh?

217
00:14:38,750 --> 00:14:42,333
Herannya tidak. Karena kapulaga.

218
00:14:47,666 --> 00:14:48,583
Sial.

219
00:14:50,375 --> 00:14:51,375
Jangan bilang.

220
00:14:53,666 --> 00:14:55,666
Astaga.

221
00:15:02,875 --> 00:15:04,625
Siapa yang parkir begini?

222
00:15:06,000 --> 00:15:09,458
Kau pikirkan, Dhruv.
Aku mau duduk di mobil.

223
00:15:09,541 --> 00:15:13,250
Dia pasti buru-buru mau BAB.
Siapa yang parkir di tengah begini?

224
00:15:15,875 --> 00:15:17,000
Sial.

225
00:15:28,666 --> 00:15:30,166
Dia pakai rem tangan.

226
00:15:34,208 --> 00:15:36,125
Jadi? Kita harus bagaimana?

227
00:15:39,500 --> 00:15:40,750
Mau naik becak?

228
00:15:42,166 --> 00:15:44,041
Tak ada becak di Mumbai Selatan.

229
00:15:45,708 --> 00:15:47,000
Otakku sudah lelah.

230
00:15:48,750 --> 00:15:51,166
Ram Ashraya akan segera buka.

231
00:15:51,250 --> 00:15:53,625
Beli camilan
untuk orang rumah? Pasti senang.

232
00:15:54,750 --> 00:15:55,750
Baik.

233
00:15:58,250 --> 00:16:01,083
Kini, kita tak akan lupa
malam pertunangan kita.

234
00:16:01,166 --> 00:16:04,541
Ya, bukan? Kita memang tak akan lupa!

235
00:16:05,833 --> 00:16:07,791
Akan kucatat semua detailnya.

236
00:16:07,875 --> 00:16:10,708
"Kita ke sini,
melakukan ini, dan makan itu."

237
00:16:10,791 --> 00:16:12,500
Atau kau tanya lima tahun lagi,

238
00:16:12,583 --> 00:16:15,250
"Kau ingat kegiatan kita
di malam pertunangan?

239
00:16:15,333 --> 00:16:19,041
Kita pindah-pindah bar."
Kujawab, "Sial, tak ingat sama sekali."

240
00:16:19,875 --> 00:16:22,958
- Sensitif.
- Aku sensitif?

241
00:16:24,375 --> 00:16:25,458
Tentu…

242
00:16:26,833 --> 00:16:27,791
Kau tidak?

243
00:16:27,875 --> 00:16:30,083
- Kau tidak?
- Dhruv!

244
00:16:30,166 --> 00:16:31,791
Sial, maaf.

245
00:16:34,000 --> 00:16:34,916
Kau tak apa?

246
00:16:36,125 --> 00:16:36,958
Ya.

247
00:16:42,666 --> 00:16:44,958
Punggungku harus diobati.

248
00:16:46,833 --> 00:16:50,500
Pertama ini,
lalu pekerjaanku, lalu tabunganku…

249
00:16:50,583 --> 00:16:52,833
Kini aku juga harus pikirkan anak.

250
00:16:54,833 --> 00:16:55,708
Jangan berpikir.

251
00:16:56,625 --> 00:16:57,916
Jangan berpikir saja.

252
00:16:59,875 --> 00:17:02,666
Untuk saat ini,
pikirkan saja soal jadi pasutri.

253
00:17:05,458 --> 00:17:08,791
Namun, bagaimana
jika aku tak mau coba pilihan itu?

254
00:17:10,291 --> 00:17:12,916
Apa itu akan merusak kesepakatan bagimu?

255
00:17:14,166 --> 00:17:15,625
Merusak kesepakatan?

256
00:17:16,708 --> 00:17:20,333
Apa itu, Kavu? Kita bukan bermain Jenga.

257
00:17:20,416 --> 00:17:23,166
Kau tak melepas satu blok
dan semuanya runtuh.

258
00:17:23,250 --> 00:17:24,541
Bukan begitu caranya.

259
00:17:25,500 --> 00:17:27,416
Kau dan aku akan bersama.

260
00:17:28,333 --> 00:17:32,000
Hidup sepenuhnya.
Kita akan cari solusi bersama.

261
00:17:33,375 --> 00:17:34,708
Semua akan baik.

262
00:17:50,041 --> 00:17:53,916
PUKUL 08,45
SEMBILAN JAM SETELAH PERTUNANGAN

263
00:18:11,625 --> 00:18:14,250
PANGGILAN TERLEWAT DAN PESAN
DARI IBU DAN AYAH KAVYA

264
00:18:15,375 --> 00:18:17,916
Dhruv, bangun.

265
00:18:19,583 --> 00:18:21,250
Ayo jalan sekarang.

266
00:18:23,750 --> 00:18:25,291
Ayo, Dhruv.

267
00:18:25,375 --> 00:18:28,375
- Ram Ashraya?
- Tidak, ayo pulang.

268
00:18:28,458 --> 00:18:30,041
Mereka menelepon sepuluh kali.

269
00:18:31,333 --> 00:18:33,208
Kau di sini. Aku yang menyetir.

270
00:19:51,333 --> 00:19:52,333
Kau dahulu.

271
00:20:11,125 --> 00:20:15,750
Ila, mereka bertunangan!

272
00:20:18,125 --> 00:20:20,250
Apa itu?

273
00:20:21,625 --> 00:20:25,541
Sebentar! Dengar, cepat kemari!

274
00:20:28,083 --> 00:20:32,791
- Ada apa?
- Anak-anak bertunangan!

275
00:20:32,875 --> 00:20:34,083
- Apa?
- Ya!

276
00:20:34,875 --> 00:20:37,708
- Harus diberi selamat!
- Selamat!

277
00:20:37,791 --> 00:20:40,291
- Selamat!
- Selamat!

278
00:20:40,875 --> 00:20:44,166
Selamat, Sayang!

279
00:21:36,750 --> 00:21:39,250
Kini mereka terlihat akan bertunangan.

280
00:21:39,333 --> 00:21:41,833
Pasti. Suasananya tepat.

281
00:21:41,916 --> 00:21:45,000
Mereka rayakan sendirian.
Bahkan saling tukar cincin.

282
00:21:45,083 --> 00:21:46,583
- Diam-diam.
- Kini tepat.

283
00:21:46,666 --> 00:21:48,208
Bertunangan di depan kami semua.

284
00:21:49,041 --> 00:21:50,666
Mau putar musik?

285
00:21:50,750 --> 00:21:53,208
Kenapa tidak?
Bisa membantu suasana. Putarlah!

286
00:21:53,291 --> 00:21:54,833
Putarlah sesuatu.

287
00:22:01,333 --> 00:22:02,625
Apa ini, Ayah?

288
00:22:04,791 --> 00:22:06,333
Selalu lagu yang sama!

289
00:22:07,166 --> 00:22:09,625
Maaf, kumatikan.

290
00:22:09,708 --> 00:22:11,958
- Boleh aku yang putar?
- Ya, tolong.

291
00:22:18,250 --> 00:22:22,875
Alexa, putar "Ek Din Aap" dari Yes Boss.

292
00:22:23,958 --> 00:22:29,041
<i>"Ek Din Aap" oleh Kumar Sanu,</i>
<i>Alka Yagnik, dan Jatin.</i>

293
00:22:37,750 --> 00:22:38,916
Pelan-pelan.

294
00:22:40,875 --> 00:22:44,625
- Lebih pelan lagi.
- Ya, perlahan. Itu jari yang benar?

295
00:22:58,416 --> 00:23:02,125
Kini sudah resmi…
Ini menyenangkan. Pertunangan asli.

296
00:23:02,625 --> 00:23:04,500
Atau mereka hanya main tukar cincin.

297
00:23:06,416 --> 00:23:11,833
Baik, aku mau tanya,
kami sudah boleh bahas rencana pernikahan?

298
00:23:11,916 --> 00:23:13,375
Ya, tentu.

299
00:23:14,458 --> 00:23:16,166
Apa, tidak? Ya?

300
00:23:16,250 --> 00:23:17,875
Bagaimana pendapatmu?

301
00:23:17,958 --> 00:23:20,416
Dia masih menyiksa putraku!

302
00:23:43,583 --> 00:23:49,208
PUKUL 11,45 - ENAM BULAN, 12 HARI
DAN TIGA JAM SEBELUM PERNIKAHAN

303
00:25:14,250 --> 00:25:19,250
{\an8}Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra

