1
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX

2
00:00:13,720 --> 00:00:17,720
MORGONEN DEN 11 DECEMBER

3
00:00:27,040 --> 00:00:29,080
11 DEC:
MAURICE LEBLANCS FÖDELSEDAG

4
00:00:40,640 --> 00:00:43,080
Biljetten, tack.

5
00:00:44,960 --> 00:00:45,960
Biljetten, tack.

6
00:00:48,120 --> 00:00:50,240
Får jag be om biljetterna, tack.

7
00:00:57,920 --> 00:00:58,760
Raoul!

8
00:01:01,000 --> 00:01:01,840
Raoul!

9
00:01:07,960 --> 00:01:08,800
Sluta!

10
00:01:19,920 --> 00:01:20,800
Släpp mig!

11
00:01:22,160 --> 00:01:23,000
Sluta!

12
00:01:35,240 --> 00:01:36,320
Raoul!

13
00:01:36,400 --> 00:01:37,400
Raoul!

14
00:01:39,560 --> 00:01:40,400
Raoul!

15
00:01:41,040 --> 00:01:41,880
Lupin?

16
00:01:47,800 --> 00:01:52,560
-Letar ni efter ett barn klätt som Lupin?
-Ja! En liten pojke.

17
00:01:52,640 --> 00:01:54,520
Han är 14 år. Det är vår son.

18
00:01:54,600 --> 00:01:57,120
Han hade cylinderhatt.
Han är mörkhyad.

19
00:01:57,200 --> 00:02:01,160
Mörkhyad? Jag såg honom bråka
med en man på parkeringen.

20
00:02:02,280 --> 00:02:03,360
Vänta!

21
00:02:04,440 --> 00:02:05,280
Raoul!

22
00:02:06,520 --> 00:02:07,360
Raoul!

23
00:02:08,640 --> 00:02:11,080
De åkte däråt i en grå BMW.

24
00:02:11,160 --> 00:02:13,880
-Hur såg han ut?
-En svart man i beige rock.

25
00:02:13,960 --> 00:02:15,480
Dåligt rakad, smal.

26
00:02:15,560 --> 00:02:16,520
Helvete, Assane.

27
00:02:17,960 --> 00:02:19,080
Det är ditt fel!

28
00:02:20,120 --> 00:02:22,920
Det är mannen från tåget! Vem fan var det?

29
00:02:24,680 --> 00:02:25,760
Du ljög för mig.

30
00:02:31,880 --> 00:02:33,360
Stanna. Vad gör du nu?

31
00:02:34,840 --> 00:02:35,800
Vad gör du?

32
00:02:37,800 --> 00:02:40,400
Lägg av med bilen. Jag ringer polisen.

33
00:02:40,480 --> 00:02:44,200
Nej, inte polisen. Sluta.
Ta det lugnt, jag fixar det här. Okej?

34
00:02:44,280 --> 00:02:46,720
-Jo, jag ringer.
-Lita på mig. Inte polisen.

35
00:02:47,280 --> 00:02:51,880
-Jag ska få tillbaka honom. Lita på mig.
-Det har jag inte gjort på länge.

36
00:02:52,760 --> 00:02:54,120
Claire, inte polisen.

37
00:02:58,440 --> 00:03:01,960
-Vad gör ni här?
-Jag följer med. Jag vill hjälpa er.

38
00:03:38,800 --> 00:03:40,520
MUSIKKONSERVATORIUM

39
00:03:48,040 --> 00:03:49,880
{\an8}Claire? Hur gick repetitionen?

40
00:03:52,000 --> 00:03:54,120
{\an8}Vad är det? Får jag inte gå med dig?

41
00:03:55,240 --> 00:03:56,320
Vad har jag gjort?

42
00:03:57,920 --> 00:03:58,880
Vad är det?

43
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
Claire?

44
00:04:02,000 --> 00:04:04,080
Allt kretsar inte kring dig, Assane.

45
00:04:51,520 --> 00:04:54,240
Jag var borta i en minut,
och så hände här.

46
00:04:54,320 --> 00:04:56,040
Ingen erkände va?

47
00:04:56,600 --> 00:04:59,160
-Folk gör vad som helst...
-Kan ni laga den?

48
00:04:59,240 --> 00:05:01,960
Det skulle bli dyrare än att köpa en ny.

49
00:05:04,000 --> 00:05:04,840
Vänta lite.

50
00:05:07,720 --> 00:05:09,800
Vad händer nu med min provspelning?

51
00:05:10,640 --> 00:05:12,520
Vänta lite...

52
00:05:13,800 --> 00:05:14,680
Här.

53
00:05:16,320 --> 00:05:17,560
Prova den här.

54
00:05:59,160 --> 00:06:00,680
Den låter verkligen bra.

55
00:06:01,640 --> 00:06:03,560
-Vad kostar den?
-3 000 franc.

56
00:06:05,680 --> 00:06:06,720
Jag har inte råd.

57
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
Jag beklagar.

58
00:06:12,240 --> 00:06:13,360
Kan vi få hyra den?

59
00:06:15,600 --> 00:06:18,920
-Vem är ni?
-Assane. En vän till mig.

60
00:06:19,000 --> 00:06:23,320
-Det står att ni hyr ut för 350 per dag.
-Ja, men inte till er.

61
00:06:23,400 --> 00:06:24,720
-Varför?
-Ja, varför?

62
00:06:24,800 --> 00:06:27,160
Det är min butik, så jag bestämmer.

63
00:06:28,600 --> 00:06:30,040
Lycka till på provet.

64
00:06:30,680 --> 00:06:31,640
Kom, Assane.

65
00:06:33,680 --> 00:06:34,680
Kom så går vi.

66
00:06:39,480 --> 00:06:40,320
Rasist.

67
00:06:51,040 --> 00:06:52,840
-Känner ni till området?
-Nej.

68
00:06:54,200 --> 00:06:57,360
Kolla på mobilen var vi är,
och vart de kan ha åkt.

69
00:06:59,720 --> 00:07:00,560
Ett ögonblick.

70
00:07:02,240 --> 00:07:05,600
Fan, ingen täckning.
Det finns väl en karta i bilen.

71
00:07:12,560 --> 00:07:14,560
De måste ha åkt genom Bourneville.

72
00:07:15,120 --> 00:07:17,800
-Är det långt?
-Fyra, fem kilometer max.

73
00:07:17,880 --> 00:07:20,720
De kanske stannade till
eller nån kanske såg dem.

74
00:07:22,040 --> 00:07:24,520
Vi måste stanna där.
Jag måste ringa.

75
00:07:25,160 --> 00:07:26,960
-Skämtar du?
-Nej.

76
00:07:27,560 --> 00:07:31,320
Min fru är kvar i Étretat.
Hon måste få veta. Du vet hur kvinnor är.

77
00:07:31,400 --> 00:07:34,720
Annars tror hon
att det är jag som har blivit kidnappad.

78
00:08:05,120 --> 00:08:06,760
Kom igen.

79
00:08:08,800 --> 00:08:09,840
INGEN TÄCKNING

80
00:08:09,920 --> 00:08:10,760
Fan också.

81
00:08:12,480 --> 00:08:13,680
Stirra lagom, du.

82
00:08:16,360 --> 00:08:17,520
Annars...

83
00:08:37,000 --> 00:08:37,840
Kom med mig.

84
00:08:39,320 --> 00:08:41,320
In i bakluckan.

85
00:08:56,560 --> 00:09:00,920
-Vad föreslår du?
-Följ med till stationen och anmäl det.

86
00:09:01,000 --> 00:09:05,320
Om ni inte hört nåt inom 24 timmar
skickar vi ut en generell efterlysning.

87
00:09:05,400 --> 00:09:07,360
En generell efterlysning?

88
00:09:08,600 --> 00:09:11,200
Inser ni att han har blivit kidnappad?

89
00:09:13,920 --> 00:09:15,320
Okej, ni är värdelösa.

90
00:09:17,840 --> 00:09:19,960
-Vart ska ni?
-Leta efter min son.

91
00:09:55,880 --> 00:09:57,560
Om du skriker dödar jag dig.

92
00:09:59,360 --> 00:10:01,080
Bra, du lär dig snabbt.

93
00:10:25,400 --> 00:10:26,240
Mina herrar...

94
00:10:33,320 --> 00:10:34,320
Har ni telefon?

95
00:10:41,480 --> 00:10:42,480
Och några mynt?

96
00:10:43,120 --> 00:10:45,040
Tja, då får man köpa nåt.

97
00:11:21,600 --> 00:11:23,240
-Vem är det?
-<i>Det är Léonard.</i>

98
00:11:23,320 --> 00:11:25,480
Jag är i Bourneville i Normandie.

99
00:11:25,560 --> 00:11:28,880
-Vad gör ni där?
-Jag följde kunden som planerat, men...

100
00:11:28,960 --> 00:11:30,600
Jag ville berätta att...

101
00:11:32,480 --> 00:11:34,320
...ett mindre problem uppstod.

102
00:11:36,000 --> 00:11:37,640
-Jag är med sonen.
-Sonen?

103
00:11:38,280 --> 00:11:40,360
-Ja.
-Det är inte sonen jag vill ha.

104
00:11:40,440 --> 00:11:42,720
Städa upp din oreda ordentligt.

105
00:11:42,800 --> 00:11:43,640
Fan.

106
00:11:53,640 --> 00:11:54,480
Mina herrar...

107
00:12:11,240 --> 00:12:12,200
Gör inget dumt.

108
00:12:24,480 --> 00:12:25,320
<i>Monsieur</i>?

109
00:12:27,040 --> 00:12:31,080
Har ni sett en grå bil
med en svart man och en tonåring?

110
00:12:32,200 --> 00:12:35,480
En grå bil, <i>monsieur</i>?<i> </i>Ni kan väl svara.

111
00:12:36,680 --> 00:12:38,040
Nej är också ett svar.

112
00:12:45,480 --> 00:12:47,680
-Hallå?
-Hej, det är jag.

113
00:12:47,760 --> 00:12:48,800
<i>-Är du sjuk?</i>
-Nej.

114
00:12:49,440 --> 00:12:51,120
-Jag är i Normandie.
<i>-Va?</i>

115
00:12:51,200 --> 00:12:54,040
Vad gör du där?
Kom tillbaka. Det händer saker.

116
00:12:54,120 --> 00:12:56,520
-Hurså?
<i>-Vi grep fel Sernine.</i>

117
00:12:56,600 --> 00:12:58,880
-Jag vet, jag är med honom nu.
-Va?

118
00:12:59,840 --> 00:13:02,080
-Jag har honom framför mig.
<i>-Sernine?</i>

119
00:13:02,160 --> 00:13:03,440
Ja, Sernine.

120
00:13:04,440 --> 00:13:07,040
-Vi är i byn Bourneville.
-Vad gör ni där?

121
00:13:07,120 --> 00:13:08,240
Vänta, han kommer.

122
00:13:08,320 --> 00:13:11,480
<i>-Går det bra? Kan du inte prata?</i>
-Ja, precis.

123
00:13:15,640 --> 00:13:17,400
-Behöver du förstärkning?
<i>-Ja.</i>

124
00:13:18,080 --> 00:13:19,520
Vi måste haffa honom.

125
00:13:22,920 --> 00:13:24,280
Jag älskar dig också.

126
00:13:30,960 --> 00:13:31,800
Ursäkta mig.

127
00:13:33,520 --> 00:13:36,520
Jag letar efter en svart man i en grå bil.

128
00:13:36,600 --> 00:13:39,120
Med en mörkhyad tonåring
med krulligt hår.

129
00:13:41,000 --> 00:13:43,200
Min son har blivit kidnappad.

130
00:13:44,160 --> 00:13:46,040
Om ni vet någonting...

131
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
...berätta det.

132
00:13:50,360 --> 00:13:51,480
Man måste köpa nåt.

133
00:13:54,480 --> 00:13:56,480
-Jag skojar inte.
-Där! Det är han.

134
00:14:01,000 --> 00:14:03,680
-Jag fortsätter ensam.
-Jag måste följa med.

135
00:14:04,200 --> 00:14:06,560
Jag kan hjälpa er att ta honom.

136
00:14:08,080 --> 00:14:09,000
Hoppa in.

137
00:14:17,440 --> 00:14:19,920
Hennes prov är på fredag
i en kyrka i 11:e.

138
00:14:20,400 --> 00:14:24,000
-Varför förstörde de fiolen?
-Hon är för bra. Det är sant.

139
00:14:24,080 --> 00:14:25,920
Jag har hört. Hon är otrolig.

140
00:14:26,560 --> 00:14:29,400
Så om du hittar en fiol
blir du hennes hjälte.

141
00:14:29,480 --> 00:14:32,320
Just nu är jag
mer av ett problem än en hjälte.

142
00:14:32,920 --> 00:14:36,760
Hon fick inte hyra en
för att jag var med och jag är svart.

143
00:14:36,840 --> 00:14:37,680
Är det sant?

144
00:14:41,880 --> 00:14:45,400
-Vad skulle Lupin ha gjort?
-Du känner honom bäst.

145
00:14:46,800 --> 00:14:50,120
Jag tror att han
skulle gå tillbaka till butiken...

146
00:14:50,840 --> 00:14:52,160
...knycka en fiol...

147
00:14:53,000 --> 00:14:54,560
...och ge den till Claire.

148
00:15:24,680 --> 00:15:25,720
Där borta!

149
00:15:40,840 --> 00:15:42,040
JAG ÄR PÅ VÄG!

150
00:15:47,000 --> 00:15:48,600
-Det var min fru.
-Jaha.

151
00:16:25,800 --> 00:16:27,400
Nej!

152
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
Han kom undan.

153
00:19:01,520 --> 00:19:03,240
Jag öppnar nu. Inga dumheter.

154
00:19:29,720 --> 00:19:30,720
Är det er son?

155
00:19:34,920 --> 00:19:39,080
PAPPA, JAG TOG KILLENS TELEFON.
JAG HAR SMITIT

156
00:19:41,720 --> 00:19:43,400
VAR ÄR DU?

157
00:19:48,920 --> 00:19:50,720
I ETT GAMMALT HUS

158
00:20:19,520 --> 00:20:22,760
VI GÖR SOM LUPIN GÖR
MED SIN DOTTER I CAGLIOSTRO

159
00:20:22,840 --> 00:20:25,840
Nej, det är inte
Lupins dotter i Cagliostro.

160
00:20:25,920 --> 00:20:27,920
-Det är hans son.
-Gillar du Lupin?

161
00:20:29,040 --> 00:20:30,960
-Ja, mycket.
-Min son också.

162
00:20:31,680 --> 00:20:34,120
Om det var han som skrev
så ser han felet.

163
00:20:35,520 --> 00:20:36,840
Om det inte var han...

164
00:20:37,440 --> 00:20:38,600
Så är det en fälla.

165
00:22:03,320 --> 00:22:05,000
Var inte rädd, pappa kommer.

166
00:22:08,160 --> 00:22:09,480
Jag tar hand om honom.

167
00:22:12,600 --> 00:22:15,400
Och sen...tar jag hand om dig.

168
00:22:21,160 --> 00:22:22,000
Den här vägen.

169
00:22:26,800 --> 00:22:28,480
Vad gör ni? Göm er.

170
00:22:35,040 --> 00:22:36,720
Hör ni! Han ser er.

171
00:22:48,440 --> 00:22:49,960
Där, det är din pappa.

172
00:22:51,480 --> 00:22:54,000
-Pappa!
-Håll käft!

173
00:22:56,000 --> 00:22:58,200
Pappa! Här är jag!

174
00:23:01,480 --> 00:23:04,600
Kröker du ett hår på min sons huvud
så dödar jag dig.

175
00:23:04,680 --> 00:23:06,720
-Här är jag!
-Vill du ha din son?

176
00:23:07,480 --> 00:23:08,680
Kom och hämta honom.

177
00:23:19,680 --> 00:23:22,920
{\an8}STÄNGT

178
00:23:26,880 --> 00:23:29,560
-Det finns nog en bakdörr.
-Kanske.

179
00:23:30,200 --> 00:23:33,160
Bra. Vi tar fiolen. Han får tillbaka den.

180
00:23:33,920 --> 00:23:35,880
-När Claire har gjort provet.
-Ja.

181
00:23:37,200 --> 00:23:40,120
-Följer du med?
-Vem ska hålla utkik då?

182
00:23:42,880 --> 00:23:43,720
Du har rätt.

183
00:24:14,880 --> 00:24:16,160
Vad är det som låter?

184
00:26:39,960 --> 00:26:42,200
-Ring polisen. Det är deras jobb.
-Nej.

185
00:26:42,720 --> 00:26:46,000
Polisen är inkompetent eller korrupt.
Eller både och.

186
00:26:46,880 --> 00:26:48,840
-Säg inte så.
-Det är sant.

187
00:26:49,320 --> 00:26:52,320
Min sons kidnappare
har polisen runt lillfingret.

188
00:26:52,400 --> 00:26:53,240
Va?

189
00:27:04,880 --> 00:27:07,360
Okej. Vad skulle Lupin göra?

190
00:27:09,360 --> 00:27:10,520
Det är ingen lek.

191
00:27:19,120 --> 00:27:21,680
BERÄKNAD ANKOMSTTID:
1 TIMME 25 MINUTER

192
00:27:43,120 --> 00:27:45,120
-Hej.
-Hej.

193
00:27:54,000 --> 00:27:56,120
-Vad gör du här?
-Väntar på dig.

194
00:27:56,720 --> 00:27:57,880
Jag har nåt åt dig.

195
00:27:58,760 --> 00:28:01,360
Varsågod. Öppna det.

196
00:28:14,000 --> 00:28:17,200
-Assane, vad har du gjort?
-Jag har bara lånat den.

197
00:28:19,960 --> 00:28:21,160
Kom igen, prova den.

198
00:28:31,080 --> 00:28:33,000
-Nej, jag kan inte.
-Kom igen.

199
00:28:33,080 --> 00:28:35,560
-Nej!
-Spela för mig!

200
00:28:35,640 --> 00:28:36,880
Kom till provet.

201
00:28:36,960 --> 00:28:38,120
-Snälla.
-Nej.

202
00:28:49,840 --> 00:28:51,280
Hur lång tid har jag?

203
00:28:52,600 --> 00:28:53,440
Till vad?

204
00:28:54,480 --> 00:28:56,280
-Innan de kommer.
-Vilka?

205
00:28:56,360 --> 00:28:58,200
Era poliskollegor från Paris.

206
00:28:59,680 --> 00:29:01,240
Dem ni ringde innan.

207
00:29:02,000 --> 00:29:02,840
Er fru.

208
00:29:04,360 --> 00:29:05,200
När kommer de?

209
00:29:09,320 --> 00:29:11,520
-Jag vet inte.
-Du ljuger, Guédira.

210
00:29:16,360 --> 00:29:18,320
Jag vet vad du heter. Du är snut.

211
00:29:21,280 --> 00:29:22,840
Jag har sökt dig i veckor.

212
00:29:23,800 --> 00:29:25,640
-Bara jag kom på det.
-Jag vet.

213
00:29:28,080 --> 00:29:30,400
-Jag hade gripit dig om...
-Du var beväpnad.

214
00:29:32,840 --> 00:29:34,040
Du är Ganimard.

215
00:29:36,320 --> 00:29:37,280
Hur lång tid?

216
00:29:38,920 --> 00:29:40,680
En timme, kanske lite mindre.

217
00:29:42,880 --> 00:29:43,720
Tack.

218
00:29:49,120 --> 00:29:50,120
Släpp loss mig!

219
00:29:51,080 --> 00:29:53,320
-Jag kan hjälpa dig!
-Jag sa ju det.

220
00:29:54,000 --> 00:29:55,640
Jag jobbar inte med snutar.

221
00:30:09,760 --> 00:30:12,320
BERÄKNAD ANKOMSTTID:
45 MINUTER

222
00:32:46,160 --> 00:32:47,000
Raoul?

223
00:33:27,680 --> 00:33:28,520
Raoul?

224
00:33:48,640 --> 00:33:49,840
Raoul?

225
00:34:52,560 --> 00:34:54,440
Sådan far, sådan son...

226
00:35:46,480 --> 00:35:47,320
Raoul!

227
00:36:13,480 --> 00:36:14,320
Raoul?

228
00:36:19,200 --> 00:36:20,560
Raoul, hör du mig?

229
00:36:23,200 --> 00:36:24,680
Var är du? Svara mig!

230
00:36:36,160 --> 00:36:37,440
-Raoul!
-Pappa!

231
00:36:38,280 --> 00:36:39,720
-Pappa!
-Hör du mig?

232
00:36:39,800 --> 00:36:42,840
Här, pappa!

233
00:36:43,520 --> 00:36:44,360
Raoul!

234
00:36:48,280 --> 00:36:51,280
-Raoul, svara mig!
-Pappa!

235
00:36:51,800 --> 00:36:53,480
Raoul!

236
00:36:53,560 --> 00:36:57,640
Här! Hjälp! Pappa, är det du?

237
00:36:57,720 --> 00:36:58,760
Hjälp!

238
00:37:00,440 --> 00:37:03,200
-Hjälp, jag är här!
-Ge mig ett tecken, Raoul!

239
00:37:03,280 --> 00:37:04,440
Hör du mig?

240
00:37:05,600 --> 00:37:06,440
Raoul!

241
00:37:07,240 --> 00:37:08,440
Hjälp!

242
00:37:12,120 --> 00:37:13,680
Hjälp mig!

243
00:37:15,680 --> 00:37:18,920
Släpp ut mig! Pappa!

244
00:37:20,240 --> 00:37:21,080
Raoul!

245
00:37:28,480 --> 00:37:31,160
KOLLA BILEN NÄSTA GÅNG

246
00:37:31,240 --> 00:37:32,320
Raoul.

247
00:37:35,760 --> 00:37:36,600
Raoul!

248
00:37:58,640 --> 00:37:59,760
Raoul!

249
00:38:10,440 --> 00:38:11,280
Raoul...

250
00:38:13,640 --> 00:38:14,720
Rör dig inte.

251
00:38:16,640 --> 00:38:17,480
Min son.

252
00:38:18,120 --> 00:38:20,360
-Han är i bilen.
-Händerna på huvudet.

253
00:38:20,960 --> 00:38:23,360
-Händerna på huvudet, sa jag.
-Min son...

254
00:38:24,160 --> 00:38:25,000
Händerna!

255
00:38:28,120 --> 00:38:29,120
Ge mig armen.

256
00:38:34,240 --> 00:38:35,920
-Raoul...
<i>-</i>Upp med dig.

257
00:38:36,000 --> 00:38:38,360
Upp med dig, sa jag. Upp, för fan.

258
00:38:39,160 --> 00:38:40,000
Följ med mig.

259
00:38:40,080 --> 00:38:41,960
-Jag trodde det verkligen.
-Vad?

260
00:38:42,520 --> 00:38:44,360
Att jag var lika bra som Lupin.

261
00:38:50,920 --> 00:38:52,640
Min son är i bilen.

262
00:38:52,720 --> 00:38:55,440
Det går inte längre.
Det räcker med dina trick.

263
00:38:56,800 --> 00:38:57,760
Rör dig inte.

264
00:39:02,160 --> 00:39:03,440
Raoul.

265
00:39:11,480 --> 00:39:12,840
Förlåt!

266
00:39:15,320 --> 00:39:16,160
Raoul...

267
00:41:00,400 --> 00:41:03,240
Undertexter: Sara Palmer

