1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
‪"NETFLIX 오리지널 시리즈"

2
00:00:16,480 --> 00:00:17,320
‪됐어

3
00:00:37,880 --> 00:00:40,320
‪게디라는 못 찾았지만
‪세르닌을 잡았어요

4
00:00:41,040 --> 00:00:43,360
‪감사합니다, 끊을게요

5
00:00:45,720 --> 00:00:46,720
‪파리로 가자

6
00:00:48,720 --> 00:00:50,680
‪- 감시 잘해야 해
‪- 당연하죠

7
00:00:54,520 --> 00:00:55,840
‪아들 시신 찾았습니까?

8
00:01:02,360 --> 00:01:03,680
‪내 아들 찾았냐고요

9
00:01:04,840 --> 00:01:06,640
‪절도, 침입에 납치까지

10
00:01:06,720 --> 00:01:08,440
‪얘기가 길어지겠어

11
00:01:10,480 --> 00:01:12,960
‪- 아들 찾았어요?
‪- 내 동료는 어디 있어?

12
00:01:34,440 --> 00:01:37,320
‪우리 진행자 토마님, 몇 주 전에

13
00:01:37,400 --> 00:01:40,400
‪우린 끔찍한 불의의 희생양이 됐고

14
00:01:41,200 --> 00:01:42,840
‪재단 명성은 추락했죠

15
00:01:42,920 --> 00:01:44,840
‪하지만 우리한테
‪협박은 안 통합니다

16
00:01:44,920 --> 00:01:47,880
‪그래서 오늘 저녁에
‪만찬을 주최했죠

17
00:01:48,400 --> 00:01:50,640
‪마음 넓은 기부자들이
‪대거 참석할 겁니다

18
00:01:50,720 --> 00:01:54,200
‪우리나라의 미래를 믿는
‪선량한 시민들이죠

19
00:01:54,280 --> 00:01:55,880
‪아주 가치 있는 일이네요

20
00:01:55,960 --> 00:02:00,400
‪프랑스의 젊은 세대라면 마땅히
‪예술 및 문화를 누릴 권리가 있고

21
00:02:00,480 --> 00:02:03,760
‪그게 우리 재단의 역할이자
‪임무라고 생각해요

22
00:02:03,840 --> 00:02:05,760
{\an8}‪이 나라 최고의 문화를
‪누구나 접하도록 해줘야죠

23
00:02:05,840 --> 00:02:07,000
{\an8}‪"로트르 에디시옹
‪쥘리에트, 위베르 펠레그리니"

24
00:02:07,600 --> 00:02:08,880
‪그렇게 될 겁니다

25
00:02:08,960 --> 00:02:10,840
‪오늘은 이쯤에서 인사드리죠

26
00:02:10,920 --> 00:02:12,720
‪두 분 다 감사합니다

27
00:02:12,800 --> 00:02:14,120
‪- 저희가 고맙죠
‪- 고마워요

28
00:02:14,760 --> 00:02:16,200
‪손님 오셨어요

29
00:02:17,400 --> 00:02:18,400
‪예정에 없는데

30
00:02:21,920 --> 00:02:23,240
‪잠깐 다녀올게요

31
00:03:11,920 --> 00:03:13,640
{\an8}‪차 안에 뭐가 있었죠?

32
00:03:15,040 --> 00:03:16,840
{\an8}‪대답하지 마, 수작 부리는 거야

33
00:03:17,440 --> 00:03:18,520
{\an8}‪안 통한다니까

34
00:03:18,600 --> 00:03:19,760
‪그런 거 아니라니까요

35
00:03:20,440 --> 00:03:21,520
{\an8}‪시신 있었나요?

36
00:03:23,120 --> 00:03:25,560
‪- 대답해요
‪- 뭐가 있었는지 알려줘?

37
00:03:26,400 --> 00:03:27,720
‪아무것도 없었어

38
00:03:28,360 --> 00:03:29,520
‪트렁크 안에는…

39
00:03:30,680 --> 00:03:32,920
‪이게 다였지, 달랑 캔 하나

40
00:03:33,000 --> 00:03:34,920
‪그러니 닥치고 있어

41
00:03:47,080 --> 00:03:48,120
‪좀 멈췄다 가야겠어요

42
00:04:15,440 --> 00:04:17,360
‪- 꿈도 꾸지 마
‪- 뭘요?

43
00:04:19,040 --> 00:04:20,120
‪도망치면 쏠 거야

44
00:04:21,960 --> 00:04:22,800
‪걱정하지 마요

45
00:04:23,720 --> 00:04:25,400
‪파리 가기 전엔 도망 안 가요

46
00:04:28,760 --> 00:04:29,720
‪고마워서 눈물 나네

47
00:04:38,120 --> 00:04:39,320
‪"화장실"

48
00:04:42,680 --> 00:04:44,680
‪- 화장실 좀 다녀올게요
‪- 참아

49
00:04:44,760 --> 00:04:46,400
‪- 그건 안 되죠
‪- 여기 화장실 없어

50
00:04:46,480 --> 00:04:48,160
‪저기 있잖아요

51
00:04:56,880 --> 00:04:59,080
‪- 화장실 좀 데려다줘
‪- 이거 좀 잡아줘요

52
00:05:03,800 --> 00:05:04,640
‪나와

53
00:05:25,280 --> 00:05:26,120
‪거기 서

54
00:05:35,920 --> 00:05:37,480
‪- 같이 안 들어가요?
‪- 당연하지

55
00:05:43,480 --> 00:05:44,680
‪문 잠그지 마

56
00:05:47,800 --> 00:05:49,920
‪엑토르, 맘 편하게 가져요

57
00:05:51,240 --> 00:05:54,160
‪난 연쇄 살인범이 아니라
‪그냥 보석 하나 훔쳤을 뿐이니까

58
00:06:04,400 --> 00:06:05,680
‪- 엑토르?
‪- 왜?

59
00:06:05,760 --> 00:06:07,600
‪- 잠깐 들어와야겠어요
‪- 왜?

60
00:06:08,440 --> 00:06:10,040
‪수갑 차고선 볼일 못 봐요

61
00:06:15,160 --> 00:06:16,920
‪- 영수증 드릴까요?
‪- 네

62
00:06:18,880 --> 00:06:19,720
‪고마워요

63
00:06:25,360 --> 00:06:26,920
‪감사합니다, 안녕히 가세요

64
00:06:37,960 --> 00:06:39,240
‪선생님, 경찰입니다

65
00:06:40,080 --> 00:06:41,920
‪- 타이어 터졌어요
‪- 그래요?

66
00:06:42,000 --> 00:06:43,360
‪- 어떤 거요?
‪- 오른쪽 뒤요

67
00:06:43,840 --> 00:06:44,680
‪확인해 봐요

68
00:06:48,680 --> 00:06:50,840
‪- 보니까 다른 차였네요
‪- 벨카셈!

69
00:06:50,920 --> 00:06:53,320
‪- 벨카셈!
‪- 미치겠다

70
00:06:57,280 --> 00:06:58,120
‪안 돼

71
00:07:05,280 --> 00:07:06,120
‪환장하겠네!

72
00:07:11,720 --> 00:07:13,240
‪이런 거지 같은 경우가!

73
00:07:28,000 --> 00:07:30,840
‪"경찰"

74
00:07:31,640 --> 00:07:33,000
‪경찰이랑은 상대 안 한다고

75
00:07:35,960 --> 00:07:37,120
‪어이!

76
00:07:43,880 --> 00:07:44,760
‪망할

77
00:08:21,240 --> 00:08:22,280
‪이런

78
00:08:22,360 --> 00:08:23,920
‪저 여기 있어요, 도와줘요!

79
00:08:26,360 --> 00:08:27,440
‪라울!

80
00:08:27,520 --> 00:08:30,320
‪여기예요, 꺼내줘요!

81
00:08:31,560 --> 00:08:33,320
‪라울, 아저씨 왔으니 걱정하지 마

82
00:08:44,600 --> 00:08:46,760
‪- 꺼내줄게!
‪- 도와줘요!

83
00:08:47,560 --> 00:08:49,080
‪나 좀 꺼내줘요!

84
00:08:49,760 --> 00:08:52,200
‪이것 좀 열어주세요!

85
00:08:56,240 --> 00:08:58,800
‪라울, 괜찮니?
‪아저씨 왔으니 안심해

86
00:09:04,880 --> 00:09:06,840
‪- 아빠는요?
‪- 모르겠다

87
00:09:12,280 --> 00:09:13,120
‪이쪽으로

88
00:09:18,320 --> 00:09:19,320
‪얼른!

89
00:09:21,640 --> 00:09:24,440
‪빨리 와, 어서!

90
00:09:24,520 --> 00:09:25,800
‪서둘러!

91
00:09:25,880 --> 00:09:27,880
‪빨리 타, 어서!

92
00:09:30,960 --> 00:09:32,600
‪- 어떻게 하는 거지?
‪- 아저씬 누구죠?

93
00:09:32,680 --> 00:09:35,680
‪너희 아빠 친구이자 경찰
‪내가 구해줄게

94
00:09:36,560 --> 00:09:37,680
‪좋았어

95
00:10:14,760 --> 00:10:15,840
‪아빠는요?

96
00:10:18,600 --> 00:10:20,560
‪네 아버지와 난 공통점이 있단다

97
00:10:21,640 --> 00:10:22,480
‪아르센 뤼팽

98
00:10:23,920 --> 00:10:24,760
‪아빠가 광팬이죠

99
00:10:25,880 --> 00:10:27,640
‪알아, 나도 그렇거든

100
00:10:28,440 --> 00:10:29,640
‪가장 좋아하는 등장인물은요?

101
00:10:31,040 --> 00:10:32,680
‪- 가니마르
‪- 가니마르요?

102
00:10:32,760 --> 00:10:35,120
‪응, 나랑 같은 경찰이잖아

103
00:10:37,160 --> 00:10:39,160
‪- 넌?
‪- 아르센 뤼팽요

104
00:10:39,240 --> 00:10:42,320
‪- 최애 등장인물이 주인공이라고?
‪- 네

105
00:10:42,920 --> 00:10:45,840
‪거기엔 이유가 있을 텐데

106
00:10:51,240 --> 00:10:52,680
‪뤼팽 보면 아빠가 생각나거든요

107
00:10:53,720 --> 00:10:54,640
‪제일 좋아하는 사람이…

108
00:10:55,160 --> 00:10:56,600
‪우리 아빠라서요

109
00:11:01,120 --> 00:11:02,120
‪내가 생각이 짧았네

110
00:11:05,960 --> 00:11:08,040
‪디오프는 폐가에 있었어요

111
00:11:08,120 --> 00:11:10,760
‪- 체포하라고 애들 보냈는데
‪- 근데?

112
00:11:12,280 --> 00:11:13,360
‪도망쳤어요

113
00:11:17,080 --> 00:11:19,200
‪그래도 아들은 손에 넣었지

114
00:11:21,320 --> 00:11:23,800
‪- 네?
‪- 북아프리카 출신 형사 있잖아

115
00:11:24,960 --> 00:11:29,280
‪- 게디라? 걘 손 뗐어요
‪- 놈이 디오프 아들 데리고 있어

116
00:11:31,040 --> 00:11:33,880
‪- 디오프 아들을?
‪- 그래, 좋은 소식이지

117
00:11:33,960 --> 00:11:37,160
‪아들이 우리 손에 있으니
‪놈을 찾아 헤맬 필요도 없어

118
00:11:37,840 --> 00:11:39,760
‪애를 미끼로 쓰면

119
00:11:40,600 --> 00:11:41,680
‪알아서 찾아올 테니까

120
00:11:43,440 --> 00:11:46,520
‪게디라가 우리한테 애 데려오겠지
‪정확히는 자네한테

121
00:11:46,600 --> 00:11:48,600
‪그럼 그때 아산한테 얘기하고

122
00:11:49,640 --> 00:11:51,440
‪기다렸다 체포하면 끝이야

123
00:11:51,520 --> 00:11:52,520
‪자네와 우리 애들이

124
00:11:53,560 --> 00:11:58,280
‪제 입장이 난처해집니다
‪절차에 어긋난다고요

125
00:11:58,360 --> 00:11:59,880
‪누가 신경이나 쓴다고, 뒤몽

126
00:12:01,400 --> 00:12:05,360
‪놈 잡으려고 혈안이 돼 있으니
‪상부에서도 좋아할걸

127
00:12:05,960 --> 00:12:06,800
‪어때?

128
00:12:07,600 --> 00:12:08,720
‪할 거야, 말 거야?

129
00:12:10,760 --> 00:12:12,440
‪놈이 경찰에 신고하면요?

130
00:12:14,760 --> 00:12:17,000
‪놈은 선수야, 뒤몽

131
00:12:18,480 --> 00:12:20,720
‪선수는 둘이 승부하지

132
00:12:22,200 --> 00:12:23,040
‪어떻게 할래?

133
00:12:25,360 --> 00:12:26,400
‪위험한 일이에요

134
00:12:33,560 --> 00:12:34,680
‪하지만 해볼 만하겠죠

135
00:12:59,240 --> 00:13:01,400
‪"뒤몽 경정님
‪디오프 아들 일은 아주 잘했네"

136
00:13:01,480 --> 00:13:02,840
‪"연락해"

137
00:13:10,880 --> 00:13:12,200
‪'뤼팽이라면 어떻게 했을까요?'

138
00:13:12,280 --> 00:13:14,400
‪- '뤼팽 좋아해요?'
‪- '그럼요'

139
00:13:26,840 --> 00:13:29,600
‪"지금은 운전 중이라
‪통화 힘들어요"

140
00:13:45,000 --> 00:13:47,200
‪"애를 파크 하얏트 호텔로 데려와"

141
00:13:47,280 --> 00:13:48,800
‪"오면 설명할게"

142
00:13:48,880 --> 00:13:50,880
‪"거기로 가겠습니다"

143
00:13:59,520 --> 00:14:00,480
‪안녕하세요

144
00:14:00,560 --> 00:14:05,120
‪아빠, 연설문에 소개 글 몇 줄
‪추가했는데 들어 볼래요?

145
00:14:05,600 --> 00:14:08,120
‪오늘날 창의력의 근간은

146
00:14:08,200 --> 00:14:11,160
‪사회 기득권층의
‪전유물이 아닙니다

147
00:14:11,240 --> 00:14:15,040
‪우리 재단에서 추구하는
‪다양한 문화의 혼합은

148
00:14:15,120 --> 00:14:18,760
‪혁신적인 창의성이 뻗어 나가는
‪발판이 될 겁니다

149
00:14:19,400 --> 00:14:20,240
‪멋지구나

150
00:14:21,720 --> 00:14:23,360
‪- 여긴가?
‪- 저기 모퉁이요

151
00:14:26,360 --> 00:14:28,080
‪- 저 사람들 누구죠?
‪- 모르겠어

152
00:14:34,320 --> 00:14:35,680
‪- 네가 라울이니?
‪- 네

153
00:14:36,680 --> 00:14:37,840
‪그쪽이 게디라?

154
00:14:37,920 --> 00:14:40,280
‪- 뒤몽 경정님 밑에 있는?
‪- 네

155
00:14:40,360 --> 00:14:41,680
‪난 파스칼 오블레, 경찰이지

156
00:14:42,600 --> 00:14:45,560
‪왜 파크 하얏트 호텔로 안 갔어?
‪경정님 거기 계신데

157
00:14:46,280 --> 00:14:48,800
‪- 왜 거기로 가?
‪- 여긴 위험하니까

158
00:14:50,760 --> 00:14:52,520
‪왜? 무슨 일 있어?

159
00:14:52,600 --> 00:14:54,880
‪- 놈은 잡았어?
‪- 그냥 말 들어

160
00:14:54,960 --> 00:14:57,520
‪일단 애 데리고 호텔로 가
‪얘기는 나중에 하자고

161
00:14:58,360 --> 00:14:59,400
‪별일 없을 거야

162
00:14:59,480 --> 00:15:01,840
‪자네가 간다고 할게, 어서 가

163
00:15:05,960 --> 00:15:08,520
‪- 불안해할 거 없어
‪- 알아요, 그냥 물어보는 거예요

164
00:15:08,600 --> 00:15:10,320
‪- 다들 맘에 들어 할 거야
‪- 고마워요

165
00:15:11,520 --> 00:15:14,000
‪세금 혜택 언급하는 것도
‪잊지 말고

166
00:15:14,080 --> 00:15:17,600
‪- 그래야 좋아하니까
‪- 백만 번 얘기하시네요

167
00:15:17,680 --> 00:15:20,160
‪- 그냥 하라면 해
‪- 어디 가요?

168
00:15:20,240 --> 00:15:22,600
‪- 내 방 8층이거든
‪- 그래요?

169
00:15:23,280 --> 00:15:25,920
‪- 웬일로
‪- 올라갈 팔자니까

170
00:16:07,160 --> 00:16:08,400
‪애가 오고 있답니다

171
00:16:08,880 --> 00:16:11,480
‪피자 주문하고
‪TV 좀 틀어줄 겁니다

172
00:16:12,120 --> 00:16:14,960
‪그리고 놈한테 연락해서
‪데리러 오라고 하려고요

173
00:16:15,040 --> 00:16:18,520
‪좋아, 우리 쪽 애들은 준비됐으니
‪나머지는 아산이 알아서 하겠지

174
00:16:19,000 --> 00:16:19,840
‪뒤몽

175
00:16:20,520 --> 00:16:21,360
‪넥타이 해야지

176
00:16:22,480 --> 00:16:23,360
‪네

177
00:16:27,600 --> 00:16:31,160
‪몇 주 전에 우린
‪끔찍한 불의의 희생양이 됐고

178
00:16:31,800 --> 00:16:33,640
‪재단 명성은 추락했죠

179
00:16:33,720 --> 00:16:35,400
‪하지만 우리한테
‪협박은 안 통합니다

180
00:16:36,000 --> 00:16:38,040
‪그래서 오늘 저녁에
‪만찬을 주최했죠

181
00:16:38,120 --> 00:16:40,480
‪마음 넓은 기부자들이
‪대거 참석할 겁니다

182
00:16:40,560 --> 00:16:44,360
‪우리나라의 미래를 믿는
‪선량한 시민들이죠

183
00:16:44,880 --> 00:16:47,880
‪이딴 것 때문에
‪우리 일을 망칠 순 없어요

184
00:17:23,760 --> 00:17:26,480
‪앉아서 기다려
‪부샤르 교장 선생님 오실 거야

185
00:17:55,680 --> 00:17:59,400
‪안녕하세요, 바이올린 가게 주인
‪로렌초 칼레가리입니다

186
00:17:59,480 --> 00:18:02,760
‪편지 잘 받았습니다
‪답변을 좀 하자면

187
00:18:02,840 --> 00:18:04,160
‪제 생각엔

188
00:18:04,240 --> 00:18:07,840
‪가장 엄중한 처벌을 내리는 게
‪합당한 것 같습니다

189
00:18:07,920 --> 00:18:10,360
‪결과 알려주세요, 감사합니다
‪좋은 하루 보내세요

190
00:18:22,240 --> 00:18:24,560
‪아산 디오프
‪이번엔 또 왜 그랬지?

191
00:18:32,320 --> 00:18:33,560
‪이해가 안 되는구나

192
00:18:33,640 --> 00:18:36,480
‪이렇게 좋은 학교에
‪학비도 안 내면서 다니고

193
00:18:36,560 --> 00:18:37,800
‪딱히 부족한 것도 없는데

194
00:18:37,880 --> 00:18:39,560
‪왜 이 모든 걸 포기하려는 거야?

195
00:18:41,240 --> 00:18:43,280
‪아버지의 전철을 밟지 마

196
00:18:43,920 --> 00:18:47,240
‪네가 어려서 기소는 안 되지만
‪그냥 넘어갈 순 없어

197
00:18:47,720 --> 00:18:49,320
‪책임을 져야지

198
00:18:49,400 --> 00:18:53,080
‪칼레가리 씨한테
‪어떻게 하면 좋을지 물어봤다

199
00:18:54,280 --> 00:18:57,400
‪답변이 오면 다시 얘기하자꾸나

200
00:18:57,480 --> 00:18:58,920
‪별말 없으면요?

201
00:18:59,560 --> 00:19:00,680
‪가서 만나봐야지

202
00:19:18,560 --> 00:19:19,400
‪가시죠

203
00:19:28,600 --> 00:19:29,440
‪안녕하세요

204
00:19:37,400 --> 00:19:38,240
‪게디라

205
00:19:39,200 --> 00:19:41,440
‪자넬 과소평가했어
‪내가 잘못 알았네

206
00:19:41,520 --> 00:19:43,440
‪좀 어떠니? 힘들진 않아?

207
00:19:44,240 --> 00:19:46,240
‪- 잘했어, 게디라
‪- 왜 여기로 불렀죠?

208
00:19:46,320 --> 00:19:47,280
‪세르닌은요?

209
00:19:49,360 --> 00:19:50,440
‪잘 들어

210
00:19:51,160 --> 00:19:53,360
‪이 사건은 상부에서도
‪주목하고 있어

211
00:19:53,880 --> 00:19:55,840
‪놈이 우리 갖고 노는 꼴을
‪더는 못 봐줘

212
00:19:55,920 --> 00:19:58,480
‪높은 분들은 해결책을 원한다고

213
00:19:58,560 --> 00:20:01,120
‪그러니 내 방식대로
‪직접 처리하겠네

214
00:20:02,600 --> 00:20:05,160
‪게다가 방금 제보를 받았는데…

215
00:20:06,160 --> 00:20:08,080
‪애 목숨이 위험하다는군

216
00:20:09,960 --> 00:20:10,960
‪무슨 제보인데요?

217
00:20:11,560 --> 00:20:12,920
‪기밀이네

218
00:20:13,800 --> 00:20:17,760
‪어쨌든 나랑 있으면
‪애가 안전하단 것만 알아둬

219
00:20:18,840 --> 00:20:19,800
‪고맙네, 게디라

220
00:20:20,320 --> 00:20:21,160
‪잠깐만요

221
00:20:21,800 --> 00:20:22,920
‪이해가 안 돼요

222
00:20:24,720 --> 00:20:27,960
‪내가 상관 명령에 따르라고
‪설득까지 해야 하나?

223
00:20:34,400 --> 00:20:35,520
‪라울, 이리 와

224
00:20:37,720 --> 00:20:40,520
‪뒤몽 경정님과 같이 있어

225
00:20:41,440 --> 00:20:42,880
‪집엔 언제 가요? 엄마 봐야 하는데

226
00:20:43,440 --> 00:20:46,040
‪걱정하지 마, 좀 있으면 다 끝나

227
00:21:06,880 --> 00:21:07,720
‪여보세요?

228
00:21:08,640 --> 00:21:10,400
‪- 아빠? 지금 하얏트 호텔이에요
‪- 라울?

229
00:21:10,480 --> 00:21:12,560
‪안심해, 아빠가 갈게, 괜찮니?

230
00:21:12,640 --> 00:21:14,560
‪다친 덴 없어? 라울?

231
00:21:24,640 --> 00:21:25,480
‪어디 좀 보자

232
00:21:27,200 --> 00:21:28,920
‪- 이름이 뭐지?
‪- 라울요

233
00:21:30,000 --> 00:21:30,840
‪라울

234
00:21:33,080 --> 00:21:33,920
‪난 위베르야

235
00:21:35,040 --> 00:21:36,120
‪위베르 펠레그리니

236
00:21:36,840 --> 00:21:39,920
‪오늘 밤 너 같은 애들을 위한
‪자선 모금 파티를 열 거야

237
00:21:40,560 --> 00:21:43,520
‪- 나 같은 애요?
‪- 부모가 범죄자인 애들

238
00:21:43,600 --> 00:21:45,680
‪- 우리 부모님 범죄자 아닌데요
‪- 그래?

239
00:21:46,520 --> 00:21:49,680
‪그럼 대답해 보렴
‪아빠 뭐 하는 사람이냐?

240
00:21:51,320 --> 00:21:52,240
‪모르지?

241
00:21:54,880 --> 00:21:55,920
‪내가 알려주마

242
00:21:57,360 --> 00:21:59,000
‪네 아비는 가업을 잇고 있지

243
00:21:59,080 --> 00:22:00,880
‪- 절도
‪- 아니거든요

244
00:22:00,960 --> 00:22:02,160
‪- 아주 건방지고
‪- 거짓말쟁이

245
00:22:02,240 --> 00:22:05,560
‪- 너나 네 엄마는 안중에도 없어
‪- 개소리!

246
00:22:10,240 --> 00:22:12,920
‪네 말이 맞아
‪네 아비가 오고 있다

247
00:22:13,720 --> 00:22:14,720
‪걱정하지 마

248
00:22:15,640 --> 00:22:17,080
‪곧 만나게 될 테니까

249
00:22:32,160 --> 00:22:33,320
‪게디라?

250
00:22:33,960 --> 00:22:36,560
‪한참 찾았네요, 이게 왔어요

251
00:22:36,640 --> 00:22:37,640
‪- 고마워요
‪- 갑니다

252
00:22:41,480 --> 00:22:43,480
‪"고마워, 가니마르"

253
00:22:49,600 --> 00:22:50,920
‪감사합니다

254
00:22:51,680 --> 00:22:54,360
‪친애하는 친구, 동료분들
‪박수로 환영해 주세요

255
00:22:54,440 --> 00:22:58,280
‪재단 총장
‪쥘리에트 펠레그리니입니다

256
00:22:58,360 --> 00:22:59,280
‪브라보!

257
00:23:00,640 --> 00:23:02,120
‪- 브라보!
‪- 감사합니다

258
00:23:05,360 --> 00:23:07,040
‪고맙습니다

259
00:23:07,120 --> 00:23:08,320
‪안녕하세요

260
00:23:09,240 --> 00:23:12,640
‪저처럼 다양한 문화를
‪접할 수 있었던 기회가

261
00:23:12,720 --> 00:23:14,600
‪모두에게 있었던 건 아닙니다

262
00:23:15,200 --> 00:23:18,400
‪전 운 좋게도 어렸을 때부터
‪내로라하는 박물관에 다니고

263
00:23:18,480 --> 00:23:20,440
‪최고의 오페라를 보러 다녔죠

264
00:23:21,000 --> 00:23:24,240
‪아시다시피 아버지와 함께라면
‪못 가는 곳이 없었어요

265
00:23:25,120 --> 00:23:29,160
‪이런 문화는 차별 없이
‪모두가 누릴 수 있어야 합니다

266
00:23:29,240 --> 00:23:31,480
‪그게 이 재단의 존재 이유죠

267
00:23:31,960 --> 00:23:34,840
‪저희가 여러분을
‪초대한 이유기도 하고요

268
00:23:36,720 --> 00:23:37,560
‪배 안 고파?

269
00:23:49,480 --> 00:23:50,720
‪너만 손해야, 완전 맛있거든

270
00:23:53,880 --> 00:23:54,720
‪왔어요

271
00:23:54,800 --> 00:23:58,360
‪이렇게 많은 돈이 한군데 있는 건
‪평생 처음 봐, 다른 세상이네

272
00:24:01,800 --> 00:24:02,640
‪고마워요

273
00:24:04,480 --> 00:24:05,320
‪가져요

274
00:24:06,200 --> 00:24:07,880
‪- 금연 시도 중이라서요
‪- 고마워요

275
00:24:52,400 --> 00:24:53,240
‪알겠습니다

276
00:25:02,640 --> 00:25:03,560
‪저기요

277
00:25:03,640 --> 00:25:05,400
‪저기요!

278
00:25:56,840 --> 00:25:57,800
‪놈이다

279
00:26:11,520 --> 00:26:13,360
‪지하에서 봤습니다

280
00:26:18,000 --> 00:26:19,320
‪어림없지

281
00:26:19,880 --> 00:26:21,560
‪가만히 있어!

282
00:26:26,600 --> 00:26:29,960
‪용의자가 지하에 있으니
‪주방과 연결되는 곳 다 폐쇄해요

283
00:27:31,520 --> 00:27:32,880
‪제 생각엔

284
00:27:32,960 --> 00:27:36,560
‪가장 엄중한 처벌을 내리는 게
‪합당한 것 같습니다

285
00:27:36,640 --> 00:27:39,400
‪결과 알려주세요, 감사합니다
‪좋은 하루 보내세요

286
00:27:40,320 --> 00:27:41,920
‪아산, 이거 없애버려

287
00:27:42,000 --> 00:27:43,560
‪그런다고 바뀌는 거 없어

288
00:27:43,640 --> 00:27:46,800
‪답 없으면 부샤르 선생님이
‪가게로 가실 거래

289
00:27:47,560 --> 00:27:48,800
‪그건 더 싫다

290
00:27:49,920 --> 00:27:50,760
‪그러니까

291
00:27:54,520 --> 00:27:59,360
‪재단 창립 파티는
‪몇 주 있다 열릴 거예요

292
00:27:59,960 --> 00:28:04,040
‪여러분께는 교향악 연주회
‪초대권을 드릴 거고요

293
00:28:10,400 --> 00:28:11,840
‪- 네
‪- 뒤몽

294
00:28:12,600 --> 00:28:15,280
‪- 놓쳤어요
‪- 놈이 아직 이 호텔에 있나?

295
00:28:15,360 --> 00:28:18,280
‪그럴 확률이 높죠
‪쉽게 포기할 놈이 아니거든요

296
00:28:18,360 --> 00:28:19,800
‪애를 데리고 나가야겠어

297
00:28:20,520 --> 00:28:21,640
‪네? 진심입니까?

298
00:28:22,160 --> 00:28:24,880
‪여기는 통제가 안 되잖아
‪애가 유일한 무기인데

299
00:28:24,960 --> 00:28:26,440
‪그걸 내줄 순 없지

300
00:28:27,760 --> 00:28:29,760
‪- 얼른 애 데리고 나가
‪- 알겠습니다

301
00:28:30,400 --> 00:28:32,280
‪차가 대기하고 있을 걸세

302
00:28:32,360 --> 00:28:35,040
‪우리 애들이
‪안전한 곳으로 데려갈 거야

303
00:28:35,880 --> 00:28:36,720
‪네, 알겠습니다

304
00:29:25,240 --> 00:29:26,080
‪여보세요?

305
00:29:26,600 --> 00:29:27,640
‪차가 대기 중이야

306
00:29:28,520 --> 00:29:29,640
‪주차장으로 가

307
00:29:35,400 --> 00:29:36,400
‪갔나?

308
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
‪네, 왔습니다

309
00:29:39,960 --> 00:29:41,960
‪- 까만색 밴 맞나요?
‪- 맞아

310
00:29:42,040 --> 00:29:44,520
‪- 애 보내고 나한테 와
‪- 네

311
00:29:46,560 --> 00:29:48,880
‪얼른 가, 저 차 타렴

312
00:30:34,600 --> 00:30:36,040
‪잠시만요

313
00:30:36,120 --> 00:30:37,480
‪"위베르 펠레그리니"

314
00:30:38,840 --> 00:30:40,200
‪- 네
‪- 상황이 심각합니다

315
00:30:40,840 --> 00:30:43,160
‪우린 끔찍한 불의의 희생양이 됐고

316
00:30:43,240 --> 00:30:45,000
‪- 네?
‪- 재단 명성은 추락했죠

317
00:30:45,080 --> 00:30:46,760
‪하지만 우리한테
‪협박은 안 통합니다

318
00:30:47,240 --> 00:30:48,520
‪무슨 일이야?

319
00:30:49,480 --> 00:30:51,560
‪- 글쎄요
‪- 따라와

320
00:30:55,920 --> 00:30:57,880
‪끝내준다, 목소리 들어 봐

321
00:30:57,960 --> 00:30:58,920
‪진짜 물건인데

322
00:31:05,480 --> 00:31:07,280
‪안녕하세요
‪로렌초 칼레가리입니다

323
00:31:07,360 --> 00:31:08,720
‪편지는 잘 받았어요

324
00:31:08,800 --> 00:31:11,840
‪생각 많이 해 봤는데

325
00:31:11,920 --> 00:31:13,600
‪사람은 모두 실수하기 마련이죠

326
00:31:13,680 --> 00:31:16,040
‪학생한테 만회할 기회를 주는 게
‪좋을 것 같네요

327
00:31:16,120 --> 00:31:18,200
‪게다가 바이올린도 돌려받았고요

328
00:31:18,280 --> 00:31:21,200
‪물건 상태도 좋으니
‪이번엔 그냥 넘어가죠

329
00:31:21,800 --> 00:31:23,960
‪감사합니다, 좋은 하루 보내세요

330
00:31:24,040 --> 00:31:24,880
‪된 거 같아?

331
00:31:24,960 --> 00:31:28,400
‪교장 선생님은 로렌초 목소리
‪한 번도 안 들어봤잖아

332
00:31:34,440 --> 00:31:36,520
‪몇 주 전에 우린 끔찍한 불의의

333
00:31:36,600 --> 00:31:38,040
‪희생양이 됐고

334
00:31:38,760 --> 00:31:40,440
‪재단 명성은 추락했죠

335
00:31:41,480 --> 00:31:45,800
‪우린 끔찍한 불의의 희생양이 됐고
‪재단 명성은 추락했죠

336
00:31:46,320 --> 00:31:49,440
‪재단 명성은 추락했죠

337
00:31:49,520 --> 00:31:51,600
‪재단 명성은 추락했죠

338
00:31:51,680 --> 00:31:53,600
‪재단 명성은 추락했죠

339
00:32:03,200 --> 00:32:04,640
‪애를 데리고 나가야겠어

340
00:32:05,160 --> 00:32:07,960
‪- 네? 진심입니까?
‪- 여기는 통제가 안 되잖아

341
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
‪애가 유일한 무기인데

342
00:32:09,720 --> 00:32:12,360
‪- 우린 끔찍한 불의의 희생양…
‪- 네?

343
00:32:12,440 --> 00:32:15,760
‪재단 명성은 추락했죠, 하지만
‪우리한테 협박은 안 통합니다

344
00:32:39,240 --> 00:32:42,000
‪아빠 도둑이에요?
‪그래서 놈들이 날 납치했고요?

345
00:32:56,240 --> 00:32:58,160
‪너도 이제 알 때가 됐지

346
00:33:03,320 --> 00:33:06,240
‪25년 전, 펠레그리니가
‪할아버지한테 도둑 누명을 씌웠어

347
00:33:07,920 --> 00:33:08,760
‪그리고 지금은…

348
00:33:10,720 --> 00:33:11,880
‪너를 노리고 있지

349
00:33:15,680 --> 00:33:16,800
‪놈은 대가를 치를 거야

350
00:33:20,200 --> 00:33:21,840
‪어떻게 하려고요?

351
00:33:27,440 --> 00:33:29,680
‪- 엄마 말론 아빠 안 변한다던데
‪- 아니

352
00:33:32,320 --> 00:33:34,120
‪이 일만 해결되면

353
00:33:35,120 --> 00:33:36,840
‪변하겠다고 맹세하마

354
00:33:49,920 --> 00:33:50,760
‪있지…

355
00:33:52,840 --> 00:33:54,040
‪말리고 싶으면 얘기해

356
00:33:57,800 --> 00:33:59,040
‪다 관둘게

357
00:34:02,480 --> 00:34:03,480
‪아뇨

358
00:34:05,880 --> 00:34:06,720
‪밀어붙여요

359
00:34:17,880 --> 00:34:18,880
‪사랑한다, 아들

360
00:34:23,600 --> 00:34:24,800
‪저도 사랑해요, 아빠

361
00:34:29,520 --> 00:34:30,680
‪집에 가자

362
00:35:03,120 --> 00:35:07,000
‪"24시간 전"

363
00:35:16,160 --> 00:35:17,840
‪"전직 탐사 보도 기자 자살"

364
00:35:17,920 --> 00:35:19,600
‪"하지만 싸움은 끝나지 않았다"

365
00:35:25,960 --> 00:35:28,160
‪저기요, 죄송한데
‪신문 잠깐 봐도 될까요?

366
00:35:28,760 --> 00:35:29,600
‪고맙습니다

367
00:35:32,080 --> 00:35:34,560
‪"전직 탐사 보도 기자 자살
‪하지만 싸움은 끝나지 않았다"

368
00:36:14,160 --> 00:36:18,160
‪- 내가 어떻게 알아?
‪- 넌 모든 걸 다 알잖아

369
00:36:22,440 --> 00:36:23,280
‪잘 들어, 벤

370
00:36:24,120 --> 00:36:25,600
‪라울이 납치됐어

371
00:36:27,040 --> 00:36:28,600
‪펠레그리니 짓인 거 같아

372
00:36:29,200 --> 00:36:30,200
‪도와줘

373
00:36:39,320 --> 00:36:40,800
‪아산이 찾아낼 거야

374
00:36:41,320 --> 00:36:43,800
‪- 해결사잖아
‪- 이번엔 아니야

375
00:36:46,640 --> 00:36:47,480
‪부탁이야

376
00:36:50,640 --> 00:36:52,160
‪라울을 찾아야 해

377
00:37:08,440 --> 00:37:11,560
‪- 목소리가 완전 똑같았어요
‪- 알았어, 뒤몽

378
00:37:12,480 --> 00:37:14,720
‪내가 사업하면서 배운 게 있다면

379
00:37:15,400 --> 00:37:17,200
‪항상 대비책이 필요하단 거야

380
00:37:18,240 --> 00:37:19,840
‪내가 한 잔 사지, 뒤몽

381
00:37:27,720 --> 00:37:29,200
‪그쪽 하나도 안 무서워요

382
00:37:32,080 --> 00:37:34,440
‪우리 아들 납치한 건
‪인간말종 같은 짓이에요

383
00:37:35,600 --> 00:37:37,960
‪난 아들을 찾고 싶고
‪그쪽은 목걸이를 원하니

384
00:37:38,040 --> 00:37:40,000
‪제안 하나 하죠

385
00:37:41,800 --> 00:37:42,640
‪뭔데?

386
00:37:55,920 --> 00:37:58,040
‪아들 돌려주면 나머지도 드릴게요

387
00:38:10,280 --> 00:38:11,840
‪내가 원하는 건 목걸이가 아니라

388
00:38:12,680 --> 00:38:13,880
‪아산이야

389
00:39:15,320 --> 00:39:18,080
‪문만 열고 방으로 들어가, 알았지?

390
00:39:20,680 --> 00:39:21,520
‪알았냐고?

391
00:39:28,000 --> 00:39:29,840
‪아들 얼굴만 볼게요

392
00:39:46,360 --> 00:39:47,200
‪엄마?

393
00:39:47,720 --> 00:39:48,560
‪엄마

394
00:39:50,160 --> 00:39:51,000
‪엄마?

395
00:40:17,240 --> 00:40:18,080
‪도망쳐

396
00:41:46,960 --> 00:41:49,720
‪자막: 방지윤

