1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:00:12,640 --> 00:00:13,480
‪快逃

3
00:00:17,880 --> 00:00:19,080
‪快逃 阿桑！

4
00:00:21,840 --> 00:00:23,160
‪他在哪里？

5
00:00:23,880 --> 00:00:24,720
‪兄弟们！

6
00:00:36,560 --> 00:00:38,360
‪你还好吗？他们伤到你了吗？

7
00:00:38,440 --> 00:00:40,520
‪-这些人是谁？
‪-拜托你回答我

8
00:00:41,160 --> 00:00:42,840
‪不 我没事 爸爸很厉害

9
00:00:42,920 --> 00:00:43,760
‪不行

10
00:00:44,480 --> 00:00:46,600
‪-不行 我不准你这么说
‪-为什么？

11
00:00:46,680 --> 00:00:47,640
‪你明白为什么

12
00:00:48,720 --> 00:00:49,760
‪他很危险

13
00:00:50,680 --> 00:00:53,040
‪-他利用别人 毫无顾忌
‪-不是这样的

14
00:00:53,120 --> 00:00:53,960
‪就是的！

15
00:00:54,880 --> 00:00:56,000
‪这一切都是他害的！

16
00:00:57,320 --> 00:00:59,640
‪不要再提你爸的事了 懂吗？

17
00:01:01,760 --> 00:01:04,080
‪我希望他永远离我们远远的 懂吗？

18
00:01:09,240 --> 00:01:10,320
‪你明白吗？

19
00:01:12,400 --> 00:01:13,960
‪他从来不信守任何承诺

20
00:01:14,920 --> 00:01:16,520
‪我们再也不能相信他了

21
00:01:16,600 --> 00:01:18,600
‪他再也不能把你置于险境

22
00:01:23,680 --> 00:01:27,680
‪你今天心情很好 怎么回事？

23
00:01:27,760 --> 00:01:29,360
‪她不接电话 难以置信

24
00:01:29,960 --> 00:01:32,200
‪-她是他妈
‪-我是他爸

25
00:01:32,760 --> 00:01:35,520
‪我已经一星期没跟孩子说过话了

26
00:01:35,600 --> 00:01:37,880
‪她儿子遭人绑架
‪她孤注一掷 此乃常情

27
00:01:37,960 --> 00:01:38,800
‪不是的

28
00:01:38,880 --> 00:01:41,800
‪她向佩莱格里尼出卖我 太过分了

29
00:01:41,880 --> 00:01:43,920
‪别说了 她当时别无选择

30
00:01:44,760 --> 00:01:47,080
‪她示意你逃走 并没有送羊入虎口

31
00:01:47,160 --> 00:01:49,080
‪幸好有你在这里给我打气

32
00:01:49,160 --> 00:01:50,800
‪你是我最好的朋友

33
00:01:50,880 --> 00:01:52,760
‪你该安慰我 而不是跟我说实话

34
00:01:53,360 --> 00:01:56,560
‪哥们 你应该
‪把怒火发泄到佩莱格里尼身上

35
00:02:02,200 --> 00:02:03,640
‪你现在有何打算？

36
00:02:06,560 --> 00:02:07,400
‪阿桑？

37
00:02:09,200 --> 00:02:10,040
‪别担心

38
00:02:11,640 --> 00:02:13,840
‪佩莱格里尼对我儿子下手
‪我要以眼还眼

39
00:02:16,400 --> 00:02:17,640
‪来吧 我们要忙了

40
00:02:26,240 --> 00:02:27,080
‪谢谢

41
00:02:28,720 --> 00:02:29,880
‪-喂？
‪-喂？

42
00:02:30,960 --> 00:02:31,800
‪加尼马尔？

43
00:02:32,880 --> 00:02:35,960
‪听好 周一上午十点
‪去太子广场的保罗餐厅

44
00:02:36,040 --> 00:02:37,280
‪一定要去 明白吗？

45
00:02:38,040 --> 00:02:39,960
‪-明白
‪-一个人来

46
00:02:40,040 --> 00:02:41,920
‪-好
‪-一个人来 加尼马尔

47
00:02:42,000 --> 00:02:44,040
‪你若向同事透露风声 我会知道

48
00:02:44,680 --> 00:02:46,520
‪-你肯定会
‪-对了…

49
00:02:47,000 --> 00:02:48,680
‪-用冷水试试
‪-冷水？

50
00:02:49,200 --> 00:02:51,680
‪你T恤上的咖啡渍可以用冷水冲掉

51
00:03:03,680 --> 00:03:05,840
{\an8}‪开始了 可以下注了 快点下！

52
00:03:05,920 --> 00:03:07,440
{\an8}‪球在哪里？

53
00:03:07,520 --> 00:03:08,960
{\an8}‪先生 如你所见 球在这里

54
00:03:09,040 --> 00:03:11,520
‪我们接受下注 一赔二 一赔三

55
00:03:11,600 --> 00:03:13,000
‪-在哪里？
‪-左边

56
00:03:13,080 --> 00:03:14,080
‪给

57
00:03:14,160 --> 00:03:15,360
‪-你确定？
‪-确定

58
00:03:15,440 --> 00:03:16,960
‪你赢了 先生

59
00:03:17,760 --> 00:03:19,320
‪-谢谢
‪-我们应该下注的

60
00:03:19,400 --> 00:03:21,840
‪第二回合 来吧 先生 球在这里

61
00:03:21,920 --> 00:03:23,600
‪一赔二 一赔三 来 我们接受下注

62
00:03:23,680 --> 00:03:24,760
‪-这里？
‪-对

63
00:03:24,840 --> 00:03:25,760
‪-你确定？
‪-确定

64
00:03:26,640 --> 00:03:28,320
{\an8}‪你输了 先生

65
00:03:29,560 --> 00:03:31,400
{\an8}‪-真可惜
‪-下次吧

66
00:03:31,480 --> 00:03:33,280
{\an8}‪能看到球吗？

67
00:03:33,360 --> 00:03:34,720
{\an8}‪第三回合开始

68
00:03:37,520 --> 00:03:39,480
{\an8}‪-赚了多少钱？
‪-950块

69
00:03:40,240 --> 00:03:42,040
{\an8}‪-我们今天赚了很多
‪-对

70
00:03:43,520 --> 00:03:46,000
‪-这里的女生真漂亮
‪-我们也很帅啊

71
00:03:48,560 --> 00:03:49,920
‪-不好意思
‪-阿桑？

72
00:03:52,120 --> 00:03:53,280
‪你好吗？

73
00:03:53,360 --> 00:03:54,200
‪还不错

74
00:03:54,840 --> 00:03:56,640
‪-朱丽叶 你要来吗？
‪-这就来

75
00:03:57,200 --> 00:04:00,160
‪-你在这里做什么？
‪-我那天刚好想到了你

76
00:04:01,920 --> 00:04:03,320
‪你怎么还不来？

77
00:04:03,880 --> 00:04:05,400
‪明天在这里跟我见面吧

78
00:04:06,000 --> 00:04:07,280
‪好啊 没问题

79
00:04:08,800 --> 00:04:10,280
‪那么明天见

80
00:04:10,360 --> 00:04:11,280
‪再见

81
00:04:11,960 --> 00:04:12,800
‪好

82
00:04:16,040 --> 00:04:17,840
‪你一刻都不闲着

83
00:04:17,920 --> 00:04:20,280
‪说来话长 我稍后再解释

84
00:04:20,360 --> 00:04:22,160
‪那个女孩是谁？你认识她？

85
00:05:09,680 --> 00:05:11,160
‪你来这里做什么？

86
00:05:12,000 --> 00:05:13,080
‪别装了

87
00:05:14,400 --> 00:05:15,520
‪装什么？

88
00:05:16,040 --> 00:05:18,640
‪你指望我相信这一切只是巧合？

89
00:05:19,840 --> 00:05:21,440
‪这次有何目的？

90
00:05:23,400 --> 00:05:25,600
‪那个服务生是你父亲的保安？

91
00:05:27,000 --> 00:05:29,120
‪先生？要帮您把外套挂起来吗？

92
00:05:30,240 --> 00:05:31,200
‪不用了 我不会久留

93
00:05:31,280 --> 00:05:32,120
‪好的

94
00:05:34,320 --> 00:05:36,880
‪保安的水准大不如前了

95
00:05:38,120 --> 00:05:39,440
‪我是认真的 朱丽叶

96
00:05:41,440 --> 00:05:42,760
‪这件事做得太过火了

97
00:05:43,960 --> 00:05:45,400
‪我不懂你的意思

98
00:05:46,520 --> 00:05:47,480
‪-才怪
‪-听着…

99
00:05:48,760 --> 00:05:51,320
‪我们两家积怨已久

100
00:05:52,640 --> 00:05:53,960
‪但我们跟父辈不一样

101
00:05:54,680 --> 00:05:56,480
‪那是他们之间的事 跟我们无关

102
00:05:58,200 --> 00:06:00,120
‪此事在毒害我们的关系 我受够了

103
00:06:01,360 --> 00:06:02,680
‪没有目的 阿桑

104
00:06:03,800 --> 00:06:07,360
‪你气色不好 我想转移你的注意力

105
00:06:09,760 --> 00:06:11,480
‪没人逼你继续坐在这里

106
00:06:14,600 --> 00:06:16,560
‪话虽如此 这里的食物很好吃

107
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
‪女士？

108
00:06:21,000 --> 00:06:23,440
‪-您想点餐吗？
‪-我点三文鱼 麻烦了

109
00:06:24,600 --> 00:06:25,600
‪先生呢？

110
00:06:29,400 --> 00:06:31,360
‪-我点一样的
‪-很好

111
00:06:42,280 --> 00:06:44,480
‪-什么事？
‪-预约的人到了 先生

112
00:06:44,560 --> 00:06:45,600
‪菲利普·库尔贝

113
00:06:47,520 --> 00:06:49,200
‪-你好 菲利普
‪-先生

114
00:06:49,680 --> 00:06:50,720
‪请进

115
00:06:51,840 --> 00:06:53,760
‪-来点威士忌？
‪-不用了 谢谢

116
00:06:54,440 --> 00:06:55,560
‪那来点葡萄酒？

117
00:06:55,640 --> 00:06:58,200
‪我不是来喝酒的 我们就开门见山吧

118
00:06:58,840 --> 00:06:59,680
‪请坐

119
00:07:02,880 --> 00:07:03,720
‪那么…

120
00:07:05,200 --> 00:07:06,080
‪说吧

121
00:07:07,080 --> 00:07:07,960
‪很好

122
00:07:08,040 --> 00:07:12,320
‪我查过慈善募捐会出席者的财务状况

123
00:07:12,400 --> 00:07:15,200
‪假设有三成出席者不捐款…

124
00:07:15,840 --> 00:07:19,120
‪若金主不如他们自诩的那么慷慨…

125
00:07:19,200 --> 00:07:21,280
‪我们预计会收到一千万欧元的捐款

126
00:07:22,720 --> 00:07:26,120
‪照你的要求 其中15％会拨给基金会

127
00:07:26,200 --> 00:07:28,800
‪-剩下的85％…
‪-会直接归我

128
00:07:30,840 --> 00:07:34,000
‪这笔钱会以信托的方式
‪汇到一个开曼群岛的离岸账户

129
00:07:34,080 --> 00:07:37,680
‪我只需要几天时间
‪就能跟我的团队一起把合同拟好

130
00:07:39,760 --> 00:07:40,720
‪你多大了？

131
00:07:43,280 --> 00:07:44,360
‪您贵庚？

132
00:07:46,520 --> 00:07:48,560
‪我的年纪不重要 先生

133
00:07:48,640 --> 00:07:51,920
‪重要的是我的时薪是一万欧元

134
00:07:53,520 --> 00:07:54,440
‪虽然很贵

135
00:07:54,520 --> 00:07:56,840
‪但是我客户的钱花得值

136
00:07:58,520 --> 00:08:00,280
‪据说你是人中豪杰

137
00:08:01,000 --> 00:08:01,840
‪传闻的确如此

138
00:08:03,480 --> 00:08:05,640
‪-我有个问题
‪-说来听听

139
00:08:06,560 --> 00:08:08,920
‪令爱也参与了这场骗局吗？

140
00:08:10,040 --> 00:08:12,480
‪-别用那个字眼
‪-好的

141
00:08:13,240 --> 00:08:16,800
‪朱丽叶·佩莱格里尼参与其中了吗？

142
00:08:19,480 --> 00:08:21,040
‪不 她没有

143
00:08:22,920 --> 00:08:24,360
‪你经常一个人吃饭吗？

144
00:08:25,240 --> 00:08:27,200
‪不 我被放鸽子了

145
00:08:29,320 --> 00:08:30,200
‪跟人约会？

146
00:08:30,280 --> 00:08:31,880
‪我本来要见一位…

147
00:08:32,800 --> 00:08:34,920
‪基金会的加拿大金主

148
00:08:35,440 --> 00:08:37,000
‪他取消了

149
00:08:37,840 --> 00:08:40,000
‪有钱人喜欢当慈善家

150
00:08:41,160 --> 00:08:44,000
‪签支票的时候 没人会出现

151
00:08:45,040 --> 00:08:46,080
‪你捐款吗？

152
00:08:47,400 --> 00:08:49,240
‪是的 我捐的金额远远超乎你的想象

153
00:08:50,240 --> 00:08:52,240
‪别担心 我还有富余

154
00:08:53,080 --> 00:08:54,760
‪-事实上 还有很多钱
‪-别说了

155
00:08:55,320 --> 00:08:57,560
‪别跟我说“金钱买不到幸福”这种废话

156
00:08:58,920 --> 00:09:01,760
‪不会 但可以说
‪我的生活变得毫无乐趣

157
00:09:02,560 --> 00:09:03,400
‪而且…

158
00:09:04,800 --> 00:09:06,400
‪毫无刺激可言

159
00:09:07,200 --> 00:09:09,520
‪-你怀念这种感觉？
‪-是的

160
00:09:11,040 --> 00:09:12,160
‪看看我们现在的样子

161
00:09:13,840 --> 00:09:15,680
‪躲在酒杯后面

162
00:09:18,400 --> 00:09:20,880
‪我们以前绝不会来这种地方

163
00:09:20,960 --> 00:09:21,800
‪我们会的

164
00:09:23,360 --> 00:09:24,920
‪吃霸王餐

165
00:09:28,880 --> 00:09:30,360
‪-要这样吗？
‪-你疯了

166
00:09:31,000 --> 00:09:32,560
‪不能心血来潮就这样做

167
00:09:32,640 --> 00:09:34,560
‪-看吧 我就是这个意思
‪-怎么？

168
00:09:36,440 --> 00:09:40,800
‪-你变得理性了
‪-完全没有 我改变了策略

169
00:09:43,080 --> 00:09:44,040
‪然后呢？

170
00:09:45,240 --> 00:09:46,560
‪餐桌是以你的名义订的？

171
00:09:47,760 --> 00:09:49,120
‪以伟蒙的名义

172
00:09:49,200 --> 00:09:50,200
‪谁？

173
00:09:51,480 --> 00:09:54,200
‪霍哈斯·伟蒙
‪那个放我鸽子的加拿大人

174
00:09:59,240 --> 00:10:00,080
‪这样的话…

175
00:10:04,720 --> 00:10:06,520
‪谢谢你请我们吃晚餐 霍哈斯·伟蒙

176
00:10:08,320 --> 00:10:10,280
‪-麻烦买单
‪-好

177
00:10:34,760 --> 00:10:37,160
‪快点！

178
00:10:38,600 --> 00:10:39,800
‪-来
‪-谢谢

179
00:10:44,520 --> 00:10:45,880
‪喂！你的摩托车！

180
00:10:48,400 --> 00:10:49,720
‪喂！

181
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
‪该死！我的摩托车！

182
00:12:13,600 --> 00:12:16,080
‪新桥 塞纳河边的码头…

183
00:12:16,160 --> 00:12:18,080
‪你不是故意的吧？

184
00:12:18,640 --> 00:12:20,920
‪-我不懂你是什么意思
‪-对…

185
00:12:22,360 --> 00:12:24,440
‪不管怎样 我今晚很开心 谢谢

186
00:12:24,520 --> 00:12:25,360
‪我也是

187
00:12:26,600 --> 00:12:28,040
‪可惜我们无法留住时间

188
00:12:28,120 --> 00:12:29,160
‪对 太可惜了

189
00:12:33,080 --> 00:12:34,000
‪晚安 女士

190
00:12:35,400 --> 00:12:36,480
‪晚安 先生

191
00:12:59,440 --> 00:13:01,080
‪拜托…

192
00:13:02,200 --> 00:13:03,400
‪真不敢相信

193
00:13:07,920 --> 00:13:08,760
‪拜托

194
00:13:09,880 --> 00:13:10,960
‪本 你在吗？

195
00:13:12,760 --> 00:13:14,680
‪克莱尔 你来这里做什么？

196
00:13:14,760 --> 00:13:16,680
‪我碰巧就在附近

197
00:13:18,000 --> 00:13:19,640
‪-你还好吗？
‪-挺好的

198
00:13:21,200 --> 00:13:23,040
‪-很高兴见到你
‪-我也是

199
00:13:24,600 --> 00:13:26,320
‪你有阿桑的消息吗？他没事吧？

200
00:13:26,400 --> 00:13:28,720
‪是的 别担心 他没事

201
00:13:30,200 --> 00:13:32,000
‪-克莱尔？
‪-那是谁啊？

202
00:13:32,080 --> 00:13:33,880
‪他是我朋友

203
00:13:33,960 --> 00:13:35,160
‪朋友？

204
00:13:35,760 --> 00:13:37,440
‪-要我介绍一下吗？
‪-好

205
00:13:43,040 --> 00:13:43,880
‪马克？

206
00:13:44,560 --> 00:13:46,280
‪这位是本杰明

207
00:13:46,360 --> 00:13:47,640
‪-你好
‪-你好

208
00:13:47,720 --> 00:13:50,560
‪-这家店真漂亮
‪-你不用客气

209
00:13:50,640 --> 00:13:52,680
‪他是阿桑的铁哥们 他不会喜欢你的

210
00:13:53,440 --> 00:13:55,960
‪我们在交往
‪所以我不能喜欢他的店？

211
00:13:56,040 --> 00:13:56,880
‪没错

212
00:13:58,720 --> 00:14:01,400
‪-拉乌尔还好吗？
‪-挺好的

213
00:14:02,080 --> 00:14:03,520
‪-挺好 谢谢
‪-好的

214
00:14:05,560 --> 00:14:08,200
‪-我们告辞了
‪-我送你们

215
00:14:12,120 --> 00:14:13,360
‪拜 本 再见

216
00:14:17,240 --> 00:14:18,080
‪不好意思

217
00:14:18,800 --> 00:14:21,920
‪我想送克莱尔一份礼物
‪刚才看到一只手镯

218
00:14:22,760 --> 00:14:24,240
‪-那边那个？
‪-对

219
00:14:24,320 --> 00:14:26,320
‪-你能帮我留着吗？
‪-没问题

220
00:14:26,400 --> 00:14:28,280
‪-我会回来买的
‪-好

221
00:14:28,360 --> 00:14:29,480
‪谢谢 你人真好

222
00:14:37,760 --> 00:14:40,680
‪奥赛博物馆的前身是火车站

223
00:14:41,440 --> 00:14:44,760
‪在二战解放巴黎期间
‪这栋大楼曾为囚犯提供庇护

224
00:14:44,840 --> 00:14:48,040
‪我希望你把那个故事
‪讲给基金会的孩子们听

225
00:14:48,120 --> 00:14:49,320
‪好啊

226
00:14:49,400 --> 00:14:53,840
‪是的 要是他们能进入礼堂就好了

227
00:14:53,920 --> 00:14:58,280
‪我们也可以安排影片放映
‪音乐会和辩论会

228
00:14:58,760 --> 00:15:01,120
‪我的助理可以给你发电邮
‪提供一些建议…

229
00:15:01,200 --> 00:15:02,640
‪爱丽丝 不好意思

230
00:15:02,720 --> 00:15:04,800
‪-我能告辞片刻吗？
‪-好的

231
00:15:04,880 --> 00:15:06,680
‪-我们外面见吧
‪-好

232
00:15:20,360 --> 00:15:22,560
‪你来这里干什么？我在工作

233
00:15:23,160 --> 00:15:25,080
‪我路过这里 看到了你

234
00:15:26,800 --> 00:15:28,800
‪-你不相信我？
‪-我了解你

235
00:15:30,080 --> 00:15:30,920
‪阿桑…

236
00:15:32,040 --> 00:15:33,360
‪昨晚很美好

237
00:15:33,440 --> 00:15:34,760
‪今天也能是良辰美景

238
00:15:34,840 --> 00:15:37,000
‪听着 我昨晚很开心…

239
00:15:37,960 --> 00:15:39,200
‪但20岁的光阴不再重来

240
00:15:39,720 --> 00:15:41,480
‪如你所说

241
00:15:42,120 --> 00:15:43,560
‪我们无法留住时间

242
00:15:47,160 --> 00:15:48,000
‪对不起

243
00:15:48,720 --> 00:15:49,760
‪我得走了

244
00:16:13,680 --> 00:16:15,560
‪-你还好吗？
‪-挺好

245
00:16:15,640 --> 00:16:16,760
‪你在做什么？

246
00:16:17,280 --> 00:16:20,200
‪-我在工作
‪-还顺利吗？

247
00:16:21,440 --> 00:16:22,640
‪你怎么了？

248
00:16:22,720 --> 00:16:23,640
‪我有样东西要送你

249
00:16:23,720 --> 00:16:24,680
‪真的吗？

250
00:16:26,080 --> 00:16:27,080
‪一份小礼物

251
00:16:28,080 --> 00:16:29,680
‪-打开吧
‪-谢谢

252
00:16:30,720 --> 00:16:32,440
‪我在本的店里买的

253
00:16:33,040 --> 00:16:35,280
‪是他推荐的 要是不喜欢 怪他好了

254
00:16:35,360 --> 00:16:37,080
‪开玩笑吧？好美

255
00:16:38,360 --> 00:16:39,400
‪我很喜欢

256
00:16:40,400 --> 00:16:41,240
‪谢谢

257
00:16:45,160 --> 00:16:46,240
‪我要拍张照片

258
00:16:46,880 --> 00:16:47,800
‪发给本

259
00:16:53,040 --> 00:16:56,840
‪-库尔贝 你见过我女儿吗？
‪-没见过

260
00:16:58,080 --> 00:16:58,920
‪朱丽叶！

261
00:16:59,000 --> 00:17:01,080
‪你还没见过菲利普·库尔贝

262
00:17:01,160 --> 00:17:03,320
‪-没有 幸会
‪-幸会

263
00:17:03,400 --> 00:17:06,200
‪他在拟定捐款分配方案

264
00:17:06,280 --> 00:17:07,720
‪太好了 谢谢

265
00:17:07,800 --> 00:17:10,200
‪跟你的付出相比
‪区区微劳 何足挂齿？

266
00:17:11,320 --> 00:17:12,760
‪-再见
‪-再见

267
00:17:12,840 --> 00:17:13,680
‪好

268
00:17:14,840 --> 00:17:17,680
‪有你的包裹 放在你桌上了

269
00:17:28,560 --> 00:17:30,080
‪（朱丽叶·佩莱格里尼芳启）

270
00:17:40,040 --> 00:17:42,920
‪（奥赛博物馆毕沙罗画作失窃）

271
00:17:46,400 --> 00:17:47,240
{\an8}‪（佩氏父女基金会）

272
00:17:51,760 --> 00:17:55,160
{\an8}‪诚然 该事件让我们痛心疾首

273
00:17:55,240 --> 00:17:59,000
{\an8}‪跟艺术与文化爱好者相比

274
00:17:59,080 --> 00:18:01,280
{\an8}‪我更加痛彻心扉

275
00:18:01,360 --> 00:18:03,040
{\an8}‪今天 法国举国上下都遭受了创伤

276
00:18:17,480 --> 00:18:19,800
‪（有时 你可以留住时间 阿桑）

277
00:18:21,360 --> 00:18:22,200
‪什么事？

278
00:18:22,840 --> 00:18:25,920
‪-有两位先生在大厅等你
‪-好 我这就过来

279
00:18:35,560 --> 00:18:37,480
‪-两位好
‪-你好 女士

280
00:18:38,080 --> 00:18:39,400
‪我们有几个问题要问你

281
00:18:40,120 --> 00:18:42,880
‪-洗耳恭听
‪-你昨天去奥赛博物馆了吗？

282
00:18:43,880 --> 00:18:47,560
‪-是的 怎么了？
‪-当时 有一幅画被偷了

283
00:18:47,640 --> 00:18:51,120
‪你看到什么不寻常之事
‪或可疑之人吗？

284
00:18:53,320 --> 00:18:55,000
‪-没有
‪-你确定吗？

285
00:18:55,080 --> 00:18:57,400
‪你今天好像收到了一个包裹

286
00:18:59,000 --> 00:19:00,480
‪没有 我…

287
00:19:01,200 --> 00:19:02,640
‪不好意思 我向你们保证…

288
00:19:02,720 --> 00:19:03,680
‪别担心

289
00:19:04,760 --> 00:19:05,920
‪没人说是你偷的

290
00:19:07,680 --> 00:19:08,640
‪那就好

291
00:19:11,240 --> 00:19:13,480
‪我很乐意提供协助

292
00:19:13,560 --> 00:19:16,280
‪-有什么需要帮忙的 尽管说
‪-谢谢

293
00:19:17,360 --> 00:19:18,320
‪告辞

294
00:19:21,840 --> 00:19:22,920
‪我送你们出去

295
00:19:24,080 --> 00:19:25,120
‪阿桑！

296
00:19:28,200 --> 00:19:29,760
‪你疯了吗？

297
00:19:29,840 --> 00:19:32,320
‪你不能偷画 然后寄到我家

298
00:19:33,280 --> 00:19:34,360
‪你不喜欢吗？

299
00:19:34,440 --> 00:19:37,240
‪我说真的 警察来我家盘问我

300
00:19:37,320 --> 00:19:39,680
‪你说我们无法留住时间 我们能做到

301
00:19:40,320 --> 00:19:41,400
‪那幅画就是证据

302
00:19:42,480 --> 00:19:43,360
‪你玩什么把戏？

303
00:19:44,880 --> 00:19:47,560
‪晚餐、骑摩托车、偷画…

304
00:19:48,560 --> 00:19:49,560
‪你想要什么？

305
00:19:50,120 --> 00:19:50,960
‪你

306
00:19:53,560 --> 00:19:56,240
‪提醒你一句
‪你很久之前就做出了选择

307
00:19:56,320 --> 00:19:58,640
‪的确 但我之前选择失误

308
00:20:00,160 --> 00:20:01,840
‪克莱尔是我儿子的母亲 不过…

309
00:20:02,920 --> 00:20:03,800
‪仅此而已

310
00:20:04,840 --> 00:20:05,720
‪我看错她了

311
00:20:05,800 --> 00:20:07,320
‪别说了 阿桑

312
00:20:07,400 --> 00:20:08,960
‪内心深处 你我无异

313
00:20:09,720 --> 00:20:11,160
‪你对我有感情 你不承认而已

314
00:20:11,240 --> 00:20:12,640
‪你凭什么这么说？

315
00:20:12,720 --> 00:20:14,440
‪看看四周吧 没有警察

316
00:20:15,880 --> 00:20:17,200
‪你这次没向警方告发我

317
00:20:18,920 --> 00:20:20,120
‪我们俩身处此地

318
00:20:21,600 --> 00:20:22,920
‪因为我们希望如此

319
00:20:24,400 --> 00:20:25,880
‪一切或许为时未晚 朱丽叶

320
00:20:27,480 --> 00:20:28,400
‪证明给我看

321
00:20:28,880 --> 00:20:29,720
‪什么？

322
00:20:30,200 --> 00:20:31,080
‪证明给我看

323
00:20:31,800 --> 00:20:33,800
‪但不是靠偷名画

324
00:20:34,640 --> 00:20:35,680
‪怎么证明？

325
00:20:36,800 --> 00:20:37,640
‪克莱尔

326
00:20:38,720 --> 00:20:41,080
‪她很漂亮 明眸善睐 巧笑嫣然

327
00:20:41,760 --> 00:20:43,920
‪-她的生活并不理想…
‪-你不了解她的生活

328
00:20:44,000 --> 00:20:45,600
‪我很了解 你不知道而已

329
00:20:46,440 --> 00:20:48,560
‪这年头 通过社交媒体可以了解一切

330
00:20:49,400 --> 00:20:51,280
‪-你会这么做吗？
‪-偶尔吧

331
00:20:52,360 --> 00:20:54,440
‪我注意到一些有意思的事

332
00:20:55,840 --> 00:20:58,040
‪她有男朋友了 很帅气

333
00:20:58,560 --> 00:21:00,120
‪他送了她一只手镯

334
00:21:00,720 --> 00:21:02,440
‪她显然很喜欢

335
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
‪我也喜欢

336
00:21:06,880 --> 00:21:07,720
‪然后呢？

337
00:21:09,160 --> 00:21:10,960
‪你从奥赛博物馆偷了一幅画

338
00:21:11,600 --> 00:21:13,600
‪也可以从前妻那里偷手镯

339
00:21:14,560 --> 00:21:15,400
‪你可以的

340
00:21:28,760 --> 00:21:29,640
‪这个款式很罕见

341
00:21:29,720 --> 00:21:31,400
‪你能查出在哪里吗？

342
00:21:32,400 --> 00:21:34,600
‪这只手镯在我店里摆放了一段时间…

343
00:21:35,760 --> 00:21:36,600
‪我卖了

344
00:21:36,680 --> 00:21:37,520
‪卖给谁了？

345
00:21:38,040 --> 00:21:39,520
‪-我可以买回来
‪-不行

346
00:21:40,280 --> 00:21:42,120
‪不行

347
00:21:43,000 --> 00:21:43,840
‪好吧

348
00:21:44,840 --> 00:21:47,240
‪-你把它卖给了克莱尔
‪-是的

349
00:21:48,000 --> 00:21:51,520
‪-不算是
‪-什么意思？你到底有没有卖？

350
00:21:51,600 --> 00:21:54,520
‪是跟她一起的那人买的 他叫马克

351
00:21:56,800 --> 00:21:58,720
‪-我一点都不喜欢他
‪-是吗？

352
00:21:58,800 --> 00:22:00,160
‪-是的
‪-为什么？

353
00:22:02,680 --> 00:22:04,840
‪-好吧 他人不错
‪-看吧

354
00:22:04,920 --> 00:22:08,560
‪这款手镯很罕见
‪不可能找到一模一样的

355
00:22:09,080 --> 00:22:12,560
‪如果朱丽叶想要 你必须偷

356
00:22:14,080 --> 00:22:15,000
‪从克莱尔手上偷走

357
00:22:47,520 --> 00:22:50,320
‪-你化妆化成这样是要去哪里？
‪-哪里都不去

358
00:22:53,240 --> 00:22:54,920
‪我遇到了塞莱丝特的妈妈

359
00:22:55,560 --> 00:22:58,640
‪你昨天下课后跟一个黑人男孩聊天

360
00:22:59,640 --> 00:23:02,120
‪据塞莱丝特所说 你好像跟他很熟

361
00:23:02,200 --> 00:23:06,400
‪我说你不认识什么黑人男孩
‪虽然我心知肚明

362
00:23:08,800 --> 00:23:10,240
‪我不准你见他

363
00:23:11,320 --> 00:23:12,920
‪-谁说我…
‪-朱丽叶

364
00:23:14,720 --> 00:23:16,760
‪我们跟那些人是两个世界的人

365
00:23:18,240 --> 00:23:19,080
‪明白吗？

366
00:24:28,080 --> 00:24:31,440
‪（《怪盗与名侦探》）

367
00:25:17,680 --> 00:25:18,760
‪给 我言出必行

368
00:25:22,640 --> 00:25:23,480
‪不错

369
00:25:30,560 --> 00:25:32,280
‪所以呢？我们现在怎么办？

370
00:25:37,840 --> 00:25:39,640
‪我希望我们尽弃前嫌 重新开始

371
00:25:43,120 --> 00:25:44,160
‪不再有谎言和废话

372
00:25:46,040 --> 00:25:48,120
‪你说得对 我大概变得理性了

373
00:25:49,600 --> 00:25:51,000
‪我会把画物归原主

374
00:25:51,960 --> 00:25:53,120
‪克莱尔的手镯也一样

375
00:25:54,640 --> 00:25:57,120
‪因为遭到反对
‪我们从没有真正在一起

376
00:25:57,200 --> 00:25:59,400
‪-真的吗？
‪-你知道的

377
00:26:00,160 --> 00:26:01,120
‪不 我早就不知道了

378
00:26:01,760 --> 00:26:02,600
‪你爸

379
00:26:03,320 --> 00:26:06,520
‪-他一直反对我们在一起
‪-别再怪他了

380
00:26:08,040 --> 00:26:10,720
‪-你想怎样？
‪-活出我们自己的人生

381
00:26:11,680 --> 00:26:14,480
‪你要我在你和我爸之间做选择？

382
00:26:14,560 --> 00:26:15,640
‪我没这么说

383
00:26:22,640 --> 00:26:25,320
‪25年前 他诬陷我爸偷项链

384
00:26:26,240 --> 00:26:28,600
‪-你说什么？
‪-你不知道来龙去脉 朱丽叶

385
00:26:30,240 --> 00:26:32,080
‪如果你不信 去找你妈妈 她知道

386
00:26:32,160 --> 00:26:34,640
‪你说什么？我妈跟他毫无关系

387
00:26:34,720 --> 00:26:36,520
‪没错 去找她吧

388
00:26:36,600 --> 00:26:38,240
‪关于你爸的事 她会告诉你真相的

389
00:26:40,480 --> 00:26:43,040
‪我相信 你一旦得知真相
‪就会采取必要的行动

390
00:26:46,520 --> 00:26:47,400
‪给

391
00:26:47,480 --> 00:26:48,320
‪这是什么？

392
00:26:48,920 --> 00:26:50,560
‪一个警察的名字

393
00:26:50,640 --> 00:26:51,800
‪加尼马尔

394
00:26:51,880 --> 00:26:53,400
‪他很可靠

395
00:26:54,840 --> 00:26:56,320
‪你妈妈可以把真相告诉他

396
00:26:58,400 --> 00:26:59,920
‪我们小时候错过了机会

397
00:27:00,600 --> 00:27:02,560
‪但现在已长大成人
‪懂得自己想要什么

398
00:27:14,280 --> 00:27:15,120
‪给

399
00:27:21,000 --> 00:27:23,120
‪你知道去哪儿找我 记得吗？

400
00:27:32,360 --> 00:27:35,800
‪这边是毕沙罗的《塞纳河和卢浮宫》

401
00:27:36,600 --> 00:27:40,480
‪就在土鲁斯-劳特累克的杰作后面…

402
00:28:00,000 --> 00:28:05,040
‪（毕沙罗画作回归奥赛博物馆）

403
00:28:09,880 --> 00:28:10,760
‪（安妮）

404
00:28:50,440 --> 00:28:53,720
‪（一周前）

405
00:28:56,160 --> 00:28:57,600
‪你现在有何打算？

406
00:28:58,800 --> 00:28:59,640
‪阿桑？

407
00:29:00,960 --> 00:29:02,120
‪别担心

408
00:29:03,640 --> 00:29:05,920
‪佩莱格里尼对我儿子下手
‪我要以眼还眼

409
00:29:08,120 --> 00:29:09,560
‪以他女儿为目标

410
00:29:11,960 --> 00:29:13,200
‪来吧 我们要忙了

411
00:29:18,360 --> 00:29:21,760
‪你好 我想订一张双人桌 明晚用餐

412
00:29:23,080 --> 00:29:24,520
‪靠窗的餐桌

413
00:29:25,920 --> 00:29:26,760
‪太好了

414
00:29:27,400 --> 00:29:30,400
‪好 我叫霍哈斯·伟蒙
‪“伟大”的“伟” “蒙古”的“蒙”

415
00:29:31,520 --> 00:29:33,120
‪谢谢你 先生 再见

416
00:29:34,720 --> 00:29:38,200
‪很好 你给朱丽叶打电话 假装是伟蒙

417
00:29:39,200 --> 00:29:41,520
‪我会告诉她 她的基金会非常优秀

418
00:29:41,600 --> 00:29:44,280
‪我想捐款 但我想先见她一面

419
00:29:44,360 --> 00:29:48,600
‪我第二天早上要飞去蒙特利尔
‪所以当晚要跟她见面

420
00:29:48,680 --> 00:29:49,560
‪没错

421
00:29:49,640 --> 00:29:51,640
‪好 太好了

422
00:29:51,720 --> 00:29:53,720
‪我们共进晚餐吧

423
00:29:53,800 --> 00:29:56,520
‪接下来 她必须主动出击 这是关键

424
00:29:59,880 --> 00:30:00,840
‪进来吧

425
00:30:00,920 --> 00:30:02,400
‪我得行迹隐秘

426
00:30:02,480 --> 00:30:04,080
‪她绝不会想到…

427
00:30:04,160 --> 00:30:05,640
‪话虽如此 这里的食物很好吃

428
00:30:05,720 --> 00:30:07,360
‪餐桌是以你的名义订的？

429
00:30:07,440 --> 00:30:08,400
<i>‪…</i>‪她被人耍了

430
00:30:08,480 --> 00:30:09,480
‪以伟蒙的名义

431
00:30:09,560 --> 00:30:11,400
‪-谁？
‪-霍哈斯·伟蒙

432
00:30:11,480 --> 00:30:14,000
‪这样的话 谢谢你请我们吃晚餐
‪霍哈斯·伟蒙

433
00:30:14,640 --> 00:30:15,920
‪快点！

434
00:30:16,000 --> 00:30:18,760
‪我们要收买服务生
‪我们离开餐厅后 他才不会追出来

435
00:30:22,000 --> 00:30:23,280
‪提前买单

436
00:30:24,600 --> 00:30:26,480
‪喂！你的摩托车！

437
00:30:28,880 --> 00:30:31,360
‪还要补偿外卖送餐员
‪感谢他借摩托车给我们

438
00:30:37,200 --> 00:30:38,120
‪接下来…

439
00:30:39,920 --> 00:30:40,760
‪让魔法显现吧

440
00:30:50,760 --> 00:30:52,880
‪她必须相信 我愿意为她不惜一切

441
00:30:53,400 --> 00:30:54,960
‪她也愿意为我不惜一切

442
00:30:57,720 --> 00:30:59,080
‪甚至背叛她的父亲

443
00:31:07,560 --> 00:31:08,800
‪到目前为止 我还算明白

444
00:31:08,880 --> 00:31:11,840
‪-我们要怎么偷画？
‪-我们不会偷

445
00:31:13,760 --> 00:31:15,840
‪我们会让她以为那幅画失窃了

446
00:31:16,560 --> 00:31:18,600
‪看看这段关于圣母院起火的视频

447
00:31:20,160 --> 00:31:21,480
‪你把横幅标题换掉

448
00:31:25,280 --> 00:31:26,120
‪好了

449
00:31:26,680 --> 00:31:29,920
‪诚然 该事件让我们痛心疾首

450
00:31:30,760 --> 00:31:34,360
{\an8}‪跟艺术与文化爱好者相比

451
00:31:34,440 --> 00:31:36,720
‪我更加痛彻心扉

452
00:31:37,240 --> 00:31:39,160
‪今天 法国举国上下都遭受了创伤

453
00:31:41,000 --> 00:31:43,040
‪好 我会给她推送虚假的新闻通知

454
00:31:48,600 --> 00:31:50,160
‪我有专人能配合我们

455
00:31:53,440 --> 00:31:54,840
‪你找埃蒂安有什么事？

456
00:31:59,040 --> 00:32:01,320
‪别担心 没人说是你偷的

457
00:32:01,960 --> 00:32:02,800
‪那就好

458
00:32:04,400 --> 00:32:05,960
‪我们需要一幅赝品

459
00:32:07,720 --> 00:32:08,920
‪拜托你了

460
00:32:10,720 --> 00:32:12,280
‪不会有问题的

461
00:32:16,320 --> 00:32:17,160
‪所以其实…

462
00:32:18,280 --> 00:32:20,360
‪给佩莱格里尼下套的不是我们

463
00:32:21,960 --> 00:32:22,920
‪而是他女儿

464
00:32:25,000 --> 00:32:26,320
‪怎么了 亲爱的？

465
00:32:28,040 --> 00:32:30,160
‪阿桑·迪奥普叫我来见你

466
00:32:34,040 --> 00:32:36,400
‪妈 一直以来 我都被蒙在鼓里

467
00:32:38,360 --> 00:32:39,440
‪我想搞清楚

468
00:32:42,480 --> 00:32:43,960
‪当时 你父亲需要钱

469
00:32:44,720 --> 00:32:46,560
‪他找到了完美的替罪羔羊

470
00:32:48,640 --> 00:32:51,720
‪迪奥普认罪 并没获得减刑

471
00:32:53,880 --> 00:32:54,880
‪你父亲骗他

472
00:32:56,200 --> 00:32:58,760
‪你为何三缄其口？也没举报他？

473
00:32:58,840 --> 00:33:01,760
‪为什么？因为他是我女儿的父亲

474
00:33:01,840 --> 00:33:03,280
‪你这么爱他

475
00:33:04,120 --> 00:33:06,840
‪我不想惹麻烦 也不希望你失去他

476
00:33:07,520 --> 00:33:08,360
‪妈…

477
00:33:09,880 --> 00:33:14,280
‪此事就到此为止吧
‪关于爸爸的所作所为 你必须说出来

478
00:33:17,760 --> 00:33:19,320
‪你得通知警方

479
00:33:20,400 --> 00:33:21,240
‪我不确定

480
00:33:27,000 --> 00:33:28,560
‪给 去见这个人

481
00:33:30,040 --> 00:33:31,400
‪把你知道的实情告诉他

482
00:33:32,800 --> 00:33:34,360
‪这是唯一的办法

483
00:33:55,120 --> 00:33:57,360
‪好 一切布局 只为约人喝咖啡

484
00:34:00,840 --> 00:34:01,680
‪对

485
00:34:03,280 --> 00:34:04,800
‪一切布局 只为约人喝咖啡

486
00:34:25,080 --> 00:34:26,080
‪你是加尼马尔吗？

487
00:34:27,960 --> 00:34:28,800
‪是的

488
00:34:31,400 --> 00:34:34,800
‪我为我女儿而来的 我向她保证
‪会说出关于她父亲的真相

489
00:34:36,760 --> 00:34:38,560
‪好极了 不过…请问你是谁？

490
00:34:40,280 --> 00:34:41,240
‪安妮·佩莱格里尼

491
00:34:57,760 --> 00:34:59,440
‪请您在这里签名…

492
00:35:02,480 --> 00:35:03,440
‪还有这里

493
00:35:07,120 --> 00:35:08,080
‪恭喜

494
00:35:10,400 --> 00:35:11,280
‪先生…

495
00:35:13,400 --> 00:35:14,240
‪怎么了？

496
00:35:14,320 --> 00:35:15,840
‪我们是警察 佩莱格里尼先生

497
00:35:18,520 --> 00:35:20,160
‪我们有搜查令

498
00:35:20,240 --> 00:35:23,520
‪你因涉嫌诈骗和妨碍司法公正被捕

499
00:35:29,840 --> 00:35:32,240
‪我们也会就巴巴卡尔·迪奥普一案
‪对你进行审讯

500
00:35:32,320 --> 00:35:33,320
‪开玩笑吧？

501
00:35:33,400 --> 00:35:34,240
‪来吧

502
00:35:46,200 --> 00:35:47,040
‪我的拐杖！

503
00:36:15,560 --> 00:36:17,760
‪（实况新闻：
‪于贝尔·佩莱格里尼被捕）

504
00:36:17,840 --> 00:36:20,440
‪（于贝尔·佩莱格里尼
‪因诈骗和妨碍司法公正被捕）

505
00:36:23,600 --> 00:36:24,600
‪（阿桑）

506
00:36:27,800 --> 00:36:30,080
‪-你在哪里？
‪-我会晚点到

507
00:36:30,160 --> 00:36:33,760
‪你在做什么？
‪佩莱格里尼被捕了 千真万确！

508
00:36:33,840 --> 00:36:35,640
‪我要去见朱丽叶 我不能这样做

509
00:36:36,280 --> 00:36:37,960
‪不 别犯傻了

510
00:36:39,440 --> 00:36:41,720
‪结束了 阿桑 了结了

511
00:36:43,200 --> 00:36:45,200
‪我很快就来 一会儿见

512
00:37:12,040 --> 00:37:13,040
‪晚上好 先生

513
00:37:13,120 --> 00:37:14,320
‪晚上好 女士

514
00:39:11,480 --> 00:39:16,480
‪字幕翻译：琰彦

