1
00:00:06,000 --> 00:00:08,840
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX

2
00:00:43,240 --> 00:00:44,240
Είστε καλά;

3
00:00:45,440 --> 00:00:47,600
-Είστε καλά;
-Ο χαρτοφύλακας μου.

4
00:00:49,640 --> 00:00:51,520
Βοηθήστε με! Ο χαρτοφύλακάς μου!

5
00:00:51,600 --> 00:00:53,520
-Βοηθήστε με!
-Κύριε!

6
00:01:04,840 --> 00:01:05,680
Όλα καλά!

7
00:01:07,680 --> 00:01:08,760
Τον άφησε τελικά.

8
00:01:10,240 --> 00:01:11,520
Σας ευχαριστώ πολύ.

9
00:01:12,240 --> 00:01:14,680
-Δείτε μήπως λείπει τίποτα.
-Ναι.

10
00:01:15,960 --> 00:01:18,320
Είναι όλα εδώ. Σας ευχαριστώ.

11
00:01:18,400 --> 00:01:19,360
Παρακαλώ.

12
00:01:21,000 --> 00:01:23,440
-Καλή σας μέρα.
-Καλή σας μέρα, Λουκά.

13
00:01:40,880 --> 00:01:43,320
{\an8}Παίρνετε πολύ μεγάλο ρίσκο με αυτό.

14
00:01:44,280 --> 00:01:45,280
{\an8}Αντιλαμβάνεστε

15
00:01:46,040 --> 00:01:48,520
{\an8}ότι μπορεί
να σας κοστίσει την καριέρα σας;

16
00:01:49,360 --> 00:01:51,040
{\an8}Ίσως είναι καλύτερα έτσι.

17
00:01:51,120 --> 00:01:52,800
{\an8}Τα τηλέφωνα δεν επιτρέπονται.

18
00:01:52,880 --> 00:01:55,640
{\an8}-Σε περίπτωση που με πάρει ο Αλμπέρ.
-Ο Αλμπέρ;

19
00:01:57,440 --> 00:01:58,280
{\an8}Φοντάν.

20
00:01:59,240 --> 00:02:01,440
{\an8}Ο υπουργός Εσωτερικών. Είναι φίλος.

21
00:02:05,760 --> 00:02:06,680
Κε Πελεγκρινί,

22
00:02:07,440 --> 00:02:10,320
είστε υπό κράτηση για απάτη και ψευδορκία.

23
00:02:11,960 --> 00:02:13,680
Απαντήστε στις ερωτήσεις μας.

24
00:02:15,280 --> 00:02:17,360
Πού είναι το ασφαλιστήριο του περιδεραίου;

25
00:02:20,200 --> 00:02:22,440
Πρέπει να μιλήσετε, αν ξέρετε κάτι.

26
00:02:23,520 --> 00:02:24,560
Δεν ξέρω τίποτα.

27
00:02:25,360 --> 00:02:26,560
<i>Δεν έκανα τίποτα.</i>

28
00:02:27,640 --> 00:02:29,960
<i>Όταν εκλάπη το περιδέραιο, το 1995,</i>

29
00:02:30,040 --> 00:02:33,160
πήρατε 118 εκατομμύρια φράγκα
από την ασφάλεια.

30
00:02:33,240 --> 00:02:35,720
Αλλά θα το πουλούσατε για τα τριπλάσια.

31
00:02:36,440 --> 00:02:38,000
-Πολλά λεφτά.
-Και;

32
00:02:38,080 --> 00:02:40,280
Δεν αποφασίζω εγώ για τις τιμές.

33
00:02:41,480 --> 00:02:43,960
Άλλωστε, επέστρεψα τα λεφτά της ασφάλειας.

34
00:02:48,160 --> 00:02:50,600
Αυτός ο άντρας. Τον γνωρίζετε;

35
00:02:50,680 --> 00:02:51,640
Φυσικά.

36
00:02:53,120 --> 00:02:56,880
Έκλεψε το περιδέραιο,
όπως ο πατέρας του τότε. Ο Ντιόπ.

37
00:02:59,080 --> 00:03:00,400
Ντιόπ τον λένε;

38
00:03:01,640 --> 00:03:03,440
Το όνομά του είναι Ασάν Ντιόπ.

39
00:03:09,840 --> 00:03:12,920
Τον συλλάβαμε στη Νορμανδία.
Κατάφερε να δραπετεύσει.

40
00:03:15,320 --> 00:03:17,760
Κι αυτός; Τον γνωρίζετε;

41
00:03:21,080 --> 00:03:24,120
Είναι μια απλή ερώτηση. Τον γνωρίζετε;

42
00:03:24,200 --> 00:03:26,120
Σκέφτομαι. Επιτρέπεται;

43
00:03:27,840 --> 00:03:29,360
Γνωρίζω πολύ κόσμο.

44
00:03:29,440 --> 00:03:31,880
Συνελήφθη με όπλο στη Χάβρη.

45
00:03:33,400 --> 00:03:37,520
Αγοράστηκε με ψεύτικο όνομα,
με διεύθυνση στο Παρίσι, κοντά στο Πιγκάλ.

46
00:03:37,600 --> 00:03:40,960
Ανακαλύψαμε
ότι το διαμέρισμα ανήκει σε σας.

47
00:03:41,960 --> 00:03:46,320
Και; Έχω πολλά ακίνητα στο Παρίσι.
Δεν ξέρω τα ονόματα των ενοικιαστών μου.

48
00:03:46,400 --> 00:03:48,840
Έδωσε ψεύτικο όνομα. Ξέρετε γιατί;

49
00:03:48,920 --> 00:03:49,760
Ρωτήστε τον.

50
00:03:50,760 --> 00:03:51,600
Θα το κάνουμε.

51
00:03:53,720 --> 00:03:57,320
Πιστεύουμε ότι απήγαγε
τον γιο του Ντιόπ στη Νορμανδία.

52
00:04:01,760 --> 00:04:03,400
Ποιος είναι αυτός ο τύπος;

53
00:04:03,480 --> 00:04:05,160
Πόσο καιρό τον ξέρετε;

54
00:04:05,240 --> 00:04:07,400
Πρέπει να απαντήσετε.

55
00:04:07,480 --> 00:04:09,480
Αλλιώς, θα βρεθείτε σε δυσμενή θέση.

56
00:04:17,600 --> 00:04:18,480
Παρακαλώ;

57
00:04:18,560 --> 00:04:20,240
Χαίρομαι που με καλέσατε.

58
00:04:21,400 --> 00:04:23,480
Ναι.

59
00:04:24,800 --> 00:04:25,640
Σας τον δίνω.

60
00:04:28,000 --> 00:04:30,120
Ο υπουργός Εσωτερικών για σας.

61
00:04:34,480 --> 00:04:37,640
Ναι; Γεια σας, κύριε υπουργέ.

62
00:04:41,320 --> 00:04:45,000
Λέει ότι δεν έχουμε αρκετά
για να κρατήσουμε τον Πελεγκρινί.

63
00:04:45,080 --> 00:04:47,400
-Πρέπει να τον αφήσουμε.
-Είναι κατάχρηση εξουσίας.

64
00:04:48,760 --> 00:04:51,680
Τουλάχιστον έχουμε
το όνομα του τύπου που ψάχναμε.

65
00:04:52,360 --> 00:04:53,200
Ασάν Ντιόπ.

66
00:05:20,280 --> 00:05:23,000
-Είσαι καλά;
-Ο πατέρας μου αφέθηκε ελεύθερος.

67
00:05:25,040 --> 00:05:26,400
Αναμενόμενο.

68
00:05:27,200 --> 00:05:28,160
Ξέρει κόσμο.

69
00:05:29,440 --> 00:05:31,600
-Τι με έβαλες να κάνω;
-Ηρέμησε.

70
00:05:32,320 --> 00:05:33,280
Όλα θα πάνε καλά.

71
00:05:34,480 --> 00:05:36,960
Θα ψάξει ποιος μίλησε στην αστυνομία.

72
00:05:37,040 --> 00:05:38,880
Και δεν ήσουν εσύ.

73
00:05:38,960 --> 00:05:42,760
Ο μπάτσος που μίλησε στη μαμά σου
είναι εντάξει. Δεν θα μιλήσει.

74
00:05:43,680 --> 00:05:47,080
Ο πατέρας μου παίρνει αυτό που θέλει.
Ακόμα κι από καλούς.

75
00:05:49,720 --> 00:05:51,840
-Πρέπει να ακυρώσω τη συναυλία.
-Όχι.

76
00:05:52,840 --> 00:05:53,720
Δεν μπορείς.

77
00:05:53,800 --> 00:05:55,600
Δεν μπορώ να βλάψω το ίδρυμα.

78
00:05:55,680 --> 00:05:59,000
-Αν την ακυρώσεις, θα σε υποψιαστεί.
-Θα το ξέρει ήδη.

79
00:05:59,720 --> 00:06:00,560
Ζουλιέτ…

80
00:06:01,920 --> 00:06:07,680
Θα μαζέψεις πολλά λεφτά
για το ίδρυμα και το μέλλον των παιδιών.

81
00:06:07,760 --> 00:06:09,080
Μην τα εγκαταλείψεις.

82
00:06:10,200 --> 00:06:11,880
Μην τα απογοητεύσεις.

83
00:06:12,600 --> 00:06:14,400
Αλλιώς, κέρδισε ο πατέρας σου.

84
00:06:16,440 --> 00:06:18,560
-Είσαι καλό κορίτσι, Ζουλιέτ.
-Ναι…

85
00:06:18,640 --> 00:06:19,480
Ναι.

86
00:06:26,480 --> 00:06:28,720
-Συγγνώμη. Πρέπει να απαντήσω.
-Απάντα.

87
00:06:33,040 --> 00:06:34,600
Όλα θα πάνε καλά. Εντάξει;

88
00:06:34,680 --> 00:06:36,080
-Ναι.
-Θα τα πούμε.

89
00:06:41,680 --> 00:06:43,760
Η Φαμπιέν Μπεριό θάφτηκε στη Λιλ.

90
00:06:44,320 --> 00:06:48,120
Πήρα το νεκροτομείο.
Είπα ότι ήθελα να πληρώσω την κηδεία.

91
00:06:48,800 --> 00:06:52,280
-Είχε πληρωθεί ήδη.
-Ναι, δεν είναι δωρεάν.

92
00:06:52,760 --> 00:06:54,800
Μόνο που δεν είχε κανέναν φίλο.

93
00:06:55,680 --> 00:06:58,440
Ζήτησα τα στοιχεία του
για να τον ευχαριστήσω.

94
00:06:58,520 --> 00:07:00,360
-Μου είπαν το όνομά του.
-Ντιόπ.

95
00:07:00,440 --> 00:07:02,880
Όχι. Μ.Τ.Α. Φερέλ.

96
00:07:04,080 --> 00:07:07,040
Μια εταιρεία με έδρα τη Σεντ-Ουέν.
Ένας αντικέρ.

97
00:07:07,120 --> 00:07:08,440
Μπενζαμέν Φερέλ.

98
00:07:09,280 --> 00:07:10,960
Ειδικεύεται στους πολύτιμους λίθους.

99
00:07:11,040 --> 00:07:13,800
Μπράβο.
Μάθαμε ότι ο Ντιόπ δεν δουλεύει μόνος.

100
00:07:13,880 --> 00:07:16,200
Αυτός θα μου έστειλε την αστυνομία.

101
00:07:16,280 --> 00:07:18,240
-Εγώ…
-Να τον παρακολουθήσουμε.

102
00:07:19,680 --> 00:07:22,480
Αν ξέρει τον Ντιόπ,
θα μας οδηγήσει σ' αυτόν.

103
00:07:22,560 --> 00:07:24,480
-Ας το κάνουμε.
-Θα το κανονίσω.

104
00:07:24,560 --> 00:07:26,640
Όχι. Θα το αναλάβει ο Λεονάρ.

105
00:07:28,120 --> 00:07:31,320
Ο Ντιόπ είναι η υπόθεσή του.
Δώσ' του τις λεπτομέρειες.

106
00:07:34,280 --> 00:07:35,520
Ευχαριστώ, κύριοι.

107
00:07:44,560 --> 00:07:45,400
Πασκάλ.

108
00:07:47,880 --> 00:07:49,800
Έχει πολλές αμαρτίες.

109
00:07:50,440 --> 00:07:52,120
Μια χρυσή ευκαιρία για μας.

110
00:07:53,000 --> 00:07:53,840
Δηλαδή;

111
00:07:55,360 --> 00:07:56,360
Κλείσε την πόρτα!

112
00:08:02,320 --> 00:08:04,320
-Ναι;
<i>-Σε χρειάζομαι. Είναι επείγον.</i>

113
00:08:04,400 --> 00:08:06,120
-Γιατί;
<i>-Δεν μπορώ άλλο.</i>

114
00:08:06,200 --> 00:08:08,960
Γαβγίζει κάθε φορά
που ακούει "Πελεγκρινί".

115
00:08:09,040 --> 00:08:11,120
-Άντε πάλι.
-Σταμάτα να το λες.

116
00:08:11,200 --> 00:08:12,840
<i>Προσπάθησα. Το κατάλαβε.</i>

117
00:08:12,920 --> 00:08:16,280
Τις προάλλες,
απλώς σκέφτηκα τον Πελεγκρινί.

118
00:08:18,800 --> 00:08:21,960
Γάβγισε.
Διαβάζει το μυαλό μου. Με τρομάζει.

119
00:08:22,040 --> 00:08:24,480
Θα τον πάρω πίσω. Συνάντησέ με σπίτι μου.

120
00:08:25,080 --> 00:08:25,920
<i>Ευχαριστώ.</i>

121
00:08:32,200 --> 00:08:35,040
Θα σε πάω πίσω στον μπαμπά σου. Έλα.

122
00:08:48,600 --> 00:08:50,320
Εσείς και ο Ασάν έχετε παιδί.

123
00:08:51,120 --> 00:08:53,240
-Τον Ραούλ. Σωστά;
-Ναι.

124
00:08:53,320 --> 00:08:55,520
-Άρα, ξέρετε πού μένει.
-Όχι.

125
00:08:55,600 --> 00:08:57,360
Δεν ξέρετε;

126
00:08:58,200 --> 00:08:59,320
Ακούστε,

127
00:08:59,400 --> 00:09:02,360
ο Ασάν είναι πολύ διακριτικός, θα έλεγα.

128
00:09:03,440 --> 00:09:04,880
Τον βλέπετε τακτικά;

129
00:09:05,880 --> 00:09:08,360
Το "τακτικά" δεν είναι στο λεξιλόγιό του.

130
00:09:11,960 --> 00:09:14,640
Κατ' αρχάς, κόψτε τα χαμόγελα.

131
00:09:15,360 --> 00:09:18,520
Εδώ είναι αστυνομικό τμήμα. Δεν παίζουμε.

132
00:09:18,600 --> 00:09:20,840
-Ποιοι ήταν αυτοί έξω από το σπίτι σας;
-Ποιοι;

133
00:09:20,920 --> 00:09:24,000
Περίμεναν τον γιο σας.
Με έβαλαν να τον πάω στο Hyatt.

134
00:09:24,080 --> 00:09:25,520
Πώς ήταν;

135
00:09:29,000 --> 00:09:30,360
Μυστικοί αστυνομικοί.

136
00:09:31,320 --> 00:09:33,520
Έλέγξατε αν ήταν;

137
00:09:35,040 --> 00:09:37,120
Σοβαρά μιλάτε; Και βέβαια.

138
00:09:37,640 --> 00:09:39,880
Δεν στείλαμε κανέναν να σας προσέχει.

139
00:09:40,960 --> 00:09:43,320
-Ακούστε…
-Ποιοι ήταν;

140
00:09:44,760 --> 00:09:49,560
Κύριε, θα ήθελα πολύ να σας βοηθήσω,
αλλά δεν έχω τίποτα άλλο να πω.

141
00:09:49,640 --> 00:09:52,240
Οι τελευταίες μέρες μού ήταν δύσκολες.

142
00:09:52,320 --> 00:09:54,400
Χαίρομαι που ξαναπήρα τον γιο μου.

143
00:09:57,080 --> 00:10:00,640
Θα βάλουμε άντρες έξω από το σπίτι σας.
Μήπως έρθει ο Ασάν.

144
00:10:02,720 --> 00:10:06,600
Φοβάμαι ότι χάνετε τον χρόνο σας.
Δεν θα γυρίσει.

145
00:10:12,280 --> 00:10:14,000
Δεν θέλω να ξαναδεί τον γιο μου.

146
00:10:18,160 --> 00:10:19,800
Ναι. Είναι υπέροχο μέρος.

147
00:10:20,400 --> 00:10:22,560
Να σου φέρω παλιές εκδόσεις του Λουπέν;

148
00:10:22,640 --> 00:10:25,040
-Μ' αρέσει η <i>Ξανθιά Κυρία.</i>
<i>-Κι εμένα.</i>

149
00:10:25,120 --> 00:10:27,280
-Τίποτα άλλο;
<i>-Δεν ξέρω…</i>

150
00:10:27,360 --> 00:10:28,520
<i>Η Εβραϊκή Λάμπα.</i>

151
00:10:28,600 --> 00:10:29,880
<i>Πολύ καλό αυτό.</i>

152
00:10:29,960 --> 00:10:32,280
Φοβερή αντιπαράθεση
μεταξύ Σολμς και Λουπέν.

153
00:10:32,360 --> 00:10:33,200
Ναι.

154
00:10:35,000 --> 00:10:35,920
Είσαι καλά;

155
00:10:36,000 --> 00:10:39,040
Νιώθω ότι τα μπλεξίματά σου
δεν θα τελειώσουν ποτέ.

156
00:10:40,920 --> 00:10:42,120
Βελτιώνεται.

157
00:10:43,280 --> 00:10:45,720
-Σχεδόν τελείωσε.
-Πάντα έτσι λες.

158
00:10:45,800 --> 00:10:46,680
Όχι.

159
00:10:47,800 --> 00:10:49,680
Μιλάς σαν τη μητέρα σου.

160
00:10:49,760 --> 00:10:50,880
Είναι μαζί σου;

161
00:10:50,960 --> 00:10:52,480
Όχι, εγώ το λέω, μπαμπά.

162
00:10:54,880 --> 00:10:56,920
Πρέπει να κλείσω. Θα τα πούμε.

163
00:10:57,000 --> 00:10:57,840
<i>Σ' αγαπώ.</i>

164
00:11:12,560 --> 00:11:14,120
-Έλα, Κατηγορώ!
-Πάμε!

165
00:11:19,160 --> 00:11:20,280
Κατηγορώ!

166
00:11:20,880 --> 00:11:23,480
-Χαίρεται που με βλέπει.
-Όχι όσο εγώ.

167
00:11:24,760 --> 00:11:25,760
Λοιπόν, Κατηγορώ;

168
00:11:27,920 --> 00:11:30,120
Εσείς οι δύο δεν τα πάτε καλά, έτσι;

169
00:11:36,880 --> 00:11:38,880
Της είπα να μην το ακυρώσει.

170
00:11:38,960 --> 00:11:41,840
-Για χάρη των παιδιών.
-Την έκανες να νιώσει ένοχη.

171
00:11:43,480 --> 00:11:44,960
Όχι, το εννοώ.

172
00:11:46,120 --> 00:11:49,520
Δεν χρειάζεται να την εμποδίσουμε
να κάνει κάτι καλό.

173
00:11:50,520 --> 00:11:52,560
-Φεύγω.
-Τα λέμε αργότερα.

174
00:11:53,560 --> 00:11:54,920
Πελεγκρινί!

175
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
Καλή τύχη.

176
00:14:40,280 --> 00:14:43,880
Εμπρός; Γίνεται ένας τσακωμός
στη λεωφόρο Τρουντέν 12Α.

177
00:14:43,960 --> 00:14:46,000
Ακούγεται βίαιος. Στείλτε κάποιον.

178
00:14:46,080 --> 00:14:48,800
Ο ιδιοκτήτης του σπιτιού
λέγεται Ασάν Ντιόπ.

179
00:14:49,480 --> 00:14:50,320
Ευχαριστώ.

180
00:14:52,640 --> 00:14:53,480
Εμπρός;

181
00:14:55,080 --> 00:14:55,920
Ναι.

182
00:14:57,920 --> 00:14:58,760
Το γράφω.

183
00:15:07,560 --> 00:15:09,240
ΠΑΣΚΑΛ - ΕΓΙΝΕ

184
00:15:14,240 --> 00:15:15,400
ΛΕΩΦ. ΤΡΟΥΝΤΕΝ 12Α

185
00:15:16,200 --> 00:15:17,040
Ευχαριστώ.

186
00:15:17,760 --> 00:15:21,120
Ναι! Έχουμε τη διεύθυνση του Ντιόπ.
Λεωφόρος Τρουντέν 12Α.

187
00:15:23,760 --> 00:15:25,720
Μπελκασέμ! Ποια διεύθυνση;

188
00:15:25,800 --> 00:15:27,040
Να πάρει! Πάμε!

189
00:15:27,880 --> 00:15:28,840
Έτοιμο!

190
00:15:34,520 --> 00:15:35,360
Κατηγορώ;

191
00:15:48,560 --> 00:15:49,560
Έτσι φαίνεται.

192
00:16:04,040 --> 00:16:04,880
Έλα.

193
00:16:18,280 --> 00:16:19,400
Πάμε!

194
00:16:23,080 --> 00:16:25,400
-Μπαίνω από μπροστά!
-Παίρνω τη σκάλα.

195
00:16:31,160 --> 00:16:33,960
<i>Επιστρέφουμε στο πρώτο θέμα της ημέρας.</i>

196
00:16:34,040 --> 00:16:37,360
{\an8}<i>Ένας άντρας βρέθηκε δολοφονημένος</i>
<i>στην καρδιά του Παρισιού.</i>

197
00:16:37,440 --> 00:16:41,840
{\an8}<i>Η αστυνομία ψάχνει μάρτυρες</i>
<i>για να βρει τον ιδιοκτήτη του σπιτιού.</i>

198
00:16:41,920 --> 00:16:44,320
-Κλερ!
<i>-Είναι ο βασικός ύποπτος.</i>

199
00:16:44,400 --> 00:16:46,880
<i>-Ερευνάται και για άλλα εγκλήματα.</i>
-Τι;

200
00:16:46,960 --> 00:16:49,520
<i>-Όπως την κλοπή του περιδεραίου.</i>
-Κοίτα.

201
00:16:49,600 --> 00:16:51,760
<i>Ο ύποπτος ταυτοποιήθηκε.</i>

202
00:16:51,840 --> 00:16:55,760
<i>Σύμφωνα με την αστυνομία,</i>
<i>ονομάζεται Ασάν Ντιόπ.</i>

203
00:16:55,840 --> 00:17:01,400
<i>Δημιουργήθηκε αριθμός έκτακτης ανάγκης</i>
<i>για όποιον έχει πληροφορίες για τον φυγά.</i>

204
00:17:01,480 --> 00:17:04,480
<i>Όλες οι δυνάμεις είναι αφιερωμένες</i>
<i>στον εντοπισμό του.</i>

205
00:17:04,560 --> 00:17:08,000
<i>Ο πλέον καταζητούμενος άντρας</i>
<i>στη Γαλλία απόψε.</i>

206
00:17:17,400 --> 00:17:19,120
Ασάν, πάρε με αμέσως.

207
00:17:41,720 --> 00:17:43,760
Ο τύπος που συνελήφθη στη Χάβρη.

208
00:17:45,120 --> 00:17:46,680
Θέλαμε να τον ανακρίνουμε.

209
00:17:48,240 --> 00:17:49,080
Ναι…

210
00:17:50,280 --> 00:17:53,280
Ο Ντιόπ χτύπησε πρώτος. Κοίτα τι βρήκα.

211
00:17:54,600 --> 00:17:56,080
Το στιλό του Λούβρου.

212
00:17:59,040 --> 00:18:00,040
Κοίτα τον.

213
00:18:00,680 --> 00:18:01,800
Είναι σαν παιδί.

214
00:18:03,200 --> 00:18:04,040
Λοζιέ.

215
00:18:06,120 --> 00:18:07,120
Επιστρέφω αμέσως.

216
00:18:10,880 --> 00:18:12,480
Συγκεντρώσου, Γκεντιρά.

217
00:18:16,280 --> 00:18:17,960
-Αφήστε μας μόνους.
-Ναι.

218
00:18:18,920 --> 00:18:20,600
-Κλείστε την πόρτα.
-Βεβαίως.

219
00:18:24,520 --> 00:18:26,800
-Πώς το βρήκαμε;
-Σταθήκαμε τυχεροί.

220
00:18:26,880 --> 00:18:29,640
Κάποιος ανέφερε έναν καβγά.
Μάλλον γείτονας.

221
00:18:30,480 --> 00:18:32,120
Πρέπει να έφυγε τρέχοντας.

222
00:18:33,120 --> 00:18:34,240
Μπράβο, Λοζιέ.

223
00:18:35,480 --> 00:18:39,440
Άκου, Λοζιέ. Είναι ευαίσθητη υπόθεση.
Δεν θέλω να μαθευτεί.

224
00:18:40,200 --> 00:18:44,440
Θέλω να περιορίσουμε
την πρόσβαση στα στοιχεία.

225
00:18:45,160 --> 00:18:47,480
Μόνο εσείς κι εγώ θα έχουμε πρόσβαση.

226
00:18:49,160 --> 00:18:50,520
-Κατανοητό;
-Πολύ καλά.

227
00:18:51,880 --> 00:18:54,320
Πείτε μου όταν ασφαλίσετε τα στοιχεία.

228
00:19:12,480 --> 00:19:15,320
-Δεν θα πάρω πίσω τον σκύλο.
<i>-Δεν το έμαθες;</i>

229
00:19:16,280 --> 00:19:18,200
-Ποιο;
-Φύγε από το μαγαζί.

230
00:19:18,280 --> 00:19:20,520
Ξέρουν. Πάρε τα πράγματά σου. Γρήγορα.

231
00:20:01,440 --> 00:20:03,240
-Ναι;
<i>-Πού είσαι τώρα;</i>

232
00:20:03,960 --> 00:20:06,200
Δεν ξέρω. Περπατάω.

233
00:20:06,760 --> 00:20:09,200
<i>-Σε παρακολουθούν;</i>
-Δεν νομίζω.

234
00:20:09,280 --> 00:20:11,880
<i>Βρήκαν το σπίτι μου όταν σε ακολούθησαν.</i>

235
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
<i>Βεβαιώσου.</i>

236
00:20:14,600 --> 00:20:18,200
Γαμώτο, ναι. Κάποιος είναι πίσω μου.
Δεν είμαι σίγουρος.

237
00:20:19,560 --> 00:20:20,880
<i>Εντάξει. Μη γυρίσεις.</i>

238
00:20:23,360 --> 00:20:25,480
<i>Και να είσαι διακριτικός. Ηρέμησε.</i>

239
00:20:28,840 --> 00:20:30,680
<i>Μην τρέξεις. Μην πανικοβληθείς.</i>

240
00:20:32,880 --> 00:20:34,240
<i>Υπάρχει κανένα παγκάκι;</i>

241
00:20:35,360 --> 00:20:37,720
-Στάση λεωφορείου.
<i>-Τέλεια. Πήγαινε εκεί.</i>

242
00:20:42,640 --> 00:20:44,160
<i>-Κάθεσαι;</i>
-Ναι.

243
00:20:44,840 --> 00:20:45,680
<i>Έφυγε;</i>

244
00:20:46,440 --> 00:20:47,280
Όχι<i>.</i>

245
00:20:48,640 --> 00:20:50,560
<i>-Κάθεται δίπλα σου;</i>
-Ναι.

246
00:20:51,200 --> 00:20:53,400
<i>-Ακούει τι λες;</i>
-Ναι.

247
00:20:54,040 --> 00:20:58,600
<i>Άκου. Σκότωσαν κάποιον στο σπίτι μου.</i>
<i>Μάλλον αυτός θα είναι ο δολοφόνος.</i>

248
00:21:00,520 --> 00:21:04,560
<i>Μπορεί να σε κυνηγήσει.</i>
<i>Μην ανησυχείς. Δεν θα κάνει τίποτα εδώ.</i>

249
00:21:05,640 --> 00:21:06,480
Καθησυχαστικό.

250
00:21:07,160 --> 00:21:08,280
<i>Έρχεται λεωφορείο;</i>

251
00:21:10,000 --> 00:21:10,840
Ναι.

252
00:21:11,640 --> 00:21:12,680
<i>Ανέβα.</i>

253
00:21:13,920 --> 00:21:16,480
-Εντάξει.
<i>-Θα σηκωθεί μαζί σου.</i>

254
00:21:18,000 --> 00:21:20,920
<i>-Θα σε αφήσει να μπεις πρώτος.</i>
-Εντάξει.

255
00:21:29,880 --> 00:21:30,720
Γεια σας.

256
00:21:31,360 --> 00:21:32,640
<i>Πήγαινε πίσω.</i>

257
00:21:39,600 --> 00:21:42,520
<i>Πριν φύγει το λεωφορείο</i>
<i>και κλείσουν οι πόρτες,</i>

258
00:21:43,400 --> 00:21:44,240
<i>κατέβα.</i>

259
00:21:45,360 --> 00:21:46,200
Εντάξει.

260
00:21:51,440 --> 00:21:52,280
<i>Τώρα!</i>

261
00:21:58,520 --> 00:22:00,360
Όλα καλά. Κατέβηκα.

262
00:22:02,240 --> 00:22:03,400
Έφυγε.

263
00:22:03,480 --> 00:22:04,320
Το ξέρω.

264
00:22:05,240 --> 00:22:06,080
Να πάρει!

265
00:22:07,440 --> 00:22:09,000
-Τώρα τι;
-Τώρα…

266
00:22:10,320 --> 00:22:11,160
εξαφανιζόμαστε.

267
00:22:16,520 --> 00:22:17,880
ΜΕΤΡΟ

268
00:22:22,360 --> 00:22:25,320
Θα δεις. Θα είναι υπέροχα.

269
00:22:36,320 --> 00:22:38,920
-Απολαύστε την ξενάγηση. Αντίο.
-Αντίο.

270
00:22:39,000 --> 00:22:41,080
-Γεια σας.
-Δύο μαθητικά εισιτήρια.

271
00:22:41,720 --> 00:22:43,680
-Δεν έχετε σχολείο;
-Όχι…

272
00:22:44,160 --> 00:22:46,880
Θα κάνουμε παρουσίαση για τις κατακόμβες.

273
00:22:48,040 --> 00:22:48,880
Σίγουρα.

274
00:22:49,680 --> 00:22:51,880
Εντάξει. Χρειάζεστε χάρτη.

275
00:22:51,960 --> 00:22:53,320
Πόσα τούνελ!

276
00:22:53,400 --> 00:22:56,960
-Αυτά που είναι ανοιχτά στο κοινό.
-Υπάρχουν κι άλλα;

277
00:22:58,040 --> 00:22:59,000
Θα σας δείξω.

278
00:23:00,360 --> 00:23:03,240
Ένας κατακομβίτης
το σχεδίασε πριν κάποια χρόνια.

279
00:23:03,320 --> 00:23:07,240
Αυτά είναι τα τούνελ στον χάρτη,
που έχουν όλοι πρόσβαση.

280
00:23:07,320 --> 00:23:11,000
Κι αυτά είναι τα άλλα τούνελ,
που κατέγραψε αυτός ο ειδικός.

281
00:23:11,080 --> 00:23:14,320
Δεν έχουν επισκεφθεί ποτέ,
επειδή είναι επικίνδυνο.

282
00:23:15,440 --> 00:23:16,920
Να τον δανειστούμε;

283
00:23:18,400 --> 00:23:20,720
Καλά. Αλλά θα τον φέρετε πίσω.

284
00:23:20,800 --> 00:23:22,000
Φυσικά, κυρία.

285
00:23:22,920 --> 00:23:25,000
Μην πάτε σ' αυτά. Είναι επικίνδυνα.

286
00:23:25,080 --> 00:23:27,040
-Όχι, μην ανησυχείτε.
-Φυσικά.

287
00:23:27,120 --> 00:23:29,080
-Καλά να περάσετε.
-Ευχαριστώ.

288
00:23:29,160 --> 00:23:30,360
Καλή σας μέρα.

289
00:23:31,120 --> 00:23:32,320
Να τον φέρετε πίσω!

290
00:23:32,880 --> 00:23:34,000
Γεια σας.

291
00:23:35,040 --> 00:23:36,200
Δύο εισιτήρια;

292
00:23:45,360 --> 00:23:48,720
ΔΟΛΟΦΟΝΙΑ ΚΑΙ ΚΛΟΠΗ
ΠΟΡΤΡΕΤΟ ΕΝΟΣ ΔΗΜΟΣΙΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ

293
00:23:48,800 --> 00:23:50,360
ΚΛΕΦΤΗΣ, ΦΟΝΙΑΣ, ΔΡΑΠΕΤΗΣ

294
00:23:53,400 --> 00:23:54,520
Τι έπαθες εσύ;

295
00:23:55,920 --> 00:23:56,800
ΑΣΥΛΛΗΠΤΟΣ

296
00:23:58,760 --> 00:24:02,760
Τόσο καιρό, μας έλεγες
ότι ο Ντιόπ ήταν ο νέος Λουπέν.

297
00:24:02,840 --> 00:24:05,640
Τώρα που συμφωνούμε, έπαθες κατάθλιψη.

298
00:24:07,240 --> 00:24:08,400
Αυτό είναι το θέμα.

299
00:24:08,960 --> 00:24:10,520
Δεν ξέρω αν έχω δίκιο.

300
00:24:12,200 --> 00:24:14,560
Δεν ξέρω αν είναι ο Αρσέν Λουπέν.

301
00:24:19,440 --> 00:24:20,880
Βεβαίως. Είναι προφανές.

302
00:24:21,560 --> 00:24:24,400
Έχει εμμονή μαζί του.
Τα βιβλία, τα κοστούμια.

303
00:24:24,480 --> 00:24:28,160
Κάνει τα ίδια εγκλήματα.
Λείπει το ψηλό καπέλο, το μονόκλ.

304
00:24:29,320 --> 00:24:31,200
Ξέρεις για τον Λουπέν τώρα;

305
00:24:32,080 --> 00:24:34,720
Σοβαρά τώρα. Είχες δίκιο από την αρχή.

306
00:24:36,960 --> 00:24:39,560
Αν ήσουν ειδική, θα ήξερες το πρόβλημα.

307
00:24:39,640 --> 00:24:42,440
-Αυτός που ψάχνουμε δεν είναι ο Λουπέν.
-Γιατί;

308
00:24:43,920 --> 00:24:44,880
Δεν σκοτώνει.

309
00:24:46,160 --> 00:24:47,880
Είναι τζέντλεμαν λωποδύτης.

310
00:24:47,960 --> 00:24:49,680
Αυτό είναι στα βιβλία.

311
00:24:49,760 --> 00:24:52,680
Ο Λουπέν ίσως δεν είναι δολοφόνος,
μα ο Ντιόπ…

312
00:24:53,720 --> 00:24:54,760
Ο Ντιόπ είναι.

313
00:24:55,320 --> 00:24:58,240
<i>Συνεχίζεται το ανθρωποκυνηγητό</i>
<i>για τον Ντιόπ.</i>

314
00:24:58,320 --> 00:25:01,320
<i>-Δεν υπάρχει ίχνος του φυγάδα.</i>
-Δεν ξέρω.

315
00:25:02,080 --> 00:25:05,680
<i>Ο άντρας, που χαρακτηρίζεται πανούργος,</i>
<i>συνεχίζει να διαφεύγει.</i>

316
00:25:05,760 --> 00:25:10,240
<i>Το δράμα γύρω από τον Ασάν Ντιόπ</i>
<i>κρατά τη Γαλλία σε αναμμένα κάρβουνα.</i>

317
00:25:10,320 --> 00:25:13,400
<i>Οι ερευνητές ελπίζουν</i>
<i>να το λύσουν σε λίγες μέρες.</i>

318
00:25:18,120 --> 00:25:19,120
Συγγνώμη.

319
00:25:22,920 --> 00:25:24,440
Αν μας βρουν εδώ…

320
00:25:30,680 --> 00:25:33,480
Πού το βρήκες αυτό; Του το έκλεψες;

321
00:25:34,080 --> 00:25:36,560
Παίζουμε με τη φωτιά. Δεν ξέρεις το PIN.

322
00:25:36,640 --> 00:25:38,080
Ο τύπος ήταν περίπου 50…

323
00:25:38,160 --> 00:25:41,120
Δηλαδή, το 1970, 1971…

324
00:25:41,200 --> 00:25:44,720
Ή 1969…

325
00:25:44,800 --> 00:25:48,080
-Να το. Δες.
-Είσαι σοβαρός; Δεν το πιστεύω…

326
00:25:48,800 --> 00:25:50,640
Καιρός ήταν να πάει κάτι καλά.

327
00:26:15,520 --> 00:26:19,080
ΠΕΛΕΓΚΡΙΝΙ - Μ.Τ.Α. ΦΕΡΕΛ, ΑΝΤΙΚΕΡ
ΣΥΝΕΡΓΑΤΗΣ ΤΟΥ ΝΤΙΟΠ

328
00:26:27,640 --> 00:26:30,200
Ψάχνουμε το τηλέφωνο που ήταν δηλωμένο.

329
00:26:30,320 --> 00:26:32,960
Τον τραπεζικό λογαριασμό,
τις συναλλαγές του.

330
00:26:33,040 --> 00:26:35,360
-Ό,τι βοηθάει να τον εντοπίσουμε.
-Λοζιέ.

331
00:26:36,320 --> 00:26:37,320
Ωραία. Συνεχίστε.

332
00:26:41,120 --> 00:26:43,600
-Τα στοιχεία είναι ασφαλή;
-Ναι.

333
00:26:43,680 --> 00:26:46,120
Τέλεια. Σου έχω πληροφορίες.

334
00:26:46,720 --> 00:26:50,320
Ένα μαγαζί στην υπαίθρια αγορά.
Ο Ντιόπ τού πουλούσε κλοπιμαία.

335
00:26:50,400 --> 00:26:51,400
Θα το ελέγξω.

336
00:26:53,360 --> 00:26:55,480
Πάμε για έναν έλεγχο. Μπελκασέμ, έλα.

337
00:26:55,560 --> 00:26:57,120
-Γκεντιρά, μείνε.
-Τι;

338
00:26:57,200 --> 00:26:59,240
-Σε χρειάζομαι εδώ.
-Μα…

339
00:27:02,480 --> 00:27:05,280
-Είναι συνεργός του Ντιόπ.
-Πού είναι;

340
00:27:05,360 --> 00:27:07,520
Κάποιο στοιχείο θα έχει αφήσει.

341
00:27:09,120 --> 00:27:11,640
-Αυτό πρέπει να πάει για ανάλυση.
-Εντάξει.

342
00:27:17,040 --> 00:27:20,560
Παλιά αθλητικά, σεσουάρ,
δεν υπάρχει τίποτα, γαμώτο!

343
00:27:22,280 --> 00:27:23,840
Νομίζω ότι βρήκα κάτι.

344
00:27:30,760 --> 00:27:32,040
Από εδώ.

345
00:27:35,920 --> 00:27:37,720
Υπάρχει κωδικός. Βρείτε τον.

346
00:27:39,800 --> 00:27:40,640
Έλα!

347
00:27:42,360 --> 00:27:45,320
ΑΣΑΝ ΝΤΙΟΠ: ΚΛΕΦΤΗΣ, ΦΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΔΡΑΠΕΤΗΣ

348
00:27:51,760 --> 00:27:54,360
-Τι κάνεις;
-Σχολιάζω τα νέα.

349
00:27:54,440 --> 00:27:56,920
Σταμάτα! Πρέπει να φύγουμε από το Παρίσι!

350
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
-Με καταζητούν για φόνο.
-Ακριβώς!

351
00:27:59,080 --> 00:28:02,200
Αν το σκάσω,
σημαίνει ότι είμαι ένοχος. Δεν είμαι.

352
00:28:02,720 --> 00:28:04,440
Με παγίδευσαν. Σαν τον πατέρα μου.

353
00:28:04,960 --> 00:28:07,880
Το σχέδιό μας για το Σατελέ
θα αποδείξει ότι είμαι αθώος.

354
00:28:08,960 --> 00:28:11,920
Δεν ήταν όλα μάταια. Είμαστε έτοιμοι.

355
00:28:13,040 --> 00:28:15,040
Είμαστε ασφαλείς εδώ ως τη συναυλία.

356
00:28:15,520 --> 00:28:19,640
Ακόμα κι αν προσπαθούσα να σε πείσω,
θα έκανες ό,τι θέλεις.

357
00:28:19,720 --> 00:28:20,560
Ακριβώς.

358
00:28:21,600 --> 00:28:26,640
ΒΗΜΛΑΑΡΚΙΗΠΑΚΕ

359
00:28:33,000 --> 00:28:34,560
Πρέπει να βρούμε το 12.

360
00:29:01,440 --> 00:29:02,680
Ηρέμησε.

361
00:29:03,720 --> 00:29:04,920
Σταμάτα με τον καφέ.

362
00:29:06,160 --> 00:29:08,120
Το παρακάνεις. Σε αγχώνει.

363
00:29:11,720 --> 00:29:12,800
<i>Τι κάνουμε τώρ</i>α;

364
00:29:16,800 --> 00:29:18,120
<i>Είναι κλειστό.</i>

365
00:29:27,600 --> 00:29:29,680
ΑΡΣΕΝ ΛΟΥΠΕΝ ΕΝΑΝΤΙΟΝ ΧΕΡΛΟΚ ΣΟΛΜΣ

366
00:29:33,640 --> 00:29:34,480
Είσαι καλά;

367
00:29:36,600 --> 00:29:38,720
-Τι διαβάζεις;
-Τον Αρσέν Λουπέν.

368
00:29:38,800 --> 00:29:39,880
Του μπαμπά μου.

369
00:29:41,000 --> 00:29:42,440
Δεν είσαι λίγο μεγάλος;

370
00:29:43,560 --> 00:29:44,400
Όχι.

371
00:29:44,480 --> 00:29:46,800
-Τι θέμα έχει;
-Εξαρτάται από το βιβλίο.

372
00:29:47,440 --> 00:29:49,120
Εντάξει. Αυτό που διαβάζεις;

373
00:29:49,880 --> 00:29:50,880
<i>Η Ξανθιά Κυρία.</i>

374
00:29:51,920 --> 00:29:52,880
Μια απόδραση.

375
00:29:56,960 --> 00:29:58,640
Αστυνομία. Ακίνητοι!

376
00:30:02,320 --> 00:30:03,640
Γαμώτο, τι είναι αυτό…

377
00:30:03,720 --> 00:30:05,000
Αυτό είναι όλο;

378
00:30:05,080 --> 00:30:08,560
Χάρη στην ξανθιά κυρία,
ο Λουπέν έχει τα σχέδια των κτιρίων.

379
00:30:08,640 --> 00:30:09,880
<i>Είναι ένα βήμα μπροστά.</i>

380
00:30:09,960 --> 00:30:12,520
Ακόμα ζεστό. Ήταν εδώ πριν από λίγο.

381
00:30:13,720 --> 00:30:14,760
Δεν το πιστεύω.

382
00:30:14,840 --> 00:30:17,640
Όταν νομίζεις ότι θα τον πιάσουν,
το σκάει.

383
00:30:22,760 --> 00:30:24,000
<i>Και οι συνεργοί του.</i>

384
00:30:25,000 --> 00:30:26,480
Όπου κι αν είναι…

385
00:30:30,040 --> 00:30:31,400
<i>πάντα ξεφεύγει.</i>

386
00:30:37,360 --> 00:30:39,080
Διάολε! Τι είναι αυτό;

387
00:30:46,240 --> 00:30:48,680
Καλό ακούγεται. Μπορεί να το διαβάσω.

388
00:31:27,120 --> 00:31:29,120
ΝΕΟ ΑΡΘΡΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΣΑΝ ΝΤΙΟΠ

389
00:31:29,200 --> 00:31:31,400
ΚΛΕΦΤΗΣ, ΦΟΝΙΑΣ ΚΑΙ ΔΡΑΠΕΤΗΣ

390
00:31:39,480 --> 00:31:41,240
ΓΚΑΝΙΜΑΡ
ΒΗΜΛΑΑΡΚΙΗΠΑΚΕ

391
00:32:04,040 --> 00:32:05,600
Τι μου λες;

392
00:32:13,880 --> 00:32:15,440
Όχι. Η…

393
00:32:15,520 --> 00:32:17,160
Η μπάλα… Η…

394
00:32:17,760 --> 00:32:19,480
Η λάμπα.

395
00:32:20,800 --> 00:32:21,920
Η λάμπα.

396
00:32:22,400 --> 00:32:24,960
Ε…

397
00:32:25,040 --> 00:32:26,760
Η λάμπα. <i>Η Εβραϊκή Λάμπα!</i>

398
00:32:26,840 --> 00:32:29,200
Η ΕΒΡΑΪΚΗ ΛΑΜΠΑ

399
00:32:30,520 --> 00:32:32,960
Η ΕΒΡΑΪΚΗ ΛΑΜΠΑ

400
00:32:33,040 --> 00:32:33,880
Εντάξει.

401
00:32:35,520 --> 00:32:36,440
Να πάρει!

402
00:32:44,960 --> 00:32:46,560
<i>Συγκεντρώσου, Γκεντιρά.</i>

403
00:32:47,560 --> 00:32:48,400
Ευχαριστώ.

404
00:33:16,320 --> 00:33:18,400
Τι στον διάολο είναι αυτό;

405
00:33:39,200 --> 00:33:40,160
Αφεντικό.

406
00:33:44,760 --> 00:33:45,600
Τι κάνουμε;

407
00:33:46,200 --> 00:33:47,040
Πάμε.

408
00:33:47,520 --> 00:33:48,360
Έλα.

409
00:33:57,360 --> 00:33:58,440
Έλα, Μπελκασέμ.

410
00:34:02,280 --> 00:34:03,120
Έλα.

411
00:34:12,840 --> 00:34:13,680
Διάολε.

412
00:34:15,520 --> 00:34:16,600
Αφεντικό!

413
00:34:16,680 --> 00:34:18,480
Ξέρω ότι είναι κάποιος εδώ.

414
00:34:26,840 --> 00:34:30,640
…τα απομεινάρια έξι εκατομμυρίων
ανθρώπων από τα νεκροταφεία.

415
00:34:30,720 --> 00:34:31,920
Αστυνομία. Ακίνητοι!

416
00:34:32,000 --> 00:34:33,720
Εντάξει. Συγγνώμη.

417
00:34:33,800 --> 00:34:37,880
Είδατε έναν ψηλό μαύρο άντρα,
κοντό μαλλί, μάλλον οπλισμένος;

418
00:34:38,720 --> 00:34:40,360
Εννοείτε τον Ασάν Ντιόπ;

419
00:34:41,640 --> 00:34:44,320
-Εδώ μπαίνεις από την Ντονφέρ-Ροσερό;
-Ναι.

420
00:34:44,400 --> 00:34:47,960
Χρειαζόμαστε ενισχύσεις
κοντά στις κατακόμβες του 14ου.

421
00:34:48,040 --> 00:34:50,200
Πάρτε την υποδοχή. Να μην κατεβεί κανείς.

422
00:34:50,840 --> 00:34:51,680
Εντάξει.

423
00:34:52,480 --> 00:34:55,720
Μην αφήσετε άλλον κόσμο να μπει.

424
00:34:55,800 --> 00:34:57,920
<i>Λένε ότι είναι εδώ ο Ασάν Ντιόπ.</i>

425
00:34:58,000 --> 00:35:00,160
Οι κατακόμβες έκλεισαν.

426
00:35:00,240 --> 00:35:02,520
Πηγαίνετε. Είμαστε κλειστά.

427
00:35:04,080 --> 00:35:06,000
Οι κατακόμβες είναι κλειστές.

428
00:35:06,080 --> 00:35:08,760
Γυρίστε σπίτι σας. Έκτακτο περιστατικό.

429
00:35:39,800 --> 00:35:41,040
-Όχι εκεί.
-Σίγουρα;

430
00:35:41,120 --> 00:35:43,360
-Περπατάμε ώρα.
-Σίγουρα. Έλα.

431
00:36:01,400 --> 00:36:03,240
-Γαμώτο!
-Έλα, Μπελκασέμ.

432
00:36:06,080 --> 00:36:08,040
Τους άκουσα. Βιάσου.

433
00:36:12,680 --> 00:36:14,080
Γρήγορα. Πλησιάζουν.

434
00:36:17,080 --> 00:36:18,320
Το αναγνωρίζεις τώρα;

435
00:36:18,400 --> 00:36:20,400
Ναι. Μπράβο.

436
00:36:40,840 --> 00:36:41,720
Εδώ είναι.

437
00:36:46,880 --> 00:36:47,760
Εντάξει.

438
00:36:59,760 --> 00:37:03,040
Πάμε. Έλα.

439
00:37:35,440 --> 00:37:36,400
Τι γαμάτο.

440
00:37:42,440 --> 00:37:43,400
Από εδώ.

441
00:37:50,920 --> 00:37:52,360
-Μπαίνουμε.
-Εντάξει.

442
00:38:02,920 --> 00:38:04,200
-Είσαι καλά;
-Ναι.

443
00:38:04,280 --> 00:38:05,400
Είμαστε στα μισά.

444
00:38:26,760 --> 00:38:27,840
Από εδώ! Πάμε.

445
00:38:42,720 --> 00:38:44,040
Κοίτα πού μας έβγαλε.

446
00:38:45,240 --> 00:38:46,480
Έλα. Γρήγορα.

447
00:38:53,240 --> 00:38:55,560
-Ορίστε.
-Ίσως μας φανεί χρήσιμο κάποτε.

448
00:38:56,880 --> 00:38:57,720
Πάμε.

449
00:39:09,320 --> 00:39:10,280
Μπεν.

450
00:39:10,360 --> 00:39:11,600
Για την ξανθιά κυρία.

451
00:39:33,520 --> 00:39:35,480
Ορίστε, κυρία. Όπως υποσχεθήκαμε.

452
00:39:37,960 --> 00:39:39,080
Και πάλι ευχαριστώ.

453
00:39:40,680 --> 00:39:41,920
Τι είναι αυτό;

454
00:40:11,800 --> 00:40:12,640
Να πάρει.

455
00:40:16,320 --> 00:40:17,200
Ναι!

456
00:40:18,920 --> 00:40:20,920
Στην προέλευση του κόσμου, Κουρμπέ.

457
00:40:21,800 --> 00:40:22,680
Το χρήμα.

458
00:40:25,160 --> 00:40:26,280
Ναι;

459
00:40:26,360 --> 00:40:27,200
Κύριε;

460
00:40:30,640 --> 00:40:31,920
Ντιμόν.

461
00:40:35,040 --> 00:40:36,480
Να μιλήσουμε ιδιαιτέρως;

462
00:40:37,360 --> 00:40:38,760
Όλοι φίλοι είμαστε.

463
00:40:40,720 --> 00:40:41,840
Καθίστε.

464
00:40:49,400 --> 00:40:50,400
Καθίστε κάτω.

465
00:40:55,880 --> 00:40:56,920
Τώρα, πείτε μου.

466
00:40:58,520 --> 00:41:00,520
Συλλέξαμε τα πράγματα του Ντιόπ.

467
00:41:01,400 --> 00:41:05,200
Ό,τι μπορεί να οδηγήσει σε μας
είναι ασφαλές. Θα καταστραφεί.

468
00:41:05,920 --> 00:41:06,960
Ωραία.

469
00:41:07,040 --> 00:41:07,880
Εντάξει.

470
00:41:18,640 --> 00:41:19,480
Τι είναι αυτό;

471
00:41:20,520 --> 00:41:21,360
Διάολε!

472
00:41:33,680 --> 00:41:37,760
Οι κατηγορίες εναντίον σας θα αποσυρθούν.

473
00:41:38,640 --> 00:41:39,840
Τέλεια, Ντιμόν.

474
00:41:40,480 --> 00:41:42,160
Απολύτως τέλεια.

475
00:41:47,800 --> 00:41:49,400
Μείνετε προσεκτικός.

476
00:41:50,080 --> 00:41:51,960
Οι άντρες μου κάνουν ερωτήσεις.

477
00:41:53,040 --> 00:41:54,360
Πλησιάζουν. Το νιώθω.

478
00:42:15,040 --> 00:42:16,040
Τι είναι αυτό;

479
00:42:22,200 --> 00:42:23,520
Χαλαρώστε, Ντιμόν.

480
00:42:24,240 --> 00:42:26,400
Μένει μόνο να πάτε στη συναυλία.

481
00:42:30,560 --> 00:42:32,000
Απολαύστε τη στιγμή.

482
00:42:32,680 --> 00:42:34,120
Τα λεφτά έρχονται.

483
00:42:34,200 --> 00:42:35,920
Η αρχή μιας νέας ζωής.

484
00:42:42,920 --> 00:42:43,760
Όχι…

485
00:42:46,360 --> 00:42:48,200
Δεν θέλετε να γράψετε;

486
00:42:48,880 --> 00:42:50,360
Θέλει να γράψει βιβλίο.

487
00:42:52,400 --> 00:42:55,040
Μπορείτε να παραιτηθείτε και να το κάνετε.

488
00:42:58,960 --> 00:43:00,800
Σας αξίζει, Ντιμόν.

489
00:43:19,120 --> 00:43:22,680
Πραγματικά πίστευα
ότι θα μας έπιαναν αυτήν τη φορά.

490
00:43:22,760 --> 00:43:25,640
Κι όμως, να μας. Τα καταφέραμε, Μπεν.

491
00:43:26,600 --> 00:43:27,440
Ναι.

492
00:43:30,280 --> 00:43:34,360
Ήξερες ότι το θέατρο Σατελέ ανέβασε
την πρώτη διασκευή του Λουπέν;

493
00:43:34,440 --> 00:43:35,320
Αλήθεια;

494
00:43:38,800 --> 00:43:40,480
Αύριο θα είναι η σειρά μας.

495
00:43:43,280 --> 00:43:44,680
Η τελευταία παράστασή μας.

496
00:43:45,720 --> 00:43:47,600
Θα τελειώσουμε με τον Πελεγκρινί.

497
00:45:24,920 --> 00:45:29,920
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου

