1
00:00:09,120 --> 00:00:11,280
[suspenseful music playing]

2
00:00:20,440 --> 00:00:24,080
[man 1] It's called the Arii Poerava,
also known as the Black Pearl.

3
00:00:26,080 --> 00:00:28,920
This pearl ended
the French-Tahitian War in 1847.

4
00:00:29,000 --> 00:00:32,240
It is considered priceless.
They're expecting you at Quai Branly.

5
00:00:32,320 --> 00:00:35,760
Central Precinct will contact you
if there are any security breaches.

6
00:00:36,480 --> 00:00:38,760
-Do you have your phone?
-[man 2] Affirmative.

7
00:00:38,840 --> 00:00:41,320
[suspenseful music continues playing]

8
00:01:00,040 --> 00:01:01,200
[cell phone vibrates]

9
00:01:08,280 --> 00:01:10,280
-Hello.
-[man] Michael, listen carefully.

10
00:01:10,360 --> 00:01:13,880
If you're already in the car,
respond by saying that it's nice outside.

11
00:01:14,640 --> 00:01:16,720
-Who is this?
-This is Central Precinct.

12
00:01:16,800 --> 00:01:19,520
If you've already gotten in the car,
say it's nice out.

13
00:01:20,320 --> 00:01:23,840
-It's nice out.
-Perfect. Michael, it's not safe.

14
00:01:23,920 --> 00:01:28,160
We have reason to believe that your driver
is working for a criminal organization.

15
00:01:29,520 --> 00:01:31,360
Emergency protocol is in effect.

16
00:01:31,440 --> 00:01:34,120
You know the drill.
Get dropped off at Trocadéro Plaza.

17
00:01:34,200 --> 00:01:36,720
Take the metro.
It's safer for you and the pearl.

18
00:01:36,800 --> 00:01:38,960
Take the south train
to the end of the line.

19
00:01:39,040 --> 00:01:40,760
-Our agents will meet you there.
-Okay.

20
00:01:43,160 --> 00:01:45,720
[Michael] Change of plans.
Drop me off here, please.

21
00:01:46,640 --> 00:01:48,080
[suspenseful music playing]

22
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
[horn blares]

23
00:02:24,120 --> 00:02:25,760
[train approaching]

24
00:02:37,520 --> 00:02:39,160
[indistinct chatter]

25
00:02:47,000 --> 00:02:49,120
[doors closing signal]

26
00:02:52,080 --> 00:02:53,160
[doors close]

27
00:03:00,400 --> 00:03:01,840
[train engine revving]

28
00:03:13,800 --> 00:03:15,320
[suspenseful music playing]

29
00:03:43,280 --> 00:03:44,760
[brakes screech]

30
00:03:46,280 --> 00:03:48,360
[doors closing signal]

31
00:03:49,400 --> 00:03:50,840
[Michael] No, no. There's no way!

32
00:03:51,960 --> 00:03:53,160
No!

33
00:03:53,240 --> 00:03:54,400
Come back!

34
00:03:54,480 --> 00:03:56,560
Stop him! Thief! He has the pearl!

35
00:03:58,440 --> 00:04:00,440
[dramatic music playing]

36
00:04:17,120 --> 00:04:18,680
[church bell chimes]

37
00:04:25,400 --> 00:04:26,800
[distant chatter]

38
00:04:34,920 --> 00:04:36,720
[dog barks]

39
00:04:46,160 --> 00:04:47,160
[door opens]

40
00:04:49,920 --> 00:04:51,520
Hey. Hey, you.

41
00:04:52,160 --> 00:04:53,040
Hey, you.

42
00:04:53,120 --> 00:04:54,960
Hey, how you doin'? I'm home.

43
00:04:55,960 --> 00:04:57,040
[sighs] Good boy.

44
00:05:02,360 --> 00:05:05,360
A year after his incredible stunt
at the Pellegrini gala,

45
00:05:05,440 --> 00:05:08,360
France's most famous burglar
has yet to be caught.

46
00:05:08,960 --> 00:05:12,400
While police claim to have several leads,
no arrests have been made.

47
00:05:13,120 --> 00:05:17,000
Experts say his vanishing act would not be
possible without help from accomplices,

48
00:05:17,080 --> 00:05:17,920
or possibly…

49
00:05:18,000 --> 00:05:19,640
-You're my accomplice.
-[J'accuse growls]

50
00:05:19,720 --> 00:05:21,880
[newscaster] While current leads
have yielded no results,

51
00:05:21,960 --> 00:05:24,840
Assane Diop's former wife
is considered a suspect,

52
00:05:24,920 --> 00:05:26,520
though she claims ignorance.

53
00:05:26,600 --> 00:05:29,840
She is being closely watched
by the police and the media as well.

54
00:05:29,920 --> 00:05:31,080
[cameras clicking on TV]

55
00:05:31,160 --> 00:05:33,840
[Claire] Leave us alone!
Please, leave us alone!

56
00:05:33,920 --> 00:05:35,800
-[reporters shouting]
-I don't know where he is!

57
00:05:35,880 --> 00:05:38,440
I don't know where he is!
Why don't you get that?!

58
00:05:38,520 --> 00:05:41,400
-[reporters continue shouting]
-[Claire] Leave us alone!

59
00:05:41,480 --> 00:05:43,760
[voices echoing]

60
00:05:49,840 --> 00:05:52,360
-All right, J'accuse.
-[J'accuse growls and barks]

61
00:05:52,440 --> 00:05:53,360
Time to go home.

62
00:05:53,440 --> 00:05:55,200
[thunder rumbling]

63
00:05:58,360 --> 00:06:00,400
[siren wailing]

64
00:06:11,320 --> 00:06:12,920
-[woman] Good night.
-Good night.

65
00:06:14,240 --> 00:06:15,360
[cell phone vibrates]

66
00:06:22,080 --> 00:06:24,880
UNKNOWN NUMBER
ORANGE UMBRELLA. IN 2 MINUTES.

67
00:06:24,960 --> 00:06:26,920
[mysterious music playing]

68
00:06:27,000 --> 00:06:28,320
[thunder rumbling]

69
00:06:36,680 --> 00:06:37,840
[thunder cracks loudly]

70
00:07:03,320 --> 00:07:05,080
[thunder rumbling]

71
00:07:14,280 --> 00:07:15,720
[thunder cracks]

72
00:07:18,880 --> 00:07:19,720
[Assane] Claire?

73
00:07:33,640 --> 00:07:35,200
[distant thunder rumbles]

74
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
Claire, hold on. Please, Claire, wait!

75
00:07:39,920 --> 00:07:41,640
-[Claire] Let go of me, Assane!
-I…

76
00:07:41,720 --> 00:07:43,080
[thunder rumbles]

77
00:07:47,560 --> 00:07:48,560
I know you're angry.

78
00:07:49,840 --> 00:07:52,400
-I know how you and Raoul feel.
-Oh yeah? You know?

79
00:07:52,880 --> 00:07:53,840
You know what?

80
00:07:54,320 --> 00:07:55,960
You know the fear? Shame?

81
00:07:56,040 --> 00:07:59,240
You know how people stare at us,
how Raoul wakes up screaming at night?

82
00:07:59,320 --> 00:08:00,640
-I swear to--
-[Claire] No!

83
00:08:00,720 --> 00:08:03,200
Don't say it because you're not sorry
about what you did.

84
00:08:03,680 --> 00:08:05,280
Just shut up, Assane. I'm done.

85
00:08:07,080 --> 00:08:09,720
[thunder rumbles]

86
00:08:11,600 --> 00:08:14,080
[Assane] We can leave, Claire.
Raoul, you, and me.

87
00:08:14,800 --> 00:08:17,560
Let's leave France,
go somewhere where nobody knows us.

88
00:08:18,840 --> 00:08:21,680
I bought tickets
on a cargo ship leaving in 48 hours.

89
00:08:24,360 --> 00:08:25,880
You know what I just realized?

90
00:08:27,200 --> 00:08:29,400
You're insane. Completely insane.

91
00:08:29,480 --> 00:08:31,800
You think Raoul
and I would leave everything for you?

92
00:08:31,880 --> 00:08:33,040
We can be together.

93
00:08:33,800 --> 00:08:34,800
Be a family.

94
00:08:34,880 --> 00:08:37,320
We wouldn't be a family.
We'd be on the run!

95
00:08:38,160 --> 00:08:41,920
Is that the life you want for your kid,
always having to look over his shoulder?

96
00:08:47,160 --> 00:08:50,160
-You really want to fix things?
-I'd do anything for that.

97
00:08:51,280 --> 00:08:52,120
Okay.

98
00:08:53,960 --> 00:08:55,120
Then turn yourself in.

99
00:08:55,200 --> 00:08:56,600
[thunder rumbles]

100
00:08:57,840 --> 00:08:59,440
[Claire] It's the only solution.

101
00:09:01,360 --> 00:09:03,040
[sighs] That's what I thought.

102
00:09:05,120 --> 00:09:06,440
You're not a hero, Assane.

103
00:09:10,120 --> 00:09:11,120
You're scared.

104
00:09:17,560 --> 00:09:18,880
[thunder rumbling]

105
00:09:23,520 --> 00:09:27,320
What did you expect? For her to follow you
and just drop everything?

106
00:09:28,360 --> 00:09:30,360
No, but I was hoping
she'd be glad to talk.

107
00:09:30,440 --> 00:09:31,280
Assane!

108
00:09:31,920 --> 00:09:35,080
You just… Do you realize
what her life has been like this year?

109
00:09:35,160 --> 00:09:37,440
She's always getting questioned
and harassed!

110
00:09:37,520 --> 00:09:39,360
-It's a living hell.
-I know.

111
00:09:40,400 --> 00:09:42,680
Look! She's on every front page this week.

112
00:09:42,760 --> 00:09:43,840
HIS WIFE BRAINWASHED?

113
00:09:43,920 --> 00:09:45,120
I know, Ben.

114
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
[Ben] Okay.

115
00:09:52,440 --> 00:09:53,440
What now?

116
00:09:54,160 --> 00:09:55,160
[Assane inhales]

117
00:09:55,760 --> 00:09:57,360
-[Ben sighs]
-I have a plan, Ben.

118
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
But it's risky.

119
00:10:01,080 --> 00:10:04,560
-Tricky. Dangerous.
-How bad on a scale from one to ten?

120
00:10:06,040 --> 00:10:06,960
Probably a 12.

121
00:10:08,160 --> 00:10:09,160
It's a big job, Ben.

122
00:10:10,440 --> 00:10:11,280
The job.

123
00:10:11,800 --> 00:10:13,120
[scoffs] Of course.

124
00:10:16,840 --> 00:10:19,840
-[Assane] It all starts with this.
-[Ben] The Black Pearl.

125
00:10:21,720 --> 00:10:23,720
[suspenseful music playing]

126
00:10:29,600 --> 00:10:30,760
[man] Stop right there!

127
00:10:32,720 --> 00:10:33,560
[woman] Police!

128
00:10:34,160 --> 00:10:35,040
Out of the way!

129
00:10:35,560 --> 00:10:36,640
Stop him!

130
00:10:37,760 --> 00:10:39,000
Come on!

131
00:10:39,680 --> 00:10:40,720
-[man grunts]
-Hey!

132
00:10:40,800 --> 00:10:42,560
[grunting]

133
00:10:42,640 --> 00:10:45,840
-[officer] Don't move!
-Hold on, guys! Stop, I'm a cop!

134
00:10:46,640 --> 00:10:47,760
I'm a cop!

135
00:10:47,840 --> 00:10:49,640
Nice try, but this is my badge.

136
00:10:49,720 --> 00:10:50,800
Let's bring him in.

137
00:10:51,720 --> 00:10:52,960
[Assane] My one failure.

138
00:10:56,080 --> 00:10:57,800
You know I gotta fix my mistake.

139
00:11:00,400 --> 00:11:02,480
[Ben] Don't make the same mistake twice.

140
00:11:02,560 --> 00:11:05,240
If I have to disappear,
gotta do it with a bang.

141
00:11:07,120 --> 00:11:08,160
[sighs]

142
00:11:14,720 --> 00:11:15,880
[Assane laughs]

143
00:11:15,960 --> 00:11:16,960
You bastard!

144
00:11:29,080 --> 00:11:30,240
[tires screech]

145
00:11:32,200 --> 00:11:34,320
WANTED: ASSANE DIOP

146
00:11:34,920 --> 00:11:36,160
[engine revs]

147
00:11:36,800 --> 00:11:38,320
[newscaster] Hero or criminal?

148
00:11:38,400 --> 00:11:41,280
France is still making up its mind
about Assane Diop.

149
00:11:41,360 --> 00:11:45,000
According to various sources, he's been
spotted all over France in various…

150
00:11:45,080 --> 00:11:47,200
I can't believe
how insane people are over this guy!

151
00:11:47,280 --> 00:11:50,440
We've had this crook on our front page
for months and nobody knows where he is.

152
00:11:50,520 --> 00:11:52,960
There's… there's nothing left to say.
It's, it's…

153
00:11:53,760 --> 00:11:55,280
This whole thing is insane.

154
00:11:55,360 --> 00:11:56,400
It's a mystery.

155
00:11:56,480 --> 00:11:58,760
It isn't insane.
And readers love a mystery.

156
00:11:58,840 --> 00:12:02,360
Franck, she's just trying to make herself
look good here. It's pretty obvious.

157
00:12:02,440 --> 00:12:03,880
It's obvious it's been three months

158
00:12:03,960 --> 00:12:06,200
since you've been on the front page,
so you're jealous.

159
00:12:07,600 --> 00:12:08,880
You know what I see here?

160
00:12:10,400 --> 00:12:11,960
Two journalists in competition.

161
00:12:13,960 --> 00:12:15,120
That sounds good to me.

162
00:12:15,200 --> 00:12:18,680
But you know the rule. You don't like
the headline? Find a better one.

163
00:12:23,040 --> 00:12:24,720
[suspenseful music playing]

164
00:12:45,760 --> 00:12:47,040
-Thanks.
-Have a nice day.

165
00:12:47,120 --> 00:12:48,480
-Thank you.
-Goodbye.

166
00:12:50,280 --> 00:12:51,320
Your helmet, please.

167
00:12:51,400 --> 00:12:54,000
-I just have this letter.
-Please remove your helmet.

168
00:13:10,640 --> 00:13:11,520
Here.

169
00:13:14,840 --> 00:13:15,960
Are you okay, ma'am?

170
00:13:16,040 --> 00:13:16,960
[woman] You…

171
00:13:18,120 --> 00:13:19,440
You look like that man.

172
00:13:19,520 --> 00:13:21,000
Oh, that guy?

173
00:13:21,080 --> 00:13:22,520
[chuckles] Tell me about it!

174
00:13:22,600 --> 00:13:25,560
He's ruining my damn life.
This happens every day!

175
00:13:25,640 --> 00:13:26,960
Now you too? I'm over it!

176
00:13:27,760 --> 00:13:29,200
Luckily, I'm more handsome.

177
00:13:30,120 --> 00:13:31,200
[she chuckles softly]

178
00:13:34,760 --> 00:13:37,200
And, of course,
my eyes are a different color.

179
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
[she gasps softly]

180
00:13:43,280 --> 00:13:44,640
What color are my eyes?

181
00:13:46,080 --> 00:13:47,880
-Brown.
-Exactly.

182
00:13:47,960 --> 00:13:51,600
[laughs] These bad boys are saving me.
Otherwise, I'd be arrested by now.

183
00:13:51,680 --> 00:13:53,040
[Assane laughs]

184
00:13:53,640 --> 00:13:55,840
-Can I get a signature?
-Yes, sir, of course.

185
00:13:55,920 --> 00:13:56,920
[Assane chuckles]

186
00:13:59,360 --> 00:14:00,880
It makes sense you're nervous.

187
00:14:01,360 --> 00:14:03,440
This seems like a place he'd want to rob.

188
00:14:04,200 --> 00:14:05,080
Assane Dop.

189
00:14:06,040 --> 00:14:08,200
[chuckles nervously] No, um… Diop.

190
00:14:08,720 --> 00:14:10,400
Diop. Not… not Dop.

191
00:14:10,480 --> 00:14:12,640
-[she chuckles]
-Assane Diop. That's right.

192
00:14:13,200 --> 00:14:15,400
I remember now. I'm Michel Beaumont.

193
00:14:16,760 --> 00:14:18,600
-[she laughs nervously]
-And you?

194
00:14:21,200 --> 00:14:22,040
Elizabeth.

195
00:14:22,120 --> 00:14:23,400
[both laugh]

196
00:14:25,600 --> 00:14:26,760
Have a good one, Elizabeth.

197
00:14:26,840 --> 00:14:27,960
-Goodbye.
-Goodbye.

198
00:14:29,840 --> 00:14:31,000
[she sighs with relief]

199
00:14:47,800 --> 00:14:49,920
-Thank you, gentlemen.
-My pleasure, ma'am.

200
00:14:52,000 --> 00:14:54,160
[Elizabeth chuckles]
Mr. and Mrs. Branville.

201
00:14:54,240 --> 00:14:55,680
So lovely to see you again.

202
00:14:55,760 --> 00:14:57,680
-How are you?
-[man] Very good, thank you.

203
00:14:57,760 --> 00:14:59,640
-[woman] Very well.
-[Elizabeth] Wonderful.

204
00:14:59,720 --> 00:15:02,480
Usually we come down this way.
We can check over there.

205
00:15:04,760 --> 00:15:06,360
-[beeping]
-[door lock clicks]

206
00:15:06,440 --> 00:15:07,600
Of course, madam. Um…

207
00:15:08,280 --> 00:15:10,560
-[knock at door]
-You can count on us. It's no problem.

208
00:15:10,640 --> 00:15:12,760
I'll see you soon. See you soon. Goodbye.

209
00:15:13,400 --> 00:15:14,240
Goodbye.

210
00:15:14,920 --> 00:15:16,320
Mr. Imbert, this is for you.

211
00:15:16,400 --> 00:15:18,160
[Imbert] Thank you. Oh, excuse me.

212
00:15:18,240 --> 00:15:19,360
Hold on for a moment.

213
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
I have something for you.

214
00:15:24,720 --> 00:15:26,280
[muttering to himself]

215
00:15:32,080 --> 00:15:33,080
Oh my goodness!

216
00:15:34,160 --> 00:15:35,920
[sirens wailing]

217
00:15:42,800 --> 00:15:44,160
[tires screech]

218
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Hello, Captain.

219
00:15:46,920 --> 00:15:48,880
-Commander Félix, from SWAT.
-Commander.

220
00:15:48,960 --> 00:15:51,160
Our men are reinforcing
the security system.

221
00:15:51,240 --> 00:15:53,080
Aren't we waiting
for confirmation it's real?

222
00:15:53,160 --> 00:15:55,400
No, Captain.
A threat is like a live grenade.

223
00:15:55,480 --> 00:15:58,120
We have to defuse it before it blows up.
Major, deploy your men.

224
00:15:58,200 --> 00:15:59,920
We need to get this area secure now.

225
00:16:00,000 --> 00:16:01,080
Of course, Commander.

226
00:16:01,920 --> 00:16:04,960
"Dear Mr. Imbert,
I hope this letter finds you well

227
00:16:05,040 --> 00:16:09,120
and that your hair stylist did a good job
during your coloring session on Monday."

228
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
[officer snickers]

229
00:16:12,560 --> 00:16:14,480
"Being robbed is an unpleasant experience

230
00:16:14,560 --> 00:16:17,280
and I find it's best
for one to be prepared for that."

231
00:16:17,360 --> 00:16:19,720
"I assume your heart,
like your hair, is fragile."

232
00:16:19,800 --> 00:16:23,480
"I thought it best to spare you the shock
and give you an advanced warning

233
00:16:23,560 --> 00:16:25,680
that I plan to steal your Black Pearl."

234
00:16:26,560 --> 00:16:30,600
"I will steal it at 10 p.m. sharp
on the evening of Friday, December 3rd."

235
00:16:30,680 --> 00:16:34,600
"P.S. Allow me to express my sympathies
for any disturbances I may cause."

236
00:16:34,680 --> 00:16:36,680
"Yours respectfully, Assane Diop."

237
00:16:37,800 --> 00:16:40,960
-You're sure that he wrote that?
-He handed it personally to Mrs. Simon.

238
00:16:41,040 --> 00:16:42,600
-You saw him?
-[Elizabeth] Yes.

239
00:16:43,360 --> 00:16:46,440
But how can you be sure it was Diop?
He's usually in disguise.

240
00:16:46,520 --> 00:16:49,400
Yes, of course.
Of course, it was very subtle.

241
00:16:49,480 --> 00:16:53,320
He… he put in some contacts
to change his eye color. They were brown.

242
00:16:54,040 --> 00:16:55,680
Brown? His eyes are brown.

243
00:16:58,480 --> 00:17:00,160
-He…
-[Belkacem scoffs]

244
00:17:00,240 --> 00:17:03,640
He said his name was… Michel Beaumont.

245
00:17:03,720 --> 00:17:06,040
Right. We have to keep this a secret.

246
00:17:06,120 --> 00:17:08,000
No one can know Diop has returned.

247
00:17:08,920 --> 00:17:09,920
-Understood?
-Understood.

248
00:17:11,280 --> 00:17:14,760
-Can we see your surveillance footage?
-Uh, yes. It's, uh…

249
00:17:15,400 --> 00:17:16,800
[Elizabeth sighs]

250
00:17:17,400 --> 00:17:18,480
[Imbert sighs]

251
00:17:26,560 --> 00:17:28,080
[beeping]

252
00:17:28,160 --> 00:17:29,160
[door lock clicks]

253
00:17:38,360 --> 00:17:40,960
-[Belkacem] Can you switch cameras?
-[man] Of course.

254
00:17:44,880 --> 00:17:45,720
There!

255
00:17:47,280 --> 00:17:48,760
He's got one hell of a nerve.

256
00:17:48,840 --> 00:17:51,760
He disappears for a year,
then just walks back in.

257
00:17:51,840 --> 00:17:52,960
He's screwing with us.

258
00:17:54,880 --> 00:17:57,480
What kind of thief
would invite you to his robbery?

259
00:17:57,560 --> 00:17:58,720
[officer groans softly]

260
00:18:00,240 --> 00:18:01,320
[Raoul] Pass the ball!

261
00:18:01,400 --> 00:18:02,720
[players shouting]

262
00:18:04,760 --> 00:18:06,040
Block, block!

263
00:18:06,120 --> 00:18:07,440
[player] Go, go, go!

264
00:18:08,560 --> 00:18:09,600
[cheering]

265
00:18:09,680 --> 00:18:11,440
-Coach, call foul!
-What?

266
00:18:11,520 --> 00:18:12,560
That was a foul.

267
00:18:13,200 --> 00:18:15,000
-Whoa, whoa!
-Stop being such a baby, Diop.

268
00:18:15,080 --> 00:18:16,520
[whistle blows]

269
00:18:17,120 --> 00:18:19,080
It was a foul play. Free throw.

270
00:18:20,120 --> 00:18:21,720
-[boy] Can't shoot for shit.
-[coach] Hey!

271
00:18:21,800 --> 00:18:24,280
-Diop, you suck. You're gonna miss!
-You suck!

272
00:18:24,360 --> 00:18:28,160
Come on, pussy, relax.
I'm sure your dad's up there watching you.

273
00:18:28,240 --> 00:18:29,800
-[laughter]
-[coach] Knock it off!

274
00:18:29,880 --> 00:18:32,160
Oh, no, my bad. He doesn't give a shit.

275
00:18:32,240 --> 00:18:33,680
[laughter]

276
00:18:36,200 --> 00:18:37,800
-[shouting]
-[whistle blows]

277
00:18:37,880 --> 00:18:39,720
-[coach] Hey, hey, hey!
-[shouting]

278
00:18:39,800 --> 00:18:40,880
Knock it off!

279
00:18:40,960 --> 00:18:43,640
-[player] So stupid.
-It's always the same with you!

280
00:18:43,720 --> 00:18:45,760
-[player] Not our fault.
-I'm not here to babysit you!

281
00:18:45,840 --> 00:18:47,840
-You're too old for this!
-[Raoul grunts]

282
00:18:47,920 --> 00:18:49,000
[indistinct comments]

283
00:18:49,840 --> 00:18:51,840
[bell rings]

284
00:18:51,920 --> 00:18:53,400
[indistinct chatter]

285
00:18:53,480 --> 00:18:54,720
[bell ringing]

286
00:18:57,400 --> 00:18:58,240
Benjamin!

287
00:18:59,120 --> 00:19:00,120
[Ben] Hey, Assane.

288
00:19:01,120 --> 00:19:02,520
What's up for your vacation?

289
00:19:03,000 --> 00:19:04,640
Benjamin! Come on!

290
00:19:06,040 --> 00:19:07,920
Paul invited me to his country house.

291
00:19:08,480 --> 00:19:10,600
You're going? You hate Paul.

292
00:19:11,720 --> 00:19:14,040
Our parents are friends.
I don't have a choice.

293
00:19:15,840 --> 00:19:16,880
Okay, well…

294
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
Have fun, then.

295
00:19:20,600 --> 00:19:21,440
Assane…

296
00:19:21,520 --> 00:19:22,440
Hold on!

297
00:19:23,200 --> 00:19:24,040
Hey!

298
00:19:25,000 --> 00:19:26,440
[man] Oh, excuse me. Assane!

299
00:19:30,800 --> 00:19:32,320
You lived in Montreuil, right?

300
00:19:32,880 --> 00:19:34,200
On Resistance Avenue?

301
00:19:34,880 --> 00:19:36,200
Yeah, with my father. Why?

302
00:19:36,280 --> 00:19:39,240
I got a call from the new tenant.
They've got your mail.

303
00:19:39,320 --> 00:19:42,240
-They want you to get it.
-It's probably just junk mail.

304
00:19:42,320 --> 00:19:45,120
-They can throw it away.
-He said there were letters from Senegal.

305
00:19:45,200 --> 00:19:47,520
-From Senegal?
-Yes, letters from your family.

306
00:19:47,600 --> 00:19:48,960
Hmm, something like that.

307
00:19:49,040 --> 00:19:51,000
Thanks. Thanks so much.

308
00:19:52,000 --> 00:19:53,560
[coach] Okay, that's enough!

309
00:19:53,640 --> 00:19:55,160
[blows whistle] Practice is over!

310
00:19:55,240 --> 00:19:56,680
-[boy 1] Seriously?
-[boy 2] Really?

311
00:19:59,560 --> 00:20:01,200
Everyone you know abandons you.

312
00:20:02,120 --> 00:20:03,560
Hey! Meet me outside.

313
00:20:04,080 --> 00:20:05,080
[boy laughs]

314
00:20:09,280 --> 00:20:10,280
[door slams]

315
00:20:13,760 --> 00:20:16,040
Let me guess. Diop has returned.

316
00:20:18,680 --> 00:20:19,520
Got it.

317
00:20:21,840 --> 00:20:23,160
-Tell me everything.
-Hold on.

318
00:20:23,240 --> 00:20:25,560
-Just tell me.
-This isn't your case anymore.

319
00:20:25,640 --> 00:20:28,480
Don't do this.
You know it's not just any case for me.

320
00:20:28,560 --> 00:20:30,080
That's why you're here, right?

321
00:20:31,040 --> 00:20:33,880
So, tell me. Where is he?
What's he done? Spill it!

322
00:20:37,720 --> 00:20:40,280
He dropped this off with a jeweler
on Place Vendôme.

323
00:20:40,360 --> 00:20:42,320
And he did it in person.

324
00:20:43,600 --> 00:20:44,840
"Dear Mr. Imbert,

325
00:20:46,240 --> 00:20:49,520
I hope this letter finds you well
and your hair stylist did a good job…"

326
00:20:49,600 --> 00:20:51,120
[Guédira chuckles softly]

327
00:20:51,200 --> 00:20:54,880
"Being robbed is an unpleasant experience
and I find it's best…"

328
00:20:56,360 --> 00:20:58,200
Same guy, still top of his game.

329
00:20:58,280 --> 00:20:59,400
You find something?

330
00:21:00,840 --> 00:21:01,840
Let me explain.

331
00:21:02,760 --> 00:21:05,720
Lupin often sends his victims a warning
before robbing them.

332
00:21:05,800 --> 00:21:06,800
Grab the letter.

333
00:21:07,960 --> 00:21:09,680
Look here, at the end of his letter.

334
00:21:10,200 --> 00:21:13,320
"Allow me to express my sympathies
for any disturbances I may cause."

335
00:21:13,400 --> 00:21:16,160
"Please accept my humble apologies.
Yours respectfully, Arsène Lupin."

336
00:21:16,240 --> 00:21:18,440
By announcing the theft,
we're forced to show our hand,

337
00:21:18,520 --> 00:21:20,200
which makes the pearl even more…

338
00:21:20,280 --> 00:21:21,120
Vulnerable.

339
00:21:22,640 --> 00:21:23,480
Yeah.

340
00:21:24,360 --> 00:21:26,440
Was the only thing he left behind
the letter?

341
00:21:26,920 --> 00:21:27,840
Uh, no.

342
00:21:28,360 --> 00:21:29,880
He gave a fake name. Beaumont.

343
00:21:30,680 --> 00:21:32,880
-Michel Beaumont?
-Yeah. How'd you know?

344
00:21:32,960 --> 00:21:34,880
In The Crystal Stopper, that's his alias.

345
00:21:35,440 --> 00:21:37,960
Why is he always making
these references to Lupin?

346
00:21:40,000 --> 00:21:41,480
Because he's playing with us.

347
00:21:42,480 --> 00:21:44,440
That's the way he's always done things.

348
00:21:44,920 --> 00:21:46,760
Always one step ahead of us.

349
00:21:47,240 --> 00:21:49,320
-Who else knows about the letter?
-No one.

350
00:21:49,400 --> 00:21:51,240
[background chatter]

351
00:21:51,320 --> 00:21:52,520
Take a look at this!

352
00:21:53,760 --> 00:21:56,120
That's what we call a real scoop.
Pay attention.

353
00:21:57,600 --> 00:22:00,760
Fleur here is a real journalist.
Watch and learn.

354
00:22:01,520 --> 00:22:04,480
Margaux, this letter goes
on the front page tomorrow.

355
00:22:04,560 --> 00:22:06,480
I don't know how you did it,
but very well done.

356
00:22:06,560 --> 00:22:07,840
-Keep going.
-Thank you.

357
00:22:07,920 --> 00:22:09,600
-[woman] Bravo, Fleur!
-[applause]

358
00:22:10,080 --> 00:22:11,160
[man] Whoo!

359
00:22:15,240 --> 00:22:17,520
[newscaster] He's back!
In a letter published this morning

360
00:22:17,600 --> 00:22:19,360
on the front page of The Objector,

361
00:22:19,440 --> 00:22:22,080
the most famous fugitive
in France announced

362
00:22:22,160 --> 00:22:24,040
he is going to steal the Black Pearl,

363
00:22:24,120 --> 00:22:28,560
a priceless gem seized
during the French-Tahitian War in 1846.

364
00:22:28,640 --> 00:22:31,480
Diop states the time
and place of his next hit.

365
00:22:32,000 --> 00:22:35,840
December 3rd at precisely 10 p.m.
at Place Vendôme.

366
00:22:35,920 --> 00:22:38,040
Well, Mr. Diop, if you're watching this,

367
00:22:38,120 --> 00:22:41,960
it's very kind of you to give France
fair warning before your next job.

368
00:22:42,040 --> 00:22:44,560
-We'll be there.
-[Belkacem sighing] Oh God. Just great.

369
00:22:44,640 --> 00:22:45,880
It'll be chaos.

370
00:22:46,520 --> 00:22:48,960
Sylvain, I want maps
and access points to all buildings,

371
00:22:49,040 --> 00:22:50,920
and video footage from Place Vendôme.

372
00:22:51,000 --> 00:22:52,400
Close down the whole area!

373
00:22:52,920 --> 00:22:55,760
Max, call the SWAT commander.
We're on maximum alert.

374
00:22:55,840 --> 00:22:56,760
You got it.

375
00:23:00,240 --> 00:23:01,920
If Diop shows up, we'll be ready.

376
00:23:02,520 --> 00:23:03,880
I've heard that one before.

377
00:23:08,240 --> 00:23:10,240
We have 43 cameras here on site.

378
00:23:10,320 --> 00:23:11,400
[background chatter]

379
00:23:12,480 --> 00:23:13,600
Another one here.

380
00:23:14,440 --> 00:23:16,160
Motion sensors in every room.

381
00:23:16,800 --> 00:23:17,960
[Félix] How many exits?

382
00:23:18,040 --> 00:23:19,960
[Imbert] Six, counting
the service stairwell.

383
00:23:20,560 --> 00:23:22,200
-Any codes?
-[Imbert] A four-digit code.

384
00:23:22,280 --> 00:23:24,960
-Same one for every door.
-You should change it now.

385
00:23:25,040 --> 00:23:26,120
We change it weekly.

386
00:23:26,600 --> 00:23:28,640
Have you changed it
since you got the letter?

387
00:23:30,000 --> 00:23:31,400
I'll change it right now.

388
00:23:32,320 --> 00:23:35,600
It's possible, Mr. Imbert,
that Assane Diop has already been here.

389
00:23:36,120 --> 00:23:37,320
Maybe he's watching now.

390
00:23:37,400 --> 00:23:41,080
The threat is real, Mr. Imbert.
Don't take this letter lightly.

391
00:23:41,760 --> 00:23:42,640
[car horns blare]

392
00:23:42,720 --> 00:23:44,880
-[keypad beeping]
-This is really high up.

393
00:23:45,480 --> 00:23:48,680
-We're on the second floor.
-Yeah, a fear of heights is terrible.

394
00:23:51,800 --> 00:23:52,640
All right.

395
00:23:52,720 --> 00:23:54,760
The further you go
to the center of the room,

396
00:23:54,840 --> 00:23:56,960
the more valuable
the items on display are.

397
00:23:57,760 --> 00:24:02,600
That's the reason why the Black Pearl
is right here, in the center.

398
00:24:04,720 --> 00:24:06,960
It's worth more
than all our jewels combined.

399
00:24:07,040 --> 00:24:09,320
The pearl should be
behind bulletproof glass.

400
00:24:09,400 --> 00:24:10,400
[Imbert chuckles]

401
00:24:11,080 --> 00:24:12,680
We're better than that. Look.

402
00:24:16,840 --> 00:24:18,600
ACTIVATE MAIN GALLERY
ALARM ACTIVATED

403
00:24:19,720 --> 00:24:21,000
[whirring]

404
00:24:23,760 --> 00:24:26,400
If you touch one of these beams…

405
00:24:26,480 --> 00:24:27,720
[alarm wailing]

406
00:24:31,320 --> 00:24:32,520
ALARM DEACTIVATED

407
00:24:32,960 --> 00:24:36,080
Good, that's perfect.
I'll have my men covering the room.

408
00:24:36,680 --> 00:24:39,280
-Oh? How many men?
-Just enough, Mr. Imbert.

409
00:24:40,040 --> 00:24:42,800
I can assure you
no one will lay a finger on your pearl.

410
00:24:42,880 --> 00:24:44,440
The nation's honor is at stake.

411
00:24:51,000 --> 00:24:52,160
[distant shouting]

412
00:24:53,280 --> 00:24:55,280
[scooter revving loudly]

413
00:25:00,200 --> 00:25:02,200
[soft melodic music playing]

414
00:25:17,560 --> 00:25:18,800
[distant baby crying]

415
00:25:19,320 --> 00:25:20,240
[door closes]

416
00:25:20,320 --> 00:25:21,280
[distant chatter]

417
00:25:31,720 --> 00:25:32,560
What?

418
00:25:33,160 --> 00:25:34,480
You remind me of your mom.

419
00:25:35,160 --> 00:25:37,160
[distant TV commentary]

420
00:25:49,160 --> 00:25:50,800
[police radio chatter]

421
00:25:52,120 --> 00:25:54,120
[suspenseful music playing]

422
00:26:00,200 --> 00:26:03,040
If he's coming tonight, we won't miss him.

423
00:26:07,760 --> 00:26:09,120
I have to show you something.

424
00:26:12,280 --> 00:26:13,560
[Belkacem] I'll be back.

425
00:26:16,000 --> 00:26:17,880
-You have the code?
-Imbert gave it to me.

426
00:26:18,720 --> 00:26:20,000
[beeping]

427
00:26:20,080 --> 00:26:21,360
[door lock clicks]

428
00:26:25,080 --> 00:26:26,400
[distant chanting]

429
00:26:28,040 --> 00:26:31,120
-What the hell's going on?
-[sighs] They're all here for Diop.

430
00:26:31,200 --> 00:26:32,400
[crowd chanting]

431
00:26:32,480 --> 00:26:34,040
[Belkacem] Fucking Robin Hood.

432
00:26:34,120 --> 00:26:36,720
[officer] Robin Hood gave
what he stole to the poor.

433
00:26:36,800 --> 00:26:38,160
Diop gets revenge for them.

434
00:26:38,240 --> 00:26:39,600
[chanting continues]

435
00:26:40,360 --> 00:26:42,280
No, no, not this time. No.

436
00:26:45,000 --> 00:26:45,920
[knocking on door]

437
00:26:46,000 --> 00:26:48,160
Major, I need you and your men to move in.

438
00:26:48,240 --> 00:26:50,320
-Let's go!
-[crowd chanting] Assane Diop!

439
00:26:50,400 --> 00:26:52,480
Assane Diop! Assane Diop!

440
00:26:52,560 --> 00:26:54,880
Assane Diop! Assane Diop!

441
00:26:54,960 --> 00:26:55,800
Go!

442
00:26:55,880 --> 00:26:59,200
[crowd chanting] Assane Diop!
Assane Diop! Assane Diop!

443
00:27:10,280 --> 00:27:13,640
I never thought I'd ask you this,
but should I read the original books?

444
00:27:13,720 --> 00:27:15,720
[Guédira] What are you talking about?
What books?

445
00:27:15,800 --> 00:27:18,040
The books. Arsène Lupin.

446
00:27:18,800 --> 00:27:19,720
[Guédira] "Lubar"?

447
00:27:19,800 --> 00:27:20,880
Never heard of it.

448
00:27:21,360 --> 00:27:23,920
[Belkacem] Guédira, I'm serious.
Don't make me beg!

449
00:27:24,400 --> 00:27:26,280
Took you long enough. Let me explain.

450
00:27:26,800 --> 00:27:28,680
If you wanna catch him,
you need to know Lupin.

451
00:27:28,760 --> 00:27:30,640
-What do you need to know?
-You tell me.

452
00:27:30,720 --> 00:27:32,680
I'm trying to anticipate his next move.

453
00:27:32,760 --> 00:27:35,240
[Guédira] No, you don't get it,
you can't do that.

454
00:27:35,320 --> 00:27:37,520
-The guy's a con artist.
-You're not helping.

455
00:27:37,600 --> 00:27:40,280
I need you to think
and tell me how he'd pull it off.

456
00:27:40,360 --> 00:27:42,800
No idea. He'll probably try
to distract you.

457
00:27:42,880 --> 00:27:45,120
[Belkacem] With all the measures
in place? Impossible!

458
00:27:45,200 --> 00:27:47,800
[Guédira] He's a gentleman thief.
He always finds a way.

459
00:27:47,880 --> 00:27:50,360
-[crowd chanting]
-Unless he's stolen it already.

460
00:27:51,600 --> 00:27:54,120
-Are you serious?
-That would be a very Lupin thing to do.

461
00:27:54,840 --> 00:27:56,240
Is this the original?

462
00:27:56,320 --> 00:27:58,600
Of course it is. Why even ask?

463
00:27:58,680 --> 00:28:00,680
No one could've exchanged it
without you knowing?

464
00:28:00,760 --> 00:28:02,480
On my watch? Impossible.

465
00:28:02,560 --> 00:28:03,800
[Belkacem] He hasn't stolen it.

466
00:28:03,880 --> 00:28:06,160
[Guédira] In 2017,
some guy tried to steal it.

467
00:28:06,240 --> 00:28:08,600
We got the pearl back,
but the guy got away.

468
00:28:08,680 --> 00:28:10,160
Guy's description sounded like Diop.

469
00:28:10,240 --> 00:28:11,680
[man shouts and laughs]

470
00:28:11,760 --> 00:28:14,600
And if it was him,
that means it's his only failure.

471
00:28:14,680 --> 00:28:17,080
[Belkacem] Okay,
SWAT will inspect everything closely.

472
00:28:17,160 --> 00:28:18,160
[Guédira] Yeah.

473
00:28:18,240 --> 00:28:20,560
Hundreds have come
in the hope of catching a glimpse

474
00:28:20,640 --> 00:28:24,040
of the most wanted fugitive
currently being searched for in France.

475
00:28:24,120 --> 00:28:27,320
If he pulls this off tonight,
as he announced on social media,

476
00:28:27,400 --> 00:28:28,400
we could be standing

477
00:28:28,480 --> 00:28:31,440
in front of what could be
the most daring burglary in history.

478
00:28:31,520 --> 00:28:34,680
[crowd chanting] Assane Diop!
Assane Diop! Assane Diop!

479
00:28:34,760 --> 00:28:36,040
Assane Diop!

480
00:28:38,080 --> 00:28:39,040
Who the hell are you?

481
00:28:39,920 --> 00:28:41,560
Diop. Assane Diop.

482
00:28:41,640 --> 00:28:42,840
I used to live here.

483
00:28:43,520 --> 00:28:45,160
[soccer commentary on TV]

484
00:28:49,840 --> 00:28:50,840
Thank you.

485
00:28:50,920 --> 00:28:52,520
[TV commentary continues]

486
00:28:53,200 --> 00:28:54,240
[distant baby cries]

487
00:29:01,520 --> 00:29:02,720
[door slams]

488
00:29:09,320 --> 00:29:11,120
[Assane] "Tell Sanni Mom loves him,

489
00:29:11,200 --> 00:29:12,960
but he's better off without me."

490
00:29:16,640 --> 00:29:17,480
Mama.

491
00:29:18,120 --> 00:29:20,120
-[Assane groans]
-Give me all your money!

492
00:29:21,160 --> 00:29:23,440
[chuckles] Bro, what's
with the dorky clothes?

493
00:29:24,080 --> 00:29:26,400
-Bruno!
-Oh, sorry, did I freak you out?

494
00:29:26,480 --> 00:29:28,120
When did you become such a wimp?

495
00:29:28,200 --> 00:29:29,520
-You good?
-Yeah.

496
00:29:32,400 --> 00:29:33,920
Come on, we'll miss the match.

497
00:29:34,000 --> 00:29:36,400
France is doing great.
There's no way we'll lose.

498
00:29:36,480 --> 00:29:38,480
[TV commentator]
He passes to Thierry once again.

499
00:29:38,560 --> 00:29:41,000
He's dribbling down the field,
going in for the goal.

500
00:29:41,080 --> 00:29:42,080
He goes and shoots,

501
00:29:42,160 --> 00:29:44,000
and he is blocked!

502
00:29:44,080 --> 00:29:47,000
They've got the ball
and they're traveling toward the goal.

503
00:29:47,080 --> 00:29:49,800
All of France is watching
for the outcome of this game.

504
00:29:49,880 --> 00:29:52,000
Thierry has been
the star player this time,

505
00:29:52,080 --> 00:29:54,040
getting all of the goals for this game.

506
00:29:54,120 --> 00:29:56,400
He's gotten two goals
and he's on a hat-trick.

507
00:29:56,480 --> 00:29:58,280
-Thierry has recaptured the ball.
-[gasps] Oh!

508
00:29:58,360 --> 00:30:01,280
[commentator] Thierry's got it, heading in
on the goal, lines up, he shoots!

509
00:30:01,360 --> 00:30:03,280
-[both cheer]
-[commentator] Goal!

510
00:30:03,360 --> 00:30:05,040
-Yeah!
-[commentator] This wins the game!

511
00:30:05,120 --> 00:30:07,800
-Yeah!
-[commentator] Amazing! Thierry again…

512
00:30:07,880 --> 00:30:09,120
Thank you, Thierry!

513
00:30:09,200 --> 00:30:10,040
Thank you!

514
00:30:10,120 --> 00:30:12,120
[commentator] …going to the finals
of the World Cup!

515
00:30:12,200 --> 00:30:13,320
-[Assane] Hey!
-Yeah?

516
00:30:13,400 --> 00:30:16,040
Can I stay with you? For a few days.

517
00:30:16,120 --> 00:30:19,080
[commentator] …victory for France.
The crowd is going wild.

518
00:30:19,160 --> 00:30:20,240
Of course, man.

519
00:30:20,320 --> 00:30:23,440
[commentator] You can feel the excitement
for the people of our country.

520
00:30:23,520 --> 00:30:25,000
[clock ticking]

521
00:30:25,080 --> 00:30:26,920
[suspenseful music playing]

522
00:30:30,560 --> 00:30:34,800
-Captain Belkacem, everything is in order.
-Get the shutters and alarm.

523
00:30:38,320 --> 00:30:39,480
[beeping]

524
00:30:41,200 --> 00:30:42,680
The alarm is activated.

525
00:30:45,640 --> 00:30:47,240
[suspenseful music continues]

526
00:30:52,840 --> 00:30:54,000
[Belkacem sighs]

527
00:30:54,080 --> 00:30:55,120
Mr. Imbert, come on.

528
00:30:58,080 --> 00:31:01,320
[crowd chanting] Assane Diop!
Assane Diop! Assane Diop!

529
00:31:01,400 --> 00:31:04,520
Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop!

530
00:31:04,600 --> 00:31:06,640
Assane Diop! Assane Diop!

531
00:31:06,720 --> 00:31:08,800
Assane Diop! Assane Diop!

532
00:31:08,880 --> 00:31:10,760
Assane Diop! Assane Diop!

533
00:31:10,840 --> 00:31:11,960
ASSANE MAKES THE 1% PAY

534
00:31:12,040 --> 00:31:15,000
-[woman] If he ran, I'd vote for him.
-You want a thief for President?

535
00:31:15,080 --> 00:31:17,040
He's not the thief, the others are!

536
00:31:17,120 --> 00:31:20,120
[man 1] All these cops for one man?
They'll never catch him!

537
00:31:20,200 --> 00:31:22,360
[reporter] What is it
that draws you to Assane Diop?

538
00:31:22,440 --> 00:31:24,880
[man 2] He's the voice of the people!
That's my man!

539
00:31:24,960 --> 00:31:26,640
[crowd chanting] Assane Diop! Assane Diop!

540
00:31:26,720 --> 00:31:28,480
WHO'S NEXT?

541
00:31:28,560 --> 00:31:30,320
Assane Diop! Assane Diop!

542
00:31:30,400 --> 00:31:32,840
Assane Diop! Assane Diop!

543
00:31:32,920 --> 00:31:34,840
Assane Diop! Assane Diop!

544
00:31:34,920 --> 00:31:37,360
Assane Diop! Assane Diop! Assane…

545
00:31:37,440 --> 00:31:39,240
[suspenseful music playing]

546
00:31:46,280 --> 00:31:47,200
All right, thanks.

547
00:31:48,800 --> 00:31:50,200
All good downstairs.

548
00:31:56,320 --> 00:31:58,400
[crowd] Ten! Nine!

549
00:31:59,040 --> 00:32:01,320
Eight! Seven!

550
00:32:01,400 --> 00:32:03,000
Six!

551
00:32:03,080 --> 00:32:04,320
Five!

552
00:32:04,400 --> 00:32:05,360
Four!

553
00:32:05,440 --> 00:32:06,600
Three!

554
00:32:06,680 --> 00:32:07,760
Two!

555
00:32:07,840 --> 00:32:08,920
One!

556
00:32:09,000 --> 00:32:11,720
Zero!

557
00:32:11,800 --> 00:32:13,680
[clock chimes the hour]

558
00:32:22,760 --> 00:32:25,040
[crowd jeering]

559
00:32:28,120 --> 00:32:30,480
DIOP: PLACE VENDÔME BURGLARY

560
00:32:30,560 --> 00:32:31,680
[jeering continues]

561
00:32:32,960 --> 00:32:33,960
[total silence]

562
00:32:38,640 --> 00:32:39,680
[Belkacem sighs]

563
00:32:39,760 --> 00:32:41,000
-[officer laughs]
-Whoo!

564
00:32:41,880 --> 00:32:44,280
-[Imbert and officer chuckle softly]
-[Belkacem sighs]

565
00:32:44,360 --> 00:32:45,240
[alarm blares]

566
00:32:45,320 --> 00:32:46,920
No, no, no, no, no, no!

567
00:32:47,000 --> 00:32:48,640
[cheering]

568
00:32:48,720 --> 00:32:50,240
["Atomic" by Blondie playing]

569
00:32:53,280 --> 00:32:54,760
[cheering continues]

570
00:32:57,400 --> 00:32:58,720
Open the door! The code!

571
00:32:59,280 --> 00:33:00,120
On our way.

572
00:33:00,200 --> 00:33:01,160
Come on, hurry!

573
00:33:02,440 --> 00:33:03,800
Go, go, go, go!

574
00:33:03,880 --> 00:33:06,240
♪ Make me tonight… ♪

575
00:33:06,320 --> 00:33:10,360
Where is it? Come on, move, move!
The hallways, the hallways! Go!

576
00:33:11,480 --> 00:33:14,080
[Belkacem] What the hell happened?
Where's the pearl?

577
00:33:14,160 --> 00:33:15,040
Hello!

578
00:33:15,120 --> 00:33:17,080
This is impossible! Take off your mask!

579
00:33:18,080 --> 00:33:19,480
Shit! He has to be nearby.

580
00:33:20,240 --> 00:33:22,040
You, take off your mask!

581
00:33:22,560 --> 00:33:27,800
♪ Oh, tonight ♪

582
00:33:28,600 --> 00:33:29,920
♪ Atomic ♪

583
00:33:30,000 --> 00:33:31,520
[alarm still blaring]

584
00:33:40,240 --> 00:33:41,080
[Imbert] What…

585
00:33:44,520 --> 00:33:45,360
But…

586
00:33:46,720 --> 00:33:47,560
Look.

587
00:33:49,000 --> 00:33:50,760
There! But…

588
00:33:51,320 --> 00:33:54,160
[male officer] Check the exits!
The upper floors too!

589
00:33:54,920 --> 00:33:55,960
[Belkacem] What is it?

590
00:33:56,040 --> 00:33:59,520
Some officer is making his way
to my office using all the building codes!

591
00:33:59,600 --> 00:34:02,080
-[Belkacem] What? Are you serious?
-I can see him right now.

592
00:34:02,160 --> 00:34:04,360
Vidal! Diop is upstairs! Now!

593
00:34:05,560 --> 00:34:07,360
[suspenseful music playing]

594
00:34:08,000 --> 00:34:10,160
[crowd chanting] Assane Diop! Assane Diop!

595
00:34:10,240 --> 00:34:14,240
Assane Diop! Assane Diop!
Assane Diop! Assane Diop!

596
00:34:14,320 --> 00:34:17,760
Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop!

597
00:34:19,240 --> 00:34:21,040
-There, there!
-Go, go, go!

598
00:34:21,120 --> 00:34:22,280
Come on, hurry up!

599
00:34:23,520 --> 00:34:25,080
-[beeping]
-Would you hurry up?

600
00:34:25,160 --> 00:34:26,880
Let me do it, idiot!

601
00:34:26,960 --> 00:34:27,960
[beeping]

602
00:34:28,600 --> 00:34:29,520
[alarm rings]

603
00:34:31,000 --> 00:34:32,360
-[alarm rings]
-Open the door now!

604
00:34:32,440 --> 00:34:34,960
Mr. Imbert, you changed
the code earlier. Hurry up!

605
00:34:36,000 --> 00:34:38,720
-[Belkacem] What are you waiting for?
-[Imbert] I'm not a mechanic!

606
00:34:38,800 --> 00:34:40,640
[chanting] Assane Diop! Assane Diop!

607
00:34:40,720 --> 00:34:43,560
Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop!

608
00:34:43,640 --> 00:34:47,360
Assane Diop! Assane Diop! Assane Diop!

609
00:34:47,440 --> 00:34:49,560
Assane Diop! Assane Diop! Assane…

610
00:34:49,640 --> 00:34:51,640
[suspenseful music playing]

611
00:35:06,920 --> 00:35:07,880
[Félix] Diop!

612
00:35:10,600 --> 00:35:13,000
All units to the courtyard! Now!

613
00:35:16,200 --> 00:35:17,200
[beeping]

614
00:35:17,680 --> 00:35:20,080
You, don't move!
Don't move! Stop resisting!

615
00:35:20,160 --> 00:35:21,120
I said don't move!

616
00:35:21,200 --> 00:35:22,840
Spread your legs! Stop resisting!

617
00:35:22,920 --> 00:35:26,000
-[officer] Give me your hand!
-[Félix] We're taking you in!

618
00:35:26,080 --> 00:35:27,560
[officer] Give me your hand!

619
00:35:28,560 --> 00:35:29,640
Let's go.

620
00:35:31,200 --> 00:35:33,480
[Félix] All units,
we're exiting through the front.

621
00:35:33,560 --> 00:35:36,200
-[Ben] The Black Pearl…
-My one failure.

622
00:35:36,280 --> 00:35:38,640
[crowd chanting] Let him go!
Free Assane Diop! Let him go!

623
00:35:38,720 --> 00:35:42,480
Free Assane Diop!
Let him go! Free Assane Diop!

624
00:35:42,560 --> 00:35:43,680
[man] Here he is!

625
00:35:43,760 --> 00:35:47,360
[crowd chanting] Free Assane Diop!
Let him go! Free Assane Diop! Let him go!

626
00:35:47,440 --> 00:35:49,920
Free Assane Diop! Let him go!

627
00:35:50,000 --> 00:35:52,000
Free Assane Diop! Let him go!

628
00:35:52,080 --> 00:35:55,480
Free Assane Diop!
Let him go! Free Assane Diop!

629
00:35:55,560 --> 00:35:56,760
[cheering]

630
00:35:56,840 --> 00:35:58,720
[Mozart's "Requiem K. 626" playing]

631
00:35:58,800 --> 00:36:00,360
[cameras clicking]

632
00:36:02,080 --> 00:36:03,480
[crowd still cheering]

633
00:36:08,840 --> 00:36:10,320
[choral music intensifies]

634
00:36:44,320 --> 00:36:46,720
[crowd chanting] Let him go!
Free Assane Diop!

635
00:36:46,800 --> 00:36:50,880
Let him go! Free Assane Diop!
Let him go! Free Assane Diop!

636
00:36:50,960 --> 00:36:55,120
Let him go! Free Assane Diop!
Let him go! Free Assane Diop!

637
00:36:55,200 --> 00:36:57,120
[chanting continues]

638
00:36:57,200 --> 00:36:59,600
[Mozart's "Requiem K. 626"
continues playing]

639
00:37:06,520 --> 00:37:07,680
[microwave pings]

640
00:37:07,760 --> 00:37:08,840
[knocking at door]

641
00:37:10,640 --> 00:37:11,480
[sighs]

642
00:37:11,560 --> 00:37:13,200
[newscaster] And now, coming up,

643
00:37:13,280 --> 00:37:16,720
we've got a discussion
about a person of great interest…

644
00:37:16,800 --> 00:37:17,800
[knocking at door]

645
00:37:20,040 --> 00:37:23,120
3 DAYS EARLIER

646
00:37:23,200 --> 00:37:24,040
Bruno here?

647
00:37:24,120 --> 00:37:26,320
[news report continues in background]

648
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
[Assane sighs]

649
00:37:28,800 --> 00:37:31,080
-Can I come in?
-Bold of you to come here.

650
00:37:31,160 --> 00:37:33,960
I don't know what you're doing
and I don't care. Come in.

651
00:37:36,320 --> 00:37:37,320
Thanks.

652
00:37:38,480 --> 00:37:40,240
[woman] Take a seat. He won't be long.

653
00:37:40,320 --> 00:37:41,520
[reporter] Hero or criminal?

654
00:37:41,600 --> 00:37:44,200
France is still making up its mind
about Assane Diop.

655
00:37:44,280 --> 00:37:45,760
According to various sources,

656
00:37:45,840 --> 00:37:48,720
he's been spotted all over France,
in various locations.

657
00:37:48,800 --> 00:37:51,160
[volume increases]
The police are doing everything they can

658
00:37:51,240 --> 00:37:55,000
to check out every possible lead,
even ones that may seem suspicious.

659
00:37:55,080 --> 00:37:56,040
[door lock rattles]

660
00:37:56,120 --> 00:37:59,720
Looking to the overseas territories,
police haven't ruled out the possibility

661
00:37:59,800 --> 00:38:01,960
that he could have escaped
out of the country.

662
00:38:02,040 --> 00:38:02,880
[door closes]

663
00:38:02,960 --> 00:38:05,360
Unfortunately,
this does broaden the search.

664
00:38:05,440 --> 00:38:09,400
However, many experts believe
Assane is still in France,

665
00:38:09,480 --> 00:38:10,960
his work as a thief not finished.

666
00:38:11,040 --> 00:38:11,880
Hey, Bruno.

667
00:38:15,440 --> 00:38:18,800
I'm here to pay my debt.
Got an offer for you.

668
00:38:19,400 --> 00:38:21,320
[suspenseful music playing]

669
00:38:23,720 --> 00:38:27,120
[Assane] So here's the plan.
Meet me tomorrow at dawn.

670
00:38:27,200 --> 00:38:28,600
At Place Vendôme.

671
00:38:32,040 --> 00:38:33,480
You remember Benjamin Férel?

672
00:38:33,560 --> 00:38:34,760
-Hey, Bruno.
-Hey.

673
00:38:36,000 --> 00:38:36,840
Go on.

674
00:38:40,160 --> 00:38:43,480
Inside the pillar
is the perfect hiding spot.

675
00:38:45,040 --> 00:38:45,880
Look.

676
00:38:46,680 --> 00:38:47,520
Earpiece.

677
00:38:47,600 --> 00:38:48,960
Here. For you.

678
00:38:49,720 --> 00:38:51,000
Stay in contact, okay?

679
00:38:53,480 --> 00:38:54,320
Your outfit.

680
00:38:54,400 --> 00:38:55,720
[sirens wail, tires screech]

681
00:38:55,800 --> 00:38:58,640
[Assane] You're gonna pose
as a recently transferred SWAT commander.

682
00:38:58,720 --> 00:39:01,080
-Hello. Commander Félix from SWAT.
-Commander.

683
00:39:01,160 --> 00:39:02,680
[Assane] Take control of the operation.

684
00:39:02,760 --> 00:39:04,760
[Félix] Our men are reinforcing
the security system.

685
00:39:04,840 --> 00:39:06,720
Aren't we waiting for confirmation
it's real?

686
00:39:06,800 --> 00:39:08,600
No, Captain.
A threat is like a live grenade.

687
00:39:08,680 --> 00:39:10,640
[Assane] Act natural.
They won't question anything.

688
00:39:10,720 --> 00:39:13,840
Major, deploy your men.
We need to get this area secure now.

689
00:39:13,920 --> 00:39:14,760
[Major] Of course.

690
00:39:14,840 --> 00:39:16,840
[Assane] The bigger the lie,
the more they buy it.

691
00:39:16,920 --> 00:39:20,160
I want to know everything
about their security systems.

692
00:39:21,720 --> 00:39:23,320
You'll be my eyes and ears.

693
00:39:23,400 --> 00:39:24,600
-Ready, Commander?
-Uh-huh.

694
00:39:24,680 --> 00:39:26,320
Adjust your badge if you read me.

695
00:39:32,160 --> 00:39:33,680
Very good. Get in there.

696
00:39:34,520 --> 00:39:36,680
Ask to see the manager, Mr. Imbert.

697
00:39:37,280 --> 00:39:39,080
[Imbert] We have 43 cameras here on site.

698
00:39:39,160 --> 00:39:42,600
Another one here.
Motion sensors in every room.

699
00:39:43,200 --> 00:39:44,320
[Félix] How many exits?

700
00:39:44,400 --> 00:39:46,720
[Imbert] Six, counting
the service stairwell.

701
00:39:46,800 --> 00:39:49,360
-[Assane] Ask him for the codes.
-Any codes?

702
00:39:50,640 --> 00:39:53,120
A four-digit code,
same one for every door.

703
00:39:53,200 --> 00:39:55,800
-Change it right now.
-You should change it now.

704
00:39:58,120 --> 00:39:59,600
[Imbert] I'll change it right now.

705
00:39:59,680 --> 00:40:01,560
Say that maybe I was already there.

706
00:40:01,640 --> 00:40:04,720
[Félix] It's possible
that Assane Diop has already been here.

707
00:40:05,480 --> 00:40:08,920
Or maybe he's watching now.
The threat is real, Mr. Imbert.

708
00:40:09,000 --> 00:40:10,680
Don't take this letter lightly.

709
00:40:10,760 --> 00:40:12,120
[Assane] Okay, turn around.

710
00:40:15,040 --> 00:40:16,080
Shit.

711
00:40:17,600 --> 00:40:18,640
Oh, this is high up.

712
00:40:18,720 --> 00:40:19,880
This is really high up.

713
00:40:21,200 --> 00:40:22,520
We're on the second floor.

714
00:40:22,600 --> 00:40:24,320
[chuckles] Is he stupid?

715
00:40:25,600 --> 00:40:27,400
Yeah, a fear of heights is terrible.

716
00:40:28,600 --> 00:40:29,760
[distant beeping]

717
00:40:34,600 --> 00:40:35,640
CODE ALTERED

718
00:40:37,280 --> 00:40:39,080
[Imbert] The Black Pearl is right here.

719
00:40:39,720 --> 00:40:40,680
In the center.

720
00:40:42,160 --> 00:40:44,360
It's worth more
than all our jewels combined.

721
00:40:44,440 --> 00:40:47,880
They have lasers protecting the pearl,
but that's not something you know.

722
00:40:48,480 --> 00:40:50,360
Tell him to put it
behind bulletproof glass.

723
00:40:50,440 --> 00:40:52,360
The pearl should be
behind bulletproof glass.

724
00:40:52,440 --> 00:40:54,640
[chuckles] We're better than that. Look.

725
00:40:55,240 --> 00:40:58,160
[Assane] The more interest you show
in his pearl, the more he'll trust you.

726
00:40:58,240 --> 00:41:01,400
Tell him that this job
protecting the pearl is personal for you.

727
00:41:01,960 --> 00:41:02,960
Actually, wait.

728
00:41:03,920 --> 00:41:06,320
Tell him the honor of France is at stake.

729
00:41:07,480 --> 00:41:09,600
I told you. The bigger the lie, man…

730
00:41:10,280 --> 00:41:11,880
Well, good. That's perfect.

731
00:41:13,000 --> 00:41:14,560
I'll have my men covering the room.

732
00:41:14,640 --> 00:41:17,360
-[Imbert] Oh, how many men?
-[Félix] Just enough, Mr. Imbert.

733
00:41:17,440 --> 00:41:20,240
I can assure you
no one will lay a finger on your pearl.

734
00:41:20,320 --> 00:41:21,600
The nation's honor is at stake.

735
00:41:23,360 --> 00:41:24,680
[Assane laughs]

736
00:41:28,200 --> 00:41:31,600
Explain to me why I had to send
a copy of the letter to The Objector.

737
00:41:31,680 --> 00:41:33,560
We gotta fill the square with people.

738
00:41:34,080 --> 00:41:37,240
What's the best way to announce
your party? Send invitations.

739
00:41:37,840 --> 00:41:41,040
Take a look at this.
That's what we call a real scoop!

740
00:41:41,120 --> 00:41:43,640
I don't know how you did it,
but very well done. Keep going.

741
00:41:43,720 --> 00:41:44,560
Thank you.

742
00:41:44,640 --> 00:41:46,160
[applause]

743
00:41:48,280 --> 00:41:50,440
Don't forget the news.
There's a lot of viewers.

744
00:41:50,520 --> 00:41:53,160
Mr. Diop, if you're watching this,
it's very kind of you

745
00:41:53,240 --> 00:41:55,400
to give France fair warning
before your next job.

746
00:41:55,480 --> 00:41:56,440
We'll be there.

747
00:41:56,520 --> 00:41:57,720
[chanting] Assane Diop!

748
00:41:57,800 --> 00:41:59,720
[Assane] There's perks
to being a wanted man.

749
00:42:00,320 --> 00:42:02,680
-I need you and your men to move in.
-Let's go!

750
00:42:03,560 --> 00:42:05,920
[crowd chanting] Assane Diop! Assane Diop!

751
00:42:06,000 --> 00:42:09,000
[Assane] Act One. We use the crowd
to infiltrate the SWAT unit.

752
00:42:09,080 --> 00:42:10,520
Neither seen nor heard.

753
00:42:10,600 --> 00:42:12,040
[chanting continues]

754
00:42:12,120 --> 00:42:14,120
Let's go, let's go! Come on!

755
00:42:19,280 --> 00:42:20,440
[crowd] Ten!

756
00:42:20,520 --> 00:42:22,520
Nine! Eight!

757
00:42:23,320 --> 00:42:24,520
Seven!

758
00:42:24,600 --> 00:42:26,880
Six! Five!

759
00:42:27,560 --> 00:42:28,840
Four!

760
00:42:28,920 --> 00:42:29,920
Three!

761
00:42:30,000 --> 00:42:30,960
Two!

762
00:42:31,560 --> 00:42:32,440
One!

763
00:42:32,520 --> 00:42:34,720
Zero!

764
00:42:35,400 --> 00:42:36,880
[clock chimes the hour]

765
00:42:42,600 --> 00:42:44,680
[alarm blaring]

766
00:42:44,760 --> 00:42:45,680
[cheering]

767
00:42:48,200 --> 00:42:50,400
[Belkacem] What the hell happened?
Where's the pearl?

768
00:42:50,480 --> 00:42:52,080
[Major] I don't know. It's just gone.

769
00:42:52,160 --> 00:42:54,280
This is impossible. Take off your mask!

770
00:42:54,840 --> 00:42:56,240
Shit! He has to be nearby.

771
00:42:56,320 --> 00:42:58,280
[Assane] Act Two. We make our escape.

772
00:42:59,640 --> 00:43:00,960
With the right code,

773
00:43:02,040 --> 00:43:03,160
you can open any door.

774
00:43:09,240 --> 00:43:11,440
And if you want
to avoid unexpected visitors…

775
00:43:14,440 --> 00:43:15,760
…you just change the code.

776
00:43:17,760 --> 00:43:20,520
-[Belkacem] What are you waiting for?
-I'm not a mechanic!

777
00:43:20,600 --> 00:43:22,720
If I say it's not working,
it's not working!

778
00:43:22,800 --> 00:43:25,040
[Assane] I'll be at the rendezvous point
in two minutes.

779
00:43:25,120 --> 00:43:27,640
Mr. Imbert, you changed
the code earlier. Hurry up!

780
00:43:27,720 --> 00:43:29,320
[Assane] And finally, Act Three…

781
00:43:29,800 --> 00:43:32,400
[Félix] You, don't move, don't move!
Stop resisting!

782
00:43:32,480 --> 00:43:34,080
I said don't move! Spread your legs!

783
00:43:34,160 --> 00:43:36,200
-Stop resisting!
-[officer] Give me your hand!

784
00:43:36,280 --> 00:43:37,520
[Assane] We go out with a bang.

785
00:43:40,000 --> 00:43:42,680
-[officer] Let's go.
-[Assane] We'll go out the front door.

786
00:43:42,760 --> 00:43:45,680
[crowd] Liberté pour Assane Diop! Liberté…

787
00:43:45,760 --> 00:43:49,160
[Assane] The crowd that helped us get in
will keep the police busy.

788
00:43:50,680 --> 00:43:54,320
They'll see us, but won't really look.
You get it.

789
00:43:54,400 --> 00:43:55,800
[crowd chanting]

790
00:43:59,680 --> 00:44:01,280
[crowd shouting]

791
00:44:01,360 --> 00:44:02,840
[Assane] We take our final bows.

792
00:44:04,640 --> 00:44:07,080
And then, the curtain drops.

793
00:44:08,200 --> 00:44:10,200
[crowd shouting and jeering]

794
00:44:11,560 --> 00:44:12,400
Assane Diop!

795
00:44:12,920 --> 00:44:13,880
We love you!

796
00:44:14,560 --> 00:44:16,400
[shouting continues]

797
00:44:28,680 --> 00:44:30,040
[Ben] You're a mad man, Assane.

798
00:44:30,120 --> 00:44:32,000
[Assane laughs loudly]

799
00:44:32,080 --> 00:44:36,080
-[Ben] I cannot believe we made it!
-[Assane] Amazing job, guys.

800
00:44:37,400 --> 00:44:40,240
Now that I paid you,
you think your sister will stop hating me?

801
00:44:40,320 --> 00:44:42,080
[Bruno] We'll be happy
to never see you again.

802
00:44:42,160 --> 00:44:43,200
[Assane laughs]

803
00:44:47,400 --> 00:44:48,640
[Ben] This is your stop.

804
00:44:51,920 --> 00:44:53,080
Meet me at the spot.

805
00:44:59,720 --> 00:45:01,520
[suspenseful music playing]

806
00:45:01,600 --> 00:45:03,400
[siren wailing]

807
00:45:08,880 --> 00:45:10,880
[siren wailing]

808
00:45:19,240 --> 00:45:20,440
[siren wailing]

809
00:45:34,120 --> 00:45:35,360
[radio crackles]

810
00:45:35,440 --> 00:45:37,720
[man] Person spotted on rooftops
near Place Vendôme.

811
00:45:38,720 --> 00:45:40,040
Wait, it's Assane Diop!

812
00:45:40,120 --> 00:45:41,120
[radio crackles]

813
00:45:41,200 --> 00:45:44,160
[woman] We don't have the location
of his transport. Confirm identity.

814
00:45:48,240 --> 00:45:49,880
[man] I lost him. He's on the run.

815
00:45:49,960 --> 00:45:52,320
-[radio crackles]
-[woman] We're sending backup.

816
00:45:52,400 --> 00:45:54,200
[distant siren wails]

817
00:45:59,840 --> 00:46:01,000
[pants softly]

818
00:46:01,080 --> 00:46:02,360
[distant screaming]

819
00:46:03,480 --> 00:46:04,680
[siren wails]

820
00:46:10,720 --> 00:46:12,560
[inhales deeply]

821
00:46:12,640 --> 00:46:14,800
[distant sirens wailing]

822
00:46:18,720 --> 00:46:19,720
[exhales sharply]

823
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
[groans]

824
00:46:30,880 --> 00:46:32,400
[creaking]

825
00:46:34,640 --> 00:46:36,200
[grunting with effort]

826
00:46:39,600 --> 00:46:40,560
[chatter and laughter]

827
00:46:40,640 --> 00:46:42,320
[man] Someone fell off the roof!

828
00:46:42,400 --> 00:46:43,840
[siren wailing]

829
00:46:52,000 --> 00:46:54,000
[suspenseful music playing]

