1
00:00:09,520 --> 00:00:11,600
Freiheit für Assane Diop!

2
00:00:11,680 --> 00:00:13,320
HIER KOMMT ASSANE

3
00:00:13,400 --> 00:00:16,040
LAUFT, IHR ARMEN REICHEN!

4
00:00:16,120 --> 00:00:18,720
-Hallo?
-Zufrieden? Wurdest du befördert?

5
00:00:18,800 --> 00:00:19,960
-Er entkam.
-Was?

6
00:00:21,080 --> 00:00:22,680
Ich sah seine Verhaftung.

7
00:00:22,760 --> 00:00:25,200
Vergiss es. Er entkam über die Dächer.

8
00:00:25,800 --> 00:00:26,760
Über die Dächer?

9
00:00:26,840 --> 00:00:29,120
-Scharfschützen sahen ihn.
-Unmöglich.

10
00:00:29,200 --> 00:00:31,560
Der Streifenwagen ist auch verschwunden.

11
00:00:34,000 --> 00:00:34,840
Hallo?

12
00:00:37,320 --> 00:00:39,120
-Hallo?
-Ich rufe dich zurück.

13
00:00:40,240 --> 00:00:41,320
Scheiße.

14
00:00:44,160 --> 00:00:45,640
-Verzeihung.
-Von da oben…

15
00:00:45,720 --> 00:00:48,640
-Polizei. Was ist passiert?
-Jemand fiel vom Dach.

16
00:00:49,400 --> 00:00:52,000
-Wie sah er aus?
-Es war Assane Diop.

17
00:01:19,960 --> 00:01:23,640
Hier am Place Vendôme
kursieren widersprüchliche Informationen.

18
00:01:23,720 --> 00:01:26,280
Die Polizei dachte,
sie hätte ihn verhaftet,

19
00:01:26,360 --> 00:01:29,280
doch offenbar
gelang Assane Diop die Flucht.

20
00:01:29,360 --> 00:01:33,720
Der Streifenwagen, der ihn zur Wache
im 1. Arrondissement bringen sollte,

21
00:01:33,800 --> 00:01:35,640
hat sich in Luft aufgelöst.

22
00:01:35,720 --> 00:01:40,880
Neuesten Informationen zufolge
soll Diop in der Nähe des Place Vendôme

23
00:01:40,960 --> 00:01:43,320
in einen Unfall verwickelt gewesen sein.

24
00:01:43,400 --> 00:01:47,080
Was ist Assane Diop zugestoßen?
Es bleibt weiterhin ein Rätsel…

25
00:01:47,160 --> 00:01:48,000
NEUE NACHRICHT

26
00:01:48,080 --> 00:01:49,280
Tut mir leid, Fleur.

27
00:01:49,360 --> 00:01:53,840
Die Interventionseinheit BRB
wurde mit den Ermittlungen betraut.

28
00:01:54,440 --> 00:01:59,160
Danke, Cécile. Halten Sie uns bitte über
weitere Entwicklungen auf dem Laufenden.

29
00:01:59,240 --> 00:02:02,600
Ein ereignisreicher Tag heute…

30
00:02:04,920 --> 00:02:05,760
LÖSCHEN

31
00:02:05,840 --> 00:02:07,360
Das ist meine Titelseite.

32
00:02:12,080 --> 00:02:13,760
Ist dieser Mann gestürzt?

33
00:02:13,840 --> 00:02:16,000
-Sind Sie sicher?
-Ja. Ganz sicher.

34
00:02:16,080 --> 00:02:17,400
Ok. Danke.

35
00:02:18,400 --> 00:02:22,360
Ein Arzt brachte Assane
in einem Krankenwagen ins Lariboisière.

36
00:02:22,440 --> 00:02:24,360
-Wir müssen sofort dahin.
-Ok.

37
00:02:25,160 --> 00:02:28,120
Du sicherst den Bereich
und durchkämmst die Gegend.

38
00:02:29,160 --> 00:02:31,200
Die Perle muss irgendwo sein.

39
00:02:33,120 --> 00:02:36,400
"Er warf Handküsse in die Luft,
gegen den Himmel und die Sonne,

40
00:02:37,520 --> 00:02:39,720
breitete die Arme aus und sprang."

41
00:02:41,280 --> 00:02:42,400
Komm. Gehen wir.

42
00:02:58,840 --> 00:02:59,840
Warte.

43
00:03:10,400 --> 00:03:11,440
LEICHENHALLE

44
00:03:16,400 --> 00:03:17,960
-Guten Abend.
-Guten Abend.

45
00:03:24,400 --> 00:03:25,960
-Guten Abend.
-Guten Abend.

46
00:03:44,000 --> 00:03:45,320
-Guten Abend.
-Guten Abend.

47
00:03:45,920 --> 00:03:46,760
Wer sind Sie?

48
00:03:47,280 --> 00:03:48,200
Dr. Vernes.

49
00:03:48,840 --> 00:03:49,760
Sehr erfreut.

50
00:03:51,080 --> 00:03:55,560
-Arbeiten Sie hier? Ich kenne Sie nicht.
-Seit zwei Tagen. Als Vertretung.

51
00:03:58,280 --> 00:04:01,000
-Ich überprüfe das.
-Keine Sorge. Ich mache es.

52
00:04:01,520 --> 00:04:02,880
Ich rufe Goyard an.

53
00:04:02,960 --> 00:04:04,280
Den kennen Sie, oder?

54
00:04:04,360 --> 00:04:06,800
-Den Krankenhausverwalter.
-Vom Namen her.

55
00:04:06,880 --> 00:04:08,840
Jetzt können Sie mit ihm reden.

56
00:04:09,680 --> 00:04:11,440
Er liebt nächtliche Anrufe.

57
00:04:13,440 --> 00:04:14,680
Nein, schon gut.

58
00:04:14,760 --> 00:04:17,120
-Sind Sie sicher?
-Ja, schon gut.

59
00:04:17,200 --> 00:04:18,040
Ok.

60
00:04:18,720 --> 00:04:19,680
Und Sie sind?

61
00:04:21,120 --> 00:04:25,720
-Dr. Martinez, Leiter der Leichenhalle.
-Gut. Können Sie sich ausweisen?

62
00:04:28,600 --> 00:04:29,640
War nur Spaß.

63
00:04:29,720 --> 00:04:31,680
-Wissen Sie, wer das ist?
-Nein.

64
00:04:38,240 --> 00:04:39,960
-Aber das ist ja…
-Das ist er.

65
00:04:43,000 --> 00:04:45,720
Kümmern Sie sich um die Formalitäten?

66
00:04:46,280 --> 00:04:49,920
Sie kennen sich hier besser aus.
Ich bereite die Leiche vor.

67
00:04:50,920 --> 00:04:52,200
Vielen Dank.

68
00:04:57,240 --> 00:04:59,800
-Er ist nicht tot.
-Wir haben 27 Zeugen.

69
00:04:59,880 --> 00:05:03,720
27 Trottel. Lupin täuscht
ständig seinen Tod vor. Die hohle Nadel.

70
00:05:03,800 --> 00:05:07,920
-Edith mit dem Schwanenhals.
-Das heißt lange nicht, dass Diop es kann.

71
00:05:08,000 --> 00:05:10,320
-Diop ist Lupin, Lupin ist Diop!
-Bitte…

72
00:05:10,400 --> 00:05:12,000
Wann kapierst du das?

73
00:05:12,080 --> 00:05:15,400
-Wo ist die Leichenhalle?
-Die blaue Tür den Flur runter.

74
00:05:15,480 --> 00:05:17,840
Wo bewahren Sie
die persönlichen Dinge auf?

75
00:05:17,920 --> 00:05:20,440
Fragen Sie meine Kollegin. Sie ging eben.

76
00:05:20,520 --> 00:05:23,400
Such nach Diops Sachen.
Wir brauchen die Perle!

77
00:05:30,600 --> 00:05:31,440
Guten Abend.

78
00:05:32,920 --> 00:05:33,960
Guten Abend.

79
00:05:35,880 --> 00:05:37,480
Wir brauchen Informationen.

80
00:05:38,600 --> 00:05:41,520
-Was genau?
-Wird eine Autopsie durchgeführt?

81
00:05:42,320 --> 00:05:43,160
Eine Autopsie?

82
00:05:43,840 --> 00:05:46,520
Im Ernst?
Nach einem Sturz aus 16 Metern Höhe?

83
00:05:47,600 --> 00:05:51,560
Leber und Herz sind zerrissen,
die Wirbelsäule völlig zerschmettert.

84
00:05:51,640 --> 00:05:53,480
Steht alles in seiner Akte.

85
00:05:53,560 --> 00:05:54,960
Ja, das stimmt.

86
00:05:59,040 --> 00:06:00,240
Ok. Gehen wir.

87
00:06:01,480 --> 00:06:02,920
Ich sehe trotzdem nach.

88
00:06:04,000 --> 00:06:04,840
Verzeihung.

89
00:06:10,880 --> 00:06:12,560
Hier. Machen Sie nur.

90
00:06:18,800 --> 00:06:20,960
Ich bin kein Arzt. Könnten Sie?

91
00:06:26,600 --> 00:06:27,440
Verzeihung.

92
00:06:51,160 --> 00:06:52,200
Guédira.

93
00:06:55,560 --> 00:06:56,400
Guédira.

94
00:07:17,560 --> 00:07:18,400
Hallo?

95
00:07:18,480 --> 00:07:20,960
Claire? Guten Abend.
Ich weiß, es ist spät.

96
00:07:21,040 --> 00:07:22,560
Hier ist Daniel Martinez.

97
00:07:24,160 --> 00:07:25,400
Guten Abend, Daniel.

98
00:07:26,640 --> 00:07:29,000
Kannst du sofort ins Krankenhaus kommen?

99
00:07:30,440 --> 00:07:34,160
Aber ich habe keinen Bereitschaftsdienst.
Oder irre ich mich da?

100
00:07:34,880 --> 00:07:36,880
Es geht um etwas anderes.

101
00:07:37,760 --> 00:07:39,120
Warum? Was ist los?

102
00:07:45,360 --> 00:07:48,240
Also, was ist los?
Willst du mir etwas sagen?

103
00:07:49,000 --> 00:07:49,920
Nicht wirklich.

104
00:07:50,000 --> 00:07:52,360
-Komm. Ich kenne dich.
-Nein, ehrlich.

105
00:07:52,960 --> 00:07:54,320
Ich wollte dich sehen.

106
00:08:00,920 --> 00:08:02,120
Die kam gerade an.

107
00:08:03,600 --> 00:08:04,680
Von meiner Mutter.

108
00:08:05,760 --> 00:08:09,800
"Sag Sanni, dass ich ihn liebe,
aber ohne mich ist er besser dran."

109
00:08:11,120 --> 00:08:12,840
-Wer ist Sanni?
-Das bin ich.

110
00:08:14,120 --> 00:08:15,960
So nannte sie mich im Senegal.

111
00:08:16,720 --> 00:08:18,000
Wo ist deine Mutter?

112
00:08:18,600 --> 00:08:19,600
Keine Ahnung.

113
00:08:20,680 --> 00:08:24,560
Wir haben monatelang auf sie gewartet,
aber sie kam nicht.

114
00:08:26,160 --> 00:08:27,480
Sie war verschwunden.

115
00:08:29,080 --> 00:08:30,440
Sie ließ mich im Stich.

116
00:08:34,440 --> 00:08:37,760
SENEGAL

117
00:08:43,280 --> 00:08:44,320
Hey, kommst du?

118
00:08:48,880 --> 00:08:51,720
Meine Schwester und ich
haben auch keine Familie.

119
00:08:52,680 --> 00:08:53,920
Wie kommt ihr klar?

120
00:08:54,000 --> 00:08:58,680
Mein Patenonkel sagte dem Jugendamt,
er sei unser Vormund, dann gaben sie Ruhe.

121
00:08:59,160 --> 00:09:00,600
Wer ist dein Patenonkel?

122
00:09:20,480 --> 00:09:22,160
Gehört meinem Patenonkel.

123
00:09:32,040 --> 00:09:34,360
Eins, zwei.

124
00:09:34,440 --> 00:09:36,920
Als ich herkam, war das wie ein Neuanfang.

125
00:09:37,560 --> 00:09:39,640
Eins, zwei. Eins, zwei, ausweichen.

126
00:09:41,000 --> 00:09:43,200
Das ist er. Er heißt Keller.

127
00:09:43,280 --> 00:09:44,400
Das ist sein Laden.

128
00:09:45,120 --> 00:09:46,240
Hey, Keller!

129
00:09:48,040 --> 00:09:50,400
Das ist Assane, ein neuer Rekrut.

130
00:09:51,360 --> 00:09:52,640
Schon mal geboxt?

131
00:09:53,840 --> 00:09:57,360
Perfekt. Dann hast du
auch keine schlechten Angewohnheiten.

132
00:10:02,080 --> 00:10:03,120
Komm mit.

133
00:10:04,080 --> 00:10:05,800
Eins, zwei. Eins, zwei, drei.

134
00:10:05,880 --> 00:10:08,840
Er gab sich beim Jugendamt
als mein Patenonkel aus.

135
00:10:09,920 --> 00:10:14,080
-Er hat mich gerettet. Er kann dir helfen.
-Eins, zwei, ausweichen.

136
00:10:30,480 --> 00:10:31,320
DIOP IST TOT

137
00:10:31,400 --> 00:10:33,800
-Woher kam das?
-Arnold bekam einen Tipp.

138
00:10:35,680 --> 00:10:37,800
Ich arbeite seit Wochen an Diop.

139
00:10:37,880 --> 00:10:41,440
Ich muss dich nicht vorwarnen, Fleur.
Diop gehört dir nicht.

140
00:10:41,520 --> 00:10:43,720
Ich erhielt Infos und habe gehandelt.

141
00:10:43,800 --> 00:10:47,040
Wir waren die Ersten, das zählt.
Jetzt legen wir nach.

142
00:10:48,120 --> 00:10:51,120
-Ich hab was über den Einbruch.
-Das ist Geschichte.

143
00:10:51,200 --> 00:10:52,840
Bleiben wir bei Diops Tod.

144
00:10:53,440 --> 00:10:57,160
Ich habe schon etwas
für die morgige Titelseite. Tut mir leid.

145
00:10:57,960 --> 00:11:02,160
Du weißt ja: Wenn dir meine Schlagzeile
nicht passt, finde eine bessere.

146
00:11:12,960 --> 00:11:15,040
Sie berichten schon über Diops Tod.

147
00:11:16,160 --> 00:11:18,520
-Beerdigung ist am Donnerstag.
-Ich weiß.

148
00:11:19,080 --> 00:11:20,400
-Im Père Lachaise?
-Ja.

149
00:11:20,480 --> 00:11:22,760
-Gehst du hin?
-Ja. Falls Komplizen kommen.

150
00:11:22,840 --> 00:11:25,080
Und der, der die Leiche fotografierte.

151
00:11:29,840 --> 00:11:31,720
-Der nervt.
-Was ist los?

152
00:11:31,800 --> 00:11:34,280
Imbert ruft ständig an.
Es ist seine Perle.

153
00:11:34,360 --> 00:11:36,000
-Was will er?
-Seine Perle.

154
00:11:36,080 --> 00:11:38,120
-Weißt du, wo sie ist?
-Nein.

155
00:11:38,200 --> 00:11:41,000
Bei Diops Sachen im Krankenhaus
war sie nicht.

156
00:11:51,000 --> 00:11:52,920
"Assane Diop, der letzte Akt."

157
00:11:57,480 --> 00:11:58,840
"Arnold de Garmeaux…"

158
00:12:03,200 --> 00:12:04,240
"Fleur Bélanger…"

159
00:12:04,320 --> 00:12:05,400
KRIMINALREPORTERIN

160
00:12:08,040 --> 00:12:09,400
STAATSFEIND NR. 1

161
00:12:25,800 --> 00:12:26,640
Hallo?

162
00:12:27,160 --> 00:12:28,280
Fleur Bélanger?

163
00:12:28,360 --> 00:12:29,480
Wer spricht da?

164
00:12:29,560 --> 00:12:33,080
Youssef Guédira von der Polizei.
Ich habe ein paar Fragen.

165
00:12:33,160 --> 00:12:35,640
-Worum geht es?
-Um Assane Diop.

166
00:12:35,720 --> 00:12:39,000
Können wir uns
im Café neben der Redaktion treffen?

167
00:12:39,080 --> 00:12:42,280
-Ich bin nicht da.
-Dann haben Sie eine Doppelgängerin.

168
00:12:51,320 --> 00:12:55,760
Sie sind mit dem Fall Diop sehr vertraut,
und ich verstehe da etwas nicht.

169
00:12:55,840 --> 00:12:58,240
Wir sind sofort ins Krankenhaus geeilt.

170
00:12:58,320 --> 00:13:02,240
Wir hätten die Ersten sein sollen,
aber ein Fotograf kam uns zuvor.

171
00:13:05,400 --> 00:13:06,640
Wie erklären Sie das?

172
00:13:07,160 --> 00:13:09,400
Es war ein Tipp. Wir kauften das Foto.

173
00:13:10,000 --> 00:13:12,960
-Von wem?
-Keine Ahnung, war nicht meine Story.

174
00:13:14,040 --> 00:13:15,040
Das ist schade.

175
00:13:16,080 --> 00:13:17,400
Etwas stört mich.

176
00:13:18,840 --> 00:13:20,000
Was stört Sie?

177
00:13:22,640 --> 00:13:24,160
Es wirkt inszeniert.

178
00:13:25,600 --> 00:13:27,680
-Wie kommen Sie darauf?
-Na ja…

179
00:13:29,760 --> 00:13:32,680
Es klingt verrückt,
aber ich bin Arsène-Lupin-Fan.

180
00:13:32,760 --> 00:13:36,160
Er inszeniert gern seinen eigenen Tod.
Hat Diop das auch?

181
00:13:36,240 --> 00:13:38,160
Was hat Diop mit Lupin zu tun?

182
00:13:38,240 --> 00:13:39,080
Na ja, also,

183
00:13:40,040 --> 00:13:41,800
sie haben recht viel gemein.

184
00:13:41,880 --> 00:13:45,040
Ich gebe Ihnen ein paar Tipps,
wenn Sie mir helfen.

185
00:13:45,800 --> 00:13:47,000
Läuft das nicht so?

186
00:13:49,160 --> 00:13:53,120
Assane Diops Beerdigung
findet diese Woche im Père Lachaise statt.

187
00:13:53,200 --> 00:13:57,120
Sticheleien gegen die Polizei
machten ihn zu einer Sensation.

188
00:13:57,200 --> 00:14:00,800
Seine lässige Art und sein Charme
begeisterten Tausende,

189
00:14:00,880 --> 00:14:03,120
die ihn als Symbol der Hoffnung sahen.

190
00:14:03,200 --> 00:14:07,000
Die Familie Diop bittet darum,
ihre Privatsphäre zu respektieren,

191
00:14:07,080 --> 00:14:12,200
damit die Beerdigung im engsten Freundes-
und Familienkreis stattfinden kann.

192
00:14:12,280 --> 00:14:13,640
Also, wer wird da sein?

193
00:14:13,720 --> 00:14:16,240
Freunde? Feinde? Komplizen?

194
00:14:16,320 --> 00:14:19,720
Die Polizei wird die Anwesenden
genau im Auge behalten.

195
00:14:19,800 --> 00:14:24,200
Da die äußerst seltene Everlin-Perle
noch nicht wieder aufgetaucht ist,

196
00:14:24,280 --> 00:14:27,720
gehen einige davon aus,
es handele sich um eine letzte List

197
00:14:27,800 --> 00:14:29,560
des schwer fassbaren Assane.

198
00:14:36,840 --> 00:14:37,880
FÜR MEINEN FREUND

199
00:14:37,960 --> 00:14:42,320
Wir sind heute hier versammelt, um
Assane Diop die letzte Ehre zu erweisen.

200
00:14:43,200 --> 00:14:45,240
Er hatte seine Schwächen.

201
00:14:45,320 --> 00:14:47,440
Er war auch nicht besonders ehrlich,

202
00:14:47,920 --> 00:14:51,120
aber er war ein fürsorglicher Vater
und treuer Ehemann.

203
00:14:52,600 --> 00:14:54,200
Und so tragen wir ihn heute

204
00:14:54,280 --> 00:14:57,040
im Geiste des Wohlwollens
und der Vergebung zu Grabe.

205
00:14:58,240 --> 00:15:00,360
Sie können nun für ihn beten.

206
00:15:01,040 --> 00:15:02,000
Ich danke Ihnen.

207
00:15:04,200 --> 00:15:06,400
Entschuldigung.

208
00:15:06,920 --> 00:15:09,600
Polizei. Bitte treten Sie zur Seite.

209
00:15:10,720 --> 00:15:13,440
-Es tut mir leid.
-Guédira! Hör auf.

210
00:15:15,000 --> 00:15:15,840
Hör auf.

211
00:15:15,920 --> 00:15:16,960
Es tut mir leid.

212
00:15:17,040 --> 00:15:18,080
Verzeihung.

213
00:15:18,160 --> 00:15:21,120
Ich weiß,
es ist eine schwierige Zeit für Sie alle.

214
00:15:21,920 --> 00:15:25,720
Es gibt viele Leute hier,
die nicht glauben, dass Assane tot ist.

215
00:15:26,280 --> 00:15:28,520
Darunter Opfer, die vergessen möchten.

216
00:15:28,600 --> 00:15:29,600
Ganz genau.

217
00:15:30,480 --> 00:15:34,080
Es tut mir leid, aber ich muss Sie bitten,
den Sarg zu öffnen.

218
00:15:34,560 --> 00:15:35,720
Sind Sie verrückt?

219
00:15:35,800 --> 00:15:36,800
Das geht nicht.

220
00:15:37,400 --> 00:15:38,520
Er hat recht!

221
00:15:38,600 --> 00:15:42,400
Wo ist der Beweis,
dass er wirklich in diesem Sarg liegt? Hm?

222
00:15:42,480 --> 00:15:45,000
-Er hat recht.
-Das kann man nicht wissen.

223
00:15:45,080 --> 00:15:45,920
Macht ihn auf.

224
00:15:46,000 --> 00:15:48,080
Ben, bitte tu etwas.

225
00:15:48,160 --> 00:15:50,640
-Er hat recht.
-Bitte beruhigen Sie sich.

226
00:15:50,720 --> 00:15:52,760
-Das genügt.
-Beruhigen Sie sich.

227
00:15:52,840 --> 00:15:53,800
Ich bitte Sie.

228
00:15:53,880 --> 00:15:56,520
Ich ordne Ihnen an,
den den Sarg zu öffnen.

229
00:16:26,640 --> 00:16:27,720
Es tut mir leid.

230
00:17:20,440 --> 00:17:23,440
ZWEI WOCHEN ZUVOR

231
00:17:23,520 --> 00:17:26,760
Immer noch keine Spur
vom berühmtesten Dieb Frankreichs.

232
00:17:26,840 --> 00:17:31,920
Eine derartige Flucht scheint unmöglich.
Verdächtigt wird nun Assane Diops Frau.

233
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
EIN JAHR SPÄTER…

234
00:17:36,160 --> 00:17:37,080
GESCHLOSSEN

235
00:17:38,400 --> 00:17:39,640
Ich habe einen Plan.

236
00:17:39,720 --> 00:17:41,240
-Ok.
-Er ist riskant.

237
00:17:42,120 --> 00:17:43,920
Sehr sogar. Gefährlich.

238
00:17:44,720 --> 00:17:45,920
Ein großer Coup.

239
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
Der größte.

240
00:17:49,080 --> 00:17:50,000
Und der letzte.

241
00:17:51,760 --> 00:17:54,200
Wir fliehen mit der Perle über den Platz.

242
00:17:54,280 --> 00:17:56,440
-Sicher?
-Je mehr Leute, umso besser.

243
00:17:56,520 --> 00:17:59,360
Ich gehe zur Straße
und entkomme über die Dächer.

244
00:17:59,440 --> 00:18:00,800
Wieso das?

245
00:18:00,880 --> 00:18:04,680
Die Polizei wird mich
auf den Dächern sehen und mir folgen.

246
00:18:06,280 --> 00:18:07,520
Und zwar bis hierher.

247
00:18:08,440 --> 00:18:12,440
Du springst, landest auf
der anderen Seite und bist frei.

248
00:18:12,520 --> 00:18:15,320
Fast. Ich werde springen und fallen.

249
00:18:15,400 --> 00:18:16,240
Ok.

250
00:18:17,200 --> 00:18:19,720
-Wie war das noch mal?
-Ich werde fallen.

251
00:18:19,800 --> 00:18:21,520
Mithilfe eines Fallschirms?

252
00:18:21,600 --> 00:18:23,320
Einer Matratze? Eines Netzes?

253
00:18:23,840 --> 00:18:26,520
Warte. Wenn du aus dieser Höhe fällst…

254
00:18:27,800 --> 00:18:31,160
Genau. Die Straßencafés
sind um diese Zeit alle voll.

255
00:18:31,680 --> 00:18:32,880
Wir haben Zeugen.

256
00:18:35,840 --> 00:18:37,080
Zeugen wofür?

257
00:18:38,920 --> 00:18:40,640
Für den Tod von Assane Diop.

258
00:18:44,880 --> 00:18:45,840
Das ist der Plan.

259
00:18:53,280 --> 00:18:56,560
Für den Sturz
werden wir Blut brauchen. Mein Blut.

260
00:18:58,840 --> 00:19:00,640
Denn sie werden es überprüfen.

261
00:19:04,160 --> 00:19:06,480
-Hallo.
-Die Liste der Neuzugänge, bitte.

262
00:19:06,560 --> 00:19:09,680
-Kennen wir uns?
-Verzeihung, Dr. Choukri.

263
00:19:10,280 --> 00:19:12,840
-Sie sind der ausländische Arzt?
-Wie bitte?

264
00:19:14,160 --> 00:19:15,880
Ähm… Also… Ich meine…

265
00:19:16,720 --> 00:19:17,960
Bitte sehr.

266
00:19:18,040 --> 00:19:20,320
Ich setze meinen Namen auf die Liste.

267
00:19:22,120 --> 00:19:24,000
Um den Aufprall zu mildern,

268
00:19:24,600 --> 00:19:26,200
braucht es Vorbereitungen.

269
00:19:28,560 --> 00:19:29,640
Ok, Airbag.

270
00:19:29,720 --> 00:19:30,960
Beeilung!

271
00:19:31,040 --> 00:19:34,800
Und ganz wichtig, Ben:
Du musst als Erster am Unfallort sein.

272
00:19:34,880 --> 00:19:36,640
Alle zurücktreten!

273
00:19:36,720 --> 00:19:37,560
Zurück.

274
00:19:40,200 --> 00:19:41,680
Du und ein Komplize.

275
00:19:41,760 --> 00:19:42,640
Ich bin Arzt.

276
00:19:44,040 --> 00:19:46,760
Courbet? Nein,
das kostet wieder ein Vermögen.

277
00:19:46,840 --> 00:19:49,760
Er ist zuverlässig.
Er bringt uns ins Krankenhaus.

278
00:19:58,200 --> 00:20:01,080
Aber vor allem müssen alle glauben,
ich sei tot.

279
00:20:01,160 --> 00:20:02,480
Wirklich alle.

280
00:20:03,120 --> 00:20:05,400
Jetzt das Kaltspray.

281
00:20:08,520 --> 00:20:10,880
Taucht Guédira auf, versteckst du dich.

282
00:20:17,800 --> 00:20:20,120
Du wirst ein Stethoskop präparieren.

283
00:20:21,320 --> 00:20:23,160
Ein manipuliertes Stethoskop.

284
00:20:23,240 --> 00:20:24,400
Im Ferel-Stil.

285
00:20:29,640 --> 00:20:32,600
Dann teilst du allen
die traurige Nachricht mit.

286
00:20:33,920 --> 00:20:35,360
Auch der Presse.

287
00:20:35,440 --> 00:20:37,480
NEUE NACHRICHT AN: FLEUR BÉLANGER

288
00:20:41,560 --> 00:20:44,240
Alle müssen glauben,
dass Assane Diop tot ist.

289
00:20:45,280 --> 00:20:47,640
Das wird der Knüller des Jahres.

290
00:20:47,720 --> 00:20:50,640
Und das war's.
Assane Diop ist tot. Es ist vorbei.

291
00:20:50,720 --> 00:20:55,080
Danach bringst du die Perle zu Alberto
und erzählst Claire und Raoul alles.

292
00:20:55,160 --> 00:20:58,800
Ich kaufe mir ein Haus auf dem Land,
und alles ist perfekt.

293
00:20:58,880 --> 00:21:02,120
"Perfekt" würde ich
das Ganze eher nicht nennen.

294
00:21:02,200 --> 00:21:03,200
Doch, das ist es.

295
00:21:03,680 --> 00:21:07,240
Wenn man mich für tot hält,
haben wir endlich unsere Ruhe.

296
00:21:07,320 --> 00:21:10,520
Die Presse hört auf,
sie zu verfolgen. Das ist perfekt.

297
00:21:11,000 --> 00:21:16,080
Ok. Und wie kommst du aus einem Sarg raus,
der von einem Grabstein blockiert wird?

298
00:21:16,160 --> 00:21:17,360
Reine Neugier.

299
00:21:24,200 --> 00:21:25,080
J'accuse!

300
00:21:29,880 --> 00:21:31,920
J'accuse! Da ist er ja.

301
00:21:32,000 --> 00:21:33,800
Schau, ich habe was für dich.

302
00:21:39,080 --> 00:21:41,680
Sag bitte nicht,
dass der Hund da mitmacht.

303
00:21:42,280 --> 00:21:43,520
Bring!

304
00:21:58,960 --> 00:21:59,800
J'accuse!

305
00:22:03,440 --> 00:22:04,320
J'accuse!

306
00:22:09,440 --> 00:22:10,280
J'accuse?

307
00:22:19,960 --> 00:22:20,880
J'accuse?

308
00:22:21,960 --> 00:22:23,920
Verstanden. Ich gehe wieder hoch.

309
00:22:41,840 --> 00:22:43,000
J'accuse?

310
00:22:44,040 --> 00:22:45,240
Du hast es gefunden.

311
00:22:47,880 --> 00:22:49,840
Braver Hund.

312
00:22:49,920 --> 00:22:50,760
Was nun?

313
00:22:50,840 --> 00:22:54,280
Erst graben wir einen Tunnel,
dann wählen wir den Sarg aus.

314
00:22:58,560 --> 00:23:02,360
Eines unserer besten Modelle.
Zu 100 % in Frankreich hergestellt.

315
00:23:02,440 --> 00:23:05,120
In Frankreich hergestellt,
das ist wichtig.

316
00:23:05,200 --> 00:23:07,840
-Alles handgefertigt.
-Natürlich.

317
00:23:09,080 --> 00:23:11,640
-Das hilft den hiesigen Betrieben.
-Absolut.

318
00:23:11,720 --> 00:23:14,560
-Ist er für jemanden, der Ihnen nahesteht?
-Ja.

319
00:23:15,360 --> 00:23:16,320
Sehr sogar.

320
00:23:18,120 --> 00:23:19,720
Dieser hier ist aus Eiche.

321
00:23:20,720 --> 00:23:22,640
-Das konnte man hören.
-Ja.

322
00:23:22,720 --> 00:23:24,800
Etwas teurer, aber viel edler.

323
00:23:26,120 --> 00:23:27,720
Klingt auch edel.

324
00:23:27,800 --> 00:23:31,200
Wir haben verschiedene Größen.
Wissen Sie, welche Größe?

325
00:23:31,280 --> 00:23:35,200
Also, was die Größe angeht…
Na ja, ungefähr mein Körperbau.

326
00:23:35,280 --> 00:23:36,360
Mehr oder weniger.

327
00:23:36,440 --> 00:23:38,240
Und etwa meine Körpergröße.

328
00:23:38,840 --> 00:23:40,000
-Verstehe.
-Ok.

329
00:23:40,600 --> 00:23:41,880
-Das ist Eiche?
-Ja.

330
00:23:41,960 --> 00:23:43,600
-Teuer?
-Ja.

331
00:23:43,680 --> 00:23:45,160
-Der beste?
-Hervorragend.

332
00:23:45,240 --> 00:23:46,520
-Der stabilste?
-Ja.

333
00:23:46,600 --> 00:23:48,720
-Mit der besten Garantie?
-Ja.

334
00:23:49,920 --> 00:23:51,560
Den bekommt mein Freund.

335
00:23:52,120 --> 00:23:54,720
-Ein enger Freund.
-Freundschaft ist kostbar.

336
00:23:54,800 --> 00:23:55,640
Genau.

337
00:24:12,120 --> 00:24:14,080
Seine Mutter hat ihm geschrieben.

338
00:24:14,880 --> 00:24:16,640
Anscheinend kommt sie nicht.

339
00:24:17,280 --> 00:24:18,640
Sie lässt ihn im Stich.

340
00:24:24,880 --> 00:24:26,120
Gut so. Weiter so.

341
00:24:26,800 --> 00:24:28,680
Komm schon.

342
00:24:28,760 --> 00:24:31,480
Los. Lass es raus.
Ich bin jetzt deine Familie.

343
00:24:31,560 --> 00:24:32,920
Fünf, vier,

344
00:24:33,000 --> 00:24:34,800
drei, zwei,

345
00:24:35,400 --> 00:24:36,240
eins.

346
00:24:36,840 --> 00:24:37,760
Stopp!

347
00:24:39,200 --> 00:24:40,360
Gut gemacht.

348
00:24:40,960 --> 00:24:43,640
Das nenne ich vollen Einsatz.

349
00:26:08,400 --> 00:26:10,200
Das nenne ich vollen Einsatz.

350
00:26:11,240 --> 00:26:12,440
Na los. Noch mal.

351
00:26:12,520 --> 00:26:14,080
Komm schon. Mach weiter.

352
00:26:15,320 --> 00:26:16,920
Gut. Weiter so.

353
00:26:18,760 --> 00:26:19,800
Mach weiter!

354
00:26:21,680 --> 00:26:22,800
Fünf.

355
00:26:23,320 --> 00:26:24,160
Vier.

356
00:26:24,920 --> 00:26:26,040
Drei.

357
00:26:26,120 --> 00:26:27,240
Zwei.

358
00:26:28,040 --> 00:26:29,000
Eins!

359
00:27:13,280 --> 00:27:14,320
J'accuse?

360
00:27:15,640 --> 00:27:16,480
J'accuse?

361
00:27:20,880 --> 00:27:23,720
Mein Freund.
Du hast mich gefunden. Halt still.

362
00:27:31,200 --> 00:27:32,360
Danke, Kumpel.

363
00:27:35,400 --> 00:27:36,480
Hier.

364
00:27:59,600 --> 00:28:01,840
Komm, J'accuse. Lass uns gehen.

365
00:28:37,040 --> 00:28:41,120
ONLINESUCHE
MARIAMA DIOP

366
00:28:45,520 --> 00:28:49,240
HOCHZEIT: MARIAMA DIOP & AZIZ N'DIAYE
SENEGALESISCHE VEREINIGUNG

367
00:28:49,320 --> 00:28:50,360
Erkennst du sie?

368
00:28:53,240 --> 00:28:54,280
Warte.

369
00:28:59,080 --> 00:29:01,960
Versuch es mit Saint-Louis.
Da kam der Brief her.

370
00:29:06,000 --> 00:29:08,440
MARIAMA DIOP
SAINT-LOUIS, SENEGAL

371
00:29:08,520 --> 00:29:09,360
Das ist sie.

372
00:29:15,200 --> 00:29:16,040
Scheiße.

373
00:29:18,280 --> 00:29:19,960
Das muss ein Irrtum sein.

374
00:29:20,040 --> 00:29:23,160
VERURTEILUNGEN
SCHWERER DIEBSTAHL: 8 JAHRE HAFT

375
00:29:23,240 --> 00:29:25,240
Sie sitzt im Senegal im Gefängnis.

376
00:29:26,400 --> 00:29:27,360
Assane?

377
00:29:57,160 --> 00:29:58,040
Madame?

378
00:29:58,840 --> 00:30:01,880
-Sie wirken verloren. Kann ich helfen?
-Nein, danke.

379
00:30:02,480 --> 00:30:04,760
Sind Sie sicher? Wohin wollen Sie?

380
00:30:05,720 --> 00:30:08,760
-Gare Montparnasse.
-In die Richtung muss ich auch.

381
00:30:09,360 --> 00:30:10,800
Teilen wir uns ein Taxi?

382
00:30:10,880 --> 00:30:13,600
-Nein, es geht schon. Danke.
-Ich bitte Sie…

383
00:30:14,600 --> 00:30:15,680
Ich bestehe drauf.

384
00:30:18,800 --> 00:30:20,480
Wenn wir eins kriegen.

385
00:30:21,400 --> 00:30:23,320
Oh, schauen Sie. Da ist ja eins.

386
00:30:23,880 --> 00:30:24,880
Wir haben Glück.

387
00:30:31,880 --> 00:30:32,760
Danke.

388
00:30:33,520 --> 00:30:34,720
Nach Ihnen.

389
00:30:35,360 --> 00:30:36,200
Danke.

390
00:30:39,080 --> 00:30:41,120
-Guten Tag.
-Guten Tag, Madame.

391
00:30:43,640 --> 00:30:45,000
-Guten Tag.
-Guten Tag.

392
00:31:14,440 --> 00:31:16,960
ALBERTO IST GLEICH ZURÜCK

393
00:31:28,440 --> 00:31:29,280
Guten Tag.

394
00:31:30,880 --> 00:31:31,960
Hallo, Alberto.

395
00:31:35,480 --> 00:31:36,680
Wie geht es dir?

396
00:31:37,200 --> 00:31:38,320
Ist lange her.

397
00:31:39,040 --> 00:31:42,600
-Habt ihr einen Besseren gefunden?
-Keiner ist besser als du.

398
00:31:42,680 --> 00:31:43,680
Höchstens anders.

399
00:31:44,560 --> 00:31:46,160
Ich bin nicht nachtragend.

400
00:31:46,960 --> 00:31:48,320
Ich habe einen Käufer.

401
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
Einen hochkarätigen.

402
00:31:52,640 --> 00:31:53,720
Hast du die Perle?

403
00:31:55,000 --> 00:31:57,200
-Ich habe sie.
-Wunderbar. Ich meine…

404
00:31:57,840 --> 00:31:59,560
Es tut mir leid wegen Assane.

405
00:31:59,640 --> 00:32:02,960
Ich mochte ihn,
aber man muss den Laden am Laufen halten.

406
00:32:06,320 --> 00:32:07,720
Also wie viel?

407
00:32:08,880 --> 00:32:11,840
Ich mache dir ein gutes Angebot.
Für Assane.

408
00:32:12,560 --> 00:32:13,640
Sechzehn Millionen.

409
00:32:14,760 --> 00:32:15,600
Für Assane.

410
00:32:16,400 --> 00:32:18,920
Genau. Assane hat mir etwas beigebracht.

411
00:32:19,520 --> 00:32:23,200
Nennt ein Käufer keine runde Zahl,
ist er bereit aufzurunden.

412
00:32:23,960 --> 00:32:25,520
Kürzen wir das Ganze ab.

413
00:32:28,240 --> 00:32:30,680
-Zwanzig Millionen, und gut.
-Spinnst du?

414
00:32:33,760 --> 00:32:34,760
Komm schon.

415
00:32:35,720 --> 00:32:36,880
Siebzehn?

416
00:32:38,600 --> 00:32:39,880
Achtzehn?

417
00:32:41,320 --> 00:32:42,480
Neunzehn? Oder…

418
00:32:43,640 --> 00:32:44,800
Oder…

419
00:32:47,280 --> 00:32:49,360
-Ok. Zwanzig Millionen.
-Alles klar.

420
00:32:51,000 --> 00:32:52,360
Wir machen's wie immer.

421
00:33:03,840 --> 00:33:04,920
Alles ok, Schatz?

422
00:33:05,000 --> 00:33:06,880
Ja, ich muss zum Training.

423
00:33:06,960 --> 00:33:08,880
Fühlst du dich dazu in der Lage?

424
00:33:08,960 --> 00:33:10,400
Ja. Warum nicht?

425
00:33:13,600 --> 00:33:16,360
Das ist doch alles Blödsinn.
Er ist nicht tot.

426
00:33:17,280 --> 00:33:20,240
-Warum sagst du das?
-Wir reden hier von Papa.

427
00:33:20,320 --> 00:33:21,160
Von Lupin.

428
00:33:22,240 --> 00:33:23,600
Ich glaube es nicht.

429
00:33:31,720 --> 00:33:35,680
Das sind sehr spezielle Dokumente.
Wir bewahren sie da oben auf.

430
00:33:38,200 --> 00:33:41,480
Interessieren Sie sich schon lange
für Napoleonische Karten?

431
00:33:42,000 --> 00:33:43,400
Nein, nicht wirklich.

432
00:33:45,200 --> 00:33:46,120
Hier entlang.

433
00:33:49,200 --> 00:33:52,400
Kommen Sie.
Setzen Sie sich. Ich bin gleich zurück.

434
00:34:09,200 --> 00:34:11,040
EDITH MIT DEM SCHWANENHALS

435
00:34:16,280 --> 00:34:18,120
"Die Leiche eines Unbekannten."

436
00:34:18,200 --> 00:34:20,040
"Die Leiche eines Unbekannten."

437
00:34:24,560 --> 00:34:26,760
"'Folglich', vervollständigte Dudouis…"

438
00:34:26,840 --> 00:34:28,440
"…in der Nähe des Tunnels."

439
00:34:33,160 --> 00:34:35,640
-"Er verschränkte die Arme…"
-"Und sprang."

440
00:34:39,080 --> 00:34:41,760
"Wie gesagt,
bei Lupin gibt es keine Tote."

441
00:34:44,880 --> 00:34:46,400
"…gibt es keine Tote."

442
00:34:56,960 --> 00:34:58,040
Bitte sehr.

443
00:34:59,560 --> 00:35:00,400
Also…

444
00:35:01,440 --> 00:35:04,320
Aber bitte nur damit anfassen.

445
00:35:04,400 --> 00:35:05,680
-Ok.
-In Ordnung?

446
00:35:06,640 --> 00:35:09,000
-Gehen Sie behutsam damit um.
-Natürlich.

447
00:35:27,680 --> 00:35:29,440
PARISER KANALISATION

448
00:35:37,320 --> 00:35:39,560
"Die Leiche lag im Tunnel…" Natürlich!

449
00:35:43,200 --> 00:35:48,400
LAGEPLAN FRIEDHOF PÈRE LACHAISE
FRIEDHOFSVERWALTUNG

450
00:35:56,200 --> 00:35:57,360
Wie geht's, Kumpel?

451
00:36:01,520 --> 00:36:04,000
DIE BEERDIGUNG EINES EINBRECHERS

452
00:36:11,520 --> 00:36:16,720
ANONYM
SANNI. RUF MICH AN: 03 53 01 50 59

453
00:36:19,000 --> 00:36:21,040
-Hallo?
-Hallo. Mama?

454
00:36:21,560 --> 00:36:23,840
Ich bin die Assistentin des Direktors.

455
00:36:24,360 --> 00:36:28,040
Mariama Diop wurde
vor drei Monaten nach Dakar verlegt.

456
00:36:28,560 --> 00:36:29,720
Ok, danke.

457
00:36:31,000 --> 00:36:32,040
Sie ist in Dakar.

458
00:36:36,880 --> 00:36:38,360
Das Gefängnis von Dakar.

459
00:36:38,440 --> 00:36:40,360
Es gibt mehrere Gefängnisse.

460
00:36:40,440 --> 00:36:43,640
Vergeuden Sie nicht
die Zeit der Gefängnisverwaltung.

461
00:36:50,240 --> 00:36:51,560
Ich flehe Sie an.

462
00:36:52,320 --> 00:36:54,760
Ich will mit ihr reden. Ich bin ihr Sohn.

463
00:36:55,320 --> 00:36:58,320
Ok, aber nur kurz. Bitte bleiben Sie dran.

464
00:37:00,280 --> 00:37:01,120
Ok.

465
00:37:27,480 --> 00:37:28,320
Hallo?

466
00:37:30,200 --> 00:37:31,120
Mama?

467
00:37:33,000 --> 00:37:33,920
Bist du das?

468
00:37:35,840 --> 00:37:36,680
Ich bin's.

469
00:37:37,200 --> 00:37:38,080
Sanni.

470
00:37:39,200 --> 00:37:40,080
Sanni?

471
00:37:40,800 --> 00:37:42,080
Ich bin's.

472
00:37:42,160 --> 00:37:44,600
Ich bin zurück und weiß, dass du lebst.

473
00:37:45,120 --> 00:37:48,440
Komm um 20 Uhr
in die Kirche Saint Etienne du Mont.

474
00:37:48,520 --> 00:37:50,200
Bring die Perle mit.

475
00:37:50,280 --> 00:37:51,840
Ich zähle auf dich, Sanni.

476
00:37:51,920 --> 00:37:54,680
Ende der aufgezeichneten Sprachnachricht.

477
00:38:08,320 --> 00:38:09,720
Also, was ist los?

478
00:38:09,800 --> 00:38:10,840
Komm mit.

479
00:38:11,800 --> 00:38:14,800
-Was sagt Alberto?
-Er zahlt uns 20 Millionen.

480
00:38:14,880 --> 00:38:19,360
Du hast das Haus. Alles ist bereit.
Du kannst es Claire und Raoul sagen.

481
00:38:19,440 --> 00:38:20,440
Sag alles ab.

482
00:38:21,360 --> 00:38:22,680
Gibt es ein Problem?

483
00:38:24,040 --> 00:38:25,200
Ich erkläre es dir.

484
00:38:33,440 --> 00:38:35,520
Meine Mutter hat sich gemeldet.

485
00:38:35,600 --> 00:38:36,480
Was?

486
00:38:37,480 --> 00:38:40,480
-Aber ich dachte, sie sei tot.
-Ich weiß es nicht.

487
00:38:41,040 --> 00:38:45,480
Seit 25 Jahren kein Kontakt
und jetzt will sie mich plötzlich sehen.

488
00:38:46,120 --> 00:38:48,200
Und wenn es nicht deine Mutter ist?

489
00:38:48,280 --> 00:38:50,920
Sie nannte mich Sanni.
Nur sie nennt mich so.

490
00:38:51,000 --> 00:38:53,120
-Das heißt aber nicht…
-Ich weiß.

491
00:38:53,840 --> 00:38:57,000
Aber das ist jetzt egal.
Jemand weiß, dass ich lebe.

492
00:38:59,160 --> 00:39:00,760
Und was hast du jetzt vor?

493
00:39:01,600 --> 00:39:02,480
Hör zu…

494
00:39:03,440 --> 00:39:06,320
Ich tat das alles nicht, um aufzugeben.
Nicht jetzt.

495
00:39:07,120 --> 00:39:09,800
-Und wenn sie's nicht ist?
-Dann ist es eine Falle.

496
00:39:09,880 --> 00:39:11,600
Und um das herauszufinden,

497
00:39:13,200 --> 00:39:14,440
muss ich sie treffen.

498
00:39:59,240 --> 00:40:00,080
Hörst du mich?

499
00:40:01,040 --> 00:40:01,960
Ja.

500
00:40:02,040 --> 00:40:04,400
Was ist los? Warum bist du im Gefängnis?

501
00:40:05,240 --> 00:40:06,200
Geht es dir gut?

502
00:40:07,560 --> 00:40:08,920
Warum rufst du mich an?

503
00:40:10,880 --> 00:40:12,120
Weil du mir fehlst.

504
00:40:12,920 --> 00:40:14,440
Du fehlst mir sehr, Mama.

505
00:40:15,160 --> 00:40:18,560
Wir werden uns wiedersehen.
Versprochen. So wie früher.

506
00:40:19,160 --> 00:40:22,640
Wie damals am Fluss,
als du mir unser Lied vorgesungen hast.

507
00:40:56,960 --> 00:40:57,800
Mama?

508
00:40:57,880 --> 00:41:01,160
Sanni, leg die Perle in den Opferstock.

509
00:41:01,680 --> 00:41:04,240
Behalte das Handy bei dir und verschwinde.

510
00:41:05,800 --> 00:41:06,880
Mama, bist du das?

511
00:41:07,400 --> 00:41:08,400
Wo bist du?

512
00:41:09,600 --> 00:41:10,840
Bitte, Sanni.

513
00:41:11,440 --> 00:41:14,240
Lass die Perle da, sonst töten sie mich.

514
00:41:16,920 --> 00:41:18,720
Woher weiß ich, dass du es bist?

515
00:41:19,840 --> 00:41:21,520
Denk dran, Sanni.

516
00:41:40,360 --> 00:41:42,160
Ich hol dich raus, versprochen.

517
00:41:43,720 --> 00:41:46,720
Hör zu, Sanni.
Ich kann nichts für dich tun. Ok?

518
00:41:47,720 --> 00:41:50,160
Wirf dein Leben nicht weg, sei glücklich.

519
00:41:50,240 --> 00:41:52,080
-Und vergiss mich.
-Mama.

520
00:41:52,160 --> 00:41:53,000
Vergib mir.

521
00:41:53,600 --> 00:41:54,600
Es tut mir leid.

522
00:41:59,600 --> 00:42:04,680
Hör zu. Die Leute, die mich entführten,
sagen, du musst jetzt für sie arbeiten.

523
00:42:12,800 --> 00:42:13,920
Was hat sie gesagt?

524
00:42:14,840 --> 00:42:15,800
Was?

525
00:42:17,840 --> 00:42:19,160
Hey, warte.

526
00:42:24,080 --> 00:42:26,440
Assane, was ist los? Sag es mir.

527
00:42:31,800 --> 00:42:33,720
Das war's. Du gibst auf?

528
00:42:36,040 --> 00:42:37,520
Sie gibt mich auf.

529
00:42:38,560 --> 00:42:41,240
-Ich bin ihr egal.
-Tu das nicht.

530
00:42:42,080 --> 00:42:42,960
Warte.

531
00:42:48,160 --> 00:42:50,320
Sie ist deine Mutter. Tu das nicht.

532
00:42:51,120 --> 00:42:52,200
Assane!

533
00:42:53,960 --> 00:42:55,400
Mein Vater war ein Dieb.

534
00:42:56,200 --> 00:42:57,680
Meine Mutter eine Diebin.

535
00:42:59,120 --> 00:43:00,960
Ich bin wohl auch nicht besser.

536
00:46:02,480 --> 00:46:05,480
Untertitel von: Gabi Krauß

