1
00:00:33,440 --> 00:00:34,360
Δύο χιλιάδες.

2
00:00:39,840 --> 00:00:40,920
Τα ρέστα μου.

3
00:00:44,720 --> 00:00:45,880
Φουλ.

4
00:00:52,040 --> 00:00:53,160
Καρέ.

5
00:00:55,160 --> 00:00:56,360
Ατυχία.

6
00:00:57,000 --> 00:00:57,840
Ευχαριστώ.

7
00:01:01,880 --> 00:01:03,040
Τι κάνεις;

8
00:01:11,920 --> 00:01:14,040
Αφού είσαι τόσο καλός στα χαρτιά,

9
00:01:14,120 --> 00:01:15,440
ας παίξουμε κάτι άλλο.

10
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
Φέρε μια πλαστική σακούλα.

11
00:01:24,720 --> 00:01:25,720
Κάτσε.

12
00:01:25,800 --> 00:01:26,760
Σοβαρολογείς;

13
00:01:26,840 --> 00:01:29,680
-Σισκό, τι τρέχει;
-Άσος ή πέθανες.

14
00:01:37,680 --> 00:01:38,520
ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ

15
00:02:04,760 --> 00:02:06,000
Πράσινη ή μπλε;

16
00:02:06,720 --> 00:02:09,320
-Μπλε.
-Στη μάνα μου, θα σε ξεπληρώσω.

17
00:02:09,400 --> 00:02:10,880
Στη ζωή των παιδιών μου.

18
00:02:10,960 --> 00:02:13,880
Σε παρακαλώ, Σισκό. Μην το κάνεις αυτό!

19
00:02:13,960 --> 00:02:15,360
Τι κάνεις; Σταμάτα!

20
00:02:20,080 --> 00:02:21,760
Γαμώτο! Σισκό, το αμάξι σου.

21
00:02:30,480 --> 00:02:31,840
Ψάξτε τη γειτονιά.

22
00:02:31,920 --> 00:02:34,160
Βρείτε το ως το βράδυ ή σας έφαγα.

23
00:03:31,400 --> 00:03:32,760
Πήρα πίσω το αμάξι σου.

24
00:03:34,960 --> 00:03:36,840
Έμαθα ότι έχεις δουλειά για μένα.

25
00:03:37,600 --> 00:03:38,760
Ποιος είσαι;

26
00:03:38,840 --> 00:03:40,120
Με λένε Ντελάνγκλ.

27
00:03:40,840 --> 00:03:41,960
Ξέρεις ποιος είμαι;

28
00:03:42,040 --> 00:03:44,200
Ναι, δεν θέλω μπελάδες.

29
00:03:44,280 --> 00:03:46,120
Αυτό θα το αποφασίσω εγώ.

30
00:03:46,640 --> 00:03:48,240
-Κουνήσου.
-Έρχομαι.

31
00:03:50,040 --> 00:03:52,520
-Μην κουνιέσαι!
-Δεν χρειάζεται αυτό.

32
00:03:56,160 --> 00:03:57,480
Η πιάτσα μού ανήκει.

33
00:03:58,080 --> 00:04:00,800
Ξέρω τους πάντες εδώ.
Εσένα γιατί δεν σε ξέρω;

34
00:04:01,600 --> 00:04:03,040
Μόλις αποφυλακίστηκα.

35
00:04:03,560 --> 00:04:04,520
Πού ήσουν;

36
00:04:05,240 --> 00:04:07,680
Φρεν, Φλερί, κάτω νότια.

37
00:04:13,360 --> 00:04:14,600
Πιστεύω στη μοίρα.

38
00:04:16,160 --> 00:04:18,560
Εσύ πιστεύεις στη μοίρα;

39
00:04:21,000 --> 00:04:22,480
Άσος ή πέθανες.

40
00:04:23,360 --> 00:04:24,400
Σοβαρά μιλάς;

41
00:04:25,280 --> 00:04:26,120
Ναι.

42
00:04:36,360 --> 00:04:40,560
ΛΟΥΠΕΝ

43
00:04:41,720 --> 00:04:44,800
ΔΥΟ ΗΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ

44
00:04:45,320 --> 00:04:47,800
Άσε το μαργαριτάρι,
αλλιώς θα με σκοτώσουν.

45
00:04:48,320 --> 00:04:50,760
Κράτα το τηλέφωνο και φύγε.

46
00:04:52,200 --> 00:04:55,400
Δεν μιλάς ποτέ για τη μαμά σου.
Μεγάλωσες χωρίς εκείνη.

47
00:04:55,480 --> 00:04:57,520
Πάντα πίστευα ότι εξαφανίστηκε.

48
00:04:57,600 --> 00:04:59,240
Σίγουρα είναι παγίδα.

49
00:04:59,320 --> 00:05:00,440
Με είπε Σανί.

50
00:05:01,640 --> 00:05:03,440
Ασάν, Σανί…

51
00:05:03,520 --> 00:05:05,080
Εύκολα το μαντεύεις.

52
00:05:05,160 --> 00:05:07,600
Είχες 30 χρόνια να της μιλήσεις.

53
00:05:08,120 --> 00:05:09,960
Πώς είσαι σίγουρος;

54
00:05:14,200 --> 00:05:15,440
Είπε το τραγούδι μας.

55
00:05:16,840 --> 00:05:20,360
Εντάξει, η γυναίκα έκανε την έρευνά της.

56
00:05:20,440 --> 00:05:23,200
Ίσως ήξερε για το τραγούδι.
Είναι συνηθισμένο;

57
00:05:24,040 --> 00:05:24,880
Μπεν.

58
00:05:26,840 --> 00:05:28,280
Σίγουρα είναι αυτή.

59
00:05:29,320 --> 00:05:30,280
Το αισθάνομαι.

60
00:05:31,080 --> 00:05:31,920
Το ξέρω.

61
00:05:34,360 --> 00:05:35,800
Κάποιος την απήγαγε.

62
00:05:36,680 --> 00:05:39,120
Αν δεν υπακούσω, θα της κάνουν κακό.

63
00:05:42,520 --> 00:05:43,640
Αλλά ποιος;

64
00:05:45,520 --> 00:05:47,320
Ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο;

65
00:05:48,720 --> 00:05:49,880
Δεν έχω ιδέα.

66
00:05:52,680 --> 00:05:53,520
Θα το ψάξω.

67
00:05:55,160 --> 00:05:56,000
Θα μάθω.

68
00:05:56,520 --> 00:05:59,520
Και τι θα κάνουμε
με την Κλερ και τον Ραούλ;

69
00:06:00,560 --> 00:06:02,480
-Δεν ξέρω.
-Πρέπει να το μάθουν.

70
00:06:02,560 --> 00:06:04,240
Δεν γίνεται να σε πενθούν.

71
00:06:04,320 --> 00:06:06,720
-Δεν ήταν αυτό το σχέδιο.
-Ποιο σχέδιο;

72
00:06:06,800 --> 00:06:09,640
Δεν έχω πια το μαργαριτάρι,
πάει το σχέδιο.

73
00:06:10,160 --> 00:06:11,280
Δεν έχουμε επιλογή.

74
00:06:11,800 --> 00:06:14,480
Πρέπει να κάνουμε ό,τι θέλουν.
Για τη Μαριαμά.

75
00:06:19,000 --> 00:06:22,800
"Ο Σισκό, ένας νονός στη Ναντέρ,
έχει τον Chez Tortoni.

76
00:06:22,880 --> 00:06:25,040
Φέρε μας τον πίνακα σε τρεις μέρες".

77
00:06:26,080 --> 00:06:27,760
Chez Tortoni, ο πίνακας;

78
00:06:28,840 --> 00:06:30,720
Ναι, νομίζω ότι είναι του Μανέ.

79
00:06:30,800 --> 00:06:34,160
-Κλάπηκε από τη Βοστόνη.
-Αγνοείται εδώ και 30 χρόνια.

80
00:06:34,240 --> 00:06:36,000
Το ξέρω. Τον έκλεψαν το 1990.

81
00:06:36,080 --> 00:06:38,520
-Και ποιος είναι αυτός ο Σισκό;
-Δεν ξέρω.

82
00:06:39,640 --> 00:06:40,480
ΕΝΤΟΥΑΡ ΜΑΝΕ

83
00:06:49,800 --> 00:06:50,760
Τρεις μέρες.

84
00:06:56,760 --> 00:06:58,160
Άσος ή πέθανες.

85
00:07:24,760 --> 00:07:26,200
Γιατί ήσουν φυλακή;

86
00:07:28,120 --> 00:07:30,200
Ληστεία. Εγώ ήμουν ο οδηγός.

87
00:07:31,480 --> 00:07:33,280
Μπορώ να το κάνω για σένα.

88
00:07:34,440 --> 00:07:35,760
Χρειαζόμαστε οδηγό.

89
00:07:37,120 --> 00:07:38,600
Έλα αύριο το μεσημέρι.

90
00:07:40,280 --> 00:07:41,320
Εντάξει.

91
00:07:42,600 --> 00:07:44,640
Ευχαριστώ. Με συγχωρείτε.

92
00:07:47,520 --> 00:07:49,000
Δεν τον εμπιστεύομαι.

93
00:07:49,080 --> 00:07:50,680
Αλλά θα είναι χρήσιμος.

94
00:08:44,560 --> 00:08:45,960
Εσύ είσαι, Νικολά;

95
00:08:48,120 --> 00:08:49,160
Όχι, κυρία.

96
00:08:51,320 --> 00:08:53,480
Πώς σε λένε, τότε;

97
00:08:54,080 --> 00:08:55,080
Ντελάνγκλ, κυρία.

98
00:08:55,600 --> 00:08:58,040
Λοιπόν, δουλεύεις για τον Νικολά;

99
00:08:58,640 --> 00:09:01,080
Τον Σισκό. Έτσι θέλει να τον λένε.

100
00:09:01,600 --> 00:09:02,480
Ναι.

101
00:09:02,560 --> 00:09:04,160
Ο Νικολά είναι καλός γιος.

102
00:09:04,240 --> 00:09:05,760
Φροντίζει τη μαμά του.

103
00:09:06,720 --> 00:09:07,720
Ναι.

104
00:09:07,800 --> 00:09:09,400
Εσύ φροντίζεις τη μαμά σου;

105
00:09:12,640 --> 00:09:13,480
Προσπαθώ.

106
00:09:14,000 --> 00:09:16,320
Πρέπει. Μία την έχεις.

107
00:09:19,880 --> 00:09:23,040
-Συγγνώμη, κυρία. Πρέπει να φύγω.
-Όχι τόσο σύντομα.

108
00:09:23,120 --> 00:09:25,480
Δεν έχω πολλούς επισκέπτες.

109
00:09:28,720 --> 00:09:31,480
Ναι, κι εμένα είναι ο αγαπημένος μου.

110
00:09:32,000 --> 00:09:35,280
Μου τον χάρισε ο Νικολά
όταν έκλεισα τα 70.

111
00:09:37,880 --> 00:09:39,120
Τι κάνεις εδώ;

112
00:09:40,680 --> 00:09:42,000
Δεν έκανε κακό.

113
00:09:43,040 --> 00:09:45,160
-Άντε.
-Συγγνώμη, κυρία.

114
00:09:46,760 --> 00:09:48,800
Αντίο, κυρία. Χάρηκα.

115
00:09:50,880 --> 00:09:51,840
Χάρηκα πολύ.

116
00:09:53,720 --> 00:09:55,880
Τι έκανες στο δωμάτιο της μάνας του;

117
00:09:55,960 --> 00:09:59,120
Τίποτα. Έψαχνα το μπάνιο.
Ήθελε να μιλήσει.

118
00:10:01,200 --> 00:10:02,960
Φυλάξτε την πόρτα.

119
00:10:03,040 --> 00:10:03,880
Έγινε.

120
00:10:05,120 --> 00:10:06,240
Κι εσύ, κοπάνα την.

121
00:10:06,760 --> 00:10:08,040
Εντάξει, φεύγω.

122
00:10:11,240 --> 00:10:13,360
-Δίνε του.
-Χαλαρώστε, παιδιά.

123
00:10:13,440 --> 00:10:15,040
Τσακίσου από εδώ.

124
00:10:15,120 --> 00:10:16,200
Με εμπόδιζε.

125
00:10:16,720 --> 00:10:17,880
Σε παρακολουθώ.

126
00:10:46,680 --> 00:10:47,720
Μπεν.

127
00:10:48,600 --> 00:10:49,680
Κοίτα με στα μάτια.

128
00:10:50,720 --> 00:10:52,080
Πες μου ότι είναι ψέμα.

129
00:10:54,160 --> 00:10:55,480
Ότι δεν πέθανε.

130
00:10:59,600 --> 00:11:00,800
Δεν πέθανε, έτσι;

131
00:11:29,480 --> 00:11:31,200
-Γεια σας.
-Γεια σας.

132
00:11:32,480 --> 00:11:33,800
Τι να σας βάλω, κύριε;

133
00:11:38,840 --> 00:11:40,680
-Εκεί πίσω.
-Ευχαριστώ.

134
00:11:52,360 --> 00:11:53,280
Γεια σας.

135
00:11:53,360 --> 00:11:56,320
-Είδατε έναν τύπο με ξανθό μαλλί;
-Στο μπάνιο.

136
00:12:03,920 --> 00:12:05,800
-Θες να βγάλεις μετρητά;
-Ναι.

137
00:12:05,880 --> 00:12:08,200
Δώσε αυτό στον τύπο εκεί.

138
00:12:12,000 --> 00:12:12,880
Κύριε;

139
00:12:12,960 --> 00:12:14,800
-Ναι.
-Σας έπεσε το κινητό.

140
00:12:14,880 --> 00:12:16,720
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

141
00:12:17,360 --> 00:12:18,960
Την τύχη μου μέσα.

142
00:12:23,560 --> 00:12:25,040
Δρα σαν τον Λουπέν.

143
00:12:25,120 --> 00:12:26,640
Είναι φαν. Σαν εμένα.

144
00:12:27,160 --> 00:12:32,560
Γι' αυτό δεν πιστεύω ότι πέθανε.
Το σκηνοθέτησε, όπως κάνει ο Λουπέν.

145
00:12:32,640 --> 00:12:34,320
Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα.

146
00:12:34,840 --> 00:12:36,960
Κάνατε φοβερή δουλειά.

147
00:12:37,520 --> 00:12:39,880
Ευχαριστώ. Αλλά κανείς δεν με ακούει.

148
00:12:40,400 --> 00:12:43,160
Όταν μιλάω για τον Λουπέν,
με βγάζουν τρελό.

149
00:12:46,640 --> 00:12:47,760
Να η προσφορά μου.

150
00:12:48,280 --> 00:12:50,280
Θα σας τα δώσω όλα. Εντάξει;

151
00:12:50,360 --> 00:12:52,640
Αλλά θα μου δώσετε τα δικά σας.

152
00:12:52,720 --> 00:12:54,880
Βασικά, θα συνεργαστούμε.

153
00:12:55,920 --> 00:12:57,960
-Σαν συνάδελφοι.
-Κάτι τέτοιο.

154
00:12:58,040 --> 00:13:00,120
Γιουσέφ, φεύγω. Θες να πιούμε…

155
00:13:02,520 --> 00:13:03,560
Καλησπέρα.

156
00:13:03,640 --> 00:13:04,480
Καλησπέρα.

157
00:13:05,000 --> 00:13:08,600
Συνάδελφος από άλλο τμήμα.
Μοιραζόμαστε ερευνητικές τακτικές.

158
00:13:11,320 --> 00:13:12,480
Στις 10 μ.μ.;

159
00:13:13,640 --> 00:13:14,840
Από ποιο τμήμα;

160
00:13:14,920 --> 00:13:15,840
-Γκαμπετά.
-Τολμπιάκ.

161
00:13:15,920 --> 00:13:18,040
-Εννοώ, Τολμπιάκ;
-Ναι, Γκαμπετά.

162
00:13:18,120 --> 00:13:20,040
Ένα απ' αυτά είναι. Δεν ξέρω.

163
00:13:20,560 --> 00:13:21,520
Να της πούμε;

164
00:13:24,280 --> 00:13:26,040
Με λένε Σοφί Μονκαλμέ.

165
00:13:27,000 --> 00:13:28,640
Είμαι η κοπέλα του Γιουσέφ.

166
00:13:29,480 --> 00:13:31,000
Είναι λίγο ντροπαλός.

167
00:13:31,880 --> 00:13:35,640
Αναρωτιόμασταν
αν είχε ζωή πέρα από τη δουλειά.

168
00:13:35,720 --> 00:13:36,840
Τώρα ξέρουμε.

169
00:13:36,920 --> 00:13:38,400
Ναι, έχει.

170
00:13:38,920 --> 00:13:40,000
Σωστά, μωρό μου;

171
00:13:41,080 --> 00:13:43,400
Τέλεια. Φεύγω.

172
00:13:44,840 --> 00:13:46,800
-Καλό βράδυ.
-Καλό βράδυ.

173
00:13:54,200 --> 00:13:55,280
Σοφί Μονκαλμέ;

174
00:13:55,360 --> 00:13:58,240
Κόμισσα Μονκαλμέ.
Η τελευταία αγάπη του Λουπέν.

175
00:14:03,120 --> 00:14:05,680
Τους θέλω όλους αύριο
να πούμε για το σχέδιο.

176
00:14:05,760 --> 00:14:07,880
Θα το πω σε όλους. Μην ανησυχείς.

177
00:14:10,480 --> 00:14:13,920
-Πού ήσουν;
-Συγγνώμη. Να σου πω λίγο;

178
00:14:20,960 --> 00:14:22,680
Όλοι έξω. Πάρτε δρόμο.

179
00:14:23,960 --> 00:14:25,320
Όχι εσύ. Κάθισε.

180
00:14:28,400 --> 00:14:29,560
-Ποιος είσαι;
-Ντελάνγκλ.

181
00:14:29,640 --> 00:14:31,440
-Ποιος είσαι;
-Σαμ Ντελάνγκλ.

182
00:14:32,040 --> 00:14:35,520
-Τελευταία ευκαιρία.
-Στη μάνα μου, είμαι ο Σαμ Ντελάνγκλ.

183
00:14:35,600 --> 00:14:37,600
Ο Καντ λέει ότι είσαι χαφιές.

184
00:14:37,680 --> 00:14:39,280
Ορκίζομαι ότι δεν είμαι!

185
00:14:39,360 --> 00:14:41,360
Μπήκε στο δωμάτιο της μάνας σου.

186
00:14:41,440 --> 00:14:43,720
-Ήθελε να μου μιλήσει.
-Τι εννοείς;

187
00:14:43,800 --> 00:14:45,720
Δεν ξέρω. Ρώτα την, Σισκό.

188
00:14:45,800 --> 00:14:48,120
Δεν είναι μόνο αυτό. Ρώτησα τριγύρω.

189
00:14:48,720 --> 00:14:52,200
Δεν σε ξέρει κανείς.
Ούτε στη Φρεν ούτε στη Φλερί.

190
00:14:52,800 --> 00:14:53,720
Και βέβαια όχι.

191
00:14:53,800 --> 00:14:56,800
Αλλαξοπίστησα.
Ξέρουν το μουσουλμανικό όνομά μου.

192
00:14:56,880 --> 00:14:59,680
Όταν βγήκα,
χρησιμοποίησα το παλιό μου όνομα.

193
00:14:59,760 --> 00:15:01,840
Δεν θα μπω σε λεπτομέρειες.

194
00:15:01,920 --> 00:15:02,840
Δυσκολεύομαι.

195
00:15:02,920 --> 00:15:05,360
Μαλακίες. Ψέματα σου λέει!

196
00:15:05,880 --> 00:15:09,320
Σισκό. Αυτός σου λέει ψέματα.

197
00:15:10,080 --> 00:15:11,320
Αυτός είναι το καρφί.

198
00:15:11,880 --> 00:15:13,960
-Τι είπες;
-Χθες με ακολούθησε.

199
00:15:14,040 --> 00:15:17,080
Πήρε τηλέφωνο
και με συνέλαβαν δυο λεπτά αργότερα.

200
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
Ποιον πήρες;

201
00:15:19,040 --> 00:15:22,240
-Τον ακολούθησα γιατί είναι καρφί.
-Με ακολούθησε.

202
00:15:22,880 --> 00:15:25,560
Σκάστε. Και οι δύο, κλείστε το στόμα σας.

203
00:15:25,640 --> 00:15:26,800
Φέρε το κινητό σου.

204
00:15:26,880 --> 00:15:29,000
Δώσ' το αν δεν κρύβεις τίποτα.

205
00:15:33,800 --> 00:15:34,800
Δεν ανησυχώ.

206
00:15:35,480 --> 00:15:38,120
Αν δεν έχει τίποτα στο κινητό, πέθανες.

207
00:15:39,800 --> 00:15:41,800
Χαρά μου να τον σκοτώσω εγώ.

208
00:15:42,600 --> 00:15:43,760
Τι είναι αυτό;

209
00:15:46,040 --> 00:15:47,200
Τι κάνεις;

210
00:15:47,280 --> 00:15:48,120
Σκάσε.

211
00:15:57,680 --> 00:15:59,920
Υπαστυνόμος Κορεντάν. Ακούω. Τι είναι;

212
00:16:07,320 --> 00:16:08,160
Εντάξει, φύγε.

213
00:16:09,240 --> 00:16:10,800
Μια στιγμή. Τι συμβαίνει;

214
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
Κάθισε.

215
00:16:12,400 --> 00:16:13,440
Λυπάμαι, Σισκό.

216
00:16:14,040 --> 00:16:14,880
Κάθισε.

217
00:16:18,000 --> 00:16:20,200
-Σισκό, τι σε έπιασε;
-Σκάσε.

218
00:16:20,720 --> 00:16:23,240
Δεν θα σε κάρφωνα.
Από παιδιά γνωριζόμαστε.

219
00:16:23,320 --> 00:16:25,600
Σκάσε. Άσος ή πέθανες.

220
00:16:25,680 --> 00:16:27,800
-Γαμώτο, αυτός…
-Άσος ή πέθανες.

221
00:16:27,880 --> 00:16:29,240
-Σε ικετεύω.
-Διάλεξε.

222
00:16:36,360 --> 00:16:37,400
Σισκό, κοίτα!

223
00:16:38,760 --> 00:16:39,640
Είναι άσος!

224
00:16:42,200 --> 00:16:43,360
Είμαι καθαρός.

225
00:17:40,600 --> 00:17:42,360
-Γεια σας.
-Γεια σας.

226
00:17:49,240 --> 00:17:50,080
Κλερ;

227
00:17:50,800 --> 00:17:53,880
Με λένε Φλερ Μπελανζέ.
Δουλεύω για τον Αντιρρησία.

228
00:17:54,720 --> 00:17:57,320
Τα εγκλήματα του Ασάν
συνδέονται με τον Λουπέν.

229
00:17:57,400 --> 00:17:58,400
Σας θυμίζει κάτι;

230
00:18:00,080 --> 00:18:00,920
Ουδέν σχόλιο.

231
00:18:01,440 --> 00:18:05,040
Τι λέτε για τις φήμες
ότι σκηνοθέτησε τον θάνατό του;

232
00:18:05,960 --> 00:18:07,680
Και ότι είναι ακόμα ζωντανός;

233
00:18:09,280 --> 00:18:10,720
Και πάλι, κανένα σχόλιο.

234
00:18:13,000 --> 00:18:14,240
Αφήνω την κάρτα μου.

235
00:18:14,320 --> 00:18:15,680
Πάρτε με αν θέλετε.

236
00:18:27,640 --> 00:18:29,120
Έκανα ό,τι ζήτησες.

237
00:18:29,840 --> 00:18:31,840
Τέλεια. Αλλάζω και θα μου δείξεις.

238
00:18:45,400 --> 00:18:46,480
Μπενζαμέν Φερέλ;

239
00:18:47,440 --> 00:18:48,680
Αρχηγός Μπελκασέμ.

240
00:18:50,720 --> 00:18:52,080
Έχω κάποιες ερωτήσεις.

241
00:18:55,120 --> 00:18:56,280
Σας ακούω.

242
00:18:56,880 --> 00:18:59,000
Πού ήσασταν στις 3 Δεκεμβρίου το βράδυ;

243
00:19:04,480 --> 00:19:05,760
Ήμουν με φίλους.

244
00:19:09,520 --> 00:19:11,080
Με τον φίλο Ασάν Ντιόπ;

245
00:19:12,640 --> 00:19:14,360
Δεν ντρέπεστε καθόλου.

246
00:19:15,600 --> 00:19:18,360
-Έχασα τον κολλητό μου.
-Δεν απαντήσατε.

247
00:19:18,440 --> 00:19:20,320
-Πού ήσασταν;
-Όχι μαζί του.

248
00:19:20,800 --> 00:19:23,880
Μακάρι να ήμουν,
γιατί ίσως να τον είχα σώσει.

249
00:19:23,960 --> 00:19:25,920
-Ικανοποιηθήκατε;
-Ηρεμήστε.

250
00:19:26,000 --> 00:19:27,120
Είμαι πολύ ήρεμος.

251
00:19:27,840 --> 00:19:30,240
Υποθέτω ότι ήρθατε για το μαργαριτάρι.

252
00:19:30,320 --> 00:19:32,280
Εμπρός, ψάξτε όπου θέλετε.

253
00:19:32,800 --> 00:19:35,640
-Σαν στο σπίτι σας!
-Ηρεμήστε. Εντάξει;

254
00:19:40,880 --> 00:19:42,480
Είστε μόνος εδώ, κε Φερέλ;

255
00:19:43,760 --> 00:19:44,600
Ναι.

256
00:19:56,480 --> 00:19:58,720
Συγγνώμη, έχετε δίκιο. Δεν είμαι μόνος.

257
00:19:59,440 --> 00:20:01,040
Θέλετε να τον ανακρίνετε;

258
00:20:10,240 --> 00:20:12,440
-Θα τα ξαναπούμε.
-Θα σας περιμένω.

259
00:20:21,760 --> 00:20:23,280
Με τρόμαξες!

260
00:20:39,240 --> 00:20:40,080
Είσαι καλά;

261
00:20:40,720 --> 00:20:42,280
-Ποιος ήταν;
-Η Μπελκασέμ.

262
00:20:42,360 --> 00:20:45,200
Πολλοί δυσκολεύονται
να πιστέψουν τον θάνατό σου.

263
00:20:46,040 --> 00:20:47,800
Εντάξει. Έλα, θα σου δείξω.

264
00:20:48,320 --> 00:20:51,160
Όχι να το παινευτώ,
αλλά έκανα μεγάλη πρόοδο.

265
00:20:52,120 --> 00:20:52,960
Δείξε μου.

266
00:21:08,200 --> 00:21:09,160
Εντάξει.

267
00:21:10,440 --> 00:21:11,280
Μπράβο.

268
00:21:11,360 --> 00:21:13,160
ΥΠΟΠΤΟΙ

269
00:21:13,240 --> 00:21:15,760
Είναι οι πιο πλούσιοι που έκλεψες.

270
00:21:15,840 --> 00:21:18,840
Όσοι εξαπάτησες
από τότε που συνεργαζόμαστε.

271
00:21:18,920 --> 00:21:20,120
Πολλοί εχθροί.

272
00:21:20,880 --> 00:21:21,960
Ναι, αρκετοί.

273
00:21:22,480 --> 00:21:23,800
Κι όχι τυχαίοι.

274
00:21:24,320 --> 00:21:25,200
ΜΑΞ ΜΟΛΕΡ

275
00:21:25,280 --> 00:21:26,680
Κάποιοι είναι ισχυροί.

276
00:21:28,160 --> 00:21:29,720
Σ' αυτόν τι κάναμε;

277
00:21:29,800 --> 00:21:30,920
Στον Γιοάν Φελσέρ;

278
00:21:32,400 --> 00:21:34,800
Τον έπεισες ότι είχε ψεύτικο Ροντέν.

279
00:21:34,880 --> 00:21:37,640
-Μου τον πούλησε για 250 ευρώ.
-Σωστά.

280
00:21:39,160 --> 00:21:41,000
Τη θυμάσαι; Παραήταν εύκολο.

281
00:21:41,520 --> 00:21:43,680
Καρολίν Ντομινγκέζ. Φορολογική απάτη.

282
00:21:43,760 --> 00:21:46,160
-Αρκετά εκατομμύρια.
-Αυτοί οι εφοριακοί.

283
00:21:47,680 --> 00:21:51,320
Σίγουρα όποιος απήγαγε τη Μαριαμά
είναι ανάμεσά τους.

284
00:21:51,400 --> 00:21:53,000
Το ερώτημα είναι, ποιος;

285
00:21:55,400 --> 00:21:57,200
ΕΧΕΙΣ ΔΥΟ ΜΕΡΕΣ

286
00:22:01,480 --> 00:22:02,840
"Έχεις δύο μέρες".

287
00:22:06,800 --> 00:22:08,920
Η ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΚΑΤΟΙΚΙΑ ΤΟΥ ΝΤΙΟΠ

288
00:22:16,320 --> 00:22:17,280
Δεν πέθανε.

289
00:22:19,280 --> 00:22:22,680
Δεν ήταν στο φέρετρο.
Ή ήταν, αλλά το έσκασε.

290
00:22:22,760 --> 00:22:24,640
Μα τι λες;

291
00:22:24,720 --> 00:22:26,280
Κάτι θα υπάρχει.

292
00:22:26,360 --> 00:22:30,040
Σκέψου το. Ο Λουπέν πέθαινε στα ψέματα.
Το ίδιο κι ο μπαμπάς.

293
00:22:30,120 --> 00:22:31,840
Βρήκα κάτι στα αρχεία.

294
00:22:31,920 --> 00:22:34,080
Ραούλ. Τα βιβλία είναι…

295
00:22:34,160 --> 00:22:37,360
-Δεν είναι αληθινά. Το καταλαβαίνεις;
-Σκέψου ό,τι θες.

296
00:22:37,960 --> 00:22:40,040
Τον ξέρω. Ξέρω πώς σκέφτεται.

297
00:22:40,120 --> 00:22:41,560
Ραούλ, σε παρακαλώ.

298
00:22:42,560 --> 00:22:45,040
-Έχω νέο προπονητή. Μην αργήσω.
-Ραούλ…

299
00:22:45,120 --> 00:22:46,120
Πάω στο αμάξι.

300
00:22:48,200 --> 00:22:49,280
Ραούλ.

301
00:22:58,880 --> 00:23:00,000
ΣΤΟΜΑ 2

302
00:23:10,360 --> 00:23:12,280
Με λένε Αλέξ.

303
00:23:13,240 --> 00:23:14,760
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

304
00:23:14,840 --> 00:23:15,720
ΛΗΨΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ

305
00:23:28,680 --> 00:23:31,520
ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΜΠΑΣΚΕΤ

306
00:23:39,000 --> 00:23:39,920
Γεια σας.

307
00:23:40,000 --> 00:23:41,240
-Να σας βοηθήσω;
-Όχι.

308
00:23:42,040 --> 00:23:43,640
Γεια σας, είμαι η Κλερ.

309
00:23:44,240 --> 00:23:45,280
Η μαμά του Ραούλ.

310
00:23:46,320 --> 00:23:48,640
-Αλέξ, ο νέος προπονητής.
-Χάρηκα.

311
00:23:50,120 --> 00:23:51,520
-Γεια, Ραούλ.
-Γεια.

312
00:23:52,720 --> 00:23:54,640
-Πάω να αλλάξω.
-Εντάξει.

313
00:23:57,000 --> 00:24:00,640
Ήθελα να σας πω
ότι ο Ραούλ έχασε τον πατέρα του.

314
00:24:00,720 --> 00:24:02,680
Οπότε, είναι αναστατωμένος.

315
00:24:02,760 --> 00:24:04,400
Γι' αυτό ήθελα να ρωτήσω,

316
00:24:04,480 --> 00:24:07,680
αν υπάρχει πρόβλημα, θα μου τηλεφωνήσετε;

317
00:24:08,480 --> 00:24:09,520
Μην ανησυχείτε.

318
00:24:09,600 --> 00:24:11,120
-Θα το κάνω.
-Ευχαριστώ.

319
00:24:11,200 --> 00:24:13,120
-Να σας δώσω το κινητό μου;
-Ναι.

320
00:24:13,640 --> 00:24:15,280
-Ορίστε.
-Εντάξει.

321
00:24:17,640 --> 00:24:21,040
Θα ήταν τέλεια αν δεν του λέγατε
ότι το συζητήσαμε.

322
00:24:21,560 --> 00:24:22,520
Μην ανησυχείτε.

323
00:24:23,200 --> 00:24:24,400
Δεν είμαι καρφί.

324
00:24:24,920 --> 00:24:25,920
-Ορίστε.
-Εντάξει.

325
00:24:26,800 --> 00:24:28,680
-Τα λέμε, τότε.
-Τα λέμε.

326
00:24:38,960 --> 00:24:40,040
Χαίρετε, κύριοι.

327
00:24:40,680 --> 00:24:41,880
Κάτω τις μπάλες.

328
00:24:42,880 --> 00:24:45,480
Μαζευτείτε. Κάτω τις μπάλες, παρακαλώ.

329
00:24:46,200 --> 00:24:48,920
Ευχαριστώ.
Είμαι ο Αλέξ, ο νέος σας προπονητής.

330
00:24:49,800 --> 00:24:52,280
Θα σας βοηθήσω να γίνετε καλύτεροι.

331
00:24:52,360 --> 00:24:54,160
Κοιτάξτε γύρω σας.

332
00:24:55,120 --> 00:24:56,920
Εγώ βλέπω μια ομάδα.

333
00:24:58,120 --> 00:25:00,480
Θέλω να την πάω όσο μακρύτερα γίνεται.

334
00:25:00,560 --> 00:25:02,720
Γι' αυτό ζητάω την εμπιστοσύνη σας.

335
00:25:03,240 --> 00:25:05,440
Εντάξει, κύριοι. Ξεκινάμε τώρα!

336
00:25:05,520 --> 00:25:06,520
Πάμε!

337
00:25:15,120 --> 00:25:16,440
Συγγνώμη, άργησα.

338
00:25:16,520 --> 00:25:17,440
Κάτσε.

339
00:25:20,080 --> 00:25:22,040
Ο στόχος είναι ένα θωρακισμένο όχημα.

340
00:25:22,120 --> 00:25:24,800
-Αύριο το πρωί. Δέκα εκατομμύρια ευρώ.
-Δέκα!

341
00:25:24,880 --> 00:25:26,080
Εντάξει, ηρεμήστε.

342
00:25:26,160 --> 00:25:29,200
Μην τα ξοδέψετε ακόμα.
Δεν θα είναι εύκολο.

343
00:25:29,280 --> 00:25:32,480
Κάθε Σάββατο,
το όχημα φεύγει από την αποθήκη στις 9.

344
00:25:32,560 --> 00:25:36,680
Φορτώνει στις 9:15. Από τις 9:30
ως τις 11:30, πάει σε όλα τα ΑΤΜ.

345
00:25:36,760 --> 00:25:40,360
Άρα, του την πέφτουμε
μεταξύ 9:15 και 9:30. Εδώ.

346
00:25:41,840 --> 00:25:43,160
Θα τα καταφέρουμε.

347
00:25:43,240 --> 00:25:45,800
Έχουμε καθαρό δρόμο. Δεν υπάρχουν κάμερες.

348
00:25:45,880 --> 00:25:48,960
Θα χρειαστούμε δύο βαν.
Ένα μπροστά, ένα πίσω.

349
00:25:49,040 --> 00:25:50,800
Παίρνουμε τα λεφτά και δρόμο.

350
00:25:50,880 --> 00:25:52,280
-Εντάξει.
-Έγινε, Σισκό.

351
00:25:52,360 --> 00:25:54,280
Ντελάνγκλ, καμιά ιδέα για τους μπάτσους;

352
00:25:56,720 --> 00:25:57,640
Δεν ξέρω.

353
00:26:10,680 --> 00:26:13,320
Υπάρχει ένα τμήμα εδώ κι ένα εκεί.

354
00:26:14,000 --> 00:26:17,720
Τα οχήματα έχουν GPS.
Αν σταματήσουν, στέλνουν σήμα.

355
00:26:17,800 --> 00:26:22,280
Σε δύο λεπτά, θα γεμίσει μπάτσους.
Σε τρία, είστε περικυκλωμένοι.

356
00:26:23,200 --> 00:26:25,520
Το πρωί έχει παντού μποτιλιάρισμα.

357
00:26:25,600 --> 00:26:28,600
-Ξέχνα το.
-Δεν θα έχει μποτιλιάρισμα αύριο.

358
00:26:29,640 --> 00:26:30,600
Το σχολείο τελείωσε.

359
00:26:31,400 --> 00:26:32,880
Πώς το ξέρεις αυτό;

360
00:26:33,720 --> 00:26:34,720
Έχω ανιψιές.

361
00:26:38,280 --> 00:26:40,240
Το σχέδιο δεν αλλάζει.

362
00:26:40,840 --> 00:26:44,280
Θα σε πάρει ο δικός μου.
Φέρε μας ένα γρήγορο αμάξι.

363
00:26:45,320 --> 00:26:46,760
Σ' εμπιστεύομαι.

364
00:26:48,120 --> 00:26:50,160
Εντάξει. Έχω αυτό που χρειάζεσαι.

365
00:26:50,680 --> 00:26:52,080
550 ίπποι.

366
00:26:52,160 --> 00:26:55,680
Θα 'χεις φύγει
προτού οι μπάτσοι βάλουν δευτέρα.

367
00:26:55,760 --> 00:26:56,840
Τι λες;

368
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
Όχι.

369
00:27:00,200 --> 00:27:02,520
Τότε, πες μου, τι θα ήθελες;

370
00:27:04,480 --> 00:27:05,400
Αυτό.

371
00:27:07,160 --> 00:27:08,120
Σοβαρά;

372
00:27:10,880 --> 00:27:12,880
Ό,τι πρέπει για να 'σαι αόρατος.

373
00:27:13,480 --> 00:27:16,520
-Μπορείς να το ενισχύσεις;
-Ναι, λίγο.

374
00:27:16,600 --> 00:27:19,720
Αλλά δεν μπορώ να κάνω πολλά
ως αύριο το πρωί.

375
00:27:20,320 --> 00:27:21,280
Προσπάθησε.

376
00:27:22,120 --> 00:27:23,240
Ορίστε.

377
00:27:27,200 --> 00:27:29,280
-Και βάψ' το.
-Πορτοκαλί;

378
00:27:30,800 --> 00:27:32,240
-Σίγουρα;
-Μην ανησυχείς.

379
00:27:32,840 --> 00:27:34,320
Είναι το τυχερό μου.

380
00:27:34,840 --> 00:27:35,680
Μπορείς;

381
00:27:36,280 --> 00:27:37,240
Ναι.

382
00:27:37,920 --> 00:27:38,920
Εντάξει.

383
00:27:39,440 --> 00:27:41,080
-Τα λέμε αύριο.
-Τα λέμε.

384
00:27:55,000 --> 00:27:55,960
Γεια, Μπρουνό.

385
00:27:57,560 --> 00:27:58,400
Γεια.

386
00:28:03,320 --> 00:28:04,640
Τι κάνεις εδώ;

387
00:28:05,240 --> 00:28:08,040
Δεν πατάς εδώ μέχρι να πληρώσεις δίδακτρα.

388
00:28:13,440 --> 00:28:14,640
Πόσα ζήτησε;

389
00:28:14,720 --> 00:28:16,040
Τρεις χιλιάδες φράγκα.

390
00:28:18,240 --> 00:28:20,080
Βρήκα τρόπο, αλλά ήταν δύσκολο.

391
00:28:21,080 --> 00:28:23,200
Μόνο εδώ νιώθω ότι ανήκω.

392
00:28:23,280 --> 00:28:26,000
Εκτός από εσάς, δεν έχω κανέναν.

393
00:28:27,280 --> 00:28:28,400
Αν δεν με δέχεται…

394
00:28:30,200 --> 00:28:32,880
Μην ανησυχείς. Θα βρούμε λύση.

395
00:28:34,080 --> 00:28:36,520
Ο ξάδερφός μου δουλεύει
σε ακριβό εστιατόριο.

396
00:28:36,600 --> 00:28:38,760
Θα πάμε να αδειάσουμε πορτοφόλια.

397
00:28:38,840 --> 00:28:41,640
Ξέχνα το. Το πολύ 500 φράγκα θα βγάλουμε.

398
00:28:42,240 --> 00:28:45,880
Υπάρχει ένα εργοτάξιο.
Τα χάλκινα καλώδια πληρώνουν.

399
00:28:46,480 --> 00:28:48,000
Ξέρεις έμπορο χαλκού;

400
00:28:49,120 --> 00:28:50,760
Προσπαθώ να σε βοηθήσω.

401
00:28:52,040 --> 00:28:53,360
Το ξέρω. Συγγνώμη.

402
00:28:57,000 --> 00:28:59,400
ΟΙ ΕΚΜΥΣΤΗΡΕΥΣΕΙΣ ΤΟΥ ΑΡΣΕΝ ΛΟΥΠΕΝ

403
00:29:04,400 --> 00:29:05,280
Ξέρεις κάτι;

404
00:29:05,880 --> 00:29:07,960
Τα πορτοφόλια δεν είναι κακή ιδέα.

405
00:29:09,000 --> 00:29:10,320
Είναι το πιο εύκολο.

406
00:29:14,160 --> 00:29:15,760
Γρήγορα, φορτώστε τα όλα.

407
00:29:57,920 --> 00:30:00,800
ΑΥΡΙΟ - 11 Μ.Μ.

408
00:30:00,880 --> 00:30:02,960
Ετοιμάστε τα όλα για αύριο.

409
00:30:04,720 --> 00:30:06,480
Ελάτε, παιδιά. Φορτώστε τα.

410
00:30:10,720 --> 00:30:11,920
Φορτώστε τα.

411
00:30:12,000 --> 00:30:14,360
Μετά τη ληστεία, παίρνω το βαν και φεύγω.

412
00:30:14,440 --> 00:30:15,920
-Καταλάβατε;
-Εντάξει.

413
00:30:18,720 --> 00:30:20,320
Θα σου μάθω ό,τι ξέρω.

414
00:30:20,840 --> 00:30:22,880
Θα είσαι ο μαθητευόμενός μου.

415
00:30:24,960 --> 00:30:28,200
Μάθημα πρώτο.
Να επιλέγεις πάντα τη σωστή γειτονιά.

416
00:30:28,920 --> 00:30:29,960
Αυτή είναι λάθος.

417
00:30:31,200 --> 00:30:34,480
Εδώ μένουν πλούσιοι,
αλλά δεν έχουν γεμάτα πορτοφόλια.

418
00:30:34,560 --> 00:30:35,800
Μάθημα δεύτερο.

419
00:30:36,640 --> 00:30:38,480
Οι πλούσιοι είναι τσιγκούνηδες.

420
00:30:42,400 --> 00:30:44,600
Το βλέπεις; Αυτός είναι ο στόχος μας.

421
00:30:46,440 --> 00:30:47,880
Τριπλά τζάμια.

422
00:30:49,200 --> 00:30:50,360
Κάμερες ασφαλείας.

423
00:30:51,720 --> 00:30:53,840
Συναγερμός που καλεί την αστυνομία.

424
00:30:54,440 --> 00:30:58,320
Μάθημα τρίτο.
Κράτα τα μάτια σου ανοιχτά, εξυπνάκια.

425
00:30:58,920 --> 00:31:02,000
Το να νιώθεις ασφαλής
δεν σημαίνει ότι είσαι κιόλας.

426
00:31:02,720 --> 00:31:04,920
Πόσο γρήγορα τρέχεις, δάσκαλε;

427
00:31:06,640 --> 00:31:07,480
Τι;

428
00:31:09,680 --> 00:31:11,720
Περίμενε. Δεν το κατάλαβα.

429
00:32:05,760 --> 00:32:06,720
Ακίνητοι!

430
00:32:06,800 --> 00:32:08,640
Ακίνητοι, αλλιώς σας καθάρισα!

431
00:32:11,840 --> 00:32:12,680
Άνοιξε!

432
00:32:12,760 --> 00:32:14,720
Ελάτε. Έξω!

433
00:32:15,320 --> 00:32:16,960
-Εμπρός. Έξω!
-Έξω!

434
00:32:18,000 --> 00:32:19,080
Μην κουνιέσαι!

435
00:32:27,840 --> 00:32:30,000
-Αυτό βρήκες;
-Εμπιστέψου με.

436
00:32:30,600 --> 00:32:32,360
Θα μας πας στο κρησφύγετο.

437
00:32:34,320 --> 00:32:36,320
Κοιμάστε, ρε; Γρήγορα.

438
00:32:38,360 --> 00:32:40,360
Τι περιμένετε; Έναν καφέ;

439
00:32:41,640 --> 00:32:42,960
Γρήγορα, παιδιά!

440
00:32:53,120 --> 00:32:54,680
Τι είναι αυτό το αμάξι;

441
00:32:54,760 --> 00:32:57,080
-Ηρέμησε, το 'χω.
-Το καλό που σου θέλω.

442
00:33:01,160 --> 00:33:02,080
Οι μπάτσοι!

443
00:33:10,000 --> 00:33:10,960
Κρατηθείτε.

444
00:33:17,760 --> 00:33:21,240
-Είναι παντού! Θα τον σκοτώσω.
-Όχι, κλείσε την πόρτα.

445
00:33:23,480 --> 00:33:25,280
Θα πάμε ισόβια!

446
00:33:25,360 --> 00:33:26,360
Εντάξει, κλείσε.

447
00:33:30,560 --> 00:33:32,240
Είπα να το αφήσεις σε μένα.

448
00:33:39,240 --> 00:33:42,200
-Τι κάνεις;
-Είπα, άσε με να το χειριστώ.

449
00:33:46,520 --> 00:33:48,920
Είσαι τρελός. Θα μας πιάσουν.

450
00:33:50,280 --> 00:33:51,480
Κοίτα.

451
00:33:52,120 --> 00:33:53,080
Τι;

452
00:33:54,120 --> 00:33:55,440
Ο τύπος είναι τρελός.

453
00:33:58,040 --> 00:34:00,000
Μα τι κάνει;

454
00:34:01,480 --> 00:34:05,240
-Προσοχή. Η πλύση ξεκινάει.
-Τι έχεις πάθει;

455
00:34:05,320 --> 00:34:07,080
Βγάλτε μάσκες και φόρμες.

456
00:34:07,680 --> 00:34:09,320
-Κρυφτείτε.
-Πρέπει να πιάσει.

457
00:34:09,400 --> 00:34:10,480
Πέσε κάτω.

458
00:34:28,640 --> 00:34:30,120
Βάψ' το.

459
00:34:30,200 --> 00:34:32,000
-Πορτοκαλί;
-Το τυχερό μου.

460
00:34:32,600 --> 00:34:34,360
-Μπορείς να το κάνεις;
-Ναι.

461
00:34:34,880 --> 00:34:36,080
Εντάξει.

462
00:34:39,080 --> 00:34:40,480
Τι διάολο είναι αυτό;

463
00:34:41,600 --> 00:34:42,880
Τι συνέβη;

464
00:34:44,120 --> 00:34:44,960
Παιδιά,

465
00:34:45,840 --> 00:34:47,560
σας είπα να με εμπιστευτείτε.

466
00:35:19,480 --> 00:35:20,320
Ορίστε.

467
00:35:23,800 --> 00:35:24,640
Μαζέψτε τα.

468
00:35:24,720 --> 00:35:27,440
Μετά τη ληστεία, παίρνω το βαν και φεύγω.

469
00:35:27,520 --> 00:35:29,360
-Καταλάβατε;
-Εντάξει.

470
00:35:29,440 --> 00:35:31,600
Δεν τα έκανες θάλασσα τελικά.

471
00:35:31,680 --> 00:35:32,520
Σου το είπα.

472
00:35:33,120 --> 00:35:35,080
Τι θα τα κάνεις όλα τα λεφτά;

473
00:35:35,680 --> 00:35:36,720
Δεν ξέρω ακόμη.

474
00:35:37,760 --> 00:35:39,880
Δεν έχεις γυναίκα; Παιδιά;

475
00:35:39,960 --> 00:35:40,920
Κανέναν.

476
00:35:41,440 --> 00:35:42,720
Πατέρα; Μητέρα;

477
00:35:43,240 --> 00:35:45,400
Κανέναν; Οπότε, ούτε ανιψιές;

478
00:35:49,120 --> 00:35:50,440
Ξέρεις πώς πάει.

479
00:35:52,800 --> 00:35:53,960
Άσος ή πέθανες.

480
00:35:57,360 --> 00:35:58,640
Έλα.

481
00:36:11,960 --> 00:36:13,440
ΤΖΟΚΕΡ

482
00:36:17,640 --> 00:36:20,600
-Μην πυροβολείς!
-Σκοτώστε τον!

483
00:36:41,240 --> 00:36:43,960
-Μαλακίες. Ψέματα σου λέει!
-Δεν λέω!

484
00:36:46,280 --> 00:36:47,640
Λυπάμαι, Σισκό.

485
00:37:02,040 --> 00:37:03,240
Τι έχεις πάθει;

486
00:37:03,840 --> 00:37:05,600
Βγάλτε μάσκες και φόρμες.

487
00:37:06,200 --> 00:37:07,840
-Κρυφτείτε.
-Πρέπει να πιάσει.

488
00:37:07,920 --> 00:37:08,800
Πέσε κάτω.

489
00:37:18,240 --> 00:37:19,080
Μπενζαμέν.

490
00:37:19,600 --> 00:37:21,120
-Κάν' το.
-Έγινε.

491
00:37:26,840 --> 00:37:27,720
Αστυνομία.

492
00:37:27,800 --> 00:37:31,000
Ξέρω πού είναι
αυτοί που έκλεψαν το τεθωρακισμένο.

493
00:37:31,080 --> 00:37:33,920
-Σας στέλνω τοποθεσία.
-Μισό. Ποιος είστε;

494
00:37:39,200 --> 00:37:42,080
Νομίζω ότι είναι του Μανέ.
Κλάπηκε από τη Βοστόνη.

495
00:38:17,080 --> 00:38:18,080
Από δω, παιδιά.

496
00:38:19,040 --> 00:38:20,120
Ελάτε.

497
00:38:27,200 --> 00:38:30,360
Μου τον χάρισε ο Νικολά
όταν έκλεισα τα 70.

498
00:38:30,440 --> 00:38:32,040
Τα 70.

499
00:39:22,240 --> 00:39:23,400
Βοήθεια!

500
00:39:24,000 --> 00:39:25,160
Το πορτοφόλι μου!

501
00:39:25,760 --> 00:39:27,320
Βοήθεια!

502
00:39:29,680 --> 00:39:30,520
Ναι.

503
00:39:35,640 --> 00:39:36,880
Τι θέλεις;

504
00:39:37,640 --> 00:39:39,240
Έχω το πορτοφόλι σας.

505
00:39:42,200 --> 00:39:44,280
Φαίνεται πως είναι όλα εδώ.

506
00:39:45,760 --> 00:39:48,360
-Μην ακουμπάς!
-Συγγνώμη, κύριε.

507
00:39:49,720 --> 00:39:51,040
Πώς το πήρες πίσω;

508
00:39:51,120 --> 00:39:53,800
Είδα έναν τύπο να τρέχει και τον κυνήγησα.

509
00:39:53,880 --> 00:39:57,360
-Μάλλον τον τρόμαξα. Το πέταξε.
-Πολύ γενναίο εκ μέρους σου.

510
00:39:58,000 --> 00:39:58,840
Τίποτα.

511
00:39:59,760 --> 00:40:02,520
Νομίζω ότι του αξίζει αμοιβή.
Τι λες, Ανρί;

512
00:40:04,560 --> 00:40:06,000
Όντως.

513
00:40:08,800 --> 00:40:09,680
Είκοσι φράγκα;

514
00:40:10,520 --> 00:40:12,640
-Είναι πολλά.
-Έλα, πάρ' τα.

515
00:40:13,160 --> 00:40:14,960
Μην τα ξοδέψεις σε βλακείες.

516
00:40:16,080 --> 00:40:17,000
Ευχαριστώ.

517
00:40:22,680 --> 00:40:24,960
-Καλή σας μέρα.
-Αντίο, νεαρέ.

518
00:40:26,280 --> 00:40:27,360
Είναι υπέροχος.

519
00:40:32,960 --> 00:40:33,880
Λοιπόν;

520
00:40:35,240 --> 00:40:36,280
Τα καταφέραμε.

521
00:40:38,920 --> 00:40:39,760
Σοβαρά;

522
00:40:40,280 --> 00:40:41,720
Δεν είναι τίποτα.

523
00:40:42,640 --> 00:40:44,000
Μάθημα τέταρτο.

524
00:40:44,840 --> 00:40:46,960
Μην ξεχνάς ποτέ τον στόχο.

525
00:40:49,280 --> 00:40:52,120
-Πόσο νομίζεις ότι αξίζει;
-Περίπου 3.000 φράγκα.

526
00:40:53,440 --> 00:40:54,360
Μπράβο.

527
00:40:54,440 --> 00:40:55,800
Έξυπνο το σχέδιο σου.

528
00:40:56,320 --> 00:40:57,800
Του Λουπέν εννοείς.

529
00:40:58,600 --> 00:41:00,040
Τι σχέση έχει ο Λουπέν;

530
00:41:00,560 --> 00:41:01,640
Στην Καταχθόνια Παγίδα

531
00:41:01,720 --> 00:41:04,440
ο Λουπέν με έναν συνεργό
κλέβουν έναν πλούσιο.

532
00:41:07,680 --> 00:41:08,760
ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ

533
00:41:11,640 --> 00:41:12,800
Έχεις δύο επιλογές.

534
00:41:12,880 --> 00:41:15,200
Πας φυλακή ή βγάζεις λεφτά.

535
00:41:15,280 --> 00:41:16,120
Τι διαλέγεις;

536
00:41:18,840 --> 00:41:22,000
Μετά ο Λουπέν επιστρέφει το πορτοφόλι.

537
00:41:22,080 --> 00:41:24,360
Κερδίζει την εμπιστοσύνη του.
Με ψευδώνυμο.

538
00:41:24,440 --> 00:41:26,880
Έτσι, κλέβει ό,τι πιο πολύτιμο έχει.

539
00:41:27,480 --> 00:41:29,040
-Όχι άσχημο.
-Όχι άσχημο;

540
00:41:29,120 --> 00:41:30,320
Εννοείς πανέξυπνο.

541
00:41:31,920 --> 00:41:33,400
Έλα. Πάμε στον Κελέρ.

542
00:41:33,480 --> 00:41:35,280
Δεν θέλω να χάσω τον αγώνα.

543
00:41:35,360 --> 00:41:37,840
Πώς λένε τον Λουπέν στο βιβλίο;

544
00:41:37,920 --> 00:41:40,440
Στην Καταχθόνια Παγίδα; Το ψευδώνυμό του

545
00:41:41,280 --> 00:41:42,280
είναι Ντελάνγκλ.

546
00:41:53,960 --> 00:41:55,520
Δέκα βαθμοί, έξι ασίστ.

547
00:41:55,600 --> 00:41:57,800
-Φοβερό!
-Κάνει πρόοδο.

548
00:41:57,880 --> 00:41:59,000
Μπράβο, αγάπη μου.

549
00:41:59,840 --> 00:42:01,560
-Πώς είστε;
-Καλά.

550
00:42:05,960 --> 00:42:07,440
Πλάκα μου κάνεις.

551
00:42:12,280 --> 00:42:13,480
Εσείς ποια είστε;

552
00:42:13,560 --> 00:42:16,200
Φλερ Μπελανζέ. Είμαι ρεπόρτερ. Με ξέρει.

553
00:42:16,280 --> 00:42:17,600
Τι σας είπα;

554
00:42:17,680 --> 00:42:20,000
Να μείνετε μακριά από τον γιο μου.

555
00:42:20,080 --> 00:42:21,320
-Στο αμάξι.
-Γιατί;

556
00:42:21,400 --> 00:42:22,880
Περίμενέ με στο αμάξι.

557
00:42:22,960 --> 00:42:26,000
-Τι θέλετε;
-Νομίζει ότι ο Ασάν είναι ζωντανός.

558
00:42:27,000 --> 00:42:28,000
Αρκετά.

559
00:42:28,920 --> 00:42:30,520
Μπορώ να κάνω ό,τι θέλω.

560
00:42:31,200 --> 00:42:34,160
Έχω κάτι που ίσως σας ενδιαφέρει.

561
00:42:35,640 --> 00:42:38,800
Πάρτε με στον Αντιρρησία.
Είμαι διαθέσιμη μέρα νύχτα.

562
00:42:42,560 --> 00:42:43,400
Ορίστε.

563
00:42:44,040 --> 00:42:45,600
Αυτή είναι η ζωή μου.

564
00:42:46,120 --> 00:42:47,160
Ευχαριστώ, Ασάν.

565
00:42:48,400 --> 00:42:49,720
Σας ευχαριστώ.

566
00:42:52,560 --> 00:42:53,840
-Αντίο.
-Αντίο.

567
00:43:03,880 --> 00:43:05,440
-Έλα!
-Δεν υπάρχει τιμή.

568
00:43:07,280 --> 00:43:08,840
Ασάν, έλα εδώ.

569
00:43:13,720 --> 00:43:15,480
Έκανα εκτίμηση του αγάλματος.

570
00:43:15,560 --> 00:43:18,880
-Αξίζει πάνω από 100.000.
-Εκατό χιλιάδες; Φοβερό.

571
00:43:19,720 --> 00:43:20,680
Καλώς όρισες.

572
00:43:20,760 --> 00:43:23,160
-Είσαι μέλος της οικογένειας.
-Έλα!

573
00:43:23,240 --> 00:43:25,080
Ναι!

574
00:43:36,080 --> 00:43:37,120
Ασάν.

575
00:43:37,200 --> 00:43:39,120
Τι σχέδια είχες για το άγαλμα;

576
00:43:40,520 --> 00:43:42,040
Το βρήκα εδώ.

577
00:43:42,120 --> 00:43:43,880
ΟΙ ΕΚΜΥΣΤΗΡΕΥΣΕΙΣ ΤΟΥ ΑΡΣΕΝ ΛΟΥΠΕΝ

578
00:43:47,400 --> 00:43:48,680
Ποιος είναι αυτός;

579
00:43:49,320 --> 00:43:51,160
Ο Λουπέν, ο καλύτερος κλέφτης.

580
00:43:51,680 --> 00:43:52,800
Ξέχνα τον Λουπέν.

581
00:43:53,400 --> 00:43:55,120
Θα σου μάθω για τη ζωή.

582
00:43:55,200 --> 00:43:58,120
Ορίστε. Έλα μαζί μου.
Θέλω να σου μιλήσω για κάτι.

583
00:44:11,120 --> 00:44:12,040
Ορίστε.

584
00:44:13,680 --> 00:44:15,480
Κάποιος σας σκέφτεται, κυρία.

585
00:44:16,680 --> 00:44:18,560
Είναι από τον γιο μου.

586
00:44:18,640 --> 00:44:21,720
Όχι, είναι από έναν κύριο Ντελάνγκλ.

587
00:44:22,240 --> 00:44:23,080
Αλήθεια;

588
00:44:24,760 --> 00:44:25,600
Ναι.

589
00:44:51,000 --> 00:44:52,080
Καλησπέρα, Ασάν.

590
00:44:53,000 --> 00:44:54,080
Η μητέρα μου;

591
00:44:54,160 --> 00:44:55,840
Θα τη δεις σύντομα.

592
00:44:56,360 --> 00:44:57,560
Πρώτα, ο πίνακας.

593
00:44:58,720 --> 00:45:00,040
Πρώτα, η μητέρα μου.

594
00:45:03,600 --> 00:45:05,600
Δεν θα τη σκοτώσουμε αμέσως.

595
00:45:05,680 --> 00:45:07,760
Θα την κάνουμε να υποφέρει πρώτα.

596
00:45:08,440 --> 00:45:09,680
Θέλω να ξέρω ότι ζει.

597
00:45:19,680 --> 00:45:21,120
Δώσε τη μητέρα του Ντιόπ.

598
00:45:25,280 --> 00:45:26,120
Σανί.

599
00:45:26,640 --> 00:45:28,720
-Σανί;
-Μαμά; Είμαι εδώ.

600
00:45:28,800 --> 00:45:30,400
Μην ανησυχείς. Όλα εντάξει;

601
00:45:30,480 --> 00:45:32,920
Είμαι καλά, αλλά μην κάνεις τίποτα άλλο.

602
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
Θα…

603
00:45:35,760 --> 00:45:36,640
Έλα.

604
00:45:50,040 --> 00:45:53,160
Κράτα το κινητό. Θα επικοινωνήσουμε, Σανί.

605
00:46:09,400 --> 00:46:10,280
ΕΧΕΙΣ ΔΥΟ ΜΕΡΕΣ

606
00:46:13,160 --> 00:46:15,960
ΥΠΟΠΤΟΙ

607
00:46:16,040 --> 00:46:17,080
Έχεις μια ιδέα.

608
00:46:19,800 --> 00:46:21,120
Ακολουθούμε τον πίνακα.

609
00:46:30,560 --> 00:46:33,360
Υπαστυνόμος Κορεντάν. Ακούω. Τι είναι;

610
00:46:33,440 --> 00:46:34,480
Τον έχω.

611
00:46:35,080 --> 00:46:36,240
Μοιάζει αυθεντικός.

612
00:46:45,080 --> 00:46:47,840
Ναι, φίλε. Έπιασε. Τον εντοπίζω.

613
00:47:04,360 --> 00:47:07,160
Περίμενε. Σταμάτησε στην Πλατεία Ιταλίας.

614
00:47:07,240 --> 00:47:08,240
Το ξέρω.

615
00:47:08,960 --> 00:47:09,880
Τον ακολούθησα.

616
00:47:10,400 --> 00:47:12,160
Όχι. Σταμάτα, Ασάν.

617
00:47:12,800 --> 00:47:14,000
Μην κάνεις βλακείες.

618
00:47:14,640 --> 00:47:16,280
Πρέπει να τη σώσω.

619
00:47:16,360 --> 00:47:17,200
Ασάν;

620
00:47:17,760 --> 00:47:18,680
Με ακούς;

621
00:47:18,760 --> 00:47:20,200
Θα πάμε μαζί. Εντάξει;

622
00:47:21,160 --> 00:47:22,120
Μπαίνω, Μπεν.

623
00:47:22,200 --> 00:47:24,480
Ασάν, άκουσέ με. Θα πάμε μαζί.

624
00:47:24,560 --> 00:47:25,400
Με ακούς;

625
00:50:03,080 --> 00:50:08,000
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου

