1
00:01:33,160 --> 00:01:34,040
Η μητέρα μου;

2
00:01:35,240 --> 00:01:36,360
Δεν είναι εδώ.

3
00:01:36,880 --> 00:01:38,320
Πάρε το αφεντικό σου.

4
00:01:39,880 --> 00:01:40,720
Τώρα.

5
00:01:41,240 --> 00:01:43,160
Πέτα το όπλο. Είναι άχρηστο.

6
00:01:43,680 --> 00:01:44,920
Να το ξέρεις.

7
00:01:48,560 --> 00:01:49,800
Είμαι με τον Ασάν.

8
00:01:54,000 --> 00:01:56,960
Σανί, δεν μπορείς να τους σταματήσεις.

9
00:01:57,920 --> 00:02:00,560
Όσο προσπαθείς, τόσο θα μου κάνουν κακό.

10
00:02:00,640 --> 00:02:02,520
Πρέπει να κάνεις ό,τι λένε.

11
00:02:03,200 --> 00:02:04,880
Μόνο αυτό μπορείς να κάνεις.

12
00:02:05,400 --> 00:02:09,560
Σου έχω μια αποστολή.
Άκου προσεκτικά τι θα σου πω.

13
00:02:12,480 --> 00:02:16,640
ΛΟΥΠΕΝ

14
00:02:18,880 --> 00:02:20,960
Λοιπόν, τους βρήκες;

15
00:02:26,400 --> 00:02:28,680
Έλα, πες μου. Σου είπαν τίποτα;

16
00:02:33,680 --> 00:02:34,920
Έλα. Θα σου εξηγήσω.

17
00:02:38,440 --> 00:02:42,200
Η Ερυθρά Θάλασσα.
Πέντε ζαφείρια σε βραχιόλι της Τάρα Ζανγκ.

18
00:02:42,280 --> 00:02:44,240
Η σύζυγος του Μαξ Μόλερ.

19
00:02:44,320 --> 00:02:47,960
Έρχονται από Μόναχο το Σάββατο
για γκαλά στο Σατώ ντε Τουαρί.

20
00:02:48,480 --> 00:02:50,400
Θέλουν να κλέψουμε το βραχιόλι.

21
00:02:53,040 --> 00:02:55,120
-Αυτό είναι αδύνατον.
-Γιατί;

22
00:02:55,200 --> 00:02:59,320
Αυτό που κάνει το βραχιόλι πολύτιμο
είναι το κούμπωμα, όχι οι πέτρες.

23
00:02:59,400 --> 00:03:02,160
Σχεδιασμένο
από τον ωρολογοποιό Ρομπέρ Ρομπέν.

24
00:03:02,240 --> 00:03:03,680
Ιδιοφυΐα. Ο ήρωάς μου.

25
00:03:04,760 --> 00:03:07,560
Το πιο πολύπλοκο κούμπωμα
που έχει σχεδιαστεί.

26
00:03:08,160 --> 00:03:09,040
Δεν πειράζει.

27
00:03:10,560 --> 00:03:12,840
Γιατί έχω αντίγραφο του βραχιολιού.

28
00:03:13,720 --> 00:03:14,960
Μαζί με το κούμπωμα.

29
00:03:15,560 --> 00:03:16,880
Για να εξασκηθώ.

30
00:03:16,960 --> 00:03:18,920
-Το έχεις;
-Ναι.

31
00:03:21,120 --> 00:03:23,760
-Όχι.
-Γιατί όχι;

32
00:03:23,840 --> 00:03:25,840
-Δεν είμαι αρκετά καλός.
-Είσαι.

33
00:03:25,920 --> 00:03:27,640
Ναι. Όχι.

34
00:03:29,440 --> 00:03:30,520
Σε παρακαλώ, Μπεν.

35
00:03:32,160 --> 00:03:34,160
Ασάν, δεν είμαι σίγουρος γι' αυτό.

36
00:03:35,040 --> 00:03:37,000
Ας τους δώσουμε ένα ψεύτικο.

37
00:03:37,080 --> 00:03:38,560
Δεν μπορώ να το ρισκάρω.

38
00:03:39,080 --> 00:03:40,640
Αν κάνω λάθος, θα πεθάνει.

39
00:03:44,160 --> 00:03:45,400
Δεν έχω επιλογή.

40
00:03:45,920 --> 00:03:47,520
Μακάρι να είχα άλλον τρόπο.

41
00:03:49,800 --> 00:03:51,000
Είναι η μητέρα μου.

42
00:03:56,960 --> 00:03:57,800
Εντάξει.

43
00:03:59,200 --> 00:04:00,560
Θα το δοκιμάσω.

44
00:04:00,640 --> 00:04:01,640
Ευχαριστώ.

45
00:04:03,080 --> 00:04:04,160
Είσαι ο ήρωάς μου.

46
00:04:06,360 --> 00:04:07,200
Το ξέρω.

47
00:04:20,400 --> 00:04:21,920
Συγγνώμη που άργησα.

48
00:04:23,400 --> 00:04:26,760
-Νόμιζα ότι είχατε δουλειά.
-Βρήκα χρόνο τελικά.

49
00:04:26,840 --> 00:04:29,000
Γυρνάω στη δουλειά σε πέντε λεπτά.

50
00:04:32,000 --> 00:04:32,840
Λοιπόν…

51
00:04:33,880 --> 00:04:37,720
Θα δείτε πολύ τον Ραούλ αυτές τις μέρες.

52
00:04:37,800 --> 00:04:39,800
Σκέφτηκα μήπως σας μιλήσει.

53
00:04:39,880 --> 00:04:42,600
Ίσως σας πει πράγματα
που δεν λέει σε μένα.

54
00:04:42,680 --> 00:04:46,480
Αναρωτιόμουν μήπως μπορείτε
να τα μοιραστείτε μαζί μου;

55
00:04:49,000 --> 00:04:50,280
Σας είπα.

56
00:04:50,880 --> 00:04:54,200
-Δεν είμαι καρφί.
-Όχι ακριβώς καρφί.

57
00:04:54,280 --> 00:04:57,280
Απλώς σας ζητάω να μου πείτε τι σας λέει.

58
00:04:57,360 --> 00:04:58,640
Εντάξει, λοιπόν.

59
00:04:58,720 --> 00:05:00,920
Αυτό ακριβώς κάνει ένα καρφί.

60
00:05:01,000 --> 00:05:01,840
Συγγνώμη.

61
00:05:04,240 --> 00:05:05,600
Θα δω τι μπορώ να κάνω.

62
00:05:06,200 --> 00:05:07,040
Ευχαριστώ.

63
00:05:08,800 --> 00:05:11,440
Δεν ξέρω γιατί, αλλά είναι…

64
00:05:11,520 --> 00:05:14,120
Είναι ωραίο να σας μιλάω. Είναι εύκολο.

65
00:05:14,640 --> 00:05:15,720
Νιώθω καλά.

66
00:05:16,920 --> 00:05:17,760
Ωραία.

67
00:05:19,160 --> 00:05:22,480
Αλλά μη με παρεξηγήσετε, δεν σας φλερτάρω.

68
00:05:23,720 --> 00:05:25,760
Όχι, όλα καλά.

69
00:05:26,280 --> 00:05:28,000
Δεν θέλω να φανώ αγενής,

70
00:05:28,080 --> 00:05:31,160
αλλά σκέφτηκα
ότι θα μπορούσαμε να είμαστε φίλοι.

71
00:05:31,240 --> 00:05:33,000
Ναι, οι φίλοι είναι υπέροχοι.

72
00:05:34,040 --> 00:05:34,880
Μόνο φίλοι.

73
00:05:35,440 --> 00:05:36,960
-Σωστά.
-Εντάξει.

74
00:05:37,040 --> 00:05:38,400
Ας το αφήσουμε έτσι.

75
00:05:40,760 --> 00:05:42,600
ΙΑΤΡΟΣ - ΟΝΟΜΑ

76
00:05:42,680 --> 00:05:44,120
ΒΕΡΝ - ΚΑΝΕΝΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ

77
00:05:44,200 --> 00:05:45,480
Δεν μπορώ να τον βρω.

78
00:05:46,600 --> 00:05:48,600
Σίγουρα έτσι γράφεται;

79
00:05:48,680 --> 00:05:50,600
-Δοκίμασε χωρίς το Ν.
-Εντάξει.

80
00:05:50,680 --> 00:05:51,720
Κλερ!

81
00:05:53,280 --> 00:05:54,560
-Είσαι καλά;
-Ναι.

82
00:05:54,640 --> 00:05:56,880
Συγγνώμη που σε ενοχλώ, αλλά…

83
00:05:56,960 --> 00:05:59,600
Ξέρεις έναν δρα Βερν;
Αναγνώρισε τη σορό του Ντιόπ.

84
00:05:59,680 --> 00:06:01,960
Η αστυνομία θέλει τον φάκελο.

85
00:06:02,480 --> 00:06:05,720
Θέλουν να μάθουν ποιος
είχε πρόσβαση στο νεκροτομείο.

86
00:06:05,800 --> 00:06:08,200
Και δεν υπάρχει Βερν στη βάση δεδομένων.

87
00:06:08,280 --> 00:06:10,360
Έρχονται συνέχεια αναπληρωτές.

88
00:06:10,440 --> 00:06:12,920
Ίσως δεν μπήκε ακόμα στο σύστημα.

89
00:06:13,440 --> 00:06:15,440
Εντάξει. Συνεχίστε να ψάχνετε.

90
00:06:15,520 --> 00:06:17,280
-Κρατήστε με ενήμερο.
-Ναι.

91
00:06:17,800 --> 00:06:19,720
Καλά, λοιπόν. Να πηγαίνω.

92
00:06:23,400 --> 00:06:24,240
Συγγνώμη;

93
00:06:24,320 --> 00:06:26,680
Αν τον βρείτε, θα μου πείτε κι εμένα;

94
00:06:26,760 --> 00:06:28,920
-Κανένα πρόβλημα.
-Ευχαριστώ.

95
00:06:38,600 --> 00:06:41,320
Γεια σας. Τηλεφωνητής της Φλερ Μπελανζέ…

96
00:06:47,440 --> 00:06:49,920
Το έχει φορέσει μόνο μία φορά δημόσια.

97
00:06:51,160 --> 00:06:53,320
Μη μιλήσουμε για τα μέτρα ασφαλείας.

98
00:06:55,360 --> 00:06:57,720
Δεν θα είναι εύκολο να μπω στο κάστρο.

99
00:06:58,320 --> 00:07:01,240
Τοίχοι ύψους δύο μέτρων,
ογκομετρικός συναγερμός,

100
00:07:01,320 --> 00:07:03,600
κάμερες μέσα στο κτίριο και στον κήπο.

101
00:07:04,600 --> 00:07:06,200
Πώς τα ξέρεις όλα αυτά;

102
00:07:06,880 --> 00:07:09,120
Πήγες ήδη. Φυσικά.

103
00:07:12,440 --> 00:07:13,680
Για τη μητέρα μου.

104
00:07:16,360 --> 00:07:17,560
Αλλά υπάρχει τρόπος.

105
00:07:19,240 --> 00:07:22,880
Σατώ ντε Τουαρί: 51 δωμάτια,
3 αίθουσες υποδοχής,

106
00:07:22,960 --> 00:07:25,960
450 στρέμματα κήπων
και ένας τεράστιος λαβύρινθος.

107
00:07:26,800 --> 00:07:29,200
Και το πιο σημαντικό: πολλοί υπάλληλοι.

108
00:07:30,360 --> 00:07:31,720
Έτσι θα μπούμε.

109
00:07:37,400 --> 00:07:38,480
-Χαίρετε.
-Χαίρετε.

110
00:07:38,560 --> 00:07:39,480
Γεια σας.

111
00:07:39,560 --> 00:07:42,000
-Ο Ματιέ σας έστειλε, έτσι;
-Ποιος;

112
00:07:42,080 --> 00:07:44,200
Δεν τα κατάφερνα μόνος μου.

113
00:07:44,280 --> 00:07:45,400
Τι κάνετε εδώ;

114
00:07:47,040 --> 00:07:48,840
-Δουλεύω για τον Ματιέ.
-Ματιέ;

115
00:07:48,920 --> 00:07:50,560
Ο αρχιτέκτονας τοπίου.

116
00:07:51,080 --> 00:07:52,440
Ψηλός, κομψός.

117
00:07:52,520 --> 00:07:54,320
Στιλάτος, λίγο σνομπ.

118
00:07:54,400 --> 00:07:56,920
-Ναι, κάτι θυμάμαι.
-Αυτός είναι.

119
00:07:57,000 --> 00:07:59,880
-Θέλει να ξαναφυτέψω τους φράχτες.
-Γιατί;

120
00:07:59,960 --> 00:08:02,520
-Το κάνατε ήδη, δηλαδή;
-Όχι.

121
00:08:02,600 --> 00:08:03,800
Σοβαρολογείτε;

122
00:08:03,880 --> 00:08:05,960
Είναι πυκνό χώμα.

123
00:08:06,560 --> 00:08:08,600
-Έχει κακή αποστράγγιση.
-Ναι.

124
00:08:08,680 --> 00:08:10,680
Κακή αποστράγγιση σημαίνει…

125
00:08:11,520 --> 00:08:13,000
Σάπιες ρίζες, παιδιά.

126
00:08:13,080 --> 00:08:14,200
Σου το είπα.

127
00:08:15,760 --> 00:08:17,960
-Δεν είστε στο γκρουπ στο WhatsApp;
-Τι;

128
00:08:18,560 --> 00:08:19,600
Πότε; Τι;

129
00:08:20,400 --> 00:08:22,480
Εντάξει, βλέπω ότι μπερδευτήκατε.

130
00:08:22,560 --> 00:08:24,880
Θα μου πείτε ότι ούτε στο Zoom ήσασταν.

131
00:08:24,960 --> 00:08:27,040
-Πού;
-Στο Zoom.

132
00:08:28,080 --> 00:08:29,560
-Πού;
-Στο Zoom, παιδιά.

133
00:08:30,600 --> 00:08:33,080
Προσπαθώ να βοηθήσω. Πρέπει να ξυπνήσετε.

134
00:08:33,160 --> 00:08:35,160
-Ξέρετε για το γκαλά;
-Ναι.

135
00:08:35,240 --> 00:08:39,600
Αν δεν είμαστε έτοιμοι για το γκαλά,
θα πάρουμε όλοι δρόμο.

136
00:08:39,680 --> 00:08:40,880
Δεν με παίρνει.

137
00:08:40,960 --> 00:08:43,120
Δεν ξέρω για σας, αλλά δυσκολεύομαι.

138
00:08:43,200 --> 00:08:46,160
Οπότε, ξυπνήστε, παιδιά. Σοβαρά.
Τι θα κάνουμε;

139
00:08:46,240 --> 00:08:49,360
-Πώς να βοηθήσουμε;
-Ελάτε. Ακολουθήστε με.

140
00:08:49,440 --> 00:08:51,400
Παιδιά, σοβαρά!

141
00:08:52,640 --> 00:08:53,680
Πού πηγαίνουμε;

142
00:08:53,760 --> 00:08:57,720
Όσοι δουλεύουν σε τέτοια μέρη
παίρνουν τη δουλειά τους σοβαρά.

143
00:08:58,520 --> 00:09:01,440
Δουλεύουν σκληρά.
Και τους εμπιστεύονται απόλυτα.

144
00:09:02,720 --> 00:09:05,800
Φροντίζουν τα υπάρχοντά τους
χωρίς να κλέβουν.

145
00:09:07,520 --> 00:09:09,800
Και περιποιούνται τους πελάτες.

146
00:09:10,320 --> 00:09:11,160
Καλημέρα.

147
00:09:11,240 --> 00:09:13,360
Πρέπει να βρούμε τον σωστό υπάλληλο.

148
00:09:13,440 --> 00:09:16,400
Κάποιον που θα μας φέρει
πολύ κοντά στους πελάτες.

149
00:09:18,920 --> 00:09:20,720
Το παλτό σας, παρακαλώ.

150
00:09:21,920 --> 00:09:24,880
Κάποιον που τους αγγίζει
χωρίς να τον υποψιάζονται.

151
00:09:24,960 --> 00:09:25,800
Κύριε.

152
00:09:26,840 --> 00:09:27,760
Κύριε.

153
00:09:29,800 --> 00:09:31,480
Ο υπάλληλος γκαρνταρόμπας.

154
00:09:31,560 --> 00:09:32,440
Ακριβώς.

155
00:09:33,040 --> 00:09:33,920
Παρακαλώ.

156
00:09:34,520 --> 00:09:36,120
Οπότε, το βράδυ του γκαλά,

157
00:09:36,640 --> 00:09:39,920
θα αντικαταστήσουμε
τον υπάλληλο γκαρνταρόμπας.

158
00:09:40,000 --> 00:09:40,840
Σωστά.

159
00:09:42,560 --> 00:09:43,800
Πήραμε το βραχιόλι.

160
00:09:44,480 --> 00:09:45,960
Όχι άσχημα.

161
00:09:47,080 --> 00:09:49,560
Το πραγματικό κούμπωμα είναι πιο δύσκολο.

162
00:09:52,720 --> 00:09:53,880
Εντάξει. Δείξε μου.

163
00:09:57,320 --> 00:09:58,800
-Παρακαλώ.
-Ευχαριστώ.

164
00:10:02,840 --> 00:10:03,680
Έλα.

165
00:10:06,000 --> 00:10:06,920
Αποτυχία.

166
00:10:07,600 --> 00:10:08,600
-Ναι.
-Ναι.

167
00:10:10,400 --> 00:10:13,240
-Πρέπει να εξασκηθώ κι άλλο.
-Ναι, έτσι νομίζω.

168
00:10:18,760 --> 00:10:21,520
Έσκισες με το άγαλμα.
Ο Κελέρ ενθουσιάστηκε.

169
00:10:22,000 --> 00:10:23,320
Μπήκα στην οικογένεια.

170
00:10:25,520 --> 00:10:26,880
Μην παρασύρεσαι.

171
00:10:27,640 --> 00:10:30,040
Κράτα το βάρος σου στο πίσω πόδι.

172
00:10:30,120 --> 00:10:32,320
Για να διατηρώ την απόσταση. Το ξέρω.

173
00:10:32,400 --> 00:10:34,480
Για να προστατέψεις το όμορφο μουτράκι.

174
00:10:35,560 --> 00:10:36,680
Ναι, καλά.

175
00:10:37,640 --> 00:10:40,400
Κι εσύ; Διατηρείς πάντα την απόσταση;

176
00:10:40,920 --> 00:10:44,560
-Συγγνώμη;
-Ρωτάω αν διατηρείς την απόσταση.

177
00:10:46,440 --> 00:10:47,520
Διακόπτω;

178
00:10:48,440 --> 00:10:52,120
-Ο Κελέρ θα ξετρελαθεί.
-Μπρούνο, δεν είναι αυτό που νομίζεις.

179
00:10:54,920 --> 00:10:55,880
Περίμενε!

180
00:10:56,400 --> 00:10:57,440
Ξέχνα το.

181
00:10:57,960 --> 00:10:59,840
Απλώς ζηλεύει. Θα το ξεπεράσει.

182
00:11:01,480 --> 00:11:02,480
Ας συνεχίσουμε.

183
00:11:07,880 --> 00:11:08,960
Καλημέρα.

184
00:11:09,560 --> 00:11:10,680
Μισό. Συγγνώμη.

185
00:11:12,360 --> 00:11:13,720
-Εμπρός;
-Εμπρός; Ναι.

186
00:11:13,800 --> 00:11:16,280
Φλερ Μπελανζέ. Μου τηλεφωνήσατε;

187
00:11:16,360 --> 00:11:17,720
Ευχαριστώ που πήρατε.

188
00:11:17,800 --> 00:11:21,800
Ήθελα να μάθω γιατί αμφισβητείτε
τον θάνατο του Ασάν.

189
00:11:22,480 --> 00:11:25,040
Είναι δύσκολο να το εξηγήσω στο τηλέφωνο.

190
00:11:25,560 --> 00:11:26,680
Να συναντηθούμε;

191
00:11:26,760 --> 00:11:30,840
Μια συνέντευξη όπου λέτε την αλήθεια σας
θα ήταν ακόμα καλύτερη.

192
00:11:30,920 --> 00:11:33,720
-Αντί να μιλάνε άλλοι για σας.
-Όχι.

193
00:11:33,800 --> 00:11:35,320
Καμία συνέντευξη.

194
00:11:35,840 --> 00:11:38,400
Θα το σκεφτώ και θα σας πάρω. Εντάξει;

195
00:11:39,120 --> 00:11:39,960
Ευχαριστώ.

196
00:11:45,640 --> 00:11:46,480
Πώς είστε;

197
00:11:47,120 --> 00:11:49,360
-Αυτή η δημοσιογράφος πάλι;
-Ναι.

198
00:11:49,880 --> 00:11:51,160
Εγώ της τηλεφώνησα.

199
00:11:51,840 --> 00:11:52,680
Για…

200
00:11:53,320 --> 00:11:54,160
Χωρίς λόγο.

201
00:11:54,760 --> 00:11:56,600
-Εσείς την πήρατε;
-Ναι.

202
00:12:00,760 --> 00:12:01,840
Εντάξει, τότε.

203
00:12:02,360 --> 00:12:03,200
Τι;

204
00:12:04,000 --> 00:12:04,840
Τίποτα.

205
00:12:05,360 --> 00:12:09,320
Απλώς, αν δεν μπορείτε να προχωρήσετε,
πώς θα το κάνει ο Ραούλ;

206
00:12:09,400 --> 00:12:12,880
Ευχαριστώ για τη συμβουλή,
αλλά ο Ραούλ είναι γιος μου.

207
00:12:12,960 --> 00:12:15,920
-Ναι, φυσικά.
-Κι εγώ αναλαμβάνω να τον μεγαλώσω.

208
00:12:16,000 --> 00:12:18,720
-Φυσικά. Κλερ…
-Οπότε συμφωνούμε. Αντίο.

209
00:12:19,240 --> 00:12:21,480
-Έλα. Πάμε.
-Τα λέμε, κόουτς.

210
00:12:21,560 --> 00:12:22,480
Αντίο, Ραούλ.

211
00:12:31,320 --> 00:12:32,160
Ραούλ!

212
00:12:32,920 --> 00:12:34,760
Τι να κάνω με το δωμάτιό σου;

213
00:12:35,760 --> 00:12:38,480
Να το καταδικάσω ή να φωνάξω απεντομωτή;

214
00:12:38,560 --> 00:12:40,360
Καθάρισέ το, αν θέλεις.

215
00:12:40,880 --> 00:12:42,920
-Έχεις την άδειά μου.
-Τι ωραία.

216
00:12:52,720 --> 00:12:53,800
ΨΕΥΤΙΚΟΣ ΘΑΝΑΤΟΣ

217
00:12:53,880 --> 00:12:55,040
ΚΛΕΜΜΕΝΗ ΣΟΡΟΣ

218
00:12:55,120 --> 00:12:56,920
Ξέρουμε ότι είναι ψέμα.

219
00:12:57,000 --> 00:12:58,040
Δεν πέθανε.

220
00:12:58,960 --> 00:13:01,640
-Γιατί το λες αυτό;
-Για τον μπαμπά μιλάμε.

221
00:13:01,720 --> 00:13:02,640
Για τον Λουπέν.

222
00:13:04,960 --> 00:13:07,160
Η ΩΡΑΙΑ ΕΝΤΙΘ

223
00:13:07,240 --> 00:13:09,440
"Η Ωραία Εντίθ";

224
00:13:12,720 --> 00:13:14,320
Η ΚΟΥΦΙΑ ΒΕΛΟΝΑ
ΤΑ ΔΟΝΤΙΑ ΤΗΣ ΤΙΓΡΗΣ

225
00:13:17,320 --> 00:13:18,680
Ο ΛΟΥΠΕΝ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΙ

226
00:13:23,600 --> 00:13:26,480
ΟΙ ΟΧΤΩ ΧΤΥΠΟΙ ΤΟΥ ΡΟΛΟΓΙΟΥ
Η ΔΕΣΠΟΙΝΙΣ ΜΕ ΤΑ ΠΡΑΣΙΝΑ ΜΑΤΙΑ

227
00:13:29,680 --> 00:13:31,120
Η ΩΡΑΙΑ ΕΝΤΙΘ

228
00:13:44,880 --> 00:13:46,800
-Ήθελες να με δεις;
-Ναι.

229
00:13:47,320 --> 00:13:49,160
Σου 'πε η Μανόν για τα δίδακτρα;

230
00:13:49,680 --> 00:13:50,720
Είναι 5.000 τώρα.

231
00:13:50,800 --> 00:13:52,680
Κάτσε. Ήταν 3.000 πριν.

232
00:13:52,760 --> 00:13:54,280
Ναι, αυτό ήταν πριν.

233
00:13:54,360 --> 00:13:56,480
Ο Ασάν ανέβασε τον πήχη. Πιάσ' τον.

234
00:13:57,240 --> 00:13:58,520
Σωστά. Εντάξει.

235
00:13:59,120 --> 00:14:00,480
Καλός ο Ασάν, έτσι;

236
00:14:01,000 --> 00:14:02,120
Όλοι τον αγαπούν.

237
00:14:03,560 --> 00:14:04,800
Ειδικά η Μανόν.

238
00:14:04,880 --> 00:14:07,000
Αρέσουν πολύ ο ένας στον άλλον.

239
00:14:07,840 --> 00:14:09,080
Θα το έκανε ο Ασάν;

240
00:14:10,560 --> 00:14:11,920
Σου λέω αυτό που είδα.

241
00:14:15,080 --> 00:14:15,920
Ακολούθησέ με.

242
00:14:17,120 --> 00:14:18,920
Φερντινάν, άπλωσε το χέρι.

243
00:14:19,440 --> 00:14:20,720
Πολύ καλύτερα.

244
00:14:21,240 --> 00:14:22,080
Συνεχίστε.

245
00:14:24,200 --> 00:14:26,320
Φυλαχτείτε. Είναι σημαντικό.

246
00:14:28,320 --> 00:14:29,160
Έτσι μπράβο.

247
00:14:29,840 --> 00:14:30,840
Κουνηθείτε.

248
00:14:35,480 --> 00:14:37,440
Έμαθα ότι φλερτάρεις τη δικιά μου.

249
00:14:39,080 --> 00:14:40,120
Κρυφά από μένα;

250
00:14:42,360 --> 00:14:43,680
Αλλά ξέρω τη Μανόν.

251
00:14:44,760 --> 00:14:46,760
Δεν θα με πρόδιδε ποτέ.

252
00:14:48,560 --> 00:14:51,200
Το ερώτημα είναι
γιατί προδίδεις τον φίλο σου.

253
00:14:53,480 --> 00:14:56,160
Σε αυτό το γυμναστήριο μετράει η αφοσίωση!

254
00:14:56,680 --> 00:14:59,240
Αν έχετε πρόβλημα, θα το λύσουμε.

255
00:14:59,880 --> 00:15:01,080
Με τον σωστό τρόπο.

256
00:15:03,120 --> 00:15:05,240
Αύριο βράδυ, θα σας δω στο ρινγκ.

257
00:15:06,960 --> 00:15:09,480
Η διαμάχη θα τελειώσει
όταν μάθετε σεβασμό.

258
00:15:11,680 --> 00:15:12,840
Πήγαινε. Δίνε του!

259
00:15:28,040 --> 00:15:29,880
Δεν είναι καν η τελική εκδοχή.

260
00:15:30,480 --> 00:15:31,320
Το ξέρω.

261
00:15:33,640 --> 00:15:36,280
Το λάδωσα πολύ. Έπρεπε να το ανοίξεις.

262
00:15:37,680 --> 00:15:38,760
Ναι, θα το ανοίξω.

263
00:15:40,520 --> 00:15:41,760
Μην ανησυχείς.

264
00:15:55,480 --> 00:15:57,400
-Τα λέμε σε πέντε;
-Εντάξει.

265
00:16:01,560 --> 00:16:03,440
-Σοβαρά;
-Τι; Προπονούμαι.

266
00:16:03,520 --> 00:16:04,440
Σε μισώ.

267
00:16:11,560 --> 00:16:14,240
-Γεια σας.
-Γεια σας, κύριε. Είμαι ο τεχνικός.

268
00:16:14,320 --> 00:16:16,440
Είμαστε έτοιμοι για την εγκατάσταση.

269
00:16:16,520 --> 00:16:17,760
Ποια εγκατάσταση;

270
00:16:17,840 --> 00:16:21,720
Θα αντικαταστήσουμε το ρελέ εκεί πέρα.
Το βλέπετε;

271
00:16:21,800 --> 00:16:23,160
-Εντάξει.
-Σωστά.

272
00:16:23,240 --> 00:16:26,320
Θα το αντικαταστήσουμε,
άρα θα κοπεί η σύνδεσή σας.

273
00:16:26,400 --> 00:16:27,880
-Έχετε και ασύρματο;
-Ναι.

274
00:16:27,960 --> 00:16:29,080
Θα κοπεί κι αυτό.

275
00:16:29,160 --> 00:16:32,160
Δεν θα έχετε σήμα
από τις 6 ως τις 12 μ.μ. το Σάββατο.

276
00:16:32,240 --> 00:16:34,360
Εξηγούνται όλα στο φυλλάδιο.

277
00:16:34,440 --> 00:16:36,920
Θέλω μόνο μια υπογραφή,

278
00:16:37,440 --> 00:16:40,160
για να δείξω ότι ήρθα και σας ενημέρωσα.

279
00:16:40,240 --> 00:16:42,680
-Καλώς.
-Συγγνώμη για την αναστάτωση.

280
00:16:42,760 --> 00:16:44,600
Δεν με ενοχλεί. Θα δουλεύω.

281
00:16:44,680 --> 00:16:46,800
-Σάββατο βράδυ; Δύσκολο.
-Ναι.

282
00:16:46,880 --> 00:16:49,760
Απλήρωτες υπερωρίες σαββατιάτικα. Δύσκολο.

283
00:16:49,840 --> 00:16:52,040
Στο ίδιο καζάνι. Κι εγώ δουλεύω.

284
00:16:52,560 --> 00:16:54,200
-Καλό κουράγιο.
-Ευχαριστώ.

285
00:16:54,280 --> 00:16:56,320
-Αντίο, κύριε.
-Αντίο.

286
00:17:17,080 --> 00:17:18,160
-Χαίρετε.
-Χαίρετε.

287
00:17:18,240 --> 00:17:19,760
Θέλω κάρτα βιβλιοθήκης.

288
00:17:19,840 --> 00:17:21,160
Φυσικά. Ευχαριστώ.

289
00:17:21,240 --> 00:17:22,680
ΑΠΟ ΤΟΝ ΑΡΣΕΝ ΣΤΟΝ ΑΣΑΝ

290
00:17:22,760 --> 00:17:23,760
Εντάξει.

291
00:17:27,440 --> 00:17:28,520
Φαν του Λουπέν;

292
00:17:28,600 --> 00:17:29,440
Όχι.

293
00:17:30,200 --> 00:17:33,360
-Γιατί;
-Επικρατεί τρέλα από τότε που βγήκε.

294
00:17:33,440 --> 00:17:36,600
Όλοι έρχονται εδώ για αυτόν. Το διαβάσατε;

295
00:17:37,200 --> 00:17:38,800
-Όχι.
-Είναι τρελό.

296
00:17:38,880 --> 00:17:40,640
Μπορώ να σας το δανείσω.

297
00:17:40,720 --> 00:17:43,960
Όχι, ευχαριστώ. Με ενδιαφέρει περισσότερο

298
00:17:45,120 --> 00:17:46,320
η…

299
00:17:46,400 --> 00:17:47,680
Αρχαία Αίγυπτος.

300
00:17:48,280 --> 00:17:51,080
-Ναι.
-Χέωψ, Γκίζα, Αμπού Σιμπέλ, όλα αυτά.

301
00:17:51,160 --> 00:17:52,000
Εντάξει.

302
00:17:55,560 --> 00:17:56,560
Καλή ανάγνωση.

303
00:17:56,640 --> 00:17:57,480
Ευχαριστώ.

304
00:18:19,760 --> 00:18:21,640
Η ΚΥΡΙΑ ΛΟΥΠΕΝ;

305
00:18:26,040 --> 00:18:27,400
Ο ΑΝΤΙΡΡΗΣΙΑΣ

306
00:18:28,200 --> 00:18:30,840
Δεν με πήρες για το άρθρο. Δεν σου άρεσε;

307
00:18:30,920 --> 00:18:33,600
Ναι. Ελπίζω μόνο να μη με πιάσουν.

308
00:18:33,680 --> 00:18:38,320
-Μπορεί να με συνδέσουν εύκολα.
-Μην ανησυχείς. Σου χρωστάω.

309
00:18:38,920 --> 00:18:40,760
Να βρεθούμε για δείπνο απόψε;

310
00:18:42,040 --> 00:18:43,360
Ναι. Γιατί όχι;

311
00:18:46,360 --> 00:18:48,000
Θα σε ξαναπάρω. Ναι.

312
00:18:53,760 --> 00:18:56,600
Είσαι τρελός; "Πηγή κοντά στην έρευνα";

313
00:18:56,680 --> 00:18:59,640
-Θα σε συνδέσουν.
-Δεν έχω καμία σχέση.

314
00:18:59,720 --> 00:19:03,560
Δεν είμαι ηλίθια.
Ξέρεις τι θα γίνει αν το μάθουν;

315
00:19:04,080 --> 00:19:07,080
Ψάχνουμε το μαργαριτάρι.
Παρεμποδίζεις τη δικαιοσύνη.

316
00:19:07,160 --> 00:19:08,320
Το συνειδητοποιείς;

317
00:19:08,400 --> 00:19:10,120
Για να εντυπωσιάσεις την κοπέλα σου;

318
00:19:12,080 --> 00:19:13,120
Ζηλεύεις;

319
00:19:13,880 --> 00:19:15,600
Αν ζηλεύω; Ναι, καλά.

320
00:19:17,520 --> 00:19:18,640
Διακόπτω;

321
00:19:19,240 --> 00:19:20,120
-Όχι.
-Όχι.

322
00:20:05,840 --> 00:20:09,160
ΤΜΗΜΑ ΛΟΥΠΕΝ

323
00:20:15,760 --> 00:20:17,880
Η ΩΡΑΙΑ ΕΝΤΙΘ

324
00:20:17,960 --> 00:20:19,920
-Ωραία. Το βρήκα.
-Ωραία.

325
00:20:21,480 --> 00:20:23,360
Ναι, αυτό είναι. Υπέροχα.

326
00:20:28,240 --> 00:20:30,520
Η ΩΡΑΙΑ ΕΝΤΙΘ

327
00:20:48,800 --> 00:20:51,040
-Λυπάμαι. Αλήθεια!
-Εντάξει.

328
00:20:51,120 --> 00:20:53,280
Δεν ξέρω τι συνέβη. Δεν ξέρω.

329
00:20:53,360 --> 00:20:55,960
Φοράς γυαλιά ηλίου μέσα, βλαμμένη.

330
00:20:56,040 --> 00:20:58,720
-Αυτό συνέβη.
-Ναι, αυτό θα είναι.

331
00:20:58,800 --> 00:21:01,840
Δεν έγινε τίποτα.
Τέλος πάντων, είστε πολύ ωραία.

332
00:21:01,920 --> 00:21:04,280
Τα μαλλιά και τα πάντα. Το λατρεύω.

333
00:21:04,360 --> 00:21:06,440
Τα λέμε. Καλή σας μέρα. Αντίο.

334
00:21:14,800 --> 00:21:15,640
Ορίστε.

335
00:21:16,640 --> 00:21:17,520
Έγινε.

336
00:21:17,600 --> 00:21:18,640
Μπορώ να το δω;

337
00:21:19,400 --> 00:21:20,240
Εκπληκτικό.

338
00:21:21,640 --> 00:21:25,280
-Δεν θα το καταλάβει.
-Αν μπορέσεις να το αλλάξεις.

339
00:21:28,200 --> 00:21:29,120
Πάμε.

340
00:21:30,200 --> 00:21:31,240
Ανυπομονώ.

341
00:21:31,320 --> 00:21:32,200
Εντάξει.

342
00:21:39,360 --> 00:21:40,400
Ορίστε.

343
00:21:48,640 --> 00:21:49,640
Παραλίγο.

344
00:21:49,720 --> 00:21:50,560
Παραλίγο.

345
00:21:51,600 --> 00:21:53,000
Δεν θα είναι αρκετό.

346
00:21:55,960 --> 00:21:57,960
Μας κάνει. Πάμε στα υπόλοιπα.

347
00:21:58,480 --> 00:22:01,360
-Το έχουμε πει δέκα φορές.
-Ας το κάνουμε έντεκα.

348
00:22:03,200 --> 00:22:06,440
Μόλις πάρω το βραχιόλι,
φεύγω και πάω στον λαβύρινθο.

349
00:22:06,520 --> 00:22:08,480
Τέλεια. Και μόλις μπεις εκεί;

350
00:22:08,560 --> 00:22:10,920
-Πλάκα κάνεις;
-Όχι, συνέχισε.

351
00:22:12,400 --> 00:22:15,480
-Δεξιά, αριστερά, δεξιά ως στο κέντρο.
-Για να βγεις;

352
00:22:16,160 --> 00:22:19,280
Αριστερά, δεξιά, δεξιά, δεξιά,
αριστερά, δεξιά, δεξιά, αριστερά,

353
00:22:19,360 --> 00:22:21,360
αριστερά, δεξιά, αριστερά.

354
00:22:21,960 --> 00:22:25,000
Θα περιμένεις στην έξοδο
και θα δραπετεύσουμε μαζί.

355
00:22:26,000 --> 00:22:26,880
Ευχαριστώ.

356
00:22:30,400 --> 00:22:32,240
Βλέπεις; Ξέρει ότι ξέρω.

357
00:22:44,040 --> 00:22:46,400
Θα έρθουν οι κορυφαίοι CEO.
Θέλω τους καλύτερους.

358
00:22:46,480 --> 00:22:47,360
Φυσικά, κυρία.

359
00:22:47,440 --> 00:22:50,840
Ο Μαξ Μόλερ θα μιλήσει,
οπότε πρέπει να είναι στο κέντρο.

360
00:22:50,920 --> 00:22:52,720
-Εντάξει. Μπορούμε.
-Ωραία.

361
00:22:53,480 --> 00:22:58,080
Επίσης, υποθέτω
ότι το προσωπικό σας είναι άψογο.

362
00:22:58,760 --> 00:23:00,360
Τους εμπιστεύομαι απόλυτα.

363
00:23:23,600 --> 00:23:24,440
Όχι.

364
00:23:26,040 --> 00:23:27,840
Να πάρει.

365
00:23:57,600 --> 00:24:00,720
ΧΩΡΙΣ ΣΥΝΔΕΣΗ
ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΤΕ ΞΑΝΑ

366
00:24:02,600 --> 00:24:05,600
Δεν θα έχετε σήμα
από τις 6 ως τις 12 μ.μ. το Σάββατο.

367
00:24:05,680 --> 00:24:08,000
Εξηγούνται όλα στο φυλλάδιο.

368
00:24:53,400 --> 00:24:54,480
-Χαίρετε.
-Χαίρετε.

369
00:24:54,560 --> 00:24:55,400
Παρακαλώ.

370
00:24:56,040 --> 00:24:57,320
Κυρία, το παλτό σας.

371
00:24:57,400 --> 00:24:58,640
Αγάπη μου, μπορώ;

372
00:24:58,720 --> 00:25:00,040
-Παρακαλώ.
-Ευχαριστώ.

373
00:25:01,320 --> 00:25:02,480
Ορίστε.

374
00:25:08,480 --> 00:25:09,320
Ευχαριστώ.

375
00:25:09,840 --> 00:25:10,920
Καλό βράδυ.

376
00:25:20,200 --> 00:25:22,040
Κυρίες και κύριοι.

377
00:25:22,560 --> 00:25:23,920
Ευχαριστώ που ήρθατε.

378
00:25:24,000 --> 00:25:26,320
Κυρίες, κύριοι, ευχαριστώ που ήρθατε.

379
00:25:26,400 --> 00:25:30,000
Θα ήθελα να ευχαριστήσω
τους οικοδεσπότες μας

380
00:25:30,080 --> 00:25:34,040
για αυτήν τη συνάντηση
όπου θα ανταλλάξουμε ιδέες…

381
00:25:34,120 --> 00:25:35,000
Μην ανησυχείς.

382
00:25:35,920 --> 00:25:38,120
Θα πάρουμε το βραχιόλι όταν φύγουν.

383
00:25:38,640 --> 00:25:39,480
Εντάξει.

384
00:25:40,400 --> 00:25:41,840
Ποιοι είστε, παρακαλώ;

385
00:25:42,360 --> 00:25:45,120
Είμαι υπάλληλος γκαρνταρόμπας, κυρία.

386
00:25:45,200 --> 00:25:47,360
Το βλέπω, αλλά δεν ρωτάω αυτό.

387
00:25:48,080 --> 00:25:49,880
-Πού είναι ο Ζεράρ;
-Τι…

388
00:25:49,960 --> 00:25:51,760
Δυστυχώς δεν θα γυρίσει.

389
00:25:51,840 --> 00:25:52,680
Όχι.

390
00:25:52,760 --> 00:25:54,360
Τον αντικαθιστούμε.

391
00:25:54,440 --> 00:25:55,880
Κορνελιούς. Χάρηκα.

392
00:25:56,400 --> 00:26:00,120
Ο Αλέν κι εγώ έχουμε δουλέψει
στις καλύτερες γκαρνταρόμπες.

393
00:26:01,040 --> 00:26:04,680
Ο Ζεράρ μου ζήτησε να σας δώσω
την επιστολή παραίτησής του.

394
00:26:05,200 --> 00:26:08,360
-Ο καημένος δεν άντεχε άλλο.
-Ναι, εξαντλήθηκε.

395
00:26:08,440 --> 00:26:11,120
-Από την εκμετάλλευση.
-Δεν είναι λίγο σκληρό;

396
00:26:11,200 --> 00:26:14,160
Δικά του λόγια, όχι δικά μου.
Δεν θα τολμούσα.

397
00:26:17,240 --> 00:26:19,360
Θέλω μόνο μια υπογραφή,

398
00:26:19,440 --> 00:26:21,800
για να δείξω ότι ήρθα και σας ενημέρωσα.

399
00:26:25,720 --> 00:26:26,680
ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ

400
00:26:26,760 --> 00:26:29,480
Παρεμπιπτόντως, κυρία, ήθελα να επισημάνω

401
00:26:29,560 --> 00:26:32,680
ότι οι κρεμάστρες είναι πλαστικές,
όχι ξύλινες.

402
00:26:33,800 --> 00:26:36,760
Ανιχνεύω και μια μυρωδιά μούχλας.

403
00:26:36,840 --> 00:26:39,080
Ναι. Ναι. Πολύ αισθητή.

404
00:26:39,160 --> 00:26:42,600
Δεν θα ήθελα να αναφέρω
αυτές τις ανεπάρκειες στο σωματείο.

405
00:26:42,680 --> 00:26:43,960
Δεν θέλω να το κάνω,

406
00:26:44,040 --> 00:26:48,560
αλλά δυστυχώς το κάνω συχνά,
επειδή ο κόσμος είναι αμελής.

407
00:26:48,640 --> 00:26:49,640
Φυσικά.

408
00:26:52,080 --> 00:26:53,600
Σας ζητώ συγγνώμη.

409
00:26:54,120 --> 00:26:55,600
Θα το φροντίσω.

410
00:26:55,680 --> 00:26:59,240
Και ευχαριστώ
που μας εξυπηρετείτε τελευταία στιγμή.

411
00:26:59,320 --> 00:27:01,320
Παρακαλώ. Χαρά μας.

412
00:27:01,400 --> 00:27:03,480
-Λατρεύουμε τη δουλειά μας.
-Φυσικά.

413
00:27:06,520 --> 00:27:08,000
Φροντίστε το, παρακαλώ.

414
00:27:08,640 --> 00:27:09,800
Καλό βράδυ.

415
00:27:14,600 --> 00:27:15,520
Ευχαριστώ.

416
00:27:17,680 --> 00:27:18,520
Ευχαριστώ.

417
00:27:23,400 --> 00:27:25,400
Η γυναίκα μου, κυρίες και κύριοι.

418
00:27:31,880 --> 00:27:35,400
Δεν με νοιάζει τι είπες.
Δεν θέλω να παλέψουμε.

419
00:27:35,920 --> 00:27:37,800
Ασάν, Μπρουνό. Στο ρινγκ.

420
00:28:32,160 --> 00:28:33,480
Είσαι καλά; Ωραία.

421
00:28:33,560 --> 00:28:35,080
Ορίστε.

422
00:28:35,160 --> 00:28:36,000
Παρακαλώ.

423
00:28:36,080 --> 00:28:37,600
Ευχαριστώ. Εξαιρετικά.

424
00:28:38,200 --> 00:28:39,600
Καλό ταξίδι.

425
00:28:40,560 --> 00:28:41,680
-Τάρα;
-Ναι.

426
00:28:43,960 --> 00:28:45,200
Με συγχωρείτε.

427
00:28:45,280 --> 00:28:47,800
Είμαι τόσο αδέξιος.Συγχωρέστε με.

428
00:28:49,080 --> 00:28:49,920
Αγάπη μου;

429
00:28:54,320 --> 00:28:55,280
Τι συμβαίνει;

430
00:29:03,920 --> 00:29:05,000
Τρέξε!

431
00:29:26,120 --> 00:29:27,840
Τι διάολο είναι αυτό;

432
00:29:29,920 --> 00:29:31,200
1 ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ

433
00:29:31,280 --> 00:29:34,520
Σανί, δεν μπορείς να τους σταματήσεις.

434
00:29:35,120 --> 00:29:37,360
Όσο προσπαθείς, τόσο θα μου κάνουν κακό.

435
00:29:37,880 --> 00:29:39,760
Πρέπει να κάνεις ό,τι λένε.

436
00:29:40,440 --> 00:29:42,120
Μόνο αυτό μπορείς να κάνεις.

437
00:29:42,680 --> 00:29:47,120
Σου έχω μια αποστολή.
Άκου προσεκτικά τι θα σου πω.

438
00:29:49,600 --> 00:29:52,000
Θα κλέψεις το βραχιόλι της Τάρα Ζανγκ.

439
00:29:52,760 --> 00:29:56,520
Αλλά αυτήν τη φορά,
θέλουν η αστυνομία να πιάσει τον κλέφτη.

440
00:29:57,560 --> 00:29:59,160
Αν θέλουν να συλληφθώ,

441
00:30:00,120 --> 00:30:01,600
γιατί δεν με καρφώνουν;

442
00:30:03,880 --> 00:30:06,040
Δεν θα είσαι εσύ ο κλέφτης, Σανί.

443
00:30:07,480 --> 00:30:09,160
Αυτό ήρθε για σένα.

444
00:30:09,240 --> 00:30:11,680
Μια πληροφορία για κλοπή αύριο βράδυ.

445
00:30:11,760 --> 00:30:13,200
-Ο Ντιόπ είναι;
-Όχι.

446
00:30:13,280 --> 00:30:14,640
Ο Μπενζαμέν Φερέλ.

447
00:30:17,520 --> 00:30:18,440
Άλλο πράγμα

448
00:30:19,960 --> 00:30:21,200
να προδώσεις κάποιον.

449
00:30:22,680 --> 00:30:24,440
Μα το να προδώσεις έναν φίλο

450
00:30:25,840 --> 00:30:28,320
που ήταν πάντα δίπλα σου

451
00:30:29,920 --> 00:30:31,280
είναι διαφορετικό.

452
00:30:31,360 --> 00:30:32,600
Τι συμβαίνει;

453
00:30:32,680 --> 00:30:33,560
Παραλίγο.

454
00:30:34,400 --> 00:30:35,920
Δεν θα είναι αρκετό.

455
00:30:42,040 --> 00:30:42,880
Αυτήν τη φορά,

456
00:30:43,640 --> 00:30:46,880
δεν έχει να κάνει μόνο
με το να κλέψεις ένα βραχιόλι.

457
00:30:48,440 --> 00:30:50,560
Έχει να κάνει με τα όριά σου.

458
00:30:53,360 --> 00:30:55,160
Ελάτε! Γρήγορα!

459
00:30:55,760 --> 00:30:58,320
Να μάθεις
τι πραγματικά έχει αξία για σένα.

460
00:30:58,400 --> 00:31:00,640
-Πάμε! Ψάξτε παντού!
-Να τος!

461
00:31:02,040 --> 00:31:02,880
Παλέψτε!

462
00:31:03,680 --> 00:31:04,520
Εμπρός!

463
00:31:05,560 --> 00:31:07,000
Έλα, παλέψτε!

464
00:31:07,080 --> 00:31:07,920
Έλα!

465
00:31:09,320 --> 00:31:10,280
Έλα, πάλεψε!

466
00:31:11,600 --> 00:31:12,440
Έλα.

467
00:31:12,520 --> 00:31:13,520
Έλα, Ασάν.

468
00:31:18,360 --> 00:31:20,120
Χτύπα τον, Ασάν! Έλα!

469
00:31:23,160 --> 00:31:24,680
Αριστερά, δεξιά. Έλα.

470
00:31:24,760 --> 00:31:25,680
Εντάξει.

471
00:31:27,040 --> 00:31:27,960
Κέντρο.

472
00:31:32,160 --> 00:31:33,440
Εντάξει. Έλα.

473
00:31:33,520 --> 00:31:34,480
Έλα.

474
00:31:36,200 --> 00:31:37,320
Εντάξει.

475
00:31:41,040 --> 00:31:42,840
Εντάξει. Έλα.

476
00:31:43,760 --> 00:31:44,640
Αριστερά.

477
00:31:46,320 --> 00:31:48,440
Δεξιά, αριστερά, δεξιά, αριστερά.

478
00:31:49,120 --> 00:31:49,960
Έλα.

479
00:31:50,040 --> 00:31:52,400
Αριστερά, δεξιά, αριστερά,
αριστερά, δεξιά.

480
00:31:53,320 --> 00:31:55,880
Θα περιμένεις στην έξοδο
και θα δραπετεύσουμε μαζί.

481
00:31:57,560 --> 00:31:58,440
Ευχαριστώ.

482
00:32:08,480 --> 00:32:11,000
Το μαργαριτάρι και ο πίνακας

483
00:32:12,320 --> 00:32:13,520
είναι δευτερεύοντα.

484
00:32:15,400 --> 00:32:16,560
Αυτό που θέλω…

485
00:32:19,680 --> 00:32:20,680
Αυτό που θέλω…

486
00:32:20,760 --> 00:32:21,880
…είναι να σε βλάψω.

487
00:32:23,880 --> 00:32:24,720
Πολύ.

488
00:32:26,000 --> 00:32:28,320
Αριστερά, δεξιά. Εντάξει.

489
00:32:33,600 --> 00:32:34,440
Δεξιά!

490
00:32:35,080 --> 00:32:35,920
Ελάτε.

491
00:33:00,080 --> 00:33:02,680
Ας τους δώσουμε ένα ψεύτικο.

492
00:33:02,760 --> 00:33:05,960
Δεν μπορώ να ρισκάρω.
Αν κάνω λάθος, θα πεθάνει.

493
00:33:06,840 --> 00:33:08,040
Δεν έχω επιλογή.

494
00:33:09,120 --> 00:33:10,840
Μακάρι να είχα άλλον τρόπο.

495
00:33:22,680 --> 00:33:23,520
Αστυνομία!

496
00:33:25,640 --> 00:33:26,800
Ψηλά τα χέρια!

497
00:33:27,480 --> 00:33:29,040
Ψηλά τα χέρια, είπα!

498
00:33:29,640 --> 00:33:30,480
Στα γόνατα!

499
00:33:43,800 --> 00:33:45,680
Όχι τόσο καλός όσο ο φίλος σου.

500
00:33:48,840 --> 00:33:49,680
Έλα, κουνήσου.

501
00:34:12,600 --> 00:34:14,600
Έλα, αμύνσου! Χτύπα τον!

502
00:34:14,680 --> 00:34:16,160
Έλα, Ασάν, χτύπα τον!

503
00:34:16,240 --> 00:34:17,560
Έλα! Σήκωσέ τα!

504
00:34:30,200 --> 00:34:31,240
Ο νικητής.

505
00:34:32,600 --> 00:34:33,440
Ο Ασάν!

506
00:35:35,880 --> 00:35:38,520
ΑΛΕΞ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ ΤΟΥ ΡΑΟΥΛ

507
00:35:42,320 --> 00:35:43,160
Εμπρός;

508
00:35:43,720 --> 00:35:44,560
Γεια σας.

509
00:35:45,400 --> 00:35:47,200
Δεν ακούγεστε καλά.

510
00:35:48,160 --> 00:35:49,160
Δεν είμαι.

511
00:35:49,240 --> 00:35:50,440
Τι συμβαίνει;

512
00:35:52,440 --> 00:35:53,760
Η αλήθεια είναι ότι…

513
00:35:54,560 --> 00:35:55,480
Ότι;

514
00:35:58,640 --> 00:36:00,080
Σου είπα ψέματα, Κλερ.

515
00:36:03,480 --> 00:36:04,640
Μιλάμε στον ενικό;

516
00:36:04,720 --> 00:36:05,960
Όχι.

517
00:36:07,600 --> 00:36:10,680
Όχι. Ήθελα να σας πω ότι σας είπα ψέματα.

518
00:36:11,200 --> 00:36:13,280
Για ποιο πράγμα;

519
00:36:14,360 --> 00:36:17,560
Έκανα ότι ξέρω
τι είναι καλύτερο για τον Ραούλ,

520
00:36:18,320 --> 00:36:21,880
όμως δεν ξέρω
τι σημαίνει να είσαι πατέρας.

521
00:36:24,000 --> 00:36:26,320
Το να είσαι μητέρα σημαίνει ανησυχία.

522
00:36:27,000 --> 00:36:27,840
Απογοήτευση.

523
00:36:30,200 --> 00:36:31,920
Και συχνά μοναξιά.

524
00:36:32,840 --> 00:36:34,400
Τότε μάλλον κάτι ξέρω.

525
00:36:35,760 --> 00:36:37,120
Νιώθετε καλύτερα;

526
00:36:37,640 --> 00:36:39,240
Ναι, αφού σας άκουσα.

527
00:36:39,800 --> 00:36:40,640
Ευχαριστώ.

528
00:36:41,880 --> 00:36:42,840
Σας αφήνω.

529
00:36:43,320 --> 00:36:44,880
Δεν πειράζει. Διάβαζα.

530
00:36:46,720 --> 00:36:47,960
Τι διαβάζετε;

531
00:36:48,720 --> 00:36:50,680
Ντρέπομαι να σας πω.

532
00:36:51,560 --> 00:36:52,400
Πείτε μου.

533
00:36:54,920 --> 00:36:55,920
Έναν Λουπέν.

534
00:37:02,000 --> 00:37:04,360
Θα σας δω αύριο; Μετά την προπόνηση;

535
00:37:07,520 --> 00:37:08,640
Θα χαιρόμουν πολύ.

536
00:37:11,120 --> 00:37:12,120
Τα λέμε αύριο.

537
00:37:12,920 --> 00:37:13,920
Τα λέμε αύριο.

538
00:37:33,840 --> 00:37:36,240
-Εμπρός;
-Κλερ; Η Κατρίν είμαι.

539
00:37:36,320 --> 00:37:37,160
Ναι;

540
00:37:37,240 --> 00:37:39,360
Ήθελα να σας πω ότι έψαξα παντού

541
00:37:39,440 --> 00:37:41,520
και δεν υπάρχει κανένας δρ Βερν.

542
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
Ούτε στις 3 Δεκεμβρίου ούτε ποτέ.

543
00:37:44,400 --> 00:37:45,880
Εντάξει. Ευχαριστώ.

544
00:37:46,440 --> 00:37:47,360
Παρακαλώ.

545
00:38:05,240 --> 00:38:08,280
"Με τον Λουπέν, σας το είπα,
δεν υπάρχει θάνατος".

546
00:40:39,240 --> 00:40:43,520
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Τριανταφύλλου

