1
00:00:12,840 --> 00:00:14,600
May nagsumbong sa 'yo, Férel.

2
00:00:14,680 --> 00:00:15,880
Sino? Kasabwat mo?

3
00:00:16,480 --> 00:00:19,720
-Paulit-ulit, wala nga 'kong…
-Kasabwat.

4
00:00:20,320 --> 00:00:21,360
Alam ko.

5
00:00:21,440 --> 00:00:22,840
Narinig ko na 'yan.

6
00:00:23,800 --> 00:00:27,280
Paano 'yong lalaking Black
sa coatroom na walang picture?

7
00:00:27,960 --> 00:00:31,200
-No'n ko lang siya nakita.
-Akala mo ililigtas ka niya?

8
00:00:31,280 --> 00:00:33,560
Makasarili si Diop.

9
00:00:33,640 --> 00:00:37,360
Tingnan mo ang ginawa niya
sa pamilya niya. Ikaw pa kaya? Férel.

10
00:00:38,200 --> 00:00:40,880
May team na naghahalughog
sa bahay mo ngayon.

11
00:00:40,960 --> 00:00:42,640
May mahahanap kami.

12
00:00:42,720 --> 00:00:45,400
Nakatanggap kami ng tip
na nanakawin mo ang bracelet.

13
00:00:45,480 --> 00:00:46,880
Tinraydor ka ni Diop.

14
00:00:48,360 --> 00:00:50,240
Ako ang paraan para makalabas ka.

15
00:00:51,400 --> 00:00:54,000
Sabihin mong buhay siya
at kung saan siya nagtatago.

16
00:00:54,080 --> 00:00:55,720
-At malaya ka na.
-Pangako?

17
00:00:59,040 --> 00:01:00,000
Oo, pangako.

18
00:01:01,120 --> 00:01:01,960
Sige.

19
00:01:04,560 --> 00:01:06,240
Sasabihin ko kung nasaan siya.

20
00:01:11,000 --> 00:01:11,920
Nakikinig ako.

21
00:01:17,560 --> 00:01:18,680
Feuillant Avenue.

22
00:01:19,280 --> 00:01:21,680
-Feuillant Avenue.
-Block 51.

23
00:01:21,760 --> 00:01:23,880
Block 51.

24
00:01:24,640 --> 00:01:27,080
Sementeryo ng Père Lachaise.

25
00:01:32,080 --> 00:01:36,160
Para sa interrogation,
isa-suggest kong magdala ka ng pala.

26
00:01:46,480 --> 00:01:47,840
Ferdinand, halika dito!

27
00:01:54,480 --> 00:01:55,960
D'yan ka lang. Babalik ako.

28
00:02:06,480 --> 00:02:08,960
-Ano?
-Kailangan nating pabilisin 'to.

29
00:02:09,560 --> 00:02:12,080
Ibenta natin ang painting.
Kailangan din ng dealer.

30
00:02:12,720 --> 00:02:15,400
'Yong makakapagbalita sa black market.

31
00:02:15,480 --> 00:02:17,160
Magkano ba 'tong painting?

32
00:02:19,360 --> 00:02:22,640
-Nasa 20 milyon.
-E, di 50 milyon ang sisingilin natin.

33
00:02:23,160 --> 00:02:26,120
Pag tapos na tayo sa painting,
papatayin natin si Mariama.

34
00:02:26,200 --> 00:02:27,560
Tapos aalis na tayo.

35
00:02:47,600 --> 00:02:49,920
Pagbabayaran na ni Diop
ang ginawa niya sa 'kin.

36
00:02:58,320 --> 00:02:59,360
Sanni?

37
00:02:59,440 --> 00:03:00,760
Ikaw ba 'yan, Sanni?

38
00:03:01,280 --> 00:03:03,760
Makinig ka, konti lang ang oras ko.

39
00:03:03,840 --> 00:03:07,200
Ibebenta daw nila 'yong painting,
at papatayin nila 'ko.

40
00:03:07,280 --> 00:03:08,960
Bilisan mo, Assane!

41
00:03:29,680 --> 00:03:32,320
Kapitan, wala kaming nahanap. Ikaw ba?

42
00:03:33,320 --> 00:03:34,280
Wala.

43
00:03:37,800 --> 00:03:39,880
-May sinabi ba siya?
-Wala.

44
00:03:40,400 --> 00:03:42,800
Ewan kung bakit
pinoprotektahan pa rin niya si Diop.

45
00:03:42,880 --> 00:03:44,520
Tantanan mo na si Diop.

46
00:03:44,600 --> 00:03:46,200
Ninakaw ni Férel ang bracelet.

47
00:03:46,280 --> 00:03:47,960
Baka nasa kaniya ang perlas.

48
00:03:48,040 --> 00:03:50,200
Mali. Di si Férel ang utak, kasabwat siya.

49
00:03:50,280 --> 00:03:51,200
Kung matalino siya,

50
00:03:51,280 --> 00:03:53,080
matagal nang wala ang utak.

51
00:03:55,640 --> 00:03:57,320
Guédira, kinakausap kita.

52
00:03:59,480 --> 00:04:00,800
Hello, Ganimard.

53
00:04:01,960 --> 00:04:03,040
Hello?

54
00:04:11,640 --> 00:04:12,680
May problema ako.

55
00:04:13,200 --> 00:04:16,040
Bagong kaaway.
Tulungan mo 'kong pigilan siya.

56
00:04:17,200 --> 00:04:18,360
Kailangan kita.

57
00:04:18,960 --> 00:04:22,840
The Red Silk Scarf, do'n lang
nagtulungan sina Lupin at Ganimard.

58
00:04:25,600 --> 00:04:28,600
-Para magtulungan, dapat magtiwala ka.
-Hindi.

59
00:04:38,640 --> 00:04:42,120
Congrats. Magaling.
Gusto kong malaman ang lahat.

60
00:04:42,200 --> 00:04:43,800
Paano ka nakalabas sa kabaong?

61
00:04:44,760 --> 00:04:47,880
Paano ka pumasok do'n?
Wala 'kong nakita sa morge.

62
00:04:48,480 --> 00:04:51,440
-Di sinasabi ng magician ang sekreto niya.
-Talaga?

63
00:04:52,440 --> 00:04:54,400
May false panel ba ang kabaong?

64
00:04:55,320 --> 00:04:56,240
Ang galing, a.

65
00:04:57,400 --> 00:04:58,840
Madali lang 'yon.

66
00:04:59,600 --> 00:05:01,760
Tutulungan mo ba 'kong hulihin siya?

67
00:05:01,840 --> 00:05:03,800
Wala 'kong pakialam sa mga problema mo.

68
00:05:05,880 --> 00:05:07,280
Sa 'yo 'ko may pake.

69
00:05:08,200 --> 00:05:09,560
Ngayong nahuli na kita,

70
00:05:09,640 --> 00:05:12,160
di na kita paaalisin sa tabi ko.

71
00:05:22,640 --> 00:05:25,000
Ako ang magdedesisyon n'yan.

72
00:05:26,120 --> 00:05:27,720
Tutulungan mo muna ako.

73
00:05:28,400 --> 00:05:29,800
Tapos susuko na 'ko.

74
00:05:30,400 --> 00:05:34,240
Ang problema, sa The Red Silk Scarf,
niloko ni Lupin si Ganimard.

75
00:05:34,320 --> 00:05:36,360
-Alam kong gagawin mo 'yon.
-Hindi.

76
00:05:36,920 --> 00:05:38,280
Makinig ka muna sa plano ko.

77
00:05:42,440 --> 00:05:44,640
Guédira, ako 'to.
Naputol tayo. Buksan mo 'to.

78
00:05:44,720 --> 00:05:47,000
Hindi. Di ka puwedeng pumasok.

79
00:05:47,080 --> 00:05:49,120
Ano? Buksan mo ang pinto.

80
00:05:49,200 --> 00:05:52,480
Di ako mag-isa.
Kasama ko ang… girlfriend ko.

81
00:05:53,160 --> 00:05:54,000
Ano?

82
00:05:54,080 --> 00:05:56,440
-Kasama mo siya sa opisina?
-Oo.

83
00:05:57,720 --> 00:06:00,720
-Ano'ng ginagawa mo?
-Wala. Bumalik ka mamaya.

84
00:06:00,800 --> 00:06:03,000
Sige. Magsaya kayo.

85
00:06:03,080 --> 00:06:05,560
-Tawagan mo 'ko pag gusto mong magtrabaho.
-Sige.

86
00:06:05,640 --> 00:06:06,840
Bye, Sophie.

87
00:06:06,920 --> 00:06:08,560
Bye, ciao.

88
00:06:09,960 --> 00:06:11,600
-Tawagan mo 'ko.
-Oo.

89
00:06:13,200 --> 00:06:15,280
-Ano'ng ginagawa mo?
-Ibinabalik 'yan.

90
00:06:15,360 --> 00:06:16,880
Akala mo laro 'to?

91
00:06:21,240 --> 00:06:23,000
-Astig.
-Hindi, hindi astig.

92
00:06:23,520 --> 00:06:24,800
Kung aarestuhin mo sila,

93
00:06:24,880 --> 00:06:29,480
makukuha mo 'yong painting ni Manet,
'yong perlas, at bracelet ni Tara Xang.

94
00:06:30,280 --> 00:06:31,360
Di ako interesado.

95
00:06:31,880 --> 00:06:33,000
Pag-isipan mo 'yon.

96
00:06:41,680 --> 00:06:43,040
Hawak nila ang mama ko.

97
00:06:43,120 --> 00:06:44,640
Papatayin daw nila siya.

98
00:06:48,120 --> 00:06:50,920
-May ideya ka ba kung sino 'yon?
-Hindi ko alam.

99
00:06:52,080 --> 00:06:53,920
E, di… Sige.

100
00:06:54,960 --> 00:06:58,240
Sige. Pero gusto ko ng garantiya.

101
00:06:59,880 --> 00:07:02,120
Pipirma ako ng pag-amin. Walang problema.

102
00:07:04,640 --> 00:07:06,360
Mamaya mabura pa 'yong tinta.

103
00:07:06,440 --> 00:07:07,760
Heto ang phone ko.

104
00:07:12,440 --> 00:07:13,840
-Handa na?
-Sige na.

105
00:07:16,960 --> 00:07:19,200
December 28, 2021 ngayon.

106
00:07:23,800 --> 00:07:26,760
Ako si Assane Diop,
at pineke ko ang pagkamatay ko.

107
00:07:27,280 --> 00:07:28,440
Gaya ng naisip

108
00:07:28,520 --> 00:07:29,840
ni Detective Guédira.

109
00:07:29,920 --> 00:07:32,680
Gusto kong mag-sorry
sa mga taong nasaktan ko.

110
00:07:34,080 --> 00:07:37,080
Sa mga taong mahal ko. Sa mga kaibigan ko.

111
00:07:38,000 --> 00:07:38,920
Sa pamilya ko.

112
00:07:42,120 --> 00:07:45,160
Handa na 'kong isuko
ang sarili ko sa pulisya

113
00:07:45,240 --> 00:07:48,440
at tanggapin ang mga resulta
ng mga ginawa ko.

114
00:07:50,040 --> 00:07:50,880
Ayos na 'yon?

115
00:07:51,680 --> 00:07:52,520
Ayos na.

116
00:07:53,160 --> 00:07:55,920
Titingnan ko pa rin 'to. Kilala kita.

117
00:07:56,000 --> 00:07:56,880
Ayos na 'to.

118
00:07:59,520 --> 00:08:01,120
Sabihin mo 'yong plano mo.

119
00:08:04,880 --> 00:08:06,560
Oo, medyo mas okay 'yon.

120
00:08:07,920 --> 00:08:09,880
-Ano'ng problema?
-Si Assane 'yon.

121
00:08:10,400 --> 00:08:12,200
-Kita tayo bukas.
-Sige.

122
00:08:19,600 --> 00:08:20,640
Ano'ng nangyari?

123
00:08:21,240 --> 00:08:23,240
-Sino'ng gumawa nito?
-Wala 'yan.

124
00:08:25,760 --> 00:08:27,720
Napatumba ko 'yong kalaban ko.

125
00:08:27,800 --> 00:08:29,400
Naglaban kayo do'n kay Keller?

126
00:08:29,480 --> 00:08:32,280
-Di ako lumaban, nanalo ako.
-A, nanalo ka.

127
00:08:33,760 --> 00:08:36,040
Pero kailangan ko na ng matutuluyan.

128
00:08:36,760 --> 00:08:40,000
-Isa o dalawang gabi lang.
-Bakit di kina Bruno at Anna?

129
00:08:41,680 --> 00:08:43,800
Si Bruno 'yong kalaban ko.

130
00:08:49,960 --> 00:08:52,520
Pero… isa lang 'yong kama ko.

131
00:08:53,200 --> 00:08:54,680
Kaya, ano…

132
00:08:55,480 --> 00:08:57,520
Magkatabi tayong matutulog.

133
00:09:01,240 --> 00:09:02,080
Sige.

134
00:09:02,680 --> 00:09:03,760
Ayos lang ba 'yon?

135
00:09:04,520 --> 00:09:05,600
Ayos sa 'kin 'yon.

136
00:09:06,200 --> 00:09:07,320
-Ayos sa 'yo?
-Oo.

137
00:09:07,400 --> 00:09:08,240
Okay.

138
00:09:12,720 --> 00:09:14,520
-Seryoso ka ba?
-Ano?

139
00:09:14,600 --> 00:09:17,280
Akala mo talaga
matutulog tayo sa iisang kama?

140
00:09:17,360 --> 00:09:20,000
-Sabi mo isa lang ang kama mo.
-Hay, naku.

141
00:09:20,080 --> 00:09:20,960
Sorry.

142
00:09:24,960 --> 00:09:25,800
Ano na?

143
00:09:27,680 --> 00:09:30,280
Tutulungan kita, pero dapat hayaan mo 'ko.

144
00:09:33,040 --> 00:09:33,880
Okay?

145
00:09:50,080 --> 00:09:50,920
A!

146
00:09:56,480 --> 00:09:58,240
ASSANE DIOP, ANG HULING YUGTO

147
00:09:59,920 --> 00:10:01,720
-Ano'ng ginagawa mo?
-Wala.

148
00:10:03,080 --> 00:10:05,200
-Nagdududa ka din.
-Hindi, a.

149
00:10:05,280 --> 00:10:08,560
Ma, ganiyan ang mukha mo
pag nagsisinungaling ka.

150
00:10:08,640 --> 00:10:10,560
Ako? Di ako nagsisinungaling.

151
00:10:10,640 --> 00:10:12,160
'Yan mismo 'yong mukha.

152
00:10:13,280 --> 00:10:15,400
Sige na nga, medyo nagdududa ako.

153
00:10:16,160 --> 00:10:17,040
Sabi ko na, e.

154
00:10:17,120 --> 00:10:18,440
Sabi ko medyo lang.

155
00:10:18,520 --> 00:10:20,320
May ilang nakakapagtaka.

156
00:10:20,400 --> 00:10:21,920
Maraming nakakapagtaka.

157
00:10:22,000 --> 00:10:24,520
-Mahahanap natin siya.
-Oo, mahal.

158
00:10:24,600 --> 00:10:27,080
Okay na ang nagawa mo. Ako na'ng tutulong.

159
00:10:27,160 --> 00:10:30,160
Una sa lahat, si Arnold de Garmeaux.

160
00:10:30,240 --> 00:10:32,920
Sino siya? Paano niya nakuha
ang impormasyon?

161
00:10:33,000 --> 00:10:35,920
-May nagsabi sa kaniya.
-Naisip ko din 'yan.

162
00:10:40,200 --> 00:10:41,080
-Hello.
-Hello.

163
00:10:41,160 --> 00:10:42,920
Si Victor, katrabaho ko.

164
00:10:43,440 --> 00:10:45,760
May nagsabi na bang
kamukha mo 'yong magnanakaw?

165
00:10:45,840 --> 00:10:46,960
Oo, lagi.

166
00:10:47,480 --> 00:10:49,280
Bilang pulis, nakakahiya 'yon.

167
00:10:50,280 --> 00:10:51,800
Kumusta ang love life mo?

168
00:10:52,320 --> 00:10:54,520
Kalmado ngayon.

169
00:10:56,840 --> 00:10:59,400
-May girlfriend ka pala.
-Girlfriend?

170
00:11:00,240 --> 00:11:03,120
Bakit mo nasabi 'yan?
Wala 'kong girlfriend.

171
00:11:04,440 --> 00:11:05,680
'Yong katrabaho mo?

172
00:11:06,680 --> 00:11:07,960
-Katrabaho ko?
-Oo.

173
00:11:08,640 --> 00:11:11,120
Sino? Si Sofia? Ano'ng meron sa kaniya?

174
00:11:11,880 --> 00:11:12,720
Ano?

175
00:11:13,440 --> 00:11:15,520
Pipigilan na kita. Kaibigan siya.

176
00:11:15,600 --> 00:11:17,520
-Totoo nga.
-Gusto mo siya.

177
00:11:18,640 --> 00:11:21,680
Gusto ko siya… Gusto ng lahat si Sofia.

178
00:11:21,760 --> 00:11:22,760
Di ba?

179
00:11:23,400 --> 00:11:27,400
Maganda, matalino,
edukada, maalalahanin siya…

180
00:11:28,160 --> 00:11:29,400
Totoo naman 'yon.

181
00:11:30,920 --> 00:11:33,360
Pero di puwedeng pagsabayin
ang trabaho at personal.

182
00:11:33,440 --> 00:11:38,280
Sa katrabaho, imposible 'yon.
Ibig kong sabihin, komplikado 'yon.

183
00:11:38,360 --> 00:11:39,200
Hindi madali.

184
00:11:42,360 --> 00:11:43,200
Gusto mo siya.

185
00:11:43,720 --> 00:11:44,600
Gusto ko siya.

186
00:11:51,320 --> 00:11:53,600
-Claire, ano'ng maitutulong ko?
-Wala.

187
00:11:54,320 --> 00:11:56,680
May appointment ako
kay Arnold de Garmeaux.

188
00:11:56,760 --> 00:11:58,440
THE OBJECTOR

189
00:12:01,640 --> 00:12:03,200
-Heto.
-Salamat.

190
00:12:05,360 --> 00:12:08,840
Kinabukasan, pagkamatay ni Assane,
naglabas ka ng picture ng bangkay niya.

191
00:12:08,920 --> 00:12:10,200
Oo.

192
00:12:10,280 --> 00:12:14,320
Lagi talagang mahirap maglabas
ng mga gano'ng picture.

193
00:12:14,400 --> 00:12:17,160
Paano mo nakuha kaagad 'yong impormasyon?

194
00:12:17,240 --> 00:12:20,120
Sorry, pero nag-email sa 'kin 'yong tao.

195
00:12:20,200 --> 00:12:22,800
-Di ko alam ang pangalan niya.
-Pero nakita mo siya?

196
00:12:22,880 --> 00:12:23,720
Oo.

197
00:12:24,800 --> 00:12:25,760
Sa morge.

198
00:12:29,160 --> 00:12:31,280
May marunong bang mag-drawing dito?

199
00:12:33,160 --> 00:12:37,560
Di masyadong dark
ang mga mata niya. Light ang kulay no'n.

200
00:12:37,640 --> 00:12:39,960
Pero ganiyan ang hugis ng mukha niya.

201
00:12:51,520 --> 00:12:52,360
Salamat.

202
00:12:52,440 --> 00:12:54,720
Ano? Hoy! Saan ka pupunta?

203
00:12:54,800 --> 00:12:56,960
Teka, may ilang tanong ako.

204
00:12:59,760 --> 00:13:00,920
Magandang araw.

205
00:13:04,120 --> 00:13:04,960
Excuse me.

206
00:13:07,240 --> 00:13:08,600
CLAIRE
BINABAGO ANG BOSES

207
00:13:08,680 --> 00:13:10,160
-Hello?
-Ano 'yon, Claire?

208
00:13:11,800 --> 00:13:13,240
Pupunta ako sa kulungan.

209
00:13:13,320 --> 00:13:14,200
Ano?

210
00:13:14,280 --> 00:13:17,120
Dadalawin ko ang kaibigan
ni Assane na naaresto.

211
00:13:17,200 --> 00:13:19,080
Pero wala akong lakas ng loob.

212
00:13:20,320 --> 00:13:22,080
Gusto mo ba 'kong samahan?

213
00:13:23,960 --> 00:13:25,080
Heto ang chorba.

214
00:13:25,160 --> 00:13:26,520
Alam kong medyo weird,

215
00:13:26,600 --> 00:13:30,080
pero parang ikaw lang
ang puwede kong pakiusapan ng ganito.

216
00:13:30,160 --> 00:13:32,120
-Please.
-Hindi.

217
00:13:33,240 --> 00:13:35,080
Hindi ko puwedeng gawin 'yan.

218
00:13:35,160 --> 00:13:38,360
Sorry. Maling makisawsaw ako.

219
00:13:39,600 --> 00:13:40,680
Naiintindihan ko.

220
00:13:43,160 --> 00:13:44,320
Tawag ako mamaya?

221
00:13:44,400 --> 00:13:45,240
Sige.

222
00:13:46,200 --> 00:13:47,520
-Bye.
-Bye.

223
00:14:01,040 --> 00:14:01,960
Ano'ng nangyayari?

224
00:14:02,840 --> 00:14:04,280
-Wala.
-Ha?

225
00:14:04,880 --> 00:14:08,720
Hoy, wag kang mag-alala. Huhulihin
natin sila at ililigtas natin ang mama mo.

226
00:14:10,240 --> 00:14:11,840
Tapos ikukulong mo na 'ko.

227
00:14:14,560 --> 00:14:15,400
'Yon ang usapan.

228
00:14:16,520 --> 00:14:19,560
Para magbenta ng ninakaw na painting,
kailangan nila ng middleman.

229
00:14:19,640 --> 00:14:21,840
May-ari ng gallery
na pamilyar sa black market.

230
00:14:21,920 --> 00:14:22,960
Mismo.

231
00:14:23,920 --> 00:14:24,960
May kilala ako.

232
00:14:25,880 --> 00:14:29,400
Mukha siyang propesyonal pero isa siya
sa pinakamalalaking manloloko sa Paris.

233
00:14:30,640 --> 00:14:33,920
-Si Frédéric Lassaire ba 'yan?
-Oo. Kilala mo siya?

234
00:14:34,760 --> 00:14:36,160
Kilala siya ng lahat.

235
00:14:36,680 --> 00:14:37,920
Pero nakakulong siya.

236
00:14:38,000 --> 00:14:42,160
Isang taon na siyang nasa labas.
Naka-probation. Nagbukas siya ng gallery.

237
00:14:42,240 --> 00:14:43,280
Ayon.

238
00:14:45,000 --> 00:14:47,840
Iniisip mong tatawagan nila siya
tungkol sa painting ni Manet?

239
00:14:48,520 --> 00:14:52,080
Espesyalidad niya
ang mga ninakaw na painting. Alamin natin.

240
00:14:58,320 --> 00:15:00,120
-Hello?
-Hello. Youssef?

241
00:15:00,200 --> 00:15:01,520
Hello, Fleur. Kumusta?

242
00:15:01,600 --> 00:15:03,680
Ayos. May balita
sa imbestigasyon kay Diop?

243
00:15:03,760 --> 00:15:05,200
Wala. Bakit?

244
00:15:05,280 --> 00:15:08,720
Dumaan ang asawa niya
para kausapin 'yong katrabaho ko.

245
00:15:09,320 --> 00:15:13,640
Makinig ka, kaso ko 'to. Sa 'kin mo
ibibigay ang kahit anong impormasyon.

246
00:15:13,720 --> 00:15:14,800
'Yon ang usapan.

247
00:15:14,880 --> 00:15:17,680
Wag kang mag-alala.
Tatawag ulit ako. Busy ako.

248
00:15:17,760 --> 00:15:19,560
May inaasikaso akong mahalagang lead.

249
00:15:22,520 --> 00:15:24,720
Ano'ng plano? Kunwari ba buyers tayo?

250
00:15:24,800 --> 00:15:28,560
-Hindi, di tayo mukhang buyers.
-Ano'ng hitsura natin?

251
00:15:29,080 --> 00:15:30,600
Mukha tayong mga pulis.

252
00:15:31,480 --> 00:15:32,560
Hay naku.

253
00:15:34,360 --> 00:15:35,440
Ano 'to?

254
00:15:35,520 --> 00:15:37,120
KOMISYONER NG PULISYA

255
00:15:37,720 --> 00:15:39,720
Sandali lang.Teka lang, Assane.

256
00:15:41,000 --> 00:15:42,720
Klaruhin natin 'to, okay?

257
00:15:42,800 --> 00:15:46,040
Sobrang delikado
ang magpanggap na opisyal ng gobyerno.

258
00:15:46,120 --> 00:15:48,960
Kulong ang sentensya no'n.
Titigil na tayo.

259
00:15:49,040 --> 00:15:51,840
Kalahating pagpapanggap 'to
kasi pulis ka naman.

260
00:15:55,040 --> 00:15:56,080
Hello.

261
00:15:56,640 --> 00:15:57,480
Pulis.

262
00:16:00,600 --> 00:16:01,720
Mga sir, please.

263
00:16:07,400 --> 00:16:10,520
Matagal nang nagtitiwala
sa 'kin si Mr. Cittanova.

264
00:16:10,600 --> 00:16:12,080
Manager ako ng koleksyon niya.

265
00:16:13,440 --> 00:16:16,800
-Please, mamahaling piece 'yan.
-Ibinabalik ko na.

266
00:16:20,560 --> 00:16:22,640
Hindi ko maintindihan. Sorry.

267
00:16:23,480 --> 00:16:25,160
Ibabalik ko na sana.

268
00:16:25,240 --> 00:16:26,840
Sorry. Sandali lang.

269
00:16:27,440 --> 00:16:31,960
Pagdidikitin ko ulit 'to. May glue ka ba?
Mabusisi ako. Walang makakapansin.

270
00:16:32,680 --> 00:16:34,720
Alam kong tig… 20….. 25…

271
00:16:35,600 --> 00:16:38,080
Ang mahal ng 25,000 euros para sa replica.

272
00:16:38,160 --> 00:16:40,960
Ano? Orihinal 'yan
galing sa 5th century B.C.

273
00:16:41,040 --> 00:16:42,600
Hindi, parang hindi.

274
00:16:42,680 --> 00:16:44,720
Tingnan mo 'tong micropits dito.

275
00:16:45,800 --> 00:16:46,800
Nakikita mo ba?

276
00:16:47,960 --> 00:16:49,880
-Nakikita mo ba?
-Oo, pero…

277
00:16:49,960 --> 00:16:53,760
Normal to sa mga industrial oven.
Kakaunti lang 'yon no'n.

278
00:16:53,840 --> 00:16:56,400
-Imposible 'yan.
-E, di sinungaling ako?

279
00:16:56,480 --> 00:16:58,920
-Di ko sinabing…
-Nakikita mo ba o hindi?

280
00:16:59,520 --> 00:17:01,480
-Sinungaling daw ako.
-Hindi.

281
00:17:01,560 --> 00:17:02,600
Nakikita mo, 'no?

282
00:17:02,680 --> 00:17:03,640
-Tingnan mo.
-Di.

283
00:17:03,720 --> 00:17:05,680
Marami bang peke dito?

284
00:17:05,760 --> 00:17:08,000
-Wala. Walang peke…
-Oo.

285
00:17:09,240 --> 00:17:11,840
Puwedeng mag-usap tayo? 'Yong tayo lang.

286
00:17:13,720 --> 00:17:14,560
Salamat.

287
00:17:19,240 --> 00:17:21,720
-Mr. Lassaire, manloloko ka.
-Ang lakas ng loob mo?

288
00:17:21,800 --> 00:17:24,160
-May patunay kami ng recidivism.
-Di puwede 'to.

289
00:17:24,240 --> 00:17:26,240
Mamili ka. Aarestuhin ka ngayon…

290
00:17:26,320 --> 00:17:28,040
-At mas malala 'yon.
-Oo.

291
00:17:28,120 --> 00:17:31,000
-Ayaw ng mga judge sa repeat offenders.
-Oo.

292
00:17:31,520 --> 00:17:33,040
O tutulungan mo kami.

293
00:17:33,960 --> 00:17:35,120
Paano?

294
00:17:36,160 --> 00:17:37,080
Maupo ka.

295
00:17:38,360 --> 00:17:39,480
Mag-relax ka.

296
00:17:41,480 --> 00:17:45,240
-Pamilyar ka sa painting na 'to?
-Chez Tortoni ni Manet.

297
00:17:45,760 --> 00:17:48,760
Ninakaw 'to sa Boston
nasa 30 taon na ang nakalipas.

298
00:17:49,440 --> 00:17:51,280
-Tapos di na nakita 'to.
-Sus.

299
00:17:51,360 --> 00:17:53,400
Alam mong nasa Paris 'yan.

300
00:17:53,480 --> 00:17:54,800
-Talaga?
-Oo.

301
00:17:54,880 --> 00:17:58,040
-Malapit nang bilhin 'yan.
-Di ko talaga alam.

302
00:17:58,120 --> 00:18:00,680
Para ibenta 'yan,
pumunta sa 'yo ang seller.

303
00:18:01,280 --> 00:18:02,760
Totoo 'yan no'n.

304
00:18:02,840 --> 00:18:06,000
-Pero sa ngayon, sinisigurado kong…
-Okay. Sige.

305
00:18:07,040 --> 00:18:08,760
Ilang taon para sa repeat offenders?

306
00:18:10,200 --> 00:18:14,440
-Limang taon ang pinakamababa.
-Tama. Teka, sigurado kang di mas mataas?

307
00:18:14,520 --> 00:18:17,560
Totoo 'yan. Depende.
Posibleng tumaas kaagad 'yon.

308
00:18:17,640 --> 00:18:20,520
Kung ayaw tumulong
o akala niya di siya sakop ng batas,

309
00:18:20,600 --> 00:18:21,680
posibleng tumaas.

310
00:18:21,760 --> 00:18:24,960
Pito, walo, siyam, sampung taon. 12, 14…

311
00:18:25,040 --> 00:18:27,320
-Ayan.
-Sige.

312
00:18:27,400 --> 00:18:30,120
Sige. Kung magsasalita ako,
poprotektahan n'yo 'ko?

313
00:18:30,200 --> 00:18:32,520
Dahil takot talaga ako sa kanila.

314
00:18:32,600 --> 00:18:34,080
Nakikinig kami, Lassaire.

315
00:18:36,200 --> 00:18:37,400
Baka…

316
00:18:38,000 --> 00:18:40,120
Baka pinagbebenta nila ako.

317
00:18:40,200 --> 00:18:41,320
Ayan.

318
00:18:42,280 --> 00:18:43,600
Hahanap kami ng buyer.

319
00:18:44,480 --> 00:18:45,600
Babalikan ka namin.

320
00:18:47,320 --> 00:18:48,560
Sa susunod, Lassaire.

321
00:18:50,800 --> 00:18:52,080
Ang hirap no'n.

322
00:18:52,160 --> 00:18:54,720
Ang galing mo. Napakampi natin siya.

323
00:18:55,400 --> 00:18:57,200
Teka. Isuot mo 'to.

324
00:18:58,160 --> 00:18:59,560
Bakit ko isusuot 'to?

325
00:18:59,640 --> 00:19:02,200
Dadalhin kita
sa pinapangarap mong puntahan.

326
00:19:03,840 --> 00:19:05,560
Kailangan ko ang phone mo.

327
00:19:06,240 --> 00:19:09,480
Ano? Ang hood, phone ko…
Ibigay ko na din ang badge ko?

328
00:19:09,560 --> 00:19:11,160
Hindi, nasa 'kin na 'yon.

329
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
Heto.

330
00:19:13,800 --> 00:19:17,360
Makinig ka. Kailangan 'tong
mga pag-iingat sa pagdadalhan ko sa 'yo.

331
00:19:18,520 --> 00:19:20,680
Makikita mo kung bakit, Ganimard.

332
00:19:20,760 --> 00:19:21,840
Magtiwala ka lang.

333
00:19:23,360 --> 00:19:24,240
Tara na.

334
00:19:31,280 --> 00:19:33,720
-Nararamdaman mo ba?
-Ang testosterone?

335
00:19:33,800 --> 00:19:35,440
Hindi, ang energy.

336
00:19:36,480 --> 00:19:40,120
-Ipapakilala kita kay Jean-Luc.
-Mga naglalaban lang ang nakikita ko.

337
00:19:41,680 --> 00:19:44,600
Wala nang ibang
mapupuntahan 'tong mga bata.

338
00:19:44,680 --> 00:19:47,600
-Bahay nila 'to.
-Naririnig mo ba ang sarili mo?

339
00:19:48,120 --> 00:19:51,080
-Akala mo magugustuhan 'to ng papa mo?
-Wala na ang papa niya.

340
00:19:53,640 --> 00:19:54,480
Sino ka?

341
00:19:54,560 --> 00:19:55,720
Claire.

342
00:19:55,800 --> 00:19:56,720
Kaibigan ko.

343
00:19:58,880 --> 00:20:02,160
Ikaw 'yong nagpapaaway
ng mga batang walang mapuntahan?

344
00:20:02,240 --> 00:20:03,640
-Claire!
-Di ba totoo?

345
00:20:03,720 --> 00:20:07,120
Hayaan mo siyang magsalita.
Ayos lang. Opinyon niya 'yon.

346
00:20:07,200 --> 00:20:09,160
Ang isyu, iniisip niyang bata ka.

347
00:20:09,680 --> 00:20:11,040
Bata ka ba, Assane?

348
00:20:13,920 --> 00:20:16,080
Pamilya kami dito. Di kulungan 'to.

349
00:20:16,680 --> 00:20:18,920
Kung gustong umalis ni Assane, puwede.

350
00:20:19,000 --> 00:20:20,240
Siya ang bahala.

351
00:20:21,040 --> 00:20:22,080
Naintindihan mo?

352
00:20:32,240 --> 00:20:34,600
Gawin mo ang gusto mo,
pero wag mo 'kong hahanapin.

353
00:20:40,600 --> 00:20:44,680
Di ka tatalikuran
ng mga totoong kaibigan. Tandaan mo 'yon.

354
00:20:51,400 --> 00:20:52,840
Ano'ng nangyari?

355
00:20:52,920 --> 00:20:53,760
Alam mo na.

356
00:20:55,400 --> 00:20:56,360
Nadulas ako.

357
00:20:56,960 --> 00:20:59,400
Lagyan mo ng yelo
para mabawasan ang pamamaga.

358
00:21:01,280 --> 00:21:04,720
-Binigyan ka ba nila ng painkillers?
-Wag kang mag-alala.

359
00:21:05,600 --> 00:21:08,760
Sobrang ganda ng room service.

360
00:21:11,240 --> 00:21:13,240
Kahit papaano, nagbibiro ka pa.

361
00:21:15,840 --> 00:21:18,000
Ben, may kailangan akong sabihin.

362
00:21:19,240 --> 00:21:20,440
Kinontak niya 'ko.

363
00:21:23,360 --> 00:21:24,360
Nino?

364
00:21:26,040 --> 00:21:26,880
Ni Assane.

365
00:21:29,360 --> 00:21:30,720
Ano'ng sinasabi mo?

366
00:21:32,040 --> 00:21:33,000
Patay na siya.

367
00:21:35,000 --> 00:21:38,840
Di mo na kailangang magsinungaling.
Di din naman kita sinisisi.

368
00:21:42,080 --> 00:21:44,240
Pinuntahan niya 'ko
at sinabi niya ang lahat.

369
00:21:45,520 --> 00:21:48,320
'Yong email mo
sa journalist ng The Objector.

370
00:21:48,960 --> 00:21:52,720
'Yong nagkita kayo sa morge.
'Yong pekeng libing. Lahat alam ko.

371
00:21:57,480 --> 00:21:58,720
Ayaw ko sana 'yon.

372
00:22:00,800 --> 00:22:01,800
Pangako.

373
00:22:03,920 --> 00:22:04,840
Sorry.

374
00:22:13,200 --> 00:22:15,480
Sinabi ba niya ang plano niya ngayon?

375
00:22:19,400 --> 00:22:20,640
Ang iba pang plano?

376
00:22:22,040 --> 00:22:23,200
Hindi ko alam.

377
00:22:23,720 --> 00:22:25,360
Wala akong ideya.

378
00:22:29,240 --> 00:22:30,080
Nasaan siya?

379
00:22:33,120 --> 00:22:34,320
Hindi mo alam.

380
00:22:35,760 --> 00:22:36,600
Hindi.

381
00:22:39,560 --> 00:22:41,840
Pero alam ko na ngayon. Salamat, Ben.

382
00:22:41,920 --> 00:22:43,040
Salamat.

383
00:22:48,200 --> 00:22:49,200
D'yan ka lang.

384
00:22:52,680 --> 00:22:54,480
Welcome sa hollow needle ko.

385
00:22:55,080 --> 00:22:57,200
-Talaga?
-Oo, ito ang bahay ko.

386
00:23:00,400 --> 00:23:02,360
Grabe. Ginawa mo 'tong lahat?

387
00:23:03,440 --> 00:23:05,440
-Naaalala ko 'tong beanie.
-Oo.

388
00:23:06,000 --> 00:23:08,520
Naalis ako sa kaso
dahil sa sombrerong 'to.

389
00:23:08,600 --> 00:23:09,920
Tara. May di ka pa nakikita.

390
00:23:13,800 --> 00:23:14,640
Ang astig.

391
00:23:26,680 --> 00:23:27,680
Ayos.

392
00:23:28,440 --> 00:23:29,280
Wow.

393
00:23:30,040 --> 00:23:33,720
Nakakabilib.
Ang galing mo pag naging pulis ka.

394
00:23:35,600 --> 00:23:37,040
Mas magaling akong magnanakaw.

395
00:23:40,160 --> 00:23:43,000
Assane, puwede nating
gawin 'to sa tamang paraan.

396
00:23:43,720 --> 00:23:48,040
Iimbestigahan sila, aalamin ang gumawa,
at ililigtas namin ang mama mo.

397
00:23:48,120 --> 00:23:50,680
Di ba nga di ako nagpapatulong sa pulis.

398
00:23:51,480 --> 00:23:53,080
Katulong ko si Justin Avisto.

399
00:23:53,600 --> 00:23:56,560
Ang pinakamalaking art collector
ng ninakaw na art.

400
00:23:57,040 --> 00:23:59,440
-Di ko siya kilala.
-Makikilala mo na.

401
00:24:01,440 --> 00:24:05,360
Inaasahan ako
ng mga dumukot sa mama ko bukas.

402
00:24:05,880 --> 00:24:07,880
Kaya di ako puwedeng maging Lupin.

403
00:24:08,400 --> 00:24:09,240
Sabagay.

404
00:24:09,320 --> 00:24:11,840
Magiging si Justin Avisto ka.

405
00:24:14,440 --> 00:24:15,920
-Seryoso ka ba?
-Oo.

406
00:24:16,720 --> 00:24:19,680
Alam mo? Salamat sa tour. Masaya 'yon.

407
00:24:19,760 --> 00:24:22,720
Pero pulis ako. Okay?
Di ako magsusuot ng disguise.

408
00:24:23,480 --> 00:24:25,240
Papipiliin kita. Okay?

409
00:24:25,320 --> 00:24:28,440
Sa 'yo na ang painting,
bracelet ni Tara Xang, at Black Pearl.

410
00:24:28,520 --> 00:24:31,760
At tutulungan mo 'kong
iligtas ang mama ko. O… Heto.

411
00:24:34,360 --> 00:24:37,680
Tawagan mo si Belkacem.
Ipaaresto mo na 'ko sa kaniya.

412
00:24:37,760 --> 00:24:39,640
Sinabi mong pulis ka, Ganimard.

413
00:24:40,160 --> 00:24:41,720
Gawin mo 'yong tama.

414
00:24:44,520 --> 00:24:45,360
Okay…

415
00:24:47,480 --> 00:24:50,240
-Iligtas natin ang mama mo, at susuko ka.
-'Yon ang usapan.

416
00:24:51,840 --> 00:24:53,280
Gagawin ko 'to para sa mama mo.

417
00:24:54,640 --> 00:24:55,520
Salamat daw.

418
00:24:56,840 --> 00:24:58,040
Ano'ng susunod?

419
00:24:59,880 --> 00:25:01,840
Bubuuin natin si Justin Avisto. Tara.

420
00:25:42,160 --> 00:25:43,200
Ayan.

421
00:25:44,760 --> 00:25:45,840
Ayos 'yan.

422
00:25:48,880 --> 00:25:50,520
Nice to meet you, Mr. Avisto.

423
00:25:51,360 --> 00:25:52,640
Gustong-gusto ko 'to.

424
00:25:54,400 --> 00:25:56,880
Kailangan ng 20 milyong euro. Paano 'yon?

425
00:25:57,400 --> 00:25:59,840
Hindi problema ang pera, Mr. Avisto.

426
00:26:05,080 --> 00:26:07,880
Hello, Lassaire?
Nakahanap na kami ng buyer.

427
00:26:08,400 --> 00:26:11,200
Pupunta siya
sa Hotel Derwatt bukas nang 10 p.m.

428
00:26:12,280 --> 00:26:13,320
Justin Avisto.

429
00:26:14,160 --> 00:26:15,880
Magkikita kayo do'n bukas.

430
00:26:16,680 --> 00:26:17,840
Magkita tayo bukas.

431
00:26:19,280 --> 00:26:20,200
Ganimard.

432
00:26:20,920 --> 00:26:21,840
Game na.

433
00:26:22,440 --> 00:26:24,440
Ngayon, di tayo puwedeng pumalpak.

434
00:26:25,360 --> 00:26:28,040
Wag kang mag-alala.
Magiging maayos ang lahat.

435
00:26:28,640 --> 00:26:30,080
Si Justin Avisto 'yon.

436
00:26:31,840 --> 00:26:33,840
-Nakilala ko siya.
-Nagustuhan mo?

437
00:26:33,920 --> 00:26:37,440
-Oo, di na masama.
-Medyo binago ko lang ang boses ko.

438
00:26:48,000 --> 00:26:49,760
Magsasara na ang sementeryo.

439
00:26:49,840 --> 00:26:51,440
Pumunta na kayo sa labasan.

440
00:26:52,560 --> 00:26:54,320
Magsasara na, sir.

441
00:26:55,840 --> 00:26:57,760
-Dito ang daan palabas.
-Sige.

442
00:27:52,080 --> 00:27:52,920
Salamat.

443
00:28:11,600 --> 00:28:13,880
Ganimard, handa na ba si Avisto?

444
00:28:14,880 --> 00:28:17,040
-Oo.
-Di naman sobrang kinakabahan?

445
00:28:17,120 --> 00:28:18,360
Hindi, ayos lang ako.

446
00:28:20,120 --> 00:28:21,200
Relax ka lang.

447
00:28:23,480 --> 00:28:26,320
Tandaan mo,
walang problema sa buhay si Avisto.

448
00:28:27,000 --> 00:28:28,120
Mayaman siya.

449
00:28:30,000 --> 00:28:31,640
Bibili siya ng painting ni Manet.

450
00:28:32,960 --> 00:28:34,160
Madaling sabihin.

451
00:28:49,840 --> 00:28:50,760
Nandito ako.

452
00:28:51,520 --> 00:28:53,000
Sa boses naman ni Avisto.

453
00:28:54,320 --> 00:28:55,480
Nandito ako.

454
00:28:57,120 --> 00:28:58,160
Good luck.

455
00:29:16,000 --> 00:29:17,760
Ito si Justin Avisto.

456
00:29:18,440 --> 00:29:20,680
Baka kilala mo siya sa reputasyon.

457
00:29:22,560 --> 00:29:23,400
Hindi.

458
00:29:23,920 --> 00:29:25,000
Di ko siya kilala.

459
00:29:25,600 --> 00:29:27,160
Nagtataka lang ako,

460
00:29:27,800 --> 00:29:29,440
ano'ng reputasyon mo?

461
00:29:31,000 --> 00:29:32,440
Ang reputasyon ko?

462
00:29:33,200 --> 00:29:34,080
Ibig sabihin?

463
00:29:36,520 --> 00:29:39,080
Mapagkumbaba ako para sagutin 'yan, madam.

464
00:29:39,160 --> 00:29:42,640
Pero, ipapaubaya ko
kay Mr. Lassaire ang pagsagot d'yan.

465
00:29:43,800 --> 00:29:46,760
Mapagkumbaba ako para sagutin 'yan, madam.

466
00:29:46,840 --> 00:29:49,760
Pero, ipapaubaya ko
kay Mr. Lassaire ang pagsagot d'yan.

467
00:29:49,840 --> 00:29:50,880
Buweno…

468
00:29:51,760 --> 00:29:54,160
Magaling na art collector si Mr. Avisto.

469
00:29:54,840 --> 00:29:56,720
Lagi kaming nagkakatrabaho.

470
00:29:56,800 --> 00:29:58,600
Marami na 'kong biniling painting.

471
00:29:59,520 --> 00:30:00,520
Wala 'kong problema,

472
00:30:00,600 --> 00:30:01,440
alam mo na.

473
00:30:01,960 --> 00:30:03,200
Mayaman ako.

474
00:30:03,280 --> 00:30:05,040
Bibili ako ng painting ni Manet.

475
00:30:08,440 --> 00:30:10,040
Buweno, nice to meet you.

476
00:30:12,600 --> 00:30:13,480
Ako din.

477
00:30:15,280 --> 00:30:16,200
Please.

478
00:30:29,400 --> 00:30:31,520
Magsimula na tayo kung ayos lang.

479
00:30:31,600 --> 00:30:36,120
Nag-aalok si Mr. Avisto
ng 17 milyong euro para sa painting.

480
00:30:36,760 --> 00:30:37,920
Sana nagbibiro ka.

481
00:30:38,920 --> 00:30:40,400
50 milyon ang halaga no'n.

482
00:30:41,440 --> 00:30:43,000
Sa normal na merkado, oo.

483
00:30:43,080 --> 00:30:45,760
Pero iba ang black market.

484
00:30:45,840 --> 00:30:47,480
Boss mo siya, 'no?

485
00:30:49,440 --> 00:30:51,680
Akala ko mapagkakatiwalaan ka, Lassaire.

486
00:30:53,560 --> 00:30:54,800
Makinig ka.

487
00:30:55,320 --> 00:30:57,080
Wag tayong magsayang ng oras.

488
00:30:57,160 --> 00:31:00,360
Kung di ka na interesado,
itigil na natin ang sale.

489
00:31:05,200 --> 00:31:06,640
Puwede na'ng 25 milyon.

490
00:31:09,840 --> 00:31:12,040
Kaso di ako puwedeng lumampas sa 20.

491
00:31:19,640 --> 00:31:20,680
Deal.

492
00:31:22,400 --> 00:31:23,480
Ayan.

493
00:31:29,160 --> 00:31:30,400
Puwede mong tingnan.

494
00:31:32,400 --> 00:31:33,440
Nand'yan na lahat.

495
00:31:52,920 --> 00:31:53,840
Mag-toast tayo?

496
00:32:04,560 --> 00:32:05,400
Kilos na!

497
00:32:09,400 --> 00:32:11,240
Hanapin n'yo si Justin Avisto!

498
00:32:11,320 --> 00:32:13,280
Do'n kayo. Sasama sa 'kin 'yong iba.

499
00:32:18,680 --> 00:32:22,000
Team B, tingnan n'yo
ang buong palapag! Tara na!

500
00:32:28,640 --> 00:32:29,560
Salamat.

501
00:32:30,480 --> 00:32:32,680
Ganimard, salamat sa tulong mo.

502
00:32:33,200 --> 00:32:35,440
Pero di ka kasama sa iba pang plano.

503
00:32:35,520 --> 00:32:36,840
Good job ngayong gabi.

504
00:32:36,920 --> 00:32:38,480
Ang painting, bracelet…

505
00:32:38,560 --> 00:32:40,440
Sa 'yo na 'yang suit.

506
00:32:40,520 --> 00:32:41,960
Dapat makuha mo 'yan.

507
00:32:43,800 --> 00:32:45,440
Para kang pro kanina.

508
00:32:46,440 --> 00:32:48,120
Maganda ang nabili mo.

509
00:32:50,840 --> 00:32:52,800
-Pulis! Walang gagalaw!
-Itaas ang kamay!

510
00:32:52,880 --> 00:32:55,120
-Sino sa inyo si Justin Avisto?
-Siya.

511
00:32:55,200 --> 00:32:57,000
Ako 'to, Sofia. Ako 'to.

512
00:32:57,080 --> 00:32:59,600
Ako 'to, si Youssef. Magpapaliwanag ako.

513
00:33:00,200 --> 00:33:03,080
-Makinig ka. Magpapaliwanag ako.
-Anak ng pating.

514
00:33:03,160 --> 00:33:06,640
Sinubukan kong bawiin
'yong Manet at bracelet ni Tara Xang.

515
00:33:10,360 --> 00:33:11,840
Tara. Mag-uusap tayo.

516
00:33:13,920 --> 00:33:15,080
Guédira!

517
00:33:18,080 --> 00:33:19,600
Hawak ko na ang pera.

518
00:33:19,680 --> 00:33:21,840
May malaking problema tayo.

519
00:33:21,920 --> 00:33:22,960
Papunta na 'ko.

520
00:33:28,880 --> 00:33:30,520
Sige, lilinawin ko.

521
00:33:31,040 --> 00:33:34,280
Nakita kitang naka-disguise,
kasama ang dalawang sikat na kriminal,

522
00:33:34,360 --> 00:33:37,160
painting ni Manet, at ninakaw na bracelet.

523
00:33:37,680 --> 00:33:39,760
Seryoso, ano'ng dapat kong isipin?

524
00:33:39,840 --> 00:33:41,200
Na sinabi ko ang totoo.

525
00:33:41,920 --> 00:33:44,280
May plano ako
para bawiin ang Manet. Ginawa ko 'yon.

526
00:33:44,800 --> 00:33:47,360
Kukunin ko sana ang lahat,
pati ang perlas.

527
00:33:50,600 --> 00:33:52,160
Ano'ng ginagawa mo dito?

528
00:33:56,440 --> 00:33:57,680
May tip ako.

529
00:34:00,440 --> 00:34:01,520
Hello?

530
00:34:01,600 --> 00:34:02,440
Belkacem?

531
00:34:03,160 --> 00:34:04,040
Oo. Sino 'to?

532
00:34:04,120 --> 00:34:05,480
May impormasyon ako.

533
00:34:05,560 --> 00:34:08,320
'Yong malaking art collector,
si Mr. Justin Avisto.

534
00:34:08,400 --> 00:34:10,960
-Sino?
-Bibilhin ang ninakaw na Manet painting.

535
00:34:11,480 --> 00:34:13,560
Sa Hotel Derwatt mamayang 10 p.m.

536
00:34:13,640 --> 00:34:15,600
-Bakit ako maniniwala?
-Bahala ka.

537
00:34:15,680 --> 00:34:16,720
Hotel Derwatt.

538
00:34:16,800 --> 00:34:18,280
Mamayang 10 p.m.

539
00:34:18,360 --> 00:34:19,200
Kung ako ikaw,

540
00:34:19,280 --> 00:34:20,480
magdadala ako ng backup.

541
00:34:20,560 --> 00:34:21,760
Gandang gabi, Sofia.

542
00:34:26,800 --> 00:34:27,720
Teka lang.

543
00:34:28,240 --> 00:34:30,360
-Wag mong sabihing…
-Teka. Ano'ng ginagawa mo?

544
00:34:30,440 --> 00:34:33,280
-Di pa tayo tapos.
-Makinig ka. Di ka naniniwala?

545
00:34:33,360 --> 00:34:35,800
Panoorin mo ang huling video sa phone ko.

546
00:34:35,880 --> 00:34:36,720
Sige na.

547
00:34:37,720 --> 00:34:40,520
-Ang huling video sa phone mo…
-Ang huli.

548
00:34:43,960 --> 00:34:46,320
Gusto ko siya… Anong gusto ko siya?

549
00:34:46,400 --> 00:34:48,520
Oo, gusto ko siya. Maganda siya.

550
00:34:48,600 --> 00:34:51,080
-Ano?
-Gusto ng lahat si Sofia. Di ba?

551
00:34:51,160 --> 00:34:53,680
Maganda, matalino, edukada siya…

552
00:34:53,760 --> 00:34:54,840
-Hello.
-Hello.

553
00:34:54,920 --> 00:34:56,240
Si Victor, katrabaho ko.

554
00:34:56,320 --> 00:34:57,800
-May girlfriend ka.
-Wala.

555
00:34:57,880 --> 00:34:59,160
-Wala.
-'Yong katrabaho mo?

556
00:34:59,240 --> 00:35:03,000
Maganda, matalino,
edukada, maalalahanin siya…

557
00:35:05,080 --> 00:35:06,320
Excuse me.

558
00:35:08,240 --> 00:35:09,080
Ano 'yon, Claire?

559
00:35:10,200 --> 00:35:12,120
-Ano'ng nangyayari?
-Wala.

560
00:35:12,200 --> 00:35:13,800
Hoy, wag kang mag-alala.

561
00:35:17,960 --> 00:35:20,680
-Nakakatuwa.
-Di 'yon ang gusto kong ipakita.

562
00:35:21,400 --> 00:35:22,360
Seryoso.

563
00:35:24,480 --> 00:35:26,080
Ano na'ng gagawin natin?

564
00:35:28,400 --> 00:35:29,240
Ikaw at ako?

565
00:35:29,320 --> 00:35:30,400
Hindi ikaw at ako.

566
00:35:30,480 --> 00:35:32,240
-Ano'ng sasabihin natin kay boss?
-A.

567
00:35:33,800 --> 00:35:36,280
Na nabawi natin ang ninakaw na Manet.

568
00:35:36,360 --> 00:35:37,440
Bale 'yong totoo.

569
00:35:37,960 --> 00:35:39,000
Bale 'yong totoo.

570
00:35:39,800 --> 00:35:40,720
Ang totoo.

571
00:35:42,360 --> 00:35:43,920
Guédira, sakit ka sa ulo.

572
00:36:25,240 --> 00:36:26,560
Hoy, Keller!

573
00:36:26,640 --> 00:36:28,000
Si Assane 'to.

574
00:36:28,080 --> 00:36:29,160
Sinabing barilin mo!

575
00:36:29,720 --> 00:36:30,720
Sige.

576
00:36:30,800 --> 00:36:32,360
Sige. Lakasan mo pa!

577
00:36:32,440 --> 00:36:33,920
Sinabi ni Bruno ang sa mama mo.

578
00:36:34,000 --> 00:36:36,320
Patunayan mo ang sarili mo.
Gamitin mo ang galit mo.

579
00:36:46,920 --> 00:36:50,840
Pangalawa lang ang perlas at painting.

580
00:36:50,920 --> 00:36:53,160
Para walang makasira sa kapogian mo.

581
00:36:53,680 --> 00:36:54,600
Kilala ko si Manon.

582
00:36:55,640 --> 00:36:57,400
Di niya 'ko lolokohin.

583
00:37:00,360 --> 00:37:01,760
Ang totoong layunin ko…

584
00:37:03,680 --> 00:37:05,120
Ang totoong layunin ko…

585
00:37:05,200 --> 00:37:06,600
Ay saktan ka.

586
00:37:07,840 --> 00:37:08,960
Nang matindi.

587
00:40:00,640 --> 00:40:05,000
Tagapagsalin ng Subtitle:
April Jean Abendan

