1
00:00:44,320 --> 00:00:45,160
喂？

2
00:00:46,680 --> 00:00:47,520
本？

3
00:00:48,360 --> 00:00:49,240
是我

4
00:00:51,000 --> 00:00:51,840
你还好吗？

5
00:00:52,560 --> 00:00:53,560
我没事

6
00:00:55,480 --> 00:00:57,240
我不想骗你 情况不怎么好

7
00:00:57,920 --> 00:00:59,880
被褥不舒服

8
00:01:01,240 --> 00:01:02,520
还有食物…

9
00:01:03,920 --> 00:01:05,280
还是别提了

10
00:01:06,200 --> 00:01:07,440
难吃到无法描述

11
00:01:36,360 --> 00:01:38,640
-一分熟 正如你喜欢的那样
-谢谢

12
00:01:39,520 --> 00:01:40,800
被褥你就忍忍吧

13
00:01:44,640 --> 00:01:45,480
听着

14
00:01:46,360 --> 00:01:47,920
我有个坏消息

15
00:01:48,000 --> 00:01:49,640
克莱尔来找我了

16
00:01:49,720 --> 00:01:50,880
她知道你还活着

17
00:01:53,520 --> 00:01:54,360
她怎么知道的？

18
00:01:58,840 --> 00:01:59,960
不清楚

19
00:02:01,440 --> 00:02:02,320
我可没松口

20
00:02:03,400 --> 00:02:04,520
我什么都没说

21
00:02:07,320 --> 00:02:09,800
-她知道我就是教练吗？
-不 她不知道

22
00:02:09,880 --> 00:02:12,600
话虽如此 她比你聪明

23
00:02:14,160 --> 00:02:16,520
-她最终会搞清楚的
-我知道

24
00:02:18,720 --> 00:02:21,040
你妈妈呢？她在哪里？

25
00:02:24,160 --> 00:02:26,600
绑匪的名字叫尚卢克·凯勒

26
00:02:27,120 --> 00:02:29,280
一段你不清楚的孽缘

27
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
是很久以前的事了

28
00:02:31,400 --> 00:02:33,320
你需要保护拉乌尔和克莱尔

29
00:02:33,840 --> 00:02:35,120
最好别让他盯上他们

30
00:02:36,000 --> 00:02:36,880
别担心

31
00:02:39,560 --> 00:02:40,800
我会搞定的

32
00:02:41,640 --> 00:02:42,640
你在里面好好挺住

33
00:02:45,160 --> 00:02:46,120
好吗？

34
00:02:48,880 --> 00:02:49,960
请慢用

35
00:02:52,720 --> 00:02:53,640
谢谢

36
00:03:06,200 --> 00:03:07,200
（嫌疑人）

37
00:03:10,120 --> 00:03:11,880
（佩莱格里尼家族）

38
00:03:19,040 --> 00:03:21,200
这些是你打劫过的富豪

39
00:03:21,800 --> 00:03:24,680
自从咱俩开始合作以来
你骗过的所有人

40
00:03:24,760 --> 00:03:26,200
树敌不少啊

41
00:03:26,800 --> 00:03:30,440
我敢说绑架玛丽亚玛的人就在其中

42
00:03:36,280 --> 00:03:40,360
《绅士怪盗》

43
00:03:42,080 --> 00:03:44,840
你戴的那个手链是他偷来给你的吗？

44
00:03:47,080 --> 00:03:50,360
马奈的画呢？哪里来的？

45
00:03:51,000 --> 00:03:53,000
珍珠呢？在哪里？

46
00:03:54,600 --> 00:03:56,040
好 我们换种方式

47
00:03:59,840 --> 00:04:02,240
这个人呢？你认识他吗？

48
00:04:03,880 --> 00:04:04,960
他是你的同伙吗？

49
00:04:06,400 --> 00:04:08,080
你真是走投无路了

50
00:04:11,520 --> 00:04:12,600
这个人

51
00:04:13,600 --> 00:04:14,640
已经死了

52
00:04:30,520 --> 00:04:32,480
（优素福·盖迪拉 司法警察）

53
00:04:32,560 --> 00:04:34,120
那他呢？所谓的买家

54
00:04:38,600 --> 00:04:39,560
你认识他吗？

55
00:04:43,680 --> 00:04:44,840
他跟你们合作吗？

56
00:04:48,680 --> 00:04:50,120
我说话时 要看着我

57
00:04:55,360 --> 00:04:56,960
我不跟警察说话

58
00:05:19,640 --> 00:05:20,520
怎么样？

59
00:05:21,120 --> 00:05:22,360
我没探听到什么情报

60
00:05:23,240 --> 00:05:25,480
他们逮捕了马侬 罪名是接收赃物

61
00:05:25,560 --> 00:05:27,360
他们要把她送去监狱

62
00:05:28,880 --> 00:05:30,760
除此之外 他给我们的是假钞

63
00:05:34,080 --> 00:05:35,680
知道迪奥普老婆的工作地点吗？

64
00:05:37,560 --> 00:05:39,600
-我会把她抓过来
-不用

65
00:05:39,680 --> 00:05:41,320
趁她一个人的时候干掉她

66
00:05:41,400 --> 00:05:44,480
他对马侬下手
我们就对他的家人下手

67
00:05:44,560 --> 00:05:45,920
就这样 到此为止

68
00:05:46,800 --> 00:05:47,960
开始动真格吧

69
00:05:49,840 --> 00:05:50,720
好

70
00:05:58,200 --> 00:05:59,360
不！

71
00:05:59,840 --> 00:06:02,080
-图拉姆刚刚做了什么？
-真不敢相信！

72
00:06:02,160 --> 00:06:03,600
我们又不是白来看球的！

73
00:06:04,440 --> 00:06:05,600
我要疯了

74
00:06:06,720 --> 00:06:12,280
下半场只剩下一分钟了…

75
00:06:13,640 --> 00:06:15,000
你来这里干什么？

76
00:06:15,880 --> 00:06:17,080
你好热情啊

77
00:06:17,600 --> 00:06:19,200
嗯…布鲁诺给我打电话了

78
00:06:20,000 --> 00:06:21,320
他说你想见我

79
00:06:27,520 --> 00:06:28,560
好吧 我明白

80
00:06:28,640 --> 00:06:30,920
-等等！既然你来了…
-你要道歉吗？

81
00:06:31,680 --> 00:06:33,760
-不是…我是说…
-好

82
00:06:33,840 --> 00:06:34,680
好吧！

83
00:06:34,760 --> 00:06:35,720
对不起

84
00:06:37,600 --> 00:06:38,800
拜托进来吧

85
00:06:41,760 --> 00:06:43,240
法国队落后了 我很沮丧

86
00:06:51,200 --> 00:06:53,880
你们顺便把薯条从烤箱里拿出来吧

87
00:07:02,480 --> 00:07:03,720
凯勒怎么样了？

88
00:07:05,040 --> 00:07:07,400
别说了 我知道你在想什么

89
00:07:12,720 --> 00:07:14,200
多数时候 我都觉得你是怪咖

90
00:07:16,120 --> 00:07:17,680
谁会像那样放番茄酱？

91
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
下次不用敲瓶底
就能把番茄酱倒出来了

92
00:07:23,320 --> 00:07:24,360
真聪明

93
00:07:26,440 --> 00:07:28,280
进球了！

94
00:07:28,360 --> 00:07:31,000
图拉姆得分！我们进球了 太好了！

95
00:07:40,360 --> 00:07:41,200
嗨

96
00:09:13,640 --> 00:09:15,120
-你是克莱尔吗？
-是的

97
00:09:25,320 --> 00:09:26,520
喂 亚历克斯？

98
00:09:26,600 --> 00:09:27,720
我是克莱尔

99
00:09:27,800 --> 00:09:31,000
你能送拉乌尔回家吗？
我会在楼下等你们

100
00:09:32,200 --> 00:09:33,320
我稍后再解释

101
00:09:34,760 --> 00:09:35,640
谢谢

102
00:09:41,880 --> 00:09:44,840
-他在跟踪我 我很确信
-你觉得会是谁？

103
00:09:44,920 --> 00:09:47,320
不清楚 或许是阿桑的敌人

104
00:09:47,400 --> 00:09:50,040
-我不知道
-或者爸爸派他来的？

105
00:09:50,120 --> 00:09:51,920
等等 你们现在不相信他死了？

106
00:09:52,440 --> 00:09:54,760
他这个人永远都扑朔迷离

107
00:09:54,840 --> 00:09:56,440
他还活着 他会回来的

108
00:10:07,160 --> 00:10:09,520
你能上去待几分钟吗？

109
00:10:09,600 --> 00:10:12,560
去看一眼就行 我觉得不安全

110
00:10:13,080 --> 00:10:14,200
没问题

111
00:10:14,920 --> 00:10:15,760
谢谢

112
00:10:51,200 --> 00:10:52,440
很安全 这里没人

113
00:10:52,520 --> 00:10:54,000
谢谢 我来吧

114
00:10:54,520 --> 00:10:55,360
谢谢

115
00:10:58,560 --> 00:10:59,400
好了

116
00:11:00,040 --> 00:11:01,560
我饿了 可以叫外卖吗？

117
00:11:01,640 --> 00:11:03,760
不用 宝贝 我来做饭吧

118
00:11:04,360 --> 00:11:07,360
我不知道 做意面吧
配番茄酱可以吗？

119
00:11:07,960 --> 00:11:08,800
-很好
-好

120
00:11:10,040 --> 00:11:11,720
那么 我来看看…

121
00:11:14,240 --> 00:11:17,320
我要睡觉了 明天有球赛
我想好好休息

122
00:11:17,400 --> 00:11:18,440
很好 宝贝

123
00:11:18,520 --> 00:11:20,320
没错 明天就靠你了

124
00:11:20,960 --> 00:11:23,040
妈妈 教练 那就晚安了

125
00:11:23,120 --> 00:11:24,360
-晚安
-晚安 拉乌尔

126
00:11:24,440 --> 00:11:25,520
别忘了我的运动鞋

127
00:11:25,600 --> 00:11:27,240
当然不会

128
00:11:37,520 --> 00:11:39,440
放这里就好 谢谢

129
00:11:42,600 --> 00:11:45,000
-运动鞋是怎么回事？
-没什么

130
00:11:46,960 --> 00:11:50,600
他想穿他爸穿过的运动鞋 以求好运

131
00:11:52,720 --> 00:11:55,680
有件事情一直困扰我 我还没告诉他

132
00:11:55,760 --> 00:11:59,080
我不确定去参加比赛是否明智

133
00:11:59,760 --> 00:12:02,320
我担心我们又被人跟踪 你觉得呢？

134
00:12:03,120 --> 00:12:04,360
我觉得我会到场

135
00:12:08,720 --> 00:12:10,200
所以你不用担心

136
00:12:11,040 --> 00:12:14,280
这场比赛对拉乌尔来说很重要
你相信我就对了

137
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
真有意思

138
00:12:17,000 --> 00:12:20,120
你和阿桑完全没有共同点

139
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
你…

140
00:12:23,200 --> 00:12:25,440
你体贴又稳重

141
00:12:26,200 --> 00:12:27,040
不过…

142
00:12:29,040 --> 00:12:31,880
你们唯一的共同点
是从来不知担心为何物

143
00:12:32,920 --> 00:12:33,760
我担心啊

144
00:12:36,080 --> 00:12:37,360
我总是很担心

145
00:12:41,240 --> 00:12:42,960
你觉得

146
00:12:45,360 --> 00:12:48,440
如果情况有所不同

147
00:12:48,920 --> 00:12:51,280
我们或许可以

148
00:12:52,200 --> 00:12:54,560
不止是做朋友？

149
00:13:03,720 --> 00:13:06,240
比方说 你现在就很担心

150
00:13:06,320 --> 00:13:08,160
抱歉 我搞砸了 误会了

151
00:13:14,080 --> 00:13:15,440
一定要锁好门

152
00:13:16,480 --> 00:13:18,600
关窗 开启报警系统

153
00:13:20,600 --> 00:13:21,840
但我不知道怎么操作

154
00:13:25,360 --> 00:13:26,440
我来吧

155
00:13:28,680 --> 00:13:30,120
-那么…
-你有密码吗？

156
00:13:30,200 --> 00:13:32,360
有 1864

157
00:13:37,280 --> 00:13:38,120
好了

158
00:13:39,760 --> 00:13:40,920
还没启动

159
00:13:41,000 --> 00:13:42,240
-啊？
-没有

160
00:13:46,280 --> 00:13:49,680
（国家警察 警察分局）

161
00:13:57,240 --> 00:13:59,720
我知道你和迪奥普联手
以夺回马奈的画作

162
00:14:01,040 --> 00:14:01,880
什么？

163
00:14:02,640 --> 00:14:04,760
别再把我当傻子了

164
00:14:04,840 --> 00:14:06,960
找回马奈的画作和手链都是他的功劳

165
00:14:07,800 --> 00:14:09,560
别再骗我了 优素福

166
00:14:11,080 --> 00:14:12,640
好 没错 是这么回事

167
00:14:13,840 --> 00:14:15,600
他几天前来过这里

168
00:14:16,200 --> 00:14:17,040
什么？

169
00:14:17,640 --> 00:14:19,600
迪奥普在你的办公室
你却没逮捕他？

170
00:14:19,680 --> 00:14:20,960
你在开玩笑吗？

171
00:14:21,720 --> 00:14:23,720
你下次遇到他的时候 铐他试试看吧

172
00:14:23,800 --> 00:14:25,280
到时会很有意思的

173
00:14:25,800 --> 00:14:27,480
你到底怎么了？疯了吗？

174
00:14:29,760 --> 00:14:31,240
他提出跟我做一笔交易

175
00:14:32,120 --> 00:14:35,200
如果我帮他 他会自首
当时我们说好了

176
00:14:35,720 --> 00:14:36,680
但后来…

177
00:14:38,880 --> 00:14:40,400
他骗了我

178
00:14:41,920 --> 00:14:44,160
他当然会骗你 你的脑子进水了吗？

179
00:14:44,240 --> 00:14:46,320
你难道不明白他不是你的朋友吗？

180
00:14:51,880 --> 00:14:53,440
你其实根本不想逮捕他

181
00:14:54,040 --> 00:14:55,440
因为你很崇拜他

182
00:14:56,840 --> 00:14:59,400
你厌倦了当格尼马
所以转而变成罗宾的同伙

183
00:15:02,320 --> 00:15:03,520
你想逮捕我吗？

184
00:15:04,120 --> 00:15:04,960
请便

185
00:15:06,680 --> 00:15:08,200
你没有证据可以指控我 索菲亚

186
00:15:08,720 --> 00:15:09,600
没错

187
00:15:10,560 --> 00:15:11,520
看到了吗？

188
00:15:12,040 --> 00:15:13,440
你的口吻变得跟恶棍一样了

189
00:15:20,440 --> 00:15:23,080
他下次联系你的时候 要告诉我

190
00:15:24,200 --> 00:15:26,120
这是我最后一次放过你 明白吗？

191
00:15:40,360 --> 00:15:42,360
-她有没有看到你？
-应该看到了

192
00:15:43,480 --> 00:15:45,520
-应该还是确定？
-我不知道

193
00:15:46,560 --> 00:15:47,640
我确定

194
00:15:48,560 --> 00:15:49,960
她会提高警惕

195
00:15:50,040 --> 00:15:51,000
谁在乎啊？

196
00:16:11,440 --> 00:16:14,440
她明天一离开家门
就立马尾随 然后干掉她

197
00:16:14,520 --> 00:16:16,000
-尚卢克…
-什么？

198
00:16:19,880 --> 00:16:22,040
你忘了我为你所做的一切吗？

199
00:16:22,120 --> 00:16:24,160
要不是我 你在牢里都死了十次了

200
00:16:24,240 --> 00:16:26,760
你干掉迪奥普的妻子
我会搞定那个老太婆

201
00:16:27,520 --> 00:16:29,600
这是最后一个回合
你最好别败下阵来

202
00:16:29,680 --> 00:16:32,120
明白吗？你最好别让我失望

203
00:16:57,560 --> 00:16:58,400
等等

204
00:16:59,600 --> 00:17:00,680
我的水瓶呢？

205
00:17:04,480 --> 00:17:05,480
你见过我的水瓶吗？

206
00:17:07,040 --> 00:17:07,880
没见过

207
00:17:08,760 --> 00:17:10,000
你在冰箱里找过吗？

208
00:17:17,280 --> 00:17:18,920
我知道你在想什么

209
00:17:20,240 --> 00:17:24,120
多数时候 我都觉得你是怪咖
谁会像那样放番茄酱？

210
00:17:25,200 --> 00:17:27,840
-你好 我是新来的教练亚历克斯
-幸会

211
00:17:36,880 --> 00:17:37,920
妈妈？

212
00:17:39,880 --> 00:17:40,960
你没事吧？

213
00:17:41,560 --> 00:17:44,400
嗯 没事 你的水瓶在这里

214
00:17:44,480 --> 00:17:45,840
-给
-谢谢

215
00:17:48,080 --> 00:17:50,000
你觉得他今晚会来看比赛吗？

216
00:17:50,080 --> 00:17:50,960
谁？

217
00:17:52,440 --> 00:17:53,360
你知道的

218
00:17:53,880 --> 00:17:54,720
爸爸

219
00:17:55,680 --> 00:17:57,000
我不知道 宝贝

220
00:18:11,640 --> 00:18:13,160
这怎么可能？

221
00:18:34,760 --> 00:18:36,200
喂！小心看路！

222
00:18:36,280 --> 00:18:37,360
对不起 先生

223
00:18:37,440 --> 00:18:39,320
抱歉 刚刚有人偷了我的钱包

224
00:18:39,400 --> 00:18:41,240
我觉得肯定是他们其中一人干的

225
00:18:42,920 --> 00:18:44,200
他们无处不在

226
00:18:44,280 --> 00:18:45,120
不好意思

227
00:18:45,200 --> 00:18:47,960
请问附近有没有警局？我要投诉

228
00:18:48,040 --> 00:18:49,560
否则这种事会一直发生

229
00:18:49,640 --> 00:18:52,880
沿着这条街走100米
就在你右边的第二条街

230
00:18:52,960 --> 00:18:55,560
-好 上帝保佑你 先生
-谢谢 再见 夫人

231
00:19:08,120 --> 00:19:09,240
你是谁？

232
00:19:09,320 --> 00:19:12,240
迪奥普 阿桑·迪奥普
我是之前的房客

233
00:19:19,560 --> 00:19:20,560
多谢

234
00:19:31,160 --> 00:19:33,320
（塞内加尔）

235
00:19:33,960 --> 00:19:36,720
（告诉小桑我爱他
但没有我 他会过得更好）

236
00:19:36,800 --> 00:19:38,600
（巴巴卡尔·迪奥普
抵抗大道15号）

237
00:19:42,560 --> 00:19:43,400
妈妈

238
00:19:52,400 --> 00:19:53,440
你好 先生

239
00:19:54,080 --> 00:19:55,600
抱歉打扰你

240
00:19:55,680 --> 00:19:58,320
我找我儿子 他以前住在这里

241
00:20:04,200 --> 00:20:06,280
（地铁）

242
00:20:24,800 --> 00:20:25,800
你好 亚历克斯

243
00:20:26,320 --> 00:20:27,800
你好 克莱尔 你好吗？

244
00:20:28,320 --> 00:20:29,160
我还好

245
00:20:29,920 --> 00:20:32,000
昨晚还好吗？有没有什么问题？

246
00:20:32,080 --> 00:20:34,880
没问题 事实上 我睡得非常好

247
00:20:34,960 --> 00:20:37,080
昨天的事很抱歉 我有点…

248
00:20:37,680 --> 00:20:39,720
希望没有让你感觉不自在

249
00:20:40,600 --> 00:20:42,560
别担心 还没到那一步

250
00:20:43,760 --> 00:20:44,600
真的吗？

251
00:20:45,720 --> 00:20:47,360
总之 我最近一直在想

252
00:20:47,960 --> 00:20:54,320
就算阿桑可能还活着
我依然可以重新开始

253
00:20:55,040 --> 00:20:57,000
我是说 跟其他人在一起

254
00:20:57,600 --> 00:20:59,360
嗯…对的

255
00:21:01,680 --> 00:21:02,720
等一下

256
00:21:06,480 --> 00:21:09,560
-你现在在哪里？
-我在老佛爷百货

257
00:21:09,640 --> 00:21:13,640
我要帮拉乌尔买双运动鞋
他今晚有比赛

258
00:21:13,720 --> 00:21:16,760
-但我有点迷路了
-运动鞋在三楼

259
00:21:16,840 --> 00:21:18,680
坐电梯吧 更快

260
00:21:18,760 --> 00:21:20,440
好 电梯…

261
00:21:20,960 --> 00:21:21,880
就在你前面

262
00:21:22,400 --> 00:21:24,240
金色电梯

263
00:21:24,320 --> 00:21:25,720
有一座金色电梯

264
00:21:25,800 --> 00:21:27,800
你对老佛爷百货了如指掌

265
00:21:27,880 --> 00:21:30,760
-你刚刚说几楼来着？
-三楼

266
00:21:31,680 --> 00:21:32,720
三楼

267
00:21:33,520 --> 00:21:34,440
好

268
00:21:37,800 --> 00:21:42,520
没错 不过我该重新找个男人
但找对人并不容易

269
00:21:43,120 --> 00:21:44,320
你找到这样的人了吗？

270
00:21:44,400 --> 00:21:45,360
什么意思？

271
00:21:46,560 --> 00:21:47,640
对的人？

272
00:21:47,720 --> 00:21:50,280
你现在有交往对象吗？

273
00:21:50,360 --> 00:21:52,960
嗯…很久以前 不过结束了

274
00:21:53,040 --> 00:21:53,880
好吧

275
00:21:54,480 --> 00:21:57,440
这是不是表示
我终于有一丁点机会了？

276
00:21:58,640 --> 00:22:00,560
我们可以不止是做朋友了吗？

277
00:22:00,640 --> 00:22:03,080
不 我要走出电梯了

278
00:22:07,600 --> 00:22:09,000
那好吧 我要去…

279
00:22:09,080 --> 00:22:10,960
我真不知道要去哪里

280
00:22:11,040 --> 00:22:12,080
在你左边

281
00:22:12,160 --> 00:22:14,640
不！出电梯后往右走

282
00:22:14,720 --> 00:22:17,600
出电梯后往右走

283
00:22:17,680 --> 00:22:19,200
好 知道了

284
00:22:19,800 --> 00:22:21,600
-这就对了
-好的

285
00:22:24,880 --> 00:22:27,160
-你会继续跟我通话吗？
-没问题

286
00:22:28,520 --> 00:22:29,360
很好

287
00:22:30,640 --> 00:22:31,640
等一下

288
00:22:32,280 --> 00:22:34,440
-怎么了？
-其实我搞错了

289
00:22:34,960 --> 00:22:37,560
-啊
-对 不是这家店

290
00:22:38,080 --> 00:22:40,560
他们在楼下开了家店 就在街对面

291
00:22:40,640 --> 00:22:41,680
你说真的吗？

292
00:22:42,280 --> 00:22:44,160
对 是一家专卖店

293
00:22:44,240 --> 00:22:45,160
不好意思

294
00:22:46,280 --> 00:22:47,840
-好
-不好意思 你得下楼

295
00:22:48,560 --> 00:22:49,680
没关系

296
00:22:53,520 --> 00:22:56,360
那么 你一般喜欢什么样的女人？

297
00:23:02,440 --> 00:23:04,080
-喂？
-怎么了？

298
00:23:05,720 --> 00:23:07,480
-你还在吗？
-是的

299
00:23:09,920 --> 00:23:12,040
先生 把口袋里的东西拿出来

300
00:23:12,120 --> 00:23:13,360
不是我 没事

301
00:23:13,440 --> 00:23:14,880
把口袋里的东西拿出来

302
00:23:18,000 --> 00:23:19,680
-这是什么？
-这不是我的

303
00:23:19,760 --> 00:23:22,160
-问题就在这里
-放开我 没事的！

304
00:23:22,240 --> 00:23:23,560
放开我 可恶！

305
00:23:25,520 --> 00:23:26,800
您在考虑吗？

306
00:23:28,280 --> 00:23:30,160
你好像不怎么有头绪

307
00:23:30,240 --> 00:23:32,000
我喜欢脱逃了的人

308
00:23:33,360 --> 00:23:34,640
脱逃了的人？

309
00:23:38,680 --> 00:23:39,600
好吧

310
00:23:40,760 --> 00:23:43,080
-今晚见
-好的 再见

311
00:23:53,520 --> 00:23:55,280
我们进决赛了！

312
00:23:55,360 --> 00:23:57,320
我们进决赛了！

313
00:23:57,400 --> 00:24:01,160
我们进决赛了！

314
00:24:01,240 --> 00:24:03,000
我们进决赛了！

315
00:24:03,080 --> 00:24:04,280
我们进…

316
00:24:04,360 --> 00:24:06,840
-你好 布鲁诺
-你好 富沙尔太太

317
00:24:07,680 --> 00:24:10,560
突击检查
我想跟你的监护人谈谈 拜托

318
00:24:10,640 --> 00:24:12,720
他不在 出去办事了

319
00:24:13,680 --> 00:24:17,040
好吧 上次他在健身房
那之前 他在上班

320
00:24:17,560 --> 00:24:20,760
-抱歉 不过这次我要上报
-尚卢克很快就会回来

321
00:24:21,560 --> 00:24:24,400
-我发誓 他一直都在的
-我认识你吗 小伙子？

322
00:24:25,240 --> 00:24:28,480
不能违规 我要上报给社会服务机构

323
00:24:31,840 --> 00:24:33,120
您好 富沙尔太太

324
00:24:35,920 --> 00:24:37,080
您专程过来 真有心

325
00:24:37,680 --> 00:24:39,760
我就在附近
想过来看看一切是否正常

326
00:24:39,840 --> 00:24:42,920
一切正常 您想喝瓶啤酒
庆祝我们的胜利吗？

327
00:24:43,520 --> 00:24:44,440
不了 谢谢

328
00:24:44,520 --> 00:24:45,520
不用了

329
00:24:48,800 --> 00:24:50,080
-再见
-再见

330
00:24:52,640 --> 00:24:55,400
-好险
-我要跟你说多少次？

331
00:24:56,080 --> 00:24:57,400
别给她开门！

332
00:24:58,000 --> 00:25:00,240
-我不是故意…
-你现在会回嘴了？

333
00:25:00,320 --> 00:25:01,480
你是怎么回事？

334
00:25:02,240 --> 00:25:03,720
没有我 你们什么都不是！

335
00:25:04,480 --> 00:25:05,320
懂吗？

336
00:25:06,080 --> 00:25:07,320
你确定不是反过来的吗？

337
00:25:09,280 --> 00:25:10,280
你说什么？

338
00:25:11,640 --> 00:25:12,480
没事

339
00:25:14,760 --> 00:25:15,680
我们知道了

340
00:25:17,080 --> 00:25:18,240
拜托了 尚卢克

341
00:25:44,960 --> 00:25:46,400
怎么样？

342
00:25:48,200 --> 00:25:49,240
我遇到麻烦了

343
00:25:50,400 --> 00:25:51,560
你遇到麻烦了？

344
00:25:53,640 --> 00:25:55,560
你没干掉克莱尔和拉乌尔？

345
00:25:58,720 --> 00:25:59,560
没有

346
00:26:02,360 --> 00:26:03,200
走吧

347
00:26:18,360 --> 00:26:19,560
哦 靠

348
00:26:24,080 --> 00:26:28,320
你不仅没干掉他们
而且因为你 玛丽亚玛也逃走了

349
00:26:45,680 --> 00:26:48,040
（从亚森到阿桑 罗宾理论）

350
00:26:53,360 --> 00:26:55,720
（《反对报》
巴黎格雷内勒大道10号）

351
00:26:55,800 --> 00:26:58,120
（《反对报》）

352
00:27:08,160 --> 00:27:09,000
芙洛尔？

353
00:27:10,040 --> 00:27:10,880
怎么了？

354
00:27:11,480 --> 00:27:12,840
有人找你

355
00:27:18,800 --> 00:27:19,840
芙洛尔·毕郎吉？

356
00:27:21,960 --> 00:27:24,520
阿桑·迪奥普的报道是你写的？

357
00:27:24,600 --> 00:27:25,640
你有什么事吗？

358
00:27:25,720 --> 00:27:27,720
能找个地方私下谈谈吗？

359
00:27:28,600 --> 00:27:29,920
我需要你帮忙

360
00:27:41,840 --> 00:27:44,600
-周日晚有什么事？
-世界杯决赛

361
00:27:44,680 --> 00:27:47,080
到时候 巴黎的人会在哪里？

362
00:27:47,160 --> 00:27:48,520
看比赛

363
00:27:48,600 --> 00:27:49,840
没错

364
00:27:50,960 --> 00:27:52,760
所有人都坐在电视机前

365
00:27:52,840 --> 00:27:55,000
这是打劫的绝佳时机

366
00:27:56,080 --> 00:27:58,080
打劫那家珠宝店

367
00:27:59,960 --> 00:28:03,920
周日晚 法国队会创造历史
而我们会发大财

368
00:28:05,800 --> 00:28:07,120
我们为什么要做这种事？

369
00:28:07,200 --> 00:28:08,240
为什么不呢？

370
00:28:10,000 --> 00:28:13,480
没错 我们不是贼
我们干过一次 那是因为别无选择

371
00:28:13,560 --> 00:28:14,960
那就告诉自己现在也一样！

372
00:28:17,760 --> 00:28:18,640
明白吗？

373
00:28:22,720 --> 00:28:23,560
走吧

374
00:28:39,280 --> 00:28:41,040
没关系 我们会好好照顾您

375
00:28:41,120 --> 00:28:42,760
我想跟警察谈谈

376
00:28:44,120 --> 00:28:45,640
警官！他想跟你谈谈

377
00:28:49,200 --> 00:28:50,040
你好

378
00:28:50,120 --> 00:28:53,400
推我的那人…他叫凯勒

379
00:28:53,480 --> 00:28:54,760
尚卢克·凯勒

380
00:28:55,920 --> 00:28:58,040
偷走黑珍珠的人就是他

381
00:29:00,000 --> 00:29:02,920
呼叫各单位
我们要搜捕一个叫尚卢克·凯勒的人

382
00:29:03,000 --> 00:29:06,080
罪名是谋杀未遂和偷窃黑珍珠

383
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
喂？

384
00:29:13,120 --> 00:29:15,160
罗宾在哪里听他最喜欢的歌？

385
00:29:16,360 --> 00:29:17,480
何出此言？

386
00:29:18,280 --> 00:29:20,000
听我说 你说得对

387
00:29:21,240 --> 00:29:22,320
迪奥普还活着

388
00:29:22,840 --> 00:29:25,440
什么？你怎么知道的？

389
00:29:25,520 --> 00:29:26,960
迪奥普的母亲在巴黎

390
00:29:27,040 --> 00:29:29,440
她来找我 要我安排跟她儿子会面

391
00:29:29,520 --> 00:29:33,040
绅士聆听最爱歌曲之地
地点就在那里 好好想想

392
00:29:34,800 --> 00:29:37,120
（绅士聆听最爱歌曲之地
今晚在那里见）

393
00:29:44,440 --> 00:29:45,440
（小桑 匿名 巴黎）

394
00:29:45,520 --> 00:29:47,360
我们要利用她来找到迪奥普

395
00:29:47,440 --> 00:29:49,240
罗宾去哪里听音乐？

396
00:29:49,320 --> 00:29:50,800
罗宾去哪里…等一下

397
00:29:50,880 --> 00:29:52,800
让我想想 有演唱会

398
00:29:52,880 --> 00:29:55,840
《两种微笑的女人》里面有演唱会
但地点在维希

399
00:29:56,440 --> 00:29:58,000
不对 那里太远了

400
00:29:58,520 --> 00:30:00,480
好吧 等等 哪里有音乐会？

401
00:30:00,560 --> 00:30:03,040
音乐会…《神秘庄园》里有音乐会！

402
00:30:03,120 --> 00:30:05,200
-巴黎歌剧院！
-你确定吗？

403
00:30:05,280 --> 00:30:06,120
我确定

404
00:30:06,200 --> 00:30:08,120
太好了 谢谢你提供的情报

405
00:30:26,200 --> 00:30:28,840
怎么办？教练不在 也可以比赛

406
00:30:28,920 --> 00:30:31,240
我给你们一点时间
好好想想 然后决定吧

407
00:30:32,040 --> 00:30:32,880
不可能

408
00:30:33,640 --> 00:30:36,720
教练总是要求我们准时
他却放我们鸽子

409
00:30:42,080 --> 00:30:44,120
-我们该怎么办 哥们？
-不知道

410
00:30:45,200 --> 00:30:47,040
-你们想比赛吗？
-不想

411
00:30:47,120 --> 00:30:48,600
他不在 我们没法比赛

412
00:30:48,680 --> 00:30:51,040
-对 不可能
-教练不在 不可能

413
00:30:51,120 --> 00:30:53,520
对 战术和换人怎么办？

414
00:30:54,360 --> 00:30:55,840
对啊 我们没办法

415
00:30:59,280 --> 00:31:00,400
你们要弃权还是怎样？

416
00:31:02,520 --> 00:31:04,280
不 他不在 我们也可以比赛

417
00:31:04,360 --> 00:31:05,960
他该教我们的都教过了

418
00:31:07,160 --> 00:31:10,160
大家各就各位
发挥团队精神 我们没问题的

419
00:31:10,240 --> 00:31:11,840
-好
-来吧！

420
00:31:12,960 --> 00:31:14,240
-一、二、三
-团队精神！

421
00:31:19,320 --> 00:31:20,640
加油 拉乌尔！

422
00:31:30,680 --> 00:31:33,320
喂 索菲亚？
我需要你派后援过来逮捕迪奥普

423
00:31:33,840 --> 00:31:35,640
-他在巴黎歌剧院
-是吗？

424
00:31:35,720 --> 00:31:38,160
我在报纸上看到一则广告
上面有给阿桑的暗号

425
00:31:39,160 --> 00:31:41,760
因为一则报纸广告
你就要我发起行动？

426
00:31:41,840 --> 00:31:43,640
你们不是一直有联系吗？

427
00:31:43,720 --> 00:31:46,400
索菲亚 听着
罗宾通过报纸上的暗号来沟通

428
00:31:46,480 --> 00:31:47,880
你一定要信我！

429
00:31:48,920 --> 00:31:50,520
（小桑 匿名 巴黎）

430
00:31:50,600 --> 00:31:52,320
这就是问题所在

431
00:31:52,920 --> 00:31:54,520
我已经不信你了 优素福

432
00:31:54,600 --> 00:31:57,000
你不相信我的话 读读《神秘庄园》

433
00:31:57,080 --> 00:31:59,720
-里面写得很清楚
-我不想再听你胡扯了

434
00:32:00,240 --> 00:32:02,040
索菲亚 拜托 听我说

435
00:32:03,640 --> 00:32:06,520
优素福 我都不知道你站在哪一边

436
00:33:27,080 --> 00:33:28,200
听着

437
00:33:28,280 --> 00:33:29,320
我的儿子

438
00:33:29,920 --> 00:33:30,800
听着

439
00:33:31,840 --> 00:33:33,200
这种美

440
00:33:34,600 --> 00:33:36,160
不属于任何人

441
00:33:36,800 --> 00:33:38,440
我们也可以享受

442
00:33:41,200 --> 00:33:43,360
像你爸这样的人
知道大家叫他们什么吗？

443
00:33:46,040 --> 00:33:47,040
绅士

444
00:33:48,680 --> 00:33:49,520
没错

445
00:34:49,280 --> 00:34:51,040
嘿 先生！晚上好 先生

446
00:34:51,120 --> 00:34:53,520
-让开 先生
-拜托你们现在别这样 我是警察

447
00:34:53,600 --> 00:34:56,360
-我也是 请出示车票 先生
-拜托你们现在别这样

448
00:35:01,760 --> 00:35:02,880
找到了 在这里

449
00:35:02,960 --> 00:35:04,120
现在可以了吗？

450
00:35:04,640 --> 00:35:06,560
可以吗？好 再见

451
00:40:13,280 --> 00:40:17,040
字幕翻译：琰炎

