1
00:00:07,007 --> 00:00:08,425
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:12,804 --> 00:00:14,764
[narrator] It begins like this.

3
00:00:16,307 --> 00:00:19,144
Two billion years ago, an amoeba.

4
00:00:20,020 --> 00:00:22,689
Wait, let's... let's back up.
I've skipped too many connections.

5
00:00:23,857 --> 00:00:27,652
Out of nothing,
in an instant... everything.

6
00:00:28,194 --> 00:00:32,365
An infinite cosmic orgy
of matter and energy,

7
00:00:32,449 --> 00:00:35,285
rubbing, bumping, and grinding together.

8
00:00:35,744 --> 00:00:38,747
There would be no galaxies,
no suns, no planets,

9
00:00:39,164 --> 00:00:42,333
no life without collisions
of heavenly bodies.

10
00:00:42,876 --> 00:00:43,960
Back to our amoeba.

11
00:00:45,420 --> 00:00:49,174
It engulfs a bacterium with unique powers,
and... voilà.

12
00:00:49,758 --> 00:00:52,927
Earth's first
photosynthesis-enabled organism.

13
00:00:53,970 --> 00:00:55,180
Maybe it was chance.

14
00:00:55,889 --> 00:00:57,307
Maybe it was inevitable.

15
00:00:57,932 --> 00:00:59,642
This one changed amoeba

16
00:00:59,726 --> 00:01:03,104
becomes the ancestor
of every living plant on Earth,

17
00:01:03,188 --> 00:01:05,774
which in turn floods the planet
with oxygen...

18
00:01:08,943 --> 00:01:11,529
paving the way
for every other form of life we know...

19
00:01:11,613 --> 00:01:13,490
leading to more souls, more connections,

20
00:01:13,573 --> 00:01:16,910
and therefore more new worlds
branching outward from the first.

21
00:01:17,786 --> 00:01:20,580
These forces of nature,
when they converge,

22
00:01:20,663 --> 00:01:24,501
be they astronomical collisions,
biological unions,

23
00:01:24,584 --> 00:01:28,338
demonstrate the infinite potential
of our connections.

24
00:01:29,756 --> 00:01:33,218
This truth also extends
to the human heart.

25
00:01:35,220 --> 00:01:36,096
Pack of Stuttons.

26
00:01:38,723 --> 00:01:39,682
[clears throat]

27
00:01:40,850 --> 00:01:42,811
No offense,
but how are you gonna pay for these?

28
00:01:43,478 --> 00:01:46,064
I'm gonna use an adBuddy
to cover this purchase.

29
00:01:46,940 --> 00:01:49,776
Those assholes
record client conversations.

30
00:01:49,859 --> 00:01:50,944
AD BUDDY NOT ACCEPTED

31
00:01:51,027 --> 00:01:52,612
National Database of Desires.

32
00:01:53,029 --> 00:01:54,322
The businessmen, ever hear of it?

33
00:01:54,405 --> 00:01:55,990
They know you better than you know you.

34
00:01:56,574 --> 00:01:58,409
-Okay.
-It's not a conspiracy,

35
00:01:58,493 --> 00:01:59,953
just a conspiracy theory.

36
00:02:00,036 --> 00:02:01,246
[narrator] Hypothesis...

37
00:02:01,996 --> 00:02:04,207
all souls are on a quest to connect.

38
00:02:06,334 --> 00:02:07,168
Corollary...

39
00:02:07,252 --> 00:02:09,712
our minds have no awareness of this quest.

40
00:02:14,134 --> 00:02:15,135
Oh.

41
00:02:18,179 --> 00:02:19,013
[sighs]

42
00:02:19,764 --> 00:02:23,101
Did you know that most quarters have been
swallowed and defecated by a human?

43
00:02:24,227 --> 00:02:28,231
[narrator] Hypothesis...
all the worlds that almost were

44
00:02:28,314 --> 00:02:30,608
matter just as much as the world we're in.

45
00:02:33,444 --> 00:02:34,320
Corollary...

46
00:02:34,863 --> 00:02:38,116
these hidden worlds cause us great pain.

47
00:02:38,199 --> 00:02:39,534
...no wallet, no shoes.

48
00:02:39,617 --> 00:02:42,954
No idea how I even really got to Poland
in the first place.

49
00:02:43,621 --> 00:02:45,540
Bro, I'm telling you,

50
00:02:45,623 --> 00:02:48,918
this was seriously such a crazy situation.

51
00:02:50,503 --> 00:02:52,589
Th... From Poland... I was in...

52
00:02:52,672 --> 00:02:55,049
I had no idea...
I had no idea how I got there.

53
00:02:55,592 --> 00:02:57,719
[narrator] Camaraderie, communion,

54
00:02:58,595 --> 00:03:00,597
family, friendship, love, what have you.

55
00:03:02,807 --> 00:03:04,017
[chuckles and sighs]

56
00:03:04,100 --> 00:03:06,019
We're lost without connection.

57
00:03:06,102 --> 00:03:08,146
EVERYTHING TASTES BETTER
WHEN YOU'RE TOGETHER

58
00:03:08,271 --> 00:03:10,148
[woman] ...relationships are tough.

59
00:03:10,815 --> 00:03:12,483
Thank you, Friend Proxy.

60
00:03:12,567 --> 00:03:16,154
[narrator] It's quite terrible...
to be alone.

61
00:03:17,447 --> 00:03:19,157
NOT ALL HUGS ARE CREATED EQUAL

62
00:03:20,950 --> 00:03:23,536
Put simply, my goal is to eradicate all...

63
00:03:24,662 --> 00:03:27,582
unnecessary and inefficient forms
of human pain.

64
00:03:28,958 --> 00:03:29,792
Forever.

65
00:03:31,252 --> 00:03:33,254
We must evolve past our suffering.

66
00:03:34,714 --> 00:03:36,841
It's trash, not a handout. Let's move it.

67
00:03:38,343 --> 00:03:39,385
What are you, a cop?

68
00:03:40,220 --> 00:03:42,680
Not much of a difference authority-wise.
Let's go.

69
00:03:46,142 --> 00:03:48,853
MILGRIM INDUSTRIES

70
00:03:48,937 --> 00:03:51,356
[narrator]
My research into this matter is...

71
00:03:52,148 --> 00:03:53,358
of course, ongoing.

72
00:04:00,823 --> 00:04:02,992
[man] The witness
has already been sworn in.

73
00:04:03,451 --> 00:04:05,578
Mr. Milgrim, can you state for the court

74
00:04:05,662 --> 00:04:08,331
your relationship with the defendant,
Mr. Jed Milgrim?

75
00:04:09,540 --> 00:04:11,209
He's, um...

76
00:04:12,335 --> 00:04:14,045
-He's my brother.
-[man] Thank you.

77
00:04:14,462 --> 00:04:15,880
Have you ever been arrested?

78
00:04:16,673 --> 00:04:18,091
-No.
-[man] Are you married?

79
00:04:20,093 --> 00:04:21,344
-No.
-[man] Children?

80
00:04:24,681 --> 00:04:25,765
No.

81
00:04:25,848 --> 00:04:29,018
[man] And can you tell us
about the psychotic break

82
00:04:29,102 --> 00:04:31,396
that you experienced
roughly ten years ago?

83
00:04:33,022 --> 00:04:34,774
-Really?
-[man] I'm just asking.

84
00:04:34,857 --> 00:04:37,193
That's how they're gonna start?
Dad, come on.

85
00:04:38,278 --> 00:04:43,074
It doesn't necessarily mean that
it'll be like that in the trial, Owen,

86
00:04:44,117 --> 00:04:47,578
but, uh, sometimes prosecutors, they...

87
00:04:47,662 --> 00:04:50,373
they try atypical inroads...

88
00:04:52,083 --> 00:04:53,167
to crack you.

89
00:04:53,251 --> 00:04:56,838
That's why we...
we have to prep for the unexpected.

90
00:04:58,756 --> 00:04:59,841
Can you resume, please?

91
00:05:00,216 --> 00:05:03,303
Have you ever been hospitalized
for mental illness?

92
00:05:11,936 --> 00:05:13,563
Yes, ten years ago.

93
00:05:13,938 --> 00:05:15,857
Please explain what happened.

94
00:05:16,858 --> 00:05:18,776
[Owen] I was hospitalized...

95
00:05:19,610 --> 00:05:20,945
and medicated...

96
00:05:22,905 --> 00:05:23,948
and...

97
00:05:26,826 --> 00:05:31,956
that was the last episode I had.

98
00:05:32,457 --> 00:05:34,959
Wasn't the nature
of this psychosis delusional?

99
00:05:35,043 --> 00:05:38,463
That you sometimes thought you saw
your brother when he wasn't there?

100
00:05:39,130 --> 00:05:40,173
[Owen] Not exactly.

101
00:05:41,299 --> 00:05:42,383
Just say no.

102
00:05:43,343 --> 00:05:45,553
Then what was the nature
of this psychosis?

103
00:05:58,733 --> 00:06:02,779
[sighs] Owen, don't you think
that your mental illness

104
00:06:02,862 --> 00:06:06,199
should disqualify you from testifying
as a witness on your brother's behalf?

105
00:06:06,282 --> 00:06:09,118
Look, there's only one question here
that really matters.

106
00:06:09,202 --> 00:06:11,829
Owen, do you know what is real?

107
00:06:18,711 --> 00:06:19,879
One hundred percent.

108
00:06:21,923 --> 00:06:23,508
I'm compos mentis.

109
00:06:28,763 --> 00:06:30,640
[woman] Welcome to New York.

110
00:06:30,890 --> 00:06:35,812
And this is Statue of Extra Liberty. Da.

111
00:06:37,772 --> 00:06:40,108
Statue of Extra Liberty. Okay.

112
00:06:40,191 --> 00:06:42,151
[woman continues speaking in Russian]

113
00:06:44,612 --> 00:06:46,614
[foghorn blares]

114
00:06:48,574 --> 00:06:51,244
[man] How'd the trial prep go
for a naughty brother?

115
00:06:52,328 --> 00:06:53,704
Did you tell them about me?

116
00:06:54,622 --> 00:06:56,332
You're not supposed to be here.

117
00:06:56,416 --> 00:06:59,252
[man] Good.
You're still using the code words,

118
00:06:59,335 --> 00:07:01,295
even though I am technically invisible.

119
00:07:02,296 --> 00:07:05,383
Owen, this week must be
a doozy for you, huh?

120
00:07:05,800 --> 00:07:08,803
You thought you were rid of me,
but I have new information.

121
00:07:10,430 --> 00:07:11,556
This time I know.

122
00:07:17,562 --> 00:07:19,439
You've been chosen to save the world.

123
00:07:20,857 --> 00:07:22,024
You're gonna be a hero.

124
00:07:22,108 --> 00:07:23,401
[foghorn blares]

125
00:07:23,484 --> 00:07:25,236
I don't want this. I don't want it.

126
00:07:26,279 --> 00:07:27,113
I don't want this.

127
00:07:27,196 --> 00:07:30,783
The details of the mission will be
delivered to you by an agent, a woman.

128
00:07:30,867 --> 00:07:32,493
You'll know her
when you see her, trust me.

129
00:07:33,035 --> 00:07:34,412
Just make contact with her.

130
00:07:35,163 --> 00:07:36,539
The pattern is the pattern.

131
00:07:38,124 --> 00:07:40,251
She'll reach you for further instructions!

132
00:07:41,043 --> 00:07:42,420
[yells] Don't fuck this up!

133
00:07:42,503 --> 00:07:44,380
[foghorn blares]

134
00:07:46,174 --> 00:07:47,675
[rumbling]

135
00:07:47,758 --> 00:07:49,760
[cooing]

136
00:08:10,072 --> 00:08:11,574
[popcorn popping]

137
00:08:15,244 --> 00:08:18,915
[automated voice] Welcome.
Please make a selection to begin.

138
00:08:19,248 --> 00:08:21,375
You selected single ride.

139
00:08:21,459 --> 00:08:22,668
How will you pay?

140
00:08:23,377 --> 00:08:24,921
You selected credit.

141
00:08:25,630 --> 00:08:27,131
Please swipe now.

142
00:08:30,009 --> 00:08:33,137
Declined. Insufficient funds.

143
00:08:33,679 --> 00:08:37,308
Would you like to use an adBuddy
to add funds?

144
00:08:37,391 --> 00:08:38,684
Yes or no?

145
00:08:41,938 --> 00:08:44,232
TIRED OF HERE?
ONE WAY FLIGHTS STARTING AT $1799

146
00:08:44,315 --> 00:08:45,358
Welcome.

147
00:08:46,359 --> 00:08:49,320
AD BUDDY

148
00:08:49,403 --> 00:08:52,990
[man over PA] ...train now arriving...

149
00:08:53,074 --> 00:08:55,660
Please step away from the platform edge.

150
00:09:01,582 --> 00:09:04,544
[Ad Buddy] Okay, Mr. Milgrim,
I'm gonna need your attention.

151
00:09:05,211 --> 00:09:06,671
"When tragedy strikes others,

152
00:09:06,754 --> 00:09:09,298
it's sometimes hard to know
what to do until now..."

153
00:09:10,258 --> 00:09:11,092
Owen.

154
00:09:11,592 --> 00:09:15,471
"Daddy's Home. Consider becoming
a temporary volunteer mail-order husband

155
00:09:15,555 --> 00:09:18,724
and changing the lives
of a heartbroken family in your region."

156
00:09:18,808 --> 00:09:19,642
YOU ARE HERE

157
00:09:20,142 --> 00:09:22,061
Okay, well, up next,

158
00:09:22,144 --> 00:09:26,023
we got something called
Neberdine Pharmaceuticals.

159
00:09:26,107 --> 00:09:26,941
[clears throat]

160
00:09:27,692 --> 00:09:29,068
"Good afternoon, Owen.

161
00:09:29,151 --> 00:09:32,947
Did you know that your rent comprises
87.2 percent of your annual income?"

162
00:09:34,615 --> 00:09:35,741
Is that actually true?

163
00:09:37,618 --> 00:09:40,997
-I just moved into my own place.
-[Ad Buddy] Manhattan these days...

164
00:09:41,497 --> 00:09:43,624
I'm over in an underground warehouse unit.

165
00:09:44,417 --> 00:09:45,334
Hoboken.

166
00:09:46,085 --> 00:09:48,713
-I actually live in Roosevelt Island.
-Okay, well...

167
00:09:49,547 --> 00:09:51,674
Uh, let's see. Oh-ho-ho.

168
00:09:51,757 --> 00:09:54,677
"A catastrophic interruption
in your professional life,

169
00:09:55,136 --> 00:09:57,054
like a furlough, could ruin you.

170
00:09:57,513 --> 00:10:01,183
Ever thought about supplementing
your income with pharmaceutical testing?"

171
00:10:01,517 --> 00:10:03,561
Friend Proxy.

172
00:10:03,644 --> 00:10:06,147
"Tired of spending your time and energy
making friends?"

173
00:10:06,230 --> 00:10:09,859
[operator] And that is why Daddy's Home
is happy to welcome you, Mr. Milgrim.

174
00:10:09,942 --> 00:10:12,194
[Owen] And I'd have to cover
relocation costs?

175
00:10:12,278 --> 00:10:14,614
[operator] And inherit any potential debt
of the deceased.

176
00:10:14,697 --> 00:10:15,948
That doesn't make sense.

177
00:10:16,282 --> 00:10:17,700
So, that's a yes?

178
00:10:18,534 --> 00:10:19,452
To what?

179
00:10:19,535 --> 00:10:21,037
[operator] It makes perfect sense.

180
00:10:21,120 --> 00:10:23,623
-We are offering you heroism.
-[man] So this is your office area.

181
00:10:23,706 --> 00:10:25,416
Again, it's a question of commitment.

182
00:10:25,499 --> 00:10:27,168
[Owen] Your ad is misleading,

183
00:10:27,251 --> 00:10:30,755
'cause you refer to it
as a volunteer opportunity,

184
00:10:30,838 --> 00:10:32,882
but in the end I'd have to pay.

185
00:10:33,341 --> 00:10:35,217
[operator] But think about
what you'd be getting.

186
00:10:35,301 --> 00:10:37,386
-A wife, lonely, in need.
-[Owen] Yeah.

187
00:10:37,470 --> 00:10:39,680
-[operator] Owen. It's a done deal.
-I have to go.

188
00:10:40,181 --> 00:10:42,892
Rozo did the anonymous
hammerhead from the top down

189
00:10:42,975 --> 00:10:45,895
and came back
with a 12-bullet short-termer.

190
00:10:46,312 --> 00:10:48,648
-When?
-Well, they randomized the pattern.

191
00:10:48,731 --> 00:10:51,359
We've sent out 30 memos on it
since this morning.

192
00:10:51,442 --> 00:10:54,445
Um, so this furlough,
how long does it last?

193
00:10:54,945 --> 00:10:56,697
-It's temporary.
-Right.

194
00:10:56,781 --> 00:10:59,158
So... when am I back?

195
00:10:59,533 --> 00:11:02,745
Oh, I don't know. I was kidding.
It's probably permanent.

196
00:11:07,333 --> 00:11:10,044
I was using your kind of humor,

197
00:11:10,127 --> 00:11:13,589
when you say something you don't mean
and nobody laughs.

198
00:11:15,257 --> 00:11:17,468
It's... Yeah, it's okay. I'll just...

199
00:11:18,636 --> 00:11:20,513
I'll just dip into my savings.

200
00:11:25,184 --> 00:11:26,018
Bye.

201
00:11:26,727 --> 00:11:28,145
[exhales]

202
00:11:28,229 --> 00:11:29,146
[rumbling]

203
00:11:34,443 --> 00:11:36,070
[retching]

204
00:11:36,862 --> 00:11:39,073
[coughing]

205
00:11:39,865 --> 00:11:40,700
[spits]

206
00:11:43,953 --> 00:11:44,870
[coughing]

207
00:11:50,960 --> 00:11:56,632
THE PATTERN IS THE PATTERN

208
00:11:59,051 --> 00:12:00,010
[man] Okay, Owen.

209
00:12:00,094 --> 00:12:02,888
-Do you know what I want to do?
-[Owen] Yes.

210
00:12:02,972 --> 00:12:05,224
[man] Are you sure you know
what I want to do?

211
00:12:05,850 --> 00:12:06,684
[Owen] Yes.

212
00:12:06,767 --> 00:12:10,187
[man] The way this deprogramming works,
it's not an overnight fix.

213
00:12:10,271 --> 00:12:12,398
You have to listen to it like a mantra.

214
00:12:12,732 --> 00:12:16,527
If you start feeling paranoid,
you play this tape right away, okay?

215
00:12:17,194 --> 00:12:18,028
[Owen] Okay.

216
00:12:18,446 --> 00:12:21,240
[man] Now, stop me when I say something
that's not true.

217
00:12:21,907 --> 00:12:23,492
The world sends you messages.

218
00:12:24,368 --> 00:12:25,244
[Owen] Yes.

219
00:12:25,327 --> 00:12:27,204
[man] Words are often code words,

220
00:12:27,288 --> 00:12:30,166
or pass phrases for important secrets.

221
00:12:30,666 --> 00:12:31,500
[Owen] Yes.

222
00:12:31,584 --> 00:12:34,628
[man] You're visited by a brother
no one else in your family is aware of.

223
00:12:34,712 --> 00:12:36,839
A facsimile of your brother Jed.

224
00:12:37,381 --> 00:12:39,133
-[Owen] Yes.
-[man] He sends you messages.

225
00:12:39,216 --> 00:12:42,595
Instructions for important missions
you must accomplish.

226
00:12:43,137 --> 00:12:44,930
[Owen] To see the deeper truth.

227
00:12:45,014 --> 00:12:47,349
[man] He tells you you're meant
to do something big,

228
00:12:47,433 --> 00:12:49,769
something that matters to the world,

229
00:12:49,852 --> 00:12:52,188
and that you're not meant to do it alone.

230
00:12:52,271 --> 00:12:54,064
All you need is a partner.

231
00:12:55,191 --> 00:12:56,108
[Owen] Yes.

232
00:12:56,192 --> 00:12:59,069
[woman] You made a promise to me,
and you made a promise to yourself.

233
00:12:59,153 --> 00:13:02,323
You promised we'd golf together
in Hilton Head.

234
00:13:02,406 --> 00:13:05,826
[man] You sense danger all around you,
but you stay disciplined.

235
00:13:06,494 --> 00:13:07,495
A fight's coming.

236
00:13:07,578 --> 00:13:09,955
Something even bigger than this world.

237
00:13:10,039 --> 00:13:12,374
Possibly extending to multiple galaxies.

238
00:13:12,458 --> 00:13:14,710
-[elevator] Fourth floor. Thank you.
-[Owen] Yes.

239
00:13:14,794 --> 00:13:16,253
Hello, Mrs. Finkelstein.

240
00:13:16,337 --> 00:13:17,963
Fuck off, Donovan.

241
00:13:18,964 --> 00:13:20,424
It's, uh... Owen.

242
00:13:21,509 --> 00:13:24,178
-Owen Milgrim...
-Fuck off, Donovan.

243
00:13:24,261 --> 00:13:25,095
Never mind.

244
00:13:25,930 --> 00:13:26,764
[man] Good.

245
00:13:27,389 --> 00:13:29,391
Does it feel good to be heard?

246
00:13:29,475 --> 00:13:30,351
[Owen] Yes.

247
00:13:30,434 --> 00:13:34,021
[man] Does it feel good to know that
you're not alone with this information?

248
00:13:34,104 --> 00:13:35,231
[Owen] Yeah.

249
00:13:35,314 --> 00:13:37,191
[man] Will you complete your mission?

250
00:13:38,108 --> 00:13:39,068
[Owen] Maybe.

251
00:13:39,401 --> 00:13:40,861
[man] Am I a trusted messenger?

252
00:13:42,404 --> 00:13:43,239
[Owen] Yes.

253
00:13:43,322 --> 00:13:45,741
[man] Good.
Then here are your real instructions.

254
00:13:46,116 --> 00:13:47,159
Repeat after me.

255
00:13:47,743 --> 00:13:48,786
There is no pattern.

256
00:13:49,620 --> 00:13:50,996
[Owen] There is no pattern.

257
00:13:51,288 --> 00:13:53,958
[man] I am vulnerable,
but I am not stupid.

258
00:13:55,000 --> 00:13:57,294
[Owen] I'm vulnerable, but I'm not stupid.

259
00:13:57,378 --> 00:14:01,006
[man] But I will seek out the people
in my life that care about me.

260
00:14:01,257 --> 00:14:04,260
[Owen] I will seek out the people
in my life who care about me.

261
00:14:04,343 --> 00:14:05,845
[man] I am not the chosen one.

262
00:14:06,178 --> 00:14:07,763
[Owen] I am not the chosen one.

263
00:14:07,847 --> 00:14:09,515
-[man] The voices aren't real.
-[clattering]

264
00:14:09,765 --> 00:14:11,892
-[Owen] The voices aren't real.
-The voices aren't real.

265
00:14:11,976 --> 00:14:13,644
[man] The voices are just noise.

266
00:14:13,727 --> 00:14:16,105
-[Owen] The voices are just noise.
-The voices are just noise.

267
00:14:16,188 --> 00:14:19,316
[man] I am just a guy
with a vivid imagination.

268
00:14:19,733 --> 00:14:21,777
[Owen] I'm just a guy
with a vivid imagination.

269
00:14:21,861 --> 00:14:23,070
[doorbell rings]

270
00:14:23,153 --> 00:14:26,824
[man] I will most likely
not be the savior of our galaxy.

271
00:14:26,907 --> 00:14:27,825
Hello?

272
00:14:29,201 --> 00:14:32,913
[man, distorted] I've got a package
from Neberdine Pharmaceutical Biotech

273
00:14:32,997 --> 00:14:34,957
for an Owen Milgrim.

274
00:14:37,793 --> 00:14:38,669
What?

275
00:14:39,545 --> 00:14:41,547
[man] I've... a package... your name.

276
00:14:43,591 --> 00:14:44,884
[buzzing]

277
00:14:47,344 --> 00:14:49,179
[running footsteps]

278
00:14:49,263 --> 00:14:51,223
-[knock at door]
-[footsteps hurry away]

279
00:14:53,475 --> 00:14:54,852
[door slams downstairs]

280
00:15:02,026 --> 00:15:04,445
[telephone rings]

281
00:15:12,244 --> 00:15:13,078
Hello?

282
00:15:13,579 --> 00:15:15,873
[woman] Hi, Owen.
Did you get what I sent you?

283
00:15:16,206 --> 00:15:17,124
[Owen] How did you...

284
00:15:17,207 --> 00:15:20,628
[woman] I've just been informed
that you qualify as a hero candidate.

285
00:15:21,128 --> 00:15:23,005
-What does that mean?
-[woman] It's a term we use

286
00:15:23,088 --> 00:15:26,133
for those who've been specifically
selected for one of our studies.

287
00:15:26,216 --> 00:15:28,802
You're a very desirable individual
to us, Owen.

288
00:15:29,136 --> 00:15:32,097
I've never seen B.N. over-ratios
like this before.

289
00:15:35,267 --> 00:15:37,478
What does a hero candidate do?

290
00:15:37,561 --> 00:15:39,939
[woman] Exactly the things
they were born to.

291
00:15:40,022 --> 00:15:44,360
In your case, helping us treat maladies
ranging from sluggishness and depression

292
00:15:44,443 --> 00:15:48,405
to I.B.S, to popcorn problems
and irrational fears.

293
00:15:50,240 --> 00:15:51,867
"Popcorn problems"?

294
00:15:51,951 --> 00:15:53,535
[woman] Prostate problems, yes.

295
00:15:54,954 --> 00:15:55,829
Oh, I thought you...

296
00:15:55,913 --> 00:15:58,666
[woman] We'll give you all the details
when you come in.

297
00:15:58,749 --> 00:16:00,668
So, we'll see you on Monday?

298
00:16:00,751 --> 00:16:04,463
♪ Someday you're gonna feel lonely ♪

299
00:16:04,546 --> 00:16:05,381
[doorbell rings]

300
00:16:05,464 --> 00:16:09,885
♪ Someday you're gonna feel blue ♪

301
00:16:09,969 --> 00:16:13,806
♪ Someday you'll long for me only ♪

302
00:16:13,889 --> 00:16:15,224
Good evening, Mr. Milgrim.

303
00:16:15,557 --> 00:16:17,726
Everyone is on the patio for the recital.

304
00:16:17,810 --> 00:16:18,686
Thank you.

305
00:16:19,186 --> 00:16:23,983
♪ Someday you're gonna feel weary ♪

306
00:16:24,066 --> 00:16:28,028
♪ You'll grieve when I'm far away ♪

307
00:16:28,570 --> 00:16:33,242
♪ Then you'll be missin'
My huggin' and my kissin' ♪

308
00:16:33,325 --> 00:16:37,413
♪ You'll remember what I say ♪

309
00:16:37,496 --> 00:16:41,875
♪ You'll never know
The good fellow I've been ♪

310
00:16:41,959 --> 00:16:44,795
-♪Until I've gone away ♪
-♪Till I've gone away ♪

311
00:16:44,920 --> 00:16:46,547
♪ Gone away ♪

312
00:16:46,630 --> 00:16:51,010
♪ You're bound to miss
The little things that I did ♪

313
00:16:51,093 --> 00:16:55,139
-♪ I did ♪
-♪ For you each day ♪

314
00:16:55,222 --> 00:16:57,891
-♪ You're gonna yearn ♪
-♪ You will be yearning ♪

315
00:16:57,975 --> 00:17:00,436
-♪ For my returning ♪
-♪ For my returning ♪

316
00:17:00,519 --> 00:17:02,730
-♪ You're bound to miss me ♪
-♪ You're bound to miss me ♪

317
00:17:02,813 --> 00:17:05,607
-♪ You'll long to kiss me ♪
-♪ You'll long to kiss me ♪

318
00:17:05,691 --> 00:17:09,236
♪ You'll never know
The good fellow I've been ♪

319
00:17:09,319 --> 00:17:14,783
-♪ Until I've gone away ♪
-♪ Until I've gone away ♪

320
00:17:14,867 --> 00:17:21,832
♪ Till I've gone away ♪

321
00:17:23,667 --> 00:17:25,502
[cheering and applause]

322
00:17:25,586 --> 00:17:26,587
Thank you.

323
00:17:27,838 --> 00:17:30,174
Where does she sleep when she stays over?

324
00:17:30,257 --> 00:17:31,091
This one?

325
00:17:31,175 --> 00:17:32,926
Yeah, she's your sister, right?

326
00:17:33,927 --> 00:17:36,889
Or is she a secret agent?

327
00:17:38,057 --> 00:17:39,808
How did you know?

328
00:17:40,809 --> 00:17:45,189
[whispering]
Because I have super-secret sources

329
00:17:45,272 --> 00:17:47,941
at a super-secret agency.

330
00:17:48,025 --> 00:17:49,651
Don't tell anyone.

331
00:17:49,735 --> 00:17:50,736
[whispers] Okay.

332
00:17:51,361 --> 00:17:52,446
Supper's ready.

333
00:17:53,655 --> 00:17:54,490
Okay, Mom.

334
00:17:54,573 --> 00:17:56,784
I was completely baffled.

335
00:17:56,867 --> 00:17:58,702
You know, I left for school.

336
00:17:58,786 --> 00:18:02,372
Ernie was fine, and then, you know,
the food was in the bowl.

337
00:18:02,456 --> 00:18:04,291
The water was there,
cage was locked up,

338
00:18:04,374 --> 00:18:06,543
and I get back from basketball practice,

339
00:18:06,627 --> 00:18:10,339
-and he's just gone, absolutely...
-The great gerbil escape artist.

340
00:18:10,422 --> 00:18:11,256
[laughs]

341
00:18:11,340 --> 00:18:13,675
-But he wasn't exactly fucking gone.
-Language, Phil.

342
00:18:13,759 --> 00:18:16,637
No, that's correct.
He wasn't exactly fucking gone like that.

343
00:18:16,720 --> 00:18:18,597
-[hostess] Language, Jed.
-Where'd he go, O?

344
00:18:19,640 --> 00:18:22,101
Maybe you shouldn't curse so much
in front of the children.

345
00:18:22,184 --> 00:18:24,895
-Ah, come on. Tell the rest.
-[hostess] This is not a farmyard, boys.

346
00:18:24,978 --> 00:18:26,230
So, um, I ask everyone, right?

347
00:18:26,313 --> 00:18:28,774
Everyone's looking around the whole house,
everyone frantic,

348
00:18:28,857 --> 00:18:31,610
and finally Owen, you know,
eventually comes up

349
00:18:31,693 --> 00:18:33,028
and brings me to his room...

350
00:18:33,112 --> 00:18:35,155
How old were you then, Owen?
Like, eight or somethin'?

351
00:18:35,239 --> 00:18:36,698
-Nine.
-[Jed] Eight or nine, whatever.

352
00:18:36,782 --> 00:18:38,075
And he says-- he says,

353
00:18:38,158 --> 00:18:42,204
"Uh, I have to tell you somethin'.
My-- my hawk ate Ernie."

354
00:18:43,038 --> 00:18:44,915
"What?" And he points over there,

355
00:18:44,998 --> 00:18:47,167
and there's
this big fuckin' red-tailed hawk

356
00:18:47,251 --> 00:18:49,044
sitting on his desk staring at me.

357
00:18:49,128 --> 00:18:51,463
What eight-year-old has a fuckin' hawk?

358
00:18:51,547 --> 00:18:53,298
Uh, how did you have a hawk?

359
00:18:53,882 --> 00:18:57,136
Um, I rescued it from the park.

360
00:18:57,636 --> 00:19:01,140
I found it with a broken wing
and brought it to my room and fed it.

361
00:19:01,223 --> 00:19:03,100
-Yeah, I forgot.
-You'd feed him.

362
00:19:03,183 --> 00:19:07,020
That was the craziest part. He would
feed it, like a mother bird, you know...

363
00:19:07,771 --> 00:19:10,816
Oh, masticate-- No, no, no. Premasticate.

364
00:19:10,899 --> 00:19:13,235
-Yeah, premastication!
-Jed was a chronic masticater.

365
00:19:13,318 --> 00:19:14,987
-How'd you know?
-He'd go blind doing that.

366
00:19:15,070 --> 00:19:17,614
How long did you
take care of the bird for, Owen?

367
00:19:18,073 --> 00:19:20,701
Two or three months,
until it was strong enough

368
00:19:20,784 --> 00:19:24,621
to go into Jed's room
and eat his gerbil, I guess.

369
00:19:24,705 --> 00:19:26,498
[laughter]

370
00:19:26,582 --> 00:19:29,042
But what happened to the hawk?

371
00:19:30,377 --> 00:19:31,378
We set it free.

372
00:19:31,962 --> 00:19:33,589
Oh. Okay.

373
00:19:33,672 --> 00:19:34,923
[Owen's father] That reminds me.

374
00:19:35,757 --> 00:19:38,051
Remember when Colby
fell in the Gowanus Canal?

375
00:19:38,135 --> 00:19:40,387
-Remember that day?
-[hostess] Oh, poor Colby.

376
00:19:40,470 --> 00:19:43,390
-I threw the stick, he didn't go for it--
-So traumatizing.

377
00:19:43,473 --> 00:19:44,933
[jazz music playing]

378
00:19:50,147 --> 00:19:53,400
[woman] I told Jed I wouldn't marry him
until they painted you in.

379
00:19:53,734 --> 00:19:56,028
Maybe that's why
we haven't set a date yet.

380
00:19:58,322 --> 00:19:59,698
They're gonna paint me in.

381
00:20:00,115 --> 00:20:02,993
The artist just took
a six-month sabbatical to Nepal,

382
00:20:03,076 --> 00:20:04,286
to study the light.

383
00:20:07,414 --> 00:20:08,248
I lost my job.

384
00:20:11,627 --> 00:20:12,878
I'm sorry, Owen.

385
00:20:15,130 --> 00:20:16,715
It's okay, I'll find a new one.

386
00:20:17,216 --> 00:20:19,134
I'm actually thinking about becoming

387
00:20:20,344 --> 00:20:21,887
a temporary volunteer husband.

388
00:20:23,305 --> 00:20:24,264
You're not serious.

389
00:20:24,348 --> 00:20:26,808
Get rid of my lease,
bounce from widow to widow.

390
00:20:26,934 --> 00:20:27,809
Mm-mm.

391
00:20:28,977 --> 00:20:33,732
Do you ever notice that your plans
always involve starting over...

392
00:20:34,233 --> 00:20:37,069
often with an entirely new identity?

393
00:20:38,862 --> 00:20:40,072
It's a good fantasy.

394
00:20:40,155 --> 00:20:43,617
[hostess] Pudding's upstairs
by the fireplace, everyone.

395
00:20:45,911 --> 00:20:48,080
Just to get through
the post-dinner conversation.

396
00:20:57,839 --> 00:20:58,674
Think about it.

397
00:21:00,884 --> 00:21:01,760
Seriously...

398
00:21:03,178 --> 00:21:04,346
as a hypothetical.

399
00:21:05,055 --> 00:21:08,267
Say you and I left, right? Tonight.

400
00:21:09,518 --> 00:21:12,771
I got us passports, new identities.

401
00:21:13,730 --> 00:21:16,275
You steal all the money
from Jed's bank account.

402
00:21:17,192 --> 00:21:19,111
We just... do that.

403
00:21:20,153 --> 00:21:22,155
We get a house in the middle of nowhere.

404
00:21:23,031 --> 00:21:23,949
Start again.

405
00:21:24,741 --> 00:21:26,076
Different people.

406
00:21:26,159 --> 00:21:27,995
Are we a married couple?

407
00:21:31,081 --> 00:21:31,915
We don't...

408
00:21:34,459 --> 00:21:35,919
We can be, you know...

409
00:21:36,003 --> 00:21:39,798
We don't have to be. We could be
brother, or sister, or... friends.

410
00:21:41,800 --> 00:21:42,634
So...

411
00:21:43,677 --> 00:21:45,178
tonight, then,

412
00:21:45,971 --> 00:21:47,014
after dessert?

413
00:21:48,724 --> 00:21:49,599
Yeah.

414
00:21:51,018 --> 00:21:52,644
I'm serious. Let's do it.

415
00:21:58,317 --> 00:21:59,484
You're fucking with me.

416
00:22:03,280 --> 00:22:04,197
I got you.

417
00:22:04,281 --> 00:22:05,240
[laughs]

418
00:22:07,826 --> 00:22:08,869
You believed me.

419
00:22:12,622 --> 00:22:14,833
This week's gonna be a living hell for me.

420
00:22:16,710 --> 00:22:17,586
[Owen sighs]

421
00:22:17,669 --> 00:22:18,837
He'll totally win.

422
00:22:20,130 --> 00:22:22,924
He's not guilty.
No chance of a conviction.

423
00:22:23,008 --> 00:22:25,177
It's all just so humiliating.

424
00:22:25,260 --> 00:22:28,096
I mean, it's been going on
for fucking ages,

425
00:22:28,180 --> 00:22:30,515
all just for one day in court.

426
00:22:30,599 --> 00:22:33,143
Because he didn't do it, so...

427
00:22:35,562 --> 00:22:36,688
You're positive?

428
00:22:37,814 --> 00:22:39,524
Right? You were actually with him?

429
00:22:42,069 --> 00:22:42,903
Yes.

430
00:22:47,699 --> 00:22:50,243
-[man] You would make that move.
-[Jed] What does that even mean?

431
00:22:50,327 --> 00:22:52,037
-"Make that move"?
-That's the move--

432
00:22:52,579 --> 00:22:54,790
Hey, Owen, you're not trying
to sneak off, are you?

433
00:22:54,873 --> 00:22:55,707
No, Dad.

434
00:22:55,791 --> 00:22:57,959
I need a second of your time
before you leave.

435
00:22:58,043 --> 00:23:00,629
Come on, boys, it's time.

436
00:23:00,712 --> 00:23:03,507
-[all] Balderdash!
-Oh!

437
00:23:03,590 --> 00:23:06,676
-[hostess] Owen, you're staying to play.
-No, I-I have to go.

438
00:23:06,760 --> 00:23:09,012
-I have something...
-You love Balderdash.

439
00:23:09,096 --> 00:23:09,930
No, I don't.

440
00:23:10,013 --> 00:23:12,099
Come on, stay, it will be fun.

441
00:23:12,182 --> 00:23:13,975
I have a fundamental problem
with Balderdash.

442
00:23:14,059 --> 00:23:16,436
I gotta say,
what a delicious meal that was.

443
00:23:16,520 --> 00:23:17,896
-Sure was.
-So good, Mom. So good.

444
00:23:17,979 --> 00:23:20,148
-You used to love Balderdash.
-Oh, no, I didn't.

445
00:23:20,232 --> 00:23:22,025
-[Jed] Who wants ice cream?
-[children yelling]

446
00:23:22,109 --> 00:23:25,070
-Who wants ice cream? Oh, you do?
-I do!

447
00:23:25,153 --> 00:23:29,324
Of course. But whoever's the quietest
gets ice cream, I promise. Mom.

448
00:23:29,408 --> 00:23:32,035
Oh, are we playing Balderdash, or what?

449
00:23:34,121 --> 00:23:36,248
So, um... [clears throat]
I've been considering...

450
00:23:36,331 --> 00:23:38,291
Considering leaving Roosevelt Island?

451
00:23:38,375 --> 00:23:39,626
-No...
-Oh, thank God.

452
00:23:39,709 --> 00:23:42,462
So, have Hal help you find
something closer.

453
00:23:42,546 --> 00:23:44,381
-Oh, you moving closer?
-I'm not moving closer.

454
00:23:44,464 --> 00:23:47,092
Crazy to think that every word
did get invented.

455
00:23:47,175 --> 00:23:49,010
I-I have to go. Goodbye.

456
00:23:49,094 --> 00:23:51,680
-Wait, you're not playing Balderdash?
-No, I can't. Bye.

457
00:23:51,763 --> 00:23:53,932
Oh, Owen, come on, you love Balderdash.

458
00:23:54,015 --> 00:23:57,394
No, I don't fucking love Balderdash!
Balderdash is bullshit. [clears throat]

459
00:23:58,145 --> 00:24:00,689
-Jesus, Owen.
-Is he off his meds?

460
00:24:01,189 --> 00:24:02,983
-[child cries]
-I'll walk you to the station.

461
00:24:03,066 --> 00:24:04,693
-Don't worry about Uncle Owen.
-Aggressive.

462
00:24:04,776 --> 00:24:06,945
He's a spaz.
We're gonna get ice cream now.

463
00:24:08,071 --> 00:24:10,198
-[Owen's father] Is it a money crisis?
-[Owen] No.

464
00:24:10,824 --> 00:24:14,536
I know it's an expensive apartment
to rent, but...

465
00:24:15,662 --> 00:24:18,790
Have you... have you thought about a...
a roommate?

466
00:24:18,874 --> 00:24:19,708
No.

467
00:24:21,585 --> 00:24:24,337
I don't know why you won't let us
just buy you a place.

468
00:24:24,421 --> 00:24:26,131
That way you'd have more security.

469
00:24:27,591 --> 00:24:30,510
Or you... you could come and work
for the company.

470
00:24:31,428 --> 00:24:32,679
All your brothers do.

471
00:24:35,015 --> 00:24:36,683
I already agreed, okay?

472
00:24:37,058 --> 00:24:38,643
You don't need to buy me off.

473
00:24:39,311 --> 00:24:42,314
Uh... I don't... I don't follow you.
What--

474
00:24:45,358 --> 00:24:46,776
I will lie for Jed...

475
00:24:48,320 --> 00:24:50,322
next week in court.

476
00:24:51,740 --> 00:24:53,283
I get the expectation.

477
00:24:54,201 --> 00:24:57,412
It's not an expectation, Owen,
it's a gift.

478
00:24:58,788 --> 00:25:01,750
You are giving your brother
the gift of an alibi.

479
00:25:03,376 --> 00:25:06,129
This woman is an opportunist.
She sees an in.

480
00:25:06,213 --> 00:25:08,340
[loud music blares from car]

481
00:25:08,423 --> 00:25:10,884
[sighs] You're protecting him.

482
00:25:10,967 --> 00:25:12,636
You're protecting the family.

483
00:25:14,554 --> 00:25:19,935
I know, I know, it sounds muddled,
but that is the way reality works, Owen.

484
00:25:20,018 --> 00:25:21,895
-How's that, Dad?
-[robot chatters]

485
00:25:21,978 --> 00:25:24,189
With... with adjustments.

486
00:25:25,148 --> 00:25:26,983
Just so you know, I got a new job.

487
00:25:28,568 --> 00:25:30,987
Oh? What... what job?

488
00:25:31,780 --> 00:25:33,615
Business... marketing.

489
00:25:34,533 --> 00:25:37,869
It involves travel, so I'll be gone
a couple days next week,

490
00:25:37,953 --> 00:25:39,913
but I'll be back in time for the trial.

491
00:25:41,248 --> 00:25:42,123
And...

492
00:25:44,334 --> 00:25:46,044
don't worry if you can't reach me.

493
00:25:47,712 --> 00:25:49,506
Someone invented a new kind of ham.

494
00:25:50,715 --> 00:25:51,591
Oh.

495
00:25:51,925 --> 00:25:53,593
That's... that's wonderful, Owen.

496
00:25:53,677 --> 00:25:55,762
That's-- that's-- that's great.

497
00:25:57,055 --> 00:25:59,808
Milgrim men, we always come out on top.

498
00:26:02,394 --> 00:26:03,228
Anyway...

499
00:26:07,315 --> 00:26:09,276
-All right.
-[robot chatters]

500
00:26:09,359 --> 00:26:11,736
-[dog whimpers]
-Hey, Colby, it's a Tristan 500.

501
00:26:11,820 --> 00:26:14,239
-Cleaning in progress.
-No kicking and licking.

502
00:26:14,322 --> 00:26:15,657
SANITATION

503
00:26:34,301 --> 00:26:36,428
NEBERDINE PHARMACEUTICAL BIOTECH

504
00:26:39,889 --> 00:26:42,183
[woman speaking in Japanese over PA]

505
00:26:47,397 --> 00:26:50,066
[woman over PA]
Find the end of your rainbow

506
00:26:50,150 --> 00:26:52,944
at Neberdine Pharmaceutical and Biotech.

507
00:26:56,698 --> 00:26:59,909
Psst, buddy. Which one are you here for?

508
00:27:01,411 --> 00:27:03,288
It should be on the form right there.

509
00:27:03,913 --> 00:27:06,708
It says, uh, U.L.P.

510
00:27:06,791 --> 00:27:07,626
Me too.

511
00:27:09,210 --> 00:27:10,211
That's a good one.

512
00:27:11,379 --> 00:27:12,505
It's the big time.

513
00:27:15,175 --> 00:27:16,885
Get ready to make a lot of fuckin' money.

514
00:27:16,968 --> 00:27:20,680
[woman over PA] Carol Cuddy. Carol Cuddy,
please report to D.M. test room three

515
00:27:20,764 --> 00:27:22,849
for A.E.B Phase I.

516
00:27:23,600 --> 00:27:24,976
What do the bombs mean?

517
00:27:25,352 --> 00:27:28,480
High-risk.
That's where the dollars come from.

518
00:27:29,314 --> 00:27:33,026
Apparently, they're havin' some kind
of problem with this new drug.

519
00:27:33,109 --> 00:27:36,196
-I think you should let me do it again.
-Strong stuff. Very trippy shit.

520
00:27:36,279 --> 00:27:39,324
-[woman] Who's in charge of the red light?
-That doesn't bother you?

521
00:27:39,407 --> 00:27:40,659
-No.
-I don't fucking understand.

522
00:27:40,742 --> 00:27:42,994
-No risk, no reward.
-I'm supposed to be part of the trial.

523
00:27:43,078 --> 00:27:46,498
-[woman] I'm sorry.
-This is fucking bullshit.

524
00:27:47,082 --> 00:27:50,001
[woman over PA] John Mallory,
please report to D.M. test room one.

525
00:27:50,085 --> 00:27:54,297
John Mallory, please report to D.M.
test room one for Rumi Phase III.

526
00:27:55,548 --> 00:27:57,509
[woman] Patricia. Patricia.

527
00:27:58,760 --> 00:28:01,638
-[Patricia] I got bosses around.
-[men speaking Japanese]

528
00:28:05,600 --> 00:28:07,977
-[woman] I have to get into that study.
-[second woman] Ma'am?

529
00:28:17,737 --> 00:28:20,657
You have a daughter. Her name is Usnavy,
and she goes to Hunter College.

530
00:28:35,964 --> 00:28:38,800
[woman over PA] Owen Milgrim,
please report to D.M. test room five.

531
00:28:38,883 --> 00:28:43,304
Owen Milgrim, please report to D.M.
test room five for U.L.P. screening.

532
00:28:43,763 --> 00:28:46,391
Steven McDougal,
please report to test room eight.

533
00:28:46,474 --> 00:28:51,730
Steven McDougal, please report
to test room eight for M.S. One Phase II.

534
00:28:57,610 --> 00:28:58,611
[Owen] Unnecessary.

535
00:28:59,779 --> 00:29:03,450
[woman] Try to answer with an emotion,
rather than a description.

536
00:29:03,533 --> 00:29:05,243
Uh... calm.

537
00:29:06,745 --> 00:29:07,746
[typing]

538
00:29:09,956 --> 00:29:10,874
[Owen] Justice.

539
00:29:11,291 --> 00:29:12,250
[typing]

540
00:29:12,333 --> 00:29:14,711
-Is this personalized somehow?
-[woman] No.

541
00:29:14,794 --> 00:29:16,212
Focus on your answers.

542
00:29:31,436 --> 00:29:33,772
-Suffocated.
-[woman] Good.

543
00:29:33,855 --> 00:29:36,941
[typing]

544
00:29:38,234 --> 00:29:39,611
Now, Mr. Milgrim...

545
00:29:40,945 --> 00:29:42,822
please turn your attention to me

546
00:29:43,323 --> 00:29:45,325
as I ask you this final question.

547
00:30:05,637 --> 00:30:06,888
Are you gonna ask it?

548
00:30:10,809 --> 00:30:12,977
-Does that disqualify me?
-[machine beeps]

549
00:30:17,106 --> 00:30:19,192
Your defense mechanisms are fungible.

550
00:30:20,902 --> 00:30:22,111
You've been accepted.

551
00:30:32,914 --> 00:30:35,291
[woman speaking in Japanese over PA]

552
00:30:38,837 --> 00:30:41,297
[woman over PA]
Find the end of your rainbow

553
00:30:41,381 --> 00:30:44,467
at Neberdine Pharmaceutical and Biotech.

554
00:31:02,402 --> 00:31:03,695
Stop looking at me.

555
00:31:05,864 --> 00:31:07,907
Did... did you...

556
00:31:08,700 --> 00:31:10,702
Did you lose your husband recently?

557
00:31:11,411 --> 00:31:12,245
Huh?

558
00:31:12,871 --> 00:31:15,623
Did you lose your husband recently?

559
00:31:15,707 --> 00:31:16,541
No.

560
00:31:19,002 --> 00:31:21,087
-But I just saw...
-Leave me alone.

561
00:31:22,630 --> 00:31:24,841
Do you play golf in Hilton Head?

562
00:31:24,924 --> 00:31:25,884
I'll kill you.

563
00:31:26,676 --> 00:31:27,552
I have a gun.

564
00:31:27,886 --> 00:31:29,971
[woman over PA]
Attention, please, all participants

565
00:31:30,054 --> 00:31:32,307
in the U.L.P. Phase III trial,

566
00:31:32,390 --> 00:31:34,225
please look at your lanyards.

567
00:31:34,684 --> 00:31:39,814
If you are an odd number,
please line up at the intake corridor.

568
00:31:39,898 --> 00:31:41,983
All even numbers will be next.

569
00:31:42,066 --> 00:31:44,694
[man clears throat]

570
00:31:45,695 --> 00:31:46,821
[sucks teeth]

571
00:31:46,905 --> 00:31:47,822
It's Jed.

572
00:31:49,032 --> 00:31:50,408
No, it's Grimsson.

573
00:31:51,200 --> 00:31:53,912
Mustache. No, don't say anything.
Just be cool.

574
00:31:55,663 --> 00:31:57,040
The pattern is the pattern.

575
00:31:58,291 --> 00:31:59,542
The pattern got you here.

576
00:32:00,835 --> 00:32:02,170
Keep trusting the pattern.

577
00:32:03,087 --> 00:32:04,255
She's your handler now.

578
00:32:06,215 --> 00:32:08,259
She has a certain je ne sais quoi.

579
00:32:09,886 --> 00:32:11,137
She's no Olivia, though.

580
00:32:12,263 --> 00:32:14,599
Make contact with her.
Use the code phrase.

581
00:32:14,682 --> 00:32:19,312
[woman over PA] If you are an odd number,
please line up at the intake corridor.

582
00:32:19,395 --> 00:32:21,814
The pattern is the pattern.
I know it doesn't make sense.

583
00:32:21,898 --> 00:32:25,234
It doesn't make sense to me either
right now, but it will.

584
00:32:25,318 --> 00:32:27,737
Keep going forward.

585
00:32:27,820 --> 00:32:29,030
Just reach out...

586
00:32:30,239 --> 00:32:31,324
and make contact.

587
00:32:31,407 --> 00:32:35,161
[woman over PA] All odd numbers,
line up by the intake corridor.

588
00:32:47,674 --> 00:32:49,300
What the fuck is wrong with you?

589
00:32:49,717 --> 00:32:50,551
Sorry.

590
00:32:59,727 --> 00:33:00,937
[bleeping]

591
00:33:05,900 --> 00:33:07,360
[bleeping continues]

592
00:33:35,054 --> 00:33:36,097
Robert.

593
00:33:36,180 --> 00:33:38,391
[mumbling indistinctly]

594
00:33:38,474 --> 00:33:39,392
Robert.

595
00:33:41,060 --> 00:33:41,978
Robert, wake up.

596
00:33:42,061 --> 00:33:43,187
[grunts]

597
00:33:45,940 --> 00:33:47,191
The odds are here.

598
00:33:48,067 --> 00:33:48,901
Okay.

599
00:33:49,944 --> 00:33:53,031
Let us complete this trial
with none of the old problems, sir.

600
00:33:55,408 --> 00:33:56,868
Yes, Dr. Fujita.

601
00:33:57,410 --> 00:33:59,662
None of the old problems.

602
00:34:20,892 --> 00:34:22,435
[orderly] As you enter the common room,

603
00:34:22,518 --> 00:34:24,645
you will notice
there are numbers on the pods.

604
00:34:24,729 --> 00:34:27,982
The pod numbers correspond
with the numbers on your lanyards.

605
00:34:28,066 --> 00:34:29,442
Please go to your pod.

606
00:34:29,901 --> 00:34:33,154
That will be your home for the duration
of your stay here with us.

607
00:34:33,613 --> 00:34:35,865
Leaving your pod
at any unauthorized moment

608
00:34:35,948 --> 00:34:39,202
will result in the termination
of your stay here at this trial,

609
00:34:39,285 --> 00:34:42,497
as well as bringing shame
and humiliation upon you.

610
00:34:46,918 --> 00:34:49,545
Once you reach your pod,
an orderly will approach

611
00:34:49,629 --> 00:34:51,756
and begin to inspect your bag.

612
00:34:51,839 --> 00:34:55,551
Once the orderly has inspected your bag,
you will put your bag in your locker.

613
00:34:55,635 --> 00:34:57,887
Once you have done that,
make your way to this gentleman.

614
00:34:57,970 --> 00:34:59,305
He will give you your uniform,

615
00:34:59,388 --> 00:35:01,808
as well as your patented Neberdine shoes,

616
00:35:01,891 --> 00:35:05,061
which you cannot take with you
at the end of the trial.

617
00:35:07,480 --> 00:35:09,565
Once you have your uniforms
and your shoes,

618
00:35:09,649 --> 00:35:11,567
you will make your way back to your pods,

619
00:35:11,651 --> 00:35:15,530
then you will get in your pods
and change clothes in your pods.

620
00:35:15,613 --> 00:35:17,824
There will be no changing in the commons.

621
00:35:19,784 --> 00:35:21,285
Oh, my God!

622
00:35:21,369 --> 00:35:22,954
[orderly] Condoms are contraband.

623
00:35:23,037 --> 00:35:25,373
-Safety first.
-[orderly] That's a red flag right there.

624
00:35:25,456 --> 00:35:28,584
Intimacy in this facility is off-limits.

625
00:35:29,001 --> 00:35:32,630
There will be no cohabitation
inside the pods.

626
00:35:32,713 --> 00:35:35,258
Once the curfew starts, lights go out.

627
00:35:35,341 --> 00:35:36,926
You're not supposed to be here.

628
00:35:40,555 --> 00:35:41,389
Please.

629
00:35:41,472 --> 00:35:42,932
What are my instructions?

630
00:35:43,641 --> 00:35:44,976
The pattern is the pattern.

631
00:35:45,059 --> 00:35:47,228
You're my contact.
What are my instructions?

632
00:35:47,728 --> 00:35:50,481
[whispering] Please turn off the pattern.
Please turn off...

633
00:35:51,482 --> 00:35:53,025
-Owen.
-[orderly] ..tight schedule.

634
00:35:53,109 --> 00:35:54,944
We will tell you when there is mealtime.

635
00:35:55,027 --> 00:35:58,614
Your instructions are to go back
to your pod and await my signal.

636
00:35:58,698 --> 00:36:01,868
[orderly] ...two Etch A Sketches and one
Lite-Brite. Please don't fight over them.

637
00:36:01,951 --> 00:36:03,244
I'm going to save the world.

638
00:36:03,327 --> 00:36:05,288
We will tell you
when there's recreation time.

639
00:36:05,371 --> 00:36:06,914
-Yes.
-We will also tell you when...

640
00:36:06,998 --> 00:36:09,792
-You're gonna save the world.
-And we will tell you when to sleep.

641
00:36:09,876 --> 00:36:13,838
-But not if you blow our cover.
-[orderly] ...expecting. Thank you.

642
00:36:14,088 --> 00:36:15,548
Is that working for you?

643
00:36:15,631 --> 00:36:16,757
Okay, I understand.

644
00:36:16,841 --> 00:36:18,926
If you're having trouble
getting into your pod,

645
00:36:19,010 --> 00:36:23,472
there is also a little ladder underneath
that will help you get into your pod.

646
00:36:23,556 --> 00:36:25,641
Also note, from here on in,

647
00:36:25,725 --> 00:36:28,978
you will be referred to
as the number on your lanyard.

648
00:36:29,061 --> 00:36:30,104
You are the Odds.

649
00:36:32,231 --> 00:36:33,065
Attention.

650
00:36:44,076 --> 00:36:48,080
Please give your attention
to Dr. Muramoto and Dr. Fujita.

651
00:36:48,164 --> 00:36:50,082
They will be supervising your trials.

652
00:36:50,750 --> 00:36:51,959
[speaking in Japanese]

653
00:36:53,836 --> 00:36:55,213
Welcome, subjects.

654
00:36:55,713 --> 00:36:57,757
You made the right choice.

655
00:36:58,299 --> 00:37:01,844
It's time to start your lives again.

656
00:37:05,139 --> 00:37:06,766
You don't fuck this up...

657
00:37:08,017 --> 00:37:09,602
I won't fuck this up.

658
00:37:10,645 --> 00:37:11,604
Just kidding.

659
00:37:24,158 --> 00:37:25,409
[sighs]

660
00:40:32,138 --> 00:40:34,140
Annie, I'm a hawk!

