1
00:00:07,007 --> 00:00:08,425
A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
00:00:12,303 --> 00:00:13,930
SEE HER SEE YOU SEE WE
DR. GRETA MANTLERAY

3
00:00:14,014 --> 00:00:15,181
HOST OF 150 MINUTES WITH GRETA

4
00:00:15,265 --> 00:00:18,101
[Bruce] All right, Dr. Greta,
let's fix this marriage.

5
00:00:19,978 --> 00:00:20,812
Hmm.

6
00:00:25,191 --> 00:00:28,611
SHE'S OFTEN TELLING YOU WHAT SHE NEEDS.

7
00:00:28,695 --> 00:00:31,948
YOUR JOB AS HER HUSBAND IS TO HEAR IT.

8
00:00:34,617 --> 00:00:37,495
DEPARTMENT OF MOTOR VEHICLES

9
00:00:41,458 --> 00:00:44,419
NOW SERVING

10
00:00:45,378 --> 00:00:46,296
Oh, that's me.

11
00:00:46,755 --> 00:00:47,797
Excuse me.

12
00:00:48,757 --> 00:00:50,175
Excuse me. That's me.

13
00:00:59,851 --> 00:01:01,644
Oh, uh, that's okay.

14
00:01:01,728 --> 00:01:03,730
I'm gonna wait for her. You go ahead.

15
00:01:08,318 --> 00:01:09,861
How can I help you, dear?

16
00:01:09,944 --> 00:01:11,988
I am here to report a dangerous driver.

17
00:01:12,739 --> 00:01:15,200
This is form DS-7, including my anecdote.

18
00:01:15,283 --> 00:01:17,410
My kids play on that street.

19
00:01:17,494 --> 00:01:20,330
You don't have the name and address
of the driver.

20
00:01:20,413 --> 00:01:22,290
Well, if I had his name and his address,

21
00:01:22,373 --> 00:01:25,418
I'd go over to his house
and I'd have dealt with him myself.

22
00:01:25,794 --> 00:01:27,504
You really shouldn't do that.

23
00:01:28,338 --> 00:01:30,256
This is his license plate number.

24
00:01:30,340 --> 00:01:32,092
Can you get any stuff from that?

25
00:01:32,383 --> 00:01:35,678
Well, I'm not allowed
to give you that information, hon,

26
00:01:35,762 --> 00:01:38,389
but I could file a report.

27
00:01:39,015 --> 00:01:40,266
-[beep]
-[typing]

28
00:01:42,393 --> 00:01:44,395
I don't know if you really wanna
bother with this,

29
00:01:44,479 --> 00:01:46,564
because they take such a long time.

30
00:01:47,273 --> 00:01:51,861
Yeah, I'm seeing his address now,
so I can submit this thing.

31
00:01:51,945 --> 00:01:52,779
You know what?

32
00:01:53,488 --> 00:01:56,032
Now that I'm here actually doin' it,

33
00:01:56,116 --> 00:01:57,408
I feel like a snitch.

34
00:01:57,700 --> 00:01:58,618
And I ain't one.

35
00:01:59,202 --> 00:02:01,121
But thanks. You've been helpful.

36
00:02:15,635 --> 00:02:16,511
How'd it go?

37
00:02:17,720 --> 00:02:18,596
[sighs]

38
00:02:18,680 --> 00:02:20,265
Failed the written again.

39
00:02:21,683 --> 00:02:22,892
I'm sorry, babe.

40
00:02:23,226 --> 00:02:24,144
Next time.

41
00:02:24,686 --> 00:02:26,688
Hey, wanna get a doughnut
at Lucky's or somethin'?

42
00:02:27,230 --> 00:02:32,652
No, I wanna go to 534 Ashton Place.

43
00:02:32,735 --> 00:02:34,529
You don't need a map.

44
00:02:35,864 --> 00:02:37,198
You married Magellan.

45
00:02:38,491 --> 00:02:39,325
Uh-huh.

46
00:02:39,742 --> 00:02:40,577
Hey...

47
00:02:41,703 --> 00:02:43,454
what baby wants, baby gets.

48
00:02:46,791 --> 00:02:48,334
Fudgin' seat belt.

49
00:02:48,918 --> 00:02:50,837
-You okay?
-Yeah, it's stiff. You know.

50
00:02:51,337 --> 00:02:53,256
-Go all the way back...
-Yeah.

51
00:02:53,339 --> 00:02:54,757
-...and pull it.
-No, I know.

52
00:02:55,175 --> 00:02:57,051
534 Ashton Place.

53
00:02:57,760 --> 00:03:00,096
On a need-to-know basis.

54
00:03:02,182 --> 00:03:04,058
Eight minutes, tops.

55
00:03:04,601 --> 00:03:06,519
[Linda] Oh, in your dreams, Bruce.

56
00:03:06,603 --> 00:03:09,689
[Bruce] I'm gonna put it on sport mode,
Mario Andretti...

57
00:03:11,191 --> 00:03:13,943
-[Linda] Oh!
-[Bruce] There we are. There we are.

58
00:03:14,903 --> 00:03:16,321
All right, eight minutes.

59
00:03:16,779 --> 00:03:18,072
-We did it.
-[sighs]

60
00:03:18,156 --> 00:03:19,699
-Perfect!
-Okay.

61
00:03:20,825 --> 00:03:21,951
[Bruce] I'm just a guy

62
00:03:22,035 --> 00:03:24,454
-who knows his way around.
-[Linda] Ooh, Brucie, pull there.

63
00:03:25,079 --> 00:03:26,039
-Here?
-Park there.

64
00:03:27,332 --> 00:03:28,333
Okay.

65
00:03:30,919 --> 00:03:32,503
-[Linda gasps]
-Here we go.

66
00:03:32,587 --> 00:03:34,130
Them sons of bitches.

67
00:03:35,882 --> 00:03:36,716
Wait.

68
00:03:39,802 --> 00:03:42,639
[Linda] When we go in there,
you're gonna distract them.

69
00:03:43,223 --> 00:03:45,225
What? Distract who?

70
00:03:45,516 --> 00:03:47,518
The guys in the store, Bruce.

71
00:03:48,561 --> 00:03:50,897
It's August, it's 98 degrees.

72
00:03:50,980 --> 00:03:52,774
Why are we going to a fur store?

73
00:03:52,857 --> 00:03:55,526
Just... Go on. Here, go ahead. Go.

74
00:03:57,695 --> 00:04:00,073
[Linda] It's a different guy.
It's not them.

75
00:04:00,156 --> 00:04:01,449
He's a salesperson.

76
00:04:01,532 --> 00:04:03,660
[man] Welcome to Furs by Sebastian.

77
00:04:04,118 --> 00:04:04,953
I'm him.

78
00:04:05,328 --> 00:04:06,454
How can I help you today?

79
00:04:07,872 --> 00:04:08,706
Uh...

80
00:04:09,791 --> 00:04:13,002
I'm-- I'm looking for something to wear...

81
00:04:14,087 --> 00:04:16,005
uh, to the opera.

82
00:04:16,089 --> 00:04:17,632
Is your bathroom in the back?

83
00:04:17,715 --> 00:04:18,883
Oh, right here, hon.

84
00:04:18,967 --> 00:04:20,760
-Okay, I'm just gonna...
-Uh...

85
00:04:20,843 --> 00:04:23,304
-Where... Where are... uh...
-You're just in time.

86
00:04:23,388 --> 00:04:25,348
Our summer sale is just ending.

87
00:04:25,431 --> 00:04:28,142
Take a look over here.
See what speaks to you.

88
00:04:30,019 --> 00:04:32,647
I think you'd look
really stunning in a mink.

89
00:04:33,231 --> 00:04:36,818
You don't choose a fur. It chooses you.
Take a look.

90
00:04:46,536 --> 00:04:48,830
[man] Hold on, Lance. I'm sendin' a fax.

91
00:04:55,878 --> 00:04:58,506
[beeping]

92
00:04:58,589 --> 00:05:00,174
[door opens]

93
00:05:00,258 --> 00:05:01,676
PRIVATE

94
00:05:07,598 --> 00:05:08,516
Wendy!

95
00:05:09,392 --> 00:05:10,601
Hey, girl.

96
00:05:11,561 --> 00:05:13,021
We're gonna get you out of here.

97
00:05:13,104 --> 00:05:15,023
-Oh, good girl. Come on.
-[squeaking]

98
00:05:15,106 --> 00:05:17,525
-[beeping]
-[door opens]

99
00:05:25,908 --> 00:05:28,161
[sighs] Sam Beckett.

100
00:05:28,244 --> 00:05:29,829
[clicking tongue] What a babe.

101
00:05:29,912 --> 00:05:31,497
[toilet flushes]

102
00:05:31,581 --> 00:05:32,707
Oh, my God.

103
00:05:33,958 --> 00:05:34,876
[man coughs]

104
00:05:35,918 --> 00:05:37,754
That's one way to lose five pounds.

105
00:05:37,837 --> 00:05:40,089
[first man] Oof. Shut the door.

106
00:05:40,173 --> 00:05:42,175
-Oh, it fuckin' stinks, Lance.
-[door slams]

107
00:05:42,258 --> 00:05:43,217
Light a match.

108
00:05:43,301 --> 00:05:45,261
What kind of car you drivin' out there?

109
00:05:45,636 --> 00:05:46,679
It's, uh...

110
00:05:46,763 --> 00:05:48,014
It's a-- it's a Volvo,

111
00:05:48,097 --> 00:05:50,016
but at, uh, home I got a...

112
00:05:51,100 --> 00:05:51,934
Corvette.

113
00:05:52,643 --> 00:05:54,604
Very nice. Very diverse.

114
00:05:54,687 --> 00:05:56,522
It's a goof, it's fun. I don't know.

115
00:05:56,981 --> 00:05:57,857
And, Lance...

116
00:05:58,441 --> 00:06:01,527
you can't put the code for the door
on the door.

117
00:06:01,986 --> 00:06:04,489
You see that? That's 20 fuckin' grand.

118
00:06:04,572 --> 00:06:08,201
It's got 31 transverse rings on its tail.
Do you know how fuckin' rare that is?

119
00:06:08,284 --> 00:06:09,369
[Lance] It's not a hat yet.

120
00:06:09,452 --> 00:06:11,537
-When's Dad guttin' that thing?
-[Lance] Tomorrow.

121
00:06:11,954 --> 00:06:14,791
We have rehearsal.
It's the only time Joey and Matt are free.

122
00:06:14,874 --> 00:06:18,211
-Can't they learn the routine separately?
-You fuckin' kidding me?

123
00:06:18,294 --> 00:06:20,505
-This shit has to be coordinated.
-[squeaks]

124
00:06:20,588 --> 00:06:21,464
Do you hear that?

125
00:06:21,547 --> 00:06:23,424
[Lance] It's the sound it makes
when it's hungry.

126
00:06:23,508 --> 00:06:24,842
-I thought...
-Shut up, I'm right.

127
00:06:24,926 --> 00:06:27,136
-Just give it a V8.
-[Lance] What?

128
00:06:27,220 --> 00:06:29,263
[first man] Seriously. It's an old trick.

129
00:06:30,723 --> 00:06:31,849
[Wendy squeaking]

130
00:06:31,933 --> 00:06:32,975
No, the fridge.

131
00:06:36,104 --> 00:06:38,147
-[opens can]
-No, pour it in a glass.

132
00:06:38,648 --> 00:06:40,441
Do you want it to cut its little tongue?

133
00:06:40,858 --> 00:06:43,027
Lemurs have very delicate inner systems.

134
00:06:43,820 --> 00:06:46,823
And then just bring it over to me
because I made that up, shithead.

135
00:06:47,490 --> 00:06:48,324
[splash]

136
00:06:49,409 --> 00:06:50,910
[Lance] Bottoms up, funny guy.

137
00:06:51,536 --> 00:06:52,620
Fucking foreskin.

138
00:06:53,663 --> 00:06:54,789
Oh, that is good.

139
00:06:55,039 --> 00:06:58,209
Now, let's try this, okay?
Five, six, seven, eight.

140
00:06:58,292 --> 00:06:59,377
♪ Baby ♪

141
00:06:59,794 --> 00:07:02,672
♪ Give me just a little taste
Of your love ♪

142
00:07:04,882 --> 00:07:05,800
Crisp.

143
00:07:06,426 --> 00:07:09,137
Let's see what you got, Lance.
Get your head in the game.

144
00:07:09,262 --> 00:07:11,097
Finding your hips. Okay? Go!

145
00:07:11,180 --> 00:07:12,890
One, two, three.

146
00:07:13,474 --> 00:07:15,685
Hair. Kick, pull, change.

147
00:07:15,768 --> 00:07:17,395
Down. Up.

148
00:07:17,478 --> 00:07:18,938
I got a feeling about you.

149
00:07:20,606 --> 00:07:22,358
You might be the kind of guy...

150
00:07:22,984 --> 00:07:26,612
who might be interested
in bulletproof furs.

151
00:07:27,613 --> 00:07:30,783
Is that something
that sparks your imagination?

152
00:07:31,909 --> 00:07:32,785
Uh...

153
00:07:33,828 --> 00:07:34,662
I don't know.

154
00:07:35,204 --> 00:07:37,415
[Sebastian] Comes in very handy.

155
00:07:38,708 --> 00:07:41,669
-[Linda] Honey, we have to go now.
-Oh, yeah. Uh...

156
00:07:43,546 --> 00:07:45,381
Thank you. We'll think about it, really.

157
00:07:45,465 --> 00:07:46,883
The sale's ending today.

158
00:07:47,091 --> 00:07:49,260
Maybe your wife will let you
come back later?

159
00:07:49,343 --> 00:07:50,386
-[Bruce] Hah.
-Oh.

160
00:07:50,470 --> 00:07:52,180
You look better in leather. [laughs]

161
00:07:52,763 --> 00:07:54,765
-Now, honey.
-All right. Well, hey...

162
00:07:54,974 --> 00:07:55,850
-thank you.
-Thank you.

163
00:07:55,933 --> 00:07:57,477
We're open till eight.

164
00:07:57,560 --> 00:07:59,937
-Come on.
-I... I'm gonna think about it. Sorry.

165
00:08:00,021 --> 00:08:03,149
I gotta tell you,
I really liked the way I felt in that.

166
00:08:03,232 --> 00:08:06,694
[sighs] All right, Sheila,
we struck out again.

167
00:08:07,528 --> 00:08:08,488
Back we go.

168
00:08:09,989 --> 00:08:10,823
[sighs]

169
00:08:10,907 --> 00:08:12,283
You need to spill it, babe.

170
00:08:12,366 --> 00:08:13,576
Spill what?

171
00:08:14,494 --> 00:08:16,162
What the hell is goin' on?

172
00:08:17,371 --> 00:08:18,206
[sighs]

173
00:08:20,458 --> 00:08:21,542
They have Wendy.

174
00:08:22,710 --> 00:08:24,212
Who the fudge is Wendy?

175
00:08:24,295 --> 00:08:25,379
Nan's lemur.

176
00:08:26,005 --> 00:08:27,256
Who the fudge is Nan?

177
00:08:27,340 --> 00:08:28,841
She... Remember?

178
00:08:28,925 --> 00:08:31,511
The woman that I was taking care of
at work.

179
00:08:31,928 --> 00:08:33,012
With stomach cancer.

180
00:08:33,679 --> 00:08:34,972
Who died yesterday morning.

181
00:08:35,932 --> 00:08:37,475
Hold on, rewind more.

182
00:08:38,142 --> 00:08:41,187
I told you that Nan and I
had a special connection, right?

183
00:08:41,729 --> 00:08:43,814
So yesterday, on her deathbed,

184
00:08:44,565 --> 00:08:46,359
Nan tells the doctor to get out,

185
00:08:46,442 --> 00:08:50,571
and she asks me to take her lemur
and deliver it to her daughter.

186
00:08:51,405 --> 00:08:54,492
-Wasn't her daughter there?
-No, they're estranged, Bruce.

187
00:08:54,575 --> 00:08:57,620
And Nan, that lemur
just meant so much to her,

188
00:08:57,703 --> 00:09:02,166
and she wanted to give it to her daughter
as a gesture of reconciliation.

189
00:09:02,250 --> 00:09:03,459
So...

190
00:09:04,460 --> 00:09:08,089
you agreed to deliver a lemur...

191
00:09:09,924 --> 00:09:12,093
-from a dying woman...
-Mm-hm.

192
00:09:12,176 --> 00:09:15,513
-...to her estranged daughter?
-Yes.

193
00:09:15,596 --> 00:09:17,390
So these two guys

194
00:09:17,765 --> 00:09:20,601
come into the hospice two days ago,

195
00:09:20,685 --> 00:09:23,354
and they asked Nan to buy the lemur.

196
00:09:23,437 --> 00:09:25,022
So Nan tells them to scram,

197
00:09:25,648 --> 00:09:28,234
and then yesterday, Nan passes,
God rest her soul,

198
00:09:28,317 --> 00:09:31,654
so I take Wendy, and I get ready
to go find the daughter,

199
00:09:31,737 --> 00:09:33,823
but then, you know, my bladder.

200
00:09:33,906 --> 00:09:37,618
And so I go in to pee at Bagel Boss
for two minutes.

201
00:09:37,994 --> 00:09:43,124
Next thing I know, this fuckin' van
is screeching away, with Wendy.

202
00:09:43,207 --> 00:09:44,917
And thank God
I got the license plate number.

203
00:09:45,001 --> 00:09:47,878
-That is fudging disrespectful.
-It is.

204
00:09:47,962 --> 00:09:50,089
-While you're peeing in Bagel Boss.
-I know.

205
00:09:50,506 --> 00:09:54,260
And now, tomorrow morning,
they're gonna turn Wendy into a hat.

206
00:09:55,303 --> 00:09:56,929
[Bruce] Why didn't you tell me
any of this?

207
00:09:57,013 --> 00:09:58,347
Because I fucked it up.

208
00:09:59,599 --> 00:10:00,766
Like I always do.

209
00:10:02,643 --> 00:10:04,395
-You didn't fudge it up.
-Oh.

210
00:10:06,439 --> 00:10:08,649
You found it, just now.

211
00:10:08,733 --> 00:10:12,028
And let's call the cops
and clear this whole thing...

212
00:10:12,111 --> 00:10:14,530
No. Bruce, I can't call the cops.

213
00:10:14,614 --> 00:10:16,198
This is an illegal lemur.

214
00:10:16,616 --> 00:10:19,035
If they take her, they're gonna ship her
back to Madagascar.

215
00:10:19,118 --> 00:10:22,705
Plus, Nan told me that it had to be me.

216
00:10:22,997 --> 00:10:23,956
Only me.

217
00:10:24,165 --> 00:10:26,292
She was very specific on that point.

218
00:10:29,337 --> 00:10:30,504
I just...

219
00:10:30,588 --> 00:10:31,464
Ugh.

220
00:10:35,509 --> 00:10:37,136
We gotta break into that store.

221
00:10:38,095 --> 00:10:38,929
Tonight.

222
00:10:40,389 --> 00:10:41,223
Really?

223
00:10:43,142 --> 00:10:44,226
You're gonna help me?

224
00:10:44,769 --> 00:10:46,771
-Of course I'll help you.
-Aww!

225
00:10:48,105 --> 00:10:49,523
You don't think I'm bonkers?

226
00:10:51,067 --> 00:10:54,028
That's why I married you, babe.
You're a force of nature.

227
00:10:54,820 --> 00:10:55,780
[sneezes]

228
00:10:56,489 --> 00:10:57,365
Bless you.

229
00:10:58,115 --> 00:10:59,492
There was a chinchilla in there.

230
00:10:59,909 --> 00:11:01,160
Do I have anything in there?

231
00:11:01,243 --> 00:11:03,204
A big beautiful brain,
that's all I see up there.

232
00:11:03,287 --> 00:11:05,289
[chuckles]

233
00:11:05,748 --> 00:11:07,667
[girl] What did the Buddha say
when he walked up

234
00:11:07,750 --> 00:11:10,544
-to the hot dog vendor?
-[Bruce] What?

235
00:11:11,045 --> 00:11:13,881
Make me one with everything.

236
00:11:13,964 --> 00:11:14,965
[Linda] Okay.

237
00:11:15,049 --> 00:11:16,926
Good night. Be good.

238
00:11:17,009 --> 00:11:19,845
-Aw, I thought we were eatin' together.
-[Linda] Oh, I'm late.

239
00:11:19,929 --> 00:11:21,055
And I hate asparagus.

240
00:11:21,138 --> 00:11:23,349
Me too. I just want to break it!

241
00:11:23,432 --> 00:11:25,476
-All right.
-See, Lin, what I said about the modeling?

242
00:11:25,559 --> 00:11:26,644
Lights out at eight, please.

243
00:11:26,727 --> 00:11:28,771
-No!
-[Linda] You're very cooperative.

244
00:11:29,146 --> 00:11:30,981
Thank you for being so cooperative.

245
00:11:31,857 --> 00:11:32,692
See you later.

246
00:11:32,775 --> 00:11:35,403
Yeah. I'll pick you up.
And Vicky's good to watch the kids.

247
00:11:35,486 --> 00:11:36,445
Okay, good.

248
00:11:36,904 --> 00:11:39,532
-Don't forget my gym bag.
-Of course. Love you, babe.

249
00:11:40,157 --> 00:11:41,784
-Hi, Mrs. M.
-Hi, Vick.

250
00:11:41,867 --> 00:11:42,785
Thank you so much. Bye.

251
00:11:42,868 --> 00:11:44,036
-[Bruce] Hi, Vicky.
-Hi.

252
00:11:44,120 --> 00:11:45,413
-[girl] Hey, Dad?
-Yeah.

253
00:11:45,496 --> 00:11:48,374
Did you hear about
the restaurant on the moon?

254
00:11:48,708 --> 00:11:49,542
[Bruce] No.

255
00:11:49,959 --> 00:11:50,960
Great food,

256
00:11:51,043 --> 00:11:52,420
no atmosphere.

257
00:11:52,920 --> 00:11:54,755
[Linda] "...and they would lure him back.

258
00:11:54,839 --> 00:11:56,298
-When they did..."
-That's a good one.

259
00:11:56,382 --> 00:11:58,008
"...they would find out once and for all

260
00:11:58,092 --> 00:12:00,720
if his exceptional madness
could be cured."

261
00:12:03,139 --> 00:12:04,724
It's a good one today, huh?

262
00:12:05,474 --> 00:12:06,475
I like it.

263
00:12:09,270 --> 00:12:11,897
I know it's hard losin' a roommate,

264
00:12:12,398 --> 00:12:14,108
and Nan was quite a lady.

265
00:12:15,693 --> 00:12:18,237
It's gonna take a while
to feel normal again.

266
00:12:18,654 --> 00:12:21,699
Actually, I haven't felt this good
in years.

267
00:12:21,782 --> 00:12:24,452
Whenever I see Nan's empty bed,

268
00:12:24,535 --> 00:12:26,245
I am just elated.

269
00:12:26,746 --> 00:12:29,206
-Elated?
-Oh, I'm not happy she's dead.

270
00:12:29,290 --> 00:12:32,501
I'm just happy it was her and not me.

271
00:12:34,795 --> 00:12:35,921
Good night, Harriet.

272
00:12:36,589 --> 00:12:37,506
Good night.

273
00:12:38,424 --> 00:12:41,135
-You've got to fix the...
-How we doin' today, Mr. Ludlow?

274
00:12:41,218 --> 00:12:42,178
-Good.
-You feelin' good?

275
00:12:42,261 --> 00:12:43,471
Nick takin' care of you?

276
00:12:46,182 --> 00:12:48,100
-Have you gotten a chance--
-Oh, Linda.

277
00:12:48,184 --> 00:12:50,019
This gentleman wants to talk to you.

278
00:12:50,686 --> 00:12:54,273
-Agent Lopez, New York Fish and Wildlife.
-Mm.

279
00:12:54,356 --> 00:12:55,733
Do you have a second?

280
00:12:55,816 --> 00:12:57,067
Yes, of course I can.

281
00:12:57,151 --> 00:12:59,111
-Sure, yeah.
-Visiting hours in the afternoon...

282
00:12:59,195 --> 00:13:00,780
Uh, Linda...

283
00:13:00,863 --> 00:13:02,031
-Marino.
-Marino.

284
00:13:02,114 --> 00:13:03,657
Yeah. Are you a cop?

285
00:13:04,074 --> 00:13:04,992
Sort of.

286
00:13:05,075 --> 00:13:09,288
I mean, there's not much of a difference,
authority-wise.

287
00:13:09,663 --> 00:13:10,539
Okay.

288
00:13:11,415 --> 00:13:16,212
You, uh, took care of a patient recently,
Nancy Walton.

289
00:13:16,462 --> 00:13:18,005
Nan, yeah.

290
00:13:18,088 --> 00:13:19,924
Uh, Nan, exactly.

291
00:13:20,508 --> 00:13:22,635
You spend a lot of time with Nan?

292
00:13:24,261 --> 00:13:26,180
-She was my patient, so...
-Mm-hm.

293
00:13:26,806 --> 00:13:30,893
You know she had a ring-tailed lemur,
went by the name of Wendy.

294
00:13:30,976 --> 00:13:34,814
Yeah, she kept it in a cage under her bed.

295
00:13:35,147 --> 00:13:36,357
Where's that lemur now?

296
00:13:37,608 --> 00:13:39,401
[woman over PA] Carol
to the nursing station.

297
00:13:39,485 --> 00:13:40,444
I don't know.

298
00:13:41,111 --> 00:13:42,696
I mean, I have no idea, actually.

299
00:13:43,239 --> 00:13:44,532
To be frank, ma'am,

300
00:13:44,615 --> 00:13:47,326
there's a zesty black market
for that type of animal.

301
00:13:47,409 --> 00:13:49,078
Cartels, what have you.

302
00:13:49,161 --> 00:13:50,037
Oh, yeah, I bet.

303
00:13:50,120 --> 00:13:53,332
And it's our job
to assure the lemur's safety.

304
00:13:53,415 --> 00:13:54,250
Of course.

305
00:13:54,333 --> 00:13:58,295
Make sure it's reunited
with its family... in Madagascar.

306
00:13:58,379 --> 00:14:00,881
[woman over PA]
Linda Marino, you're needed at Emergency.

307
00:14:00,965 --> 00:14:03,008
Family is very important.

308
00:14:03,092 --> 00:14:05,177
I gotta go. I'll see you around.

309
00:14:05,261 --> 00:14:06,804
And Nan's roommate Harriet.

310
00:14:09,932 --> 00:14:11,183
She has dementia,

311
00:14:11,267 --> 00:14:14,311
so she's totally cocoa puffs,
it's just a waste of time.

312
00:14:15,396 --> 00:14:17,982
-So...
-Cocoa puffs.

313
00:14:19,984 --> 00:14:21,235
Good to know.

314
00:14:21,318 --> 00:14:25,072
[Greta on radio] Welcome back, everyone.
I'm your host, Dr. Greta Mantleray.

315
00:14:25,322 --> 00:14:27,157
What's giving you pain today?

316
00:14:27,616 --> 00:14:29,618
I have Hank from Cold Harbor.

317
00:14:29,702 --> 00:14:31,078
[Hank] Yeah, hi, Dr. Greta.

318
00:14:31,161 --> 00:14:32,872
Um, so, I love my wife,

319
00:14:32,955 --> 00:14:34,915
we're raising two amazing little girls,

320
00:14:34,999 --> 00:14:36,959
but I'm afraid of her, she's really--

321
00:14:37,042 --> 00:14:38,794
["Out of Touch" plays]

322
00:14:40,504 --> 00:14:41,797
Thanks for pickin' me up.

323
00:14:42,172 --> 00:14:43,299
Yeah, no problem.

324
00:14:44,049 --> 00:14:45,009
Do you have my bag?

325
00:14:45,718 --> 00:14:46,635
Of course.

326
00:14:48,012 --> 00:14:49,513
Oh, it's heavy.

327
00:14:50,639 --> 00:14:52,391
Oh, you're not kiddin'.

328
00:14:52,474 --> 00:14:55,102
And I got you these...

329
00:14:55,853 --> 00:14:57,062
for your allergies.

330
00:14:57,563 --> 00:14:58,439
Oh.

331
00:15:00,107 --> 00:15:02,359
[Bruce] You said there was
a chinchilla there.

332
00:15:03,193 --> 00:15:05,487
Did you know female chinchillas
only have one mate,

333
00:15:05,571 --> 00:15:07,656
but the males can have
as many as they want?

334
00:15:07,740 --> 00:15:10,159
-[Linda] Oh, really?
-[Bruce] I think that's interesting.

335
00:15:10,242 --> 00:15:11,452
[Linda] In your dreams, Bruce.

336
00:15:11,535 --> 00:15:12,953
[engine starts]

337
00:15:20,753 --> 00:15:21,587
A

338
00:15:21,670 --> 00:15:23,797
I read somewhere
that antihistamines are bad for you.

339
00:15:25,424 --> 00:15:27,426
They stop your body from defending itself.

340
00:15:27,968 --> 00:15:29,219
Then don't take 'em.

341
00:15:29,303 --> 00:15:30,846
♪ You're out of touch ♪

342
00:15:30,930 --> 00:15:32,932
♪ I'm out of time ♪

343
00:15:33,349 --> 00:15:35,392
♪ But I'm out of my head ♪

344
00:15:35,476 --> 00:15:37,144
-♪ When you're not around ♪
-What the fudge?

345
00:15:37,227 --> 00:15:39,730
Oh, it's Danielle's squirt gun,
I spray-painted it.

346
00:15:40,272 --> 00:15:41,148
What?

347
00:15:42,024 --> 00:15:43,400
You never know, Bruce.

348
00:15:43,484 --> 00:15:45,778
♪ ...my head when you're not around ♪

349
00:15:45,861 --> 00:15:47,613
-[sighs]
-What is that for?

350
00:15:48,030 --> 00:15:49,281
Key to the city.

351
00:15:53,452 --> 00:15:54,620
No alarm.

352
00:15:54,703 --> 00:15:56,413
I told you these guys are dummies.

353
00:15:57,331 --> 00:15:59,249
I don't even know who you are anymore.

354
00:16:01,251 --> 00:16:02,086
What?

355
00:16:02,544 --> 00:16:03,379
[Linda] Okay.

356
00:16:08,008 --> 00:16:09,468
Okay, go ahead. Go.

357
00:16:09,551 --> 00:16:10,803
-What are we doing?
-Go.

358
00:16:19,061 --> 00:16:20,646
[beeping]

359
00:16:20,729 --> 00:16:21,563
[door beeps]

360
00:16:21,647 --> 00:16:23,357
-I thought you knew the code.
-Wait. Shh.

361
00:16:31,365 --> 00:16:33,367
[pop music playing through headphones]

362
00:16:52,428 --> 00:16:54,513
-What are the dancin' numbers?
-Huh?

363
00:16:54,596 --> 00:16:57,349
What are the numbers you say
when you're about to dance?

364
00:16:59,268 --> 00:17:01,145
-Five, six, seven, eight?
-Oh.

365
00:17:01,228 --> 00:17:02,104
[number pad beeping]

366
00:17:02,980 --> 00:17:03,814
[door unlocks]

367
00:17:04,648 --> 00:17:05,733
[whispers] Yes!

368
00:17:06,692 --> 00:17:08,485
-They're fudgin' dancers too?
-Yeah.

369
00:17:08,569 --> 00:17:09,903
[TV playing softly]

370
00:17:09,987 --> 00:17:11,864
-[snoring]
-Fuck.

371
00:17:17,828 --> 00:17:18,871
Sh.

372
00:17:21,874 --> 00:17:23,083
[Wendy squeaks softly]

373
00:17:26,795 --> 00:17:28,047
I'm gonna sneeze.

374
00:17:28,714 --> 00:17:30,758
Hey, don't sneeze.

375
00:17:31,133 --> 00:17:33,260
Don't sneeze.
Think it down. Think it down.

376
00:17:33,343 --> 00:17:35,137
You can do it, babe. Don't sneeze.

377
00:17:36,513 --> 00:17:38,974
[woman on TV]
Exactly the information I wanted.

378
00:17:39,058 --> 00:17:40,559
Every morsel of it.

379
00:17:41,310 --> 00:17:42,978
Hey. Alrighty.

380
00:17:44,063 --> 00:17:46,148
You should have taken that antihistamine.

381
00:17:48,150 --> 00:17:49,485
Oh, fudge.

382
00:17:51,820 --> 00:17:53,030
Oh, not my face!

383
00:17:53,322 --> 00:17:54,323
[Wendy squeaking]

384
00:17:55,949 --> 00:17:57,576
Wake up, you freakin' douchebag.

385
00:17:57,910 --> 00:17:59,203
[Wendy squeaks]

386
00:18:00,537 --> 00:18:01,663
You wake up.

387
00:18:06,335 --> 00:18:07,628
That's annoying.

388
00:18:07,711 --> 00:18:09,797
You two made a big mistake tonight.

389
00:18:10,172 --> 00:18:12,091
Don't you fuckin' dare.

390
00:18:12,174 --> 00:18:13,008
[Sebastian] You.

391
00:18:14,009 --> 00:18:16,220
You're the nurse, aren't you?

392
00:18:16,595 --> 00:18:18,931
I'm the legal guardian of that lemur.

393
00:18:19,223 --> 00:18:21,767
That lemur became my lemur

394
00:18:22,309 --> 00:18:23,769
when I stole it from you.

395
00:18:23,852 --> 00:18:25,479
That is so far

396
00:18:25,562 --> 00:18:27,606
-from how property law works.
-Yeah.

397
00:18:27,689 --> 00:18:30,275
[Sebastian] I still haven't decided
what I'm gonna do with you two.

398
00:18:30,609 --> 00:18:31,735
Maybe, uh...

399
00:18:32,903 --> 00:18:35,739
you accidentally get shot
breaking into my store.

400
00:18:35,823 --> 00:18:38,617
Maybe you both just disappear in a ditch.

401
00:18:38,700 --> 00:18:41,954
Yeah, maybe we take their skin
and put it on each other's bodies.

402
00:18:42,871 --> 00:18:44,915
-What?
-We're-- we're spitballin'.

403
00:18:46,250 --> 00:18:47,209
No, we weren't.

404
00:18:47,918 --> 00:18:50,838
Anyway, the point is, we have options.

405
00:18:51,380 --> 00:18:52,756
But I know one thing.

406
00:18:53,298 --> 00:18:54,216
Tonight...

407
00:18:55,384 --> 00:18:58,554
-you're gonna watch me skin that lemur.
-[siren whoops]

408
00:19:00,347 --> 00:19:02,057
-[Lopez] Sebastian and sons...
-Check it out.

409
00:19:02,141 --> 00:19:05,018
We have you surrounded.
Come out with your hands up.

410
00:19:09,022 --> 00:19:11,733
Come out now
and we'll end this peacefully.

411
00:19:12,151 --> 00:19:13,735
-You okay?
-[Lance] It's the cops.

412
00:19:13,819 --> 00:19:15,779
Motherfuckers. Shit!

413
00:19:16,697 --> 00:19:18,907
-[Bruce] It's good. It's good.
-[Sebastian] Boys...

414
00:19:18,991 --> 00:19:21,368
Your grandfather always used to say

415
00:19:21,451 --> 00:19:24,329
the American dream is like a giant tree.

416
00:19:24,413 --> 00:19:27,583
You just keep climbin' and climbin',

417
00:19:27,666 --> 00:19:30,502
until you can almost touch
the fuckin' sun.

418
00:19:30,586 --> 00:19:32,588
And if someone tries to chop it down...

419
00:19:33,922 --> 00:19:35,716
you fuck 'em in the face.

420
00:19:37,301 --> 00:19:38,385
Go fuck 'em, Dad.

421
00:19:42,973 --> 00:19:45,934
[Lopez over megaphone]
This is Fish and Wildlife.

422
00:19:46,018 --> 00:19:48,520
Come out with your hands up.

423
00:19:49,813 --> 00:19:50,647
Fish...

424
00:19:51,815 --> 00:19:53,150
and Wildlife?

425
00:19:54,318 --> 00:19:56,236
I thought you were real fucking cops.

426
00:19:58,113 --> 00:20:00,115
There's not much of a difference,

427
00:20:00,449 --> 00:20:01,867
authority-wise.

428
00:20:02,242 --> 00:20:05,287
Now come out with your hands up,

429
00:20:05,370 --> 00:20:10,709
and with the hostage,
Wendy the lemur, unharmed.

430
00:20:11,585 --> 00:20:12,544
Fuck you!

431
00:20:21,845 --> 00:20:22,804
[Sebastian laughs]

432
00:20:23,430 --> 00:20:24,514
[glass shatters]

433
00:20:25,224 --> 00:20:26,934
[Sebastian] Is that all you got?

434
00:20:27,601 --> 00:20:29,519
I'm a bear!

435
00:20:30,604 --> 00:20:34,233
I'm a motherfucking grizzly bear!

436
00:20:35,525 --> 00:20:38,779
I eat fish and wildlife!

437
00:20:39,112 --> 00:20:40,364
[yelling]

438
00:20:40,447 --> 00:20:41,365
What the fuck?

439
00:20:42,532 --> 00:20:44,284
It's finally happening!

440
00:20:44,952 --> 00:20:46,203
-Brucie?
-[Lance] Shit.

441
00:20:46,286 --> 00:20:47,913
-It's okay.
-I get the Desert Eagle.

442
00:20:47,996 --> 00:20:49,414
-I get the--
-I get the Desert Eagle.

443
00:20:49,498 --> 00:20:51,458
-All right, on three. One, two...
-Three.

444
00:20:51,541 --> 00:20:52,668
Give me the fucking Beretta.

445
00:20:52,751 --> 00:20:54,253
-Lance! JC!
-What do we do about them?

446
00:20:54,336 --> 00:20:56,255
-We'll deal with you later.
-Get the fuck up here!

447
00:20:56,338 --> 00:20:57,297
Go help Dad! Go!

448
00:20:57,381 --> 00:20:58,840
-[Lance] We're comin', Dad!
-[JC] Go!

449
00:21:01,093 --> 00:21:02,552
[Sebastian] Where are you guys?

450
00:21:02,636 --> 00:21:04,263
I'm gonna get us out of here, okay?

451
00:21:04,346 --> 00:21:05,555
-Untie me.
-Okay.

452
00:21:07,224 --> 00:21:09,142
Wait for him to reload!

453
00:21:10,560 --> 00:21:12,604
Wait... Now!

454
00:21:12,688 --> 00:21:13,605
Heavy fire!

455
00:21:14,731 --> 00:21:16,608
My furs are my babies!

456
00:21:17,276 --> 00:21:18,110
[Lance] Dad!

457
00:21:19,027 --> 00:21:21,071
[Sebastian] Fuck! Where are you guys?

458
00:21:21,738 --> 00:21:23,115
Cover me out there.

459
00:21:24,241 --> 00:21:27,160
-[Linda] Come on.
-[Bruce] Pull, pull, pull, pull!

460
00:21:27,536 --> 00:21:29,746
I can't get you untied.
I got to leave you here.

461
00:21:29,830 --> 00:21:30,789
Don't you dare!

462
00:21:30,872 --> 00:21:32,457
-Let's go.
-[gasps]

463
00:21:32,541 --> 00:21:33,375
[Sebastian] Let's go!

464
00:21:33,458 --> 00:21:35,252
[gunfire]

465
00:21:35,335 --> 00:21:37,170
-[Sebastian] Stay steady!
-Oh!

466
00:21:37,254 --> 00:21:39,881
Okay, okay. It's okay, Wendy. It's okay.

467
00:21:39,965 --> 00:21:41,508
-You ready?
-Ah, yeah.

468
00:21:41,591 --> 00:21:42,551
-You ready?
-Yeah.

469
00:21:43,051 --> 00:21:44,553
-Go!
-[Sebastian] Stay with it.

470
00:21:46,513 --> 00:21:49,308
-[Sebastian] Lance, cover me over there.
-[Lance] I'm trying.

471
00:21:49,391 --> 00:21:50,309
[JC] Lance!

472
00:21:50,392 --> 00:21:52,561
-Make it crisp!
-[Lance] You make it crisp!

473
00:21:52,644 --> 00:21:55,439
-[Sebastian] Hit 'em on that side!
-[gunfire continues]

474
00:21:56,648 --> 00:21:58,400
[yelling] Okay, now, here we go!

475
00:22:05,699 --> 00:22:07,617
No, Lance!

476
00:22:07,701 --> 00:22:09,661
No! No!

477
00:22:09,745 --> 00:22:11,163
Back, back, back, back, back!

478
00:22:11,955 --> 00:22:12,789
Crisp!

479
00:22:12,873 --> 00:22:14,916
[JC screams] No!

480
00:22:15,709 --> 00:22:17,210
-Gotta find the back door.
-Hey! Hey!

481
00:22:17,294 --> 00:22:18,295
-What?
-Exit.

482
00:22:18,420 --> 00:22:20,839
-Exit. Let's go. Come on!
-[Sebastian] Oh, my boy!

483
00:22:20,922 --> 00:22:22,758
My beautiful boy!

484
00:22:24,301 --> 00:22:25,385
Come on. Babe.

485
00:22:26,595 --> 00:22:28,430
-Come on, babe.
-[whimpering] Okay, okay!

486
00:22:29,765 --> 00:22:31,224
[whispering] Okay, okay!

487
00:22:32,684 --> 00:22:33,935
It doesn't fit inside!

488
00:22:34,227 --> 00:22:36,021
[Sebastian] You killed a star!

489
00:22:36,313 --> 00:22:39,066
A big, bright, burning star!

490
00:22:39,149 --> 00:22:40,692
-[Bruce] Go! Go!
-[Linda] Okay.

491
00:22:41,568 --> 00:22:44,112
[Sebastian] A full burning star!
Don't stop burning!

492
00:22:45,280 --> 00:22:47,574
-[tires squeal]
-[Linda] Put it in drive! Put it in drive!

493
00:22:49,368 --> 00:22:51,411
[Bruce] Gonna put it in sport mode!

494
00:22:51,495 --> 00:22:53,246
[Linda] Go, Brucie! Go, go, go!

495
00:22:54,790 --> 00:22:56,541
Take the parkway! Turn it left!

496
00:22:56,625 --> 00:22:58,168
[Bruce] No seatbelt, baby!

497
00:23:07,761 --> 00:23:08,720
[Bruce] You see it?

498
00:23:08,804 --> 00:23:10,847
[Linda] Uh, seventy...

499
00:23:11,973 --> 00:23:13,225
-There.
-[Bruce] Oh, yeah.

500
00:23:18,647 --> 00:23:19,981
Want me to go in with you?

501
00:23:21,149 --> 00:23:23,193
No, Nan said it should just be me.

502
00:23:25,153 --> 00:23:26,154
Okay.

503
00:23:26,571 --> 00:23:29,866
I know this is all... very weird.

504
00:23:29,950 --> 00:23:31,535
I don't find any of this weird.

505
00:23:32,202 --> 00:23:33,036
You don't?

506
00:23:35,288 --> 00:23:36,206
I don't know.

507
00:23:38,708 --> 00:23:41,086
You always have a way of makin' life...

508
00:23:42,921 --> 00:23:43,755
excitin'.

509
00:23:46,466 --> 00:23:47,384
Okay.

510
00:23:49,261 --> 00:23:51,263
Pardon me while I go deliver a lemur.

511
00:23:57,060 --> 00:23:59,312
[cooing]

512
00:24:02,816 --> 00:24:04,276
THE NAZLUNDS

513
00:24:09,406 --> 00:24:10,240
[Linda] Hello.

514
00:24:10,323 --> 00:24:11,366
You Paula?

515
00:24:14,327 --> 00:24:15,537
Is that Wendy?

516
00:24:16,496 --> 00:24:17,330
Yeah.

517
00:24:17,998 --> 00:24:20,250
-[Paula] You realize what time it is?
-I...

518
00:24:20,333 --> 00:24:21,334
I'm sorry.

519
00:24:22,043 --> 00:24:23,086
[Paula] Come in.

520
00:24:25,547 --> 00:24:26,381
[Wendy coos]

521
00:24:27,215 --> 00:24:29,342
Thank you. Okay. [grunts]

522
00:24:42,731 --> 00:24:44,024
[Linda] I like your Hummels.

523
00:24:44,107 --> 00:24:45,942
[Paula] Do you take your coffee black?

524
00:24:46,943 --> 00:24:49,237
I should tell you why I'm here.

525
00:24:50,405 --> 00:24:52,991
[Paula] Honey, you don't know
why you're here.

526
00:24:54,618 --> 00:24:55,660
Y-yes, I do.

527
00:24:56,620 --> 00:24:58,205
Your mother explained it to me.

528
00:25:00,040 --> 00:25:03,627
She said that you and her
had had your problems,

529
00:25:04,586 --> 00:25:06,963
but as a gesture of reconciliation,

530
00:25:07,714 --> 00:25:09,424
she wanted to give you this lemur.

531
00:25:11,134 --> 00:25:12,010
Her lemur.

532
00:25:13,553 --> 00:25:14,638
Why?

533
00:25:18,517 --> 00:25:20,143
You know, I think it...

534
00:25:21,603 --> 00:25:23,730
It's her way of telling you she loved you.

535
00:25:24,189 --> 00:25:25,065
No.

536
00:25:25,815 --> 00:25:27,484
That's not an "I love you" lemur.

537
00:25:27,943 --> 00:25:29,611
That's a "go fuck yourself" lemur.

538
00:25:29,945 --> 00:25:30,779
Um...

539
00:25:32,030 --> 00:25:34,324
-Sorry?
-[Paula] Got this in the mail yesterday.

540
00:25:36,618 --> 00:25:37,494
"Dear Paula,

541
00:25:38,036 --> 00:25:39,204
I'm close to dyin' now,

542
00:25:39,287 --> 00:25:42,040
and I've been thinkin'
of that terrible argument we had.

543
00:25:42,457 --> 00:25:43,583
Tempers flared,

544
00:25:43,833 --> 00:25:45,669
you said things I'm sure you regret,

545
00:25:46,086 --> 00:25:48,338
but now that death
may separate us forever,

546
00:25:48,421 --> 00:25:50,966
maybe you'll finally
come to your senses and realize

547
00:25:51,049 --> 00:25:52,968
lemurs are better than human children.

548
00:25:54,261 --> 00:25:55,345
Here are the reasons why.

549
00:25:55,428 --> 00:25:58,098
One, lemurs don't talk back.

550
00:25:58,181 --> 00:26:00,100
Two, lemurs aren't selfish.

551
00:26:00,183 --> 00:26:03,186
Three, lemurs don't destroy
what you hope to make of yourself."

552
00:26:10,235 --> 00:26:12,070
OLIVIA MEADOWS,
YOUR "EMOTIONAL POLTERGEIST,"

553
00:26:12,153 --> 00:26:13,780
WHO YOU SCREAMED AT DURING YOUR BLIP.

554
00:26:17,325 --> 00:26:19,578
What the fudge?

555
00:26:19,661 --> 00:26:21,830
-[Paula] "Lemurs like to cuddle."
-What was that?

556
00:26:21,913 --> 00:26:24,958
[Paula] "And five, lemurs are not capable
of operating large vehicles

557
00:26:25,041 --> 00:26:26,668
or heavy machinery.

558
00:26:29,546 --> 00:26:32,632
A lemur will bring you far more joy
than a child ever will.

559
00:26:33,383 --> 00:26:34,301
Please take Wendy

560
00:26:34,384 --> 00:26:37,345
and avoid makin' the same mistake
I made by havin' you.

561
00:26:37,929 --> 00:26:39,222
Love, your mother Nan."

562
00:26:43,101 --> 00:26:44,394
Maybe she's right.

563
00:26:46,021 --> 00:26:46,980
[Paula] I'm sorry?

564
00:26:49,941 --> 00:26:51,651
Maybe you shouldn't have children.

565
00:26:57,866 --> 00:26:59,284
I don't know who you are,

566
00:27:00,327 --> 00:27:03,413
but you seem like exactly
the kind of person my mother would send.

567
00:27:03,830 --> 00:27:05,707
How wonderful that she found you.

568
00:27:07,125 --> 00:27:08,251
But you're too late.

569
00:27:08,918 --> 00:27:10,128
I'm already pregnant.

570
00:27:10,629 --> 00:27:13,048
In 22 weeks I'll be havin' a baby boy.

571
00:27:13,715 --> 00:27:15,008
Congratulations.

572
00:27:15,717 --> 00:27:17,010
I'm gonna name him Greg.

573
00:27:17,636 --> 00:27:19,971
Greg "Fuck U Nan" Nazlund.

574
00:27:21,014 --> 00:27:22,599
I think it's a fittin' tribute to a woman

575
00:27:22,682 --> 00:27:25,185
who wanted a fuckin' lemur
more than she wanted me.

576
00:27:33,193 --> 00:27:34,110
[door closes]

577
00:27:39,449 --> 00:27:40,700
What happened?

578
00:27:41,826 --> 00:27:44,162
-She didn't want Wendy.
-[Bruce] No!

579
00:27:44,245 --> 00:27:46,623
That's not gonna fly.
I'm goin' in there, I'll talk to her.

580
00:27:46,956 --> 00:27:50,210
-No, Bruce, don't.
-No, that is not gonna fly.

581
00:27:50,627 --> 00:27:54,089
Not after everything you did to get here.
I'm going in there, I'm gonna give her

582
00:27:54,172 --> 00:27:55,632
-a piece of my mind.
-Don't!

583
00:27:58,218 --> 00:27:59,094
Sorry.

584
00:28:09,979 --> 00:28:10,855
I'm sorry.

585
00:28:24,577 --> 00:28:25,745
This one mornin'...

586
00:28:27,288 --> 00:28:29,165
It was back when we lived upstate.

587
00:28:29,249 --> 00:28:31,376
[Wendy chattering]

588
00:28:31,459 --> 00:28:33,461
My sister and I woke up, and...

589
00:28:34,546 --> 00:28:35,755
no one was home.

590
00:28:37,549 --> 00:28:38,591
Not my mom...

591
00:28:39,342 --> 00:28:40,427
not my dad...

592
00:28:42,011 --> 00:28:43,471
The whole house was empty.

593
00:28:45,348 --> 00:28:47,392
And my sister got scared.

594
00:28:47,475 --> 00:28:48,560
[Wendy chirps]

595
00:28:51,229 --> 00:28:52,856
And so I took her hand and...

596
00:28:53,940 --> 00:28:55,358
I said no problem.

597
00:28:58,194 --> 00:28:59,654
We'd go out and find 'em.

598
00:29:01,030 --> 00:29:02,282
Like an adventure.

599
00:29:06,244 --> 00:29:07,203
And so...

600
00:29:08,830 --> 00:29:10,290
we went out and we started...

601
00:29:11,124 --> 00:29:12,542
walkin' down this driveway.

602
00:29:12,625 --> 00:29:16,171
You know, we had that long driveway
that went on for almost a mile?

603
00:29:16,254 --> 00:29:17,422
Mm.

604
00:29:18,882 --> 00:29:21,634
And after a while, I saw my dad's...

605
00:29:23,011 --> 00:29:24,971
old gray pickup truck.

606
00:29:25,972 --> 00:29:28,391
And I could see it was on
because of the exhaust.

607
00:29:29,142 --> 00:29:30,310
[Wendy chirps]

608
00:29:31,978 --> 00:29:34,647
And as we got closer...

609
00:29:37,192 --> 00:29:41,321
I could see it was just one person
in the car, in the driver's seat.

610
00:29:43,156 --> 00:29:44,824
I could see it was just my dad.

611
00:29:47,160 --> 00:29:48,119
In the front...

612
00:29:49,621 --> 00:29:50,580
sittin' there.

613
00:29:54,751 --> 00:29:56,294
I saw that he was cryin'.

614
00:29:57,420 --> 00:29:59,881
[sighs deeply]

615
00:30:00,298 --> 00:30:01,508
He was crying, and he...

616
00:30:03,343 --> 00:30:05,011
saw me in the rear-view.

617
00:30:09,182 --> 00:30:10,600
When I looked at his eyes...

618
00:30:13,144 --> 00:30:14,354
I knew right away...

619
00:30:15,480 --> 00:30:17,357
that my mom was either dead...

620
00:30:18,441 --> 00:30:20,151
or gone forever.

621
00:30:21,611 --> 00:30:22,487
Somethin'.

622
00:30:25,824 --> 00:30:27,784
And I had my sister's hand...

623
00:30:30,328 --> 00:30:31,704
'cause all I cared about...

624
00:30:33,039 --> 00:30:34,541
was keepin' her away.

625
00:30:37,335 --> 00:30:38,461
And she stopped.

626
00:30:40,547 --> 00:30:41,673
And I just said...

627
00:30:43,758 --> 00:30:44,717
"Come on.

628
00:30:45,176 --> 00:30:46,511
Let's go back and let's...

629
00:30:47,470 --> 00:30:48,555
make a cake.

630
00:30:50,765 --> 00:30:52,475
We'll pretend it's your birthday."

631
00:30:52,976 --> 00:30:53,935
And she...

632
00:30:55,186 --> 00:30:59,190
She looked up at me,
and she said, "Okay."

633
00:31:02,735 --> 00:31:04,696
And we walked back and we made a cake.

634
00:31:08,032 --> 00:31:10,368
[Bruce] When did they get back together?

635
00:31:11,786 --> 00:31:12,704
Hm?

636
00:31:17,625 --> 00:31:18,459
Linda...

637
00:31:19,836 --> 00:31:21,880
your parents aren't divorced.

638
00:31:29,220 --> 00:31:30,388
Maybe I'm just tired.

639
00:31:32,265 --> 00:31:33,600
[chuckles]

640
00:31:35,018 --> 00:31:37,020
[Bruce] We both got knocked on the head.

641
00:31:38,646 --> 00:31:40,773
Yeah, I don't know what I'm talking about.

642
00:32:08,968 --> 00:32:09,802
I'll get her.

643
00:32:15,391 --> 00:32:16,351
[door opens]

644
00:32:16,434 --> 00:32:17,810
[soft jazz music plays]

645
00:32:20,438 --> 00:32:21,397
[sighs]

646
00:32:22,106 --> 00:32:23,107
[groans]

647
00:32:23,524 --> 00:32:25,193
Hey, Mr. and Mrs. Marino.

648
00:32:26,402 --> 00:32:29,113
-Hi.
-[Vicky] Hi.

649
00:32:29,614 --> 00:32:30,698
[sighs]

650
00:32:31,574 --> 00:32:34,202
The kids were great.
Um, how was your date?

651
00:32:35,036 --> 00:32:36,621
It was a blast.

652
00:32:36,704 --> 00:32:39,082
You should get home.
Your mother's probably worried about you.

653
00:32:39,165 --> 00:32:40,041
-[sighs]
-[Vicky] Yeah.

654
00:32:40,124 --> 00:32:41,084
[Bruce] Is 60 cool?

655
00:32:41,709 --> 00:32:42,710
Yeah, sure.

656
00:32:45,213 --> 00:32:47,090
-[Vicky] Thanks.
-[sighs]

657
00:32:48,049 --> 00:32:49,592
[door opens]

658
00:32:51,761 --> 00:32:52,637
[door closes]

659
00:32:55,598 --> 00:32:57,976
-[Wendy chirping]
-I wanna keep her.

660
00:33:00,311 --> 00:33:01,187
Wendy.

661
00:33:04,899 --> 00:33:05,817
[Bruce] I'm sorry.

662
00:33:06,818 --> 00:33:07,652
Hm?

663
00:33:09,946 --> 00:33:11,656
That I can't make you happy.

664
00:33:13,408 --> 00:33:14,367
[Wendy coos]

665
00:33:15,868 --> 00:33:18,079
Of course you make me happy.

666
00:33:18,830 --> 00:33:20,832
["Exactly Like You" plays]

667
00:33:21,582 --> 00:33:23,042
You've always made me happy.

668
00:33:25,294 --> 00:33:27,672
-♪ I know why I've waited ♪
-Okay.

669
00:33:28,089 --> 00:33:31,300
-♪ I know why I've been blue ♪
-Where you goin'?

670
00:33:31,801 --> 00:33:34,512
-♪ Prayed each night for someone ♪
-Take out the trash.

671
00:33:34,846 --> 00:33:36,180
♪ Exactly like you ♪

672
00:33:36,264 --> 00:33:37,390
[door opens]

673
00:33:38,224 --> 00:33:41,019
♪ Why should we spend money ♪

674
00:33:41,561 --> 00:33:44,105
♪ On a show or two ♪

675
00:33:44,188 --> 00:33:47,775
-♪ When no one sings those love songs ♪
-[sirens wailing]

676
00:33:47,859 --> 00:33:50,153
♪ Exactly like you? ♪

677
00:33:50,236 --> 00:33:53,197
♪ You make me feel so grand ♪

678
00:33:53,281 --> 00:33:55,116
[Lopez] Get on your knees! Now!

679
00:33:55,199 --> 00:33:56,784
She had nothin' to do with it.

680
00:33:56,868 --> 00:33:59,454
-[Lopez] Get on your knees!
-I did it. I'm guilty.

681
00:34:00,955 --> 00:34:01,831
[Lopez] Cuff him!

682
00:34:02,623 --> 00:34:04,542
[man] Hands behind your back. Come on.

683
00:34:04,625 --> 00:34:07,295
♪ Now I know why Mother ♪

684
00:34:07,378 --> 00:34:10,631
♪ Taught me to be true ♪

685
00:34:10,715 --> 00:34:13,801
♪ She meant me for someone ♪

686
00:34:13,885 --> 00:34:15,595
♪ Exactly like you ♪

687
00:37:01,802 --> 00:37:03,804
Annie, I'm a hawk!

