1
00:00:06,125 --> 00:00:09,916
‪NETFLIX 原创剧集

2
00:00:13,833 --> 00:00:16,041
‪谢谢你赶在上课前见我

3
00:00:17,333 --> 00:00:18,416
‪我们今天要看看她吗？

4
00:00:18,500 --> 00:00:19,500
‪第四篇：耶利米哀歌

5
00:00:19,583 --> 00:00:22,000
‪是她？我还以为你不想知道呢

6
00:00:22,083 --> 00:00:24,500
‪我不想 只是希望你能顺嘴告诉我

7
00:00:24,583 --> 00:00:26,416
‪你能吗？拜托不要

8
00:00:27,458 --> 00:00:29,250
‪我们今天只是听一下

9
00:00:30,625 --> 00:00:32,250
‪你整体感觉如何？

10
00:00:33,291 --> 00:00:38,458
‪有点不知所措
‪不过大部分是处于兴奋

11
00:00:38,541 --> 00:00:42,083
‪我急切地希望长胖 穿上宽松的衣服

12
00:00:42,166 --> 00:00:44,833
‪吃各种东西 一直很舒服

13
00:00:45,833 --> 00:00:47,791
‪我不会舒服的 是不是？

14
00:00:50,166 --> 00:00:53,375
‪我一直在等那种奇怪的
‪大家都再说的对食物的渴望

15
00:00:53,458 --> 00:00:56,291
‪可是到现在
‪我只想吃白软干酪和葡萄

16
00:00:56,375 --> 00:00:58,500
‪还有开盒即食的燕麦片

17
00:01:00,541 --> 00:01:01,583
‪一切都好吗？

18
00:01:02,541 --> 00:01:04,958
‪要不然我们今天还是看一下吧

19
00:01:06,250 --> 00:01:08,916
‪可以吗？我还以为今天不用看

20
00:01:09,750 --> 00:01:12,583
‪今天可以的 最近胎动怎么样？

21
00:01:12,666 --> 00:01:14,041
‪有很多动作吗 比如踢你？

22
00:01:15,375 --> 00:01:20,083
‪有 就像长了小脚的蝴蝶
‪小脚丫不安分

23
00:01:20,916 --> 00:01:22,833
‪最近24到48小时
‪有什么不一样吗？

24
00:01:23,541 --> 00:01:26,875
‪我觉得没有 就连昨天…

25
00:01:30,541 --> 00:01:31,958
‪我想我希望知道性别

26
00:01:33,666 --> 00:01:36,291
‪你可以直接告诉我 说吧

27
00:01:37,125 --> 00:01:39,375
‪有宫缩情况吗？有出血吗？

28
00:01:39,458 --> 00:01:40,458
‪没有

29
00:01:45,833 --> 00:01:48,041
‪心跳在哪儿？应该能听到心跳的

30
00:01:48,625 --> 00:01:50,583
‪-来 让我看看 你看到什么了？
‪-伊琳

31
00:01:50,666 --> 00:01:51,625
‪什么都没有

32
00:01:54,000 --> 00:01:56,958
‪我没开玩笑 我什么都没看到

33
00:01:57,041 --> 00:01:59,375
‪那里什么都没有

34
00:02:01,333 --> 00:02:02,500
‪我不明白

35
00:02:04,083 --> 00:02:05,875
‪你的子宫里什么都没有

36
00:02:09,291 --> 00:02:12,166
‪我不明白

37
00:02:12,250 --> 00:02:15,375
‪在怀孕早期 有时候会有
‪察觉不到的流产情况

38
00:02:15,458 --> 00:02:18,000
‪但以你现在的孕周 你应该…

39
00:02:18,083 --> 00:02:20,458
‪应该可以注意到的 肯定会注意到的

40
00:02:21,333 --> 00:02:22,166
‪流产？

41
00:02:22,250 --> 00:02:24,041
‪你也不是第一个经历过这种事情

42
00:02:24,125 --> 00:02:26,958
‪有可能不愿意
‪去回忆或相信的人 伊琳？

43
00:02:27,041 --> 00:02:28,625
‪但没有…

44
00:02:29,791 --> 00:02:33,458
‪-我非常抱歉
‪-不 我没有流产

45
00:02:34,625 --> 00:02:37,125
‪我做不了什么

46
00:02:37,208 --> 00:02:40,458
‪我们可以采个血样送去检验

47
00:02:41,541 --> 00:02:43,625
‪不过看起来你就是流产了

48
00:02:44,208 --> 00:02:46,041
‪-一定是流产了
‪-我没有

49
00:02:47,500 --> 00:02:48,708
‪我的宝宝呢？

50
00:02:50,083 --> 00:02:52,916
‪我会让大陆上的一位同事与你联系

51
00:02:53,000 --> 00:02:54,416
‪她是个很棒的咨询师

52
00:02:54,500 --> 00:02:55,750
‪我的宝宝哪儿去了？

53
00:03:07,708 --> 00:03:11,625
‪（圣帕特里克天主教堂
‪建于1824年）

54
00:03:11,708 --> 00:03:17,750
‪（今日弥撒取消）

55
00:03:29,625 --> 00:03:30,625
‪他怎么样了？

56
00:03:32,375 --> 00:03:33,333
‪不太确定

57
00:03:33,416 --> 00:03:35,666
‪（圣帕特里克教堂装修完工）

58
00:03:35,750 --> 00:03:37,291
‪真难以置信 是不是？

59
00:03:38,000 --> 00:03:40,291
‪我是说 我年复一年看着老照片

60
00:03:40,375 --> 00:03:44,291
‪却从没有从这个角度想到过

61
00:03:44,375 --> 00:03:45,458
‪一点儿都没有想到

62
00:03:46,083 --> 00:03:47,875
‪我想环境决定了一切

63
00:03:47,958 --> 00:03:51,500
{\an8}‪我们眼睛上的翳掉落下来
‪多么奇妙啊 不是吗？

64
00:03:52,041 --> 00:03:54,250
‪多莉和韦德终于回家了？

65
00:03:55,541 --> 00:03:58,500
‪好 他们需要休息
‪我们都需要睡一觉

66
00:03:59,250 --> 00:04:00,333
‪这一天刚刚开始

67
00:04:00,958 --> 00:04:04,666
‪他怎么样了？发烧吗？吃东西了吗？

68
00:04:06,458 --> 00:04:10,916
‪我没有…我没有太靠近

69
00:04:11,000 --> 00:04:11,916
‪我们都没有

70
00:04:12,500 --> 00:04:13,875
‪我们三个

71
00:04:15,416 --> 00:04:17,791
‪说实话 都很害怕

72
00:04:18,500 --> 00:04:19,458
‪害怕？

73
00:04:26,500 --> 00:04:27,916
‪神父？

74
00:04:29,250 --> 00:04:33,000
‪我的天啊！这里怎么这么暗？

75
00:04:33,666 --> 00:04:35,750
‪看看你 都起来了

76
00:04:36,500 --> 00:04:39,458
‪看来上帝听到了我的祷告
‪我担心死你了

77
00:04:39,541 --> 00:04:42,541
‪抱歉 这让我眼睛不舒服

78
00:04:44,375 --> 00:04:45,333
‪没事的

79
00:04:46,666 --> 00:04:48,375
‪-这一晚上很难熬
‪-是的

80
00:04:48,458 --> 00:04:49,958
‪真是难熬

81
00:04:50,041 --> 00:04:55,250
‪给你 我给你做了鸡肉姜汤
‪我以前生病时 我妈妈就给我做这个

82
00:04:55,333 --> 00:04:58,291
‪太好了 我正很饿呢

83
00:04:58,375 --> 00:05:01,833
‪我不记得自己感觉这么饿过

84
00:05:02,416 --> 00:05:03,500
‪说得过去

85
00:05:04,000 --> 00:05:08,750
‪长途旅行之后都会很饿
‪你刚刚经历一次漫长的旅行

86
00:05:09,333 --> 00:05:10,500
‪的确是

87
00:05:10,583 --> 00:05:13,041
‪没有几个人走过这条路

88
00:05:13,958 --> 00:05:17,291
‪拿因儿子的寡妇
‪睚鲁的女儿、拉扎勒斯

89
00:05:18,166 --> 00:05:21,791
‪耶稣基督自己走这条路
‪也用了三天时间

90
00:05:21,875 --> 00:05:23,625
‪你连三分钟都没用到

91
00:05:24,416 --> 00:05:26,875
‪-你取消了弥撒？
‪-是的

92
00:05:26,958 --> 00:05:30,708
‪斯特奇在教会里等着 如果有人
‪没看到告示 他会给他们解释

93
00:05:31,958 --> 00:05:33,666
‪但你看起来已经好多了

94
00:05:33,750 --> 00:05:36,833
‪所以我想如果你吃了东西
‪明天就可以了

95
00:05:37,916 --> 00:05:39,416
‪但你要吃东西

96
00:05:41,458 --> 00:05:43,750
‪我会的 现在先不吃

97
00:05:53,000 --> 00:05:54,625
‪或许做个检查

98
00:05:54,708 --> 00:05:56,333
‪-我可以给格宁医生打电话…
‪-不要

99
00:05:56,416 --> 00:05:59,583
‪还不需要 我觉得…

100
00:06:00,541 --> 00:06:06,250
‪我觉得这里发生的一切
‪和信仰有关 与科学无关

101
00:06:06,333 --> 00:06:10,041
‪所以不想引起任何怀疑

102
00:06:11,666 --> 00:06:14,458
‪你一直是信仰坚定的女人 贝弗莉

103
00:06:16,791 --> 00:06:20,291
‪我一直在努力
‪你能注意到这一点是我的荣幸

104
00:06:21,083 --> 00:06:23,708
‪我有事情要告诉你

105
00:06:38,916 --> 00:06:39,833
‪一些…

106
00:06:42,083 --> 00:06:45,250
‪事情正悄然发生 我身体内部在变化

107
00:06:47,291 --> 00:06:48,833
‪我记得我年轻的时候

108
00:06:50,291 --> 00:06:55,291
‪有过灵命极大增长的经历

109
00:06:57,166 --> 00:06:58,750
‪但那只是…

110
00:06:58,833 --> 00:07:01,291
‪和这次完全不同

111
00:07:02,000 --> 00:07:03,625
‪这次我好像可以感受到上帝…

112
00:07:06,250 --> 00:07:07,500
‪在我体内移动

113
00:07:10,083 --> 00:07:11,333
‪太奇妙了

114
00:07:20,250 --> 00:07:21,958
‪我想今天就让我

115
00:07:23,125 --> 00:07:24,375
‪独处一下吧

116
00:07:25,583 --> 00:07:26,416
‪我要祷告

117
00:07:48,958 --> 00:07:50,541
‪多莉和韦德是好人

118
00:07:51,458 --> 00:07:52,791
‪他们会保守秘密的

119
00:07:53,875 --> 00:07:58,291
‪斯特奇会完成他的使命
‪做你的好使徒

120
00:07:58,375 --> 00:08:00,250
‪他只需要一些指引

121
00:08:00,333 --> 00:08:03,208
‪我们这件事先不公开

122
00:08:05,458 --> 00:08:06,666
‪可是 教士…

123
00:08:09,041 --> 00:08:10,208
‪我们应该让大家看到

124
00:08:12,666 --> 00:08:14,916
‪告诉他们你是谁

125
00:08:15,000 --> 00:08:17,083
‪不要把灯藏起来

126
00:08:17,166 --> 00:08:18,291
‪这是个比喻

127
00:08:18,375 --> 00:08:22,916
‪非常重要的比喻
‪马太、马可和路加都写过

128
00:08:23,916 --> 00:08:25,916
‪当然你说了算

129
00:08:26,791 --> 00:08:29,208
‪如果你觉得他们还没准备好 没事的

130
00:08:29,916 --> 00:08:32,958
‪耶稣复活之后也没有急于现身

131
00:08:33,041 --> 00:08:37,166
‪但如果他们知道他们亲爱的

132
00:08:37,250 --> 00:08:42,791
‪普鲁伊特教士被上帝的天使复活
‪那将是多么奇妙的启示啊

133
00:08:44,041 --> 00:08:45,000
‪想想吧

134
00:08:45,708 --> 00:08:46,666
‪会的

135
00:08:48,125 --> 00:08:49,458
‪在上帝允许的时候

136
00:08:52,291 --> 00:08:53,958
‪只有上帝允许的时候 对吗？

137
00:09:38,375 --> 00:09:39,833
‪感谢你今早来帮忙

138
00:09:39,916 --> 00:09:42,250
‪嗯 我开始觉得
‪你并不真的需要帮忙

139
00:09:42,333 --> 00:09:44,208
‪你回来了 健康无比

140
00:09:45,166 --> 00:09:46,291
‪或许吧

141
00:09:46,375 --> 00:09:48,416
‪就因为这个你让华伦休一天假？

142
00:09:49,333 --> 00:09:50,916
‪不是的

143
00:09:53,083 --> 00:09:56,208
‪我想着我们可以聊聊 就我们两个

144
00:09:56,916 --> 00:09:58,000
‪男人之间的对话

145
00:10:02,916 --> 00:10:03,833
‪好吧

146
00:10:04,875 --> 00:10:07,083
‪几天前我做了忏悔

147
00:10:07,625 --> 00:10:12,583
‪神父鼓励我和你聊聊

148
00:10:14,125 --> 00:10:15,583
‪所以我想和你说说

149
00:10:17,416 --> 00:10:21,166
‪我想我对你怀有一些怨恨

150
00:10:24,291 --> 00:10:25,250
‪好吗？

151
00:10:27,041 --> 00:10:29,166
‪以前我认为就是正常的小矛盾

152
00:10:29,250 --> 00:10:30,958
‪并没有太往心里去

153
00:10:31,875 --> 00:10:35,000
‪但你表现得好像
‪这一切不值得你去做一样

154
00:10:35,083 --> 00:10:36,291
‪不是这样的

155
00:10:36,375 --> 00:10:38,750
‪但你表现出来的是这样

156
00:10:39,750 --> 00:10:41,166
‪然后你就离开了

157
00:10:42,541 --> 00:10:45,791
‪天 我都不知道怎么跟大家说
‪你做的事

158
00:10:45,875 --> 00:10:48,791
‪我怎么知道做生意这些东西？

159
00:10:48,875 --> 00:10:49,791
‪创业

160
00:10:50,958 --> 00:10:52,666
‪我想这也让我怨恨

161
00:10:53,833 --> 00:10:58,291
‪好像你在外面做的那些事情

162
00:10:58,375 --> 00:11:00,291
‪都不愿意跟你蓝领老父亲解释一下

163
00:11:00,375 --> 00:11:02,708
‪我试过给你解释 但没有解释太多

164
00:11:02,791 --> 00:11:04,291
‪你说过你不关心互联网

165
00:11:04,375 --> 00:11:05,916
‪或是科技之类的东西…

166
00:11:06,000 --> 00:11:07,458
‪听着 问题是…

167
00:11:09,625 --> 00:11:11,750
‪我心里已经有了怨恨

168
00:11:12,791 --> 00:11:14,000
‪我不该这样的

169
00:11:18,333 --> 00:11:19,291
‪不该这样的

170
00:11:22,458 --> 00:11:24,208
‪但之后就发生了那一切

171
00:11:25,125 --> 00:11:26,708
‪天 我怨恨那一切

172
00:11:28,541 --> 00:11:31,916
‪不只是它带来的尴尬或是耻辱

173
00:11:34,125 --> 00:11:37,250
‪还有我们必须要付的法律费用

174
00:11:38,583 --> 00:11:42,916
‪你现在和我们一起生活的费用
‪你是个成年人了

175
00:11:43,000 --> 00:11:45,208
‪天 我真高兴我们可以这样谈话

176
00:11:45,291 --> 00:11:46,375
‪让我说完

177
00:11:47,791 --> 00:11:49,500
‪我知道我应该心存感激

178
00:11:50,666 --> 00:11:53,375
‪我儿子出狱回家了 我应该感恩

179
00:11:53,458 --> 00:11:56,208
‪上帝知道你妈妈每天都在感恩

180
00:11:58,333 --> 00:12:02,666
‪孩子们一般不愿意继承父业

181
00:12:02,750 --> 00:12:06,291
‪除非他们父母之中有一个
‪令他们很失望

182
00:12:06,375 --> 00:12:09,458
‪你妈妈是位圣人
‪所以我想该怪的就是我了

183
00:12:11,250 --> 00:12:12,875
‪所以我道歉 儿子

184
00:12:14,416 --> 00:12:15,875
‪为我曾经做过的所有事

185
00:12:22,291 --> 00:12:23,333
‪我爱你

186
00:12:24,500 --> 00:12:25,583
‪真的爱你

187
00:12:29,416 --> 00:12:31,916
‪只是 有时候我很难…

188
00:12:34,083 --> 00:12:36,500
‪你在这里时我很难表现出来

189
00:12:38,541 --> 00:12:40,291
‪所以我道歉 就这样

190
00:12:46,875 --> 00:12:48,125
‪我们该回去了

191
00:12:49,166 --> 00:12:50,458
‪不然就太晚了

192
00:13:12,250 --> 00:13:13,375
‪你在做什么？

193
00:13:14,000 --> 00:13:16,500
‪妈妈 你又起来了

194
00:13:17,375 --> 00:13:18,708
‪我想走走

195
00:13:19,625 --> 00:13:21,958
‪-咱们再来一次吧
‪-好的

196
00:13:22,041 --> 00:13:23,791
‪你小时候都做过什么家务？

197
00:13:23,875 --> 00:13:29,833
‪我打扫房间 老是洗碗

198
00:13:29,916 --> 00:13:32,500
‪你十几岁时 和朋友们玩什么？

199
00:13:32,583 --> 00:13:34,875
‪慢炖锅聚餐没什么好玩的

200
00:13:35,583 --> 00:13:36,958
‪我想现在也是一样

201
00:13:38,541 --> 00:13:43,541
‪不过可以去北岛喝酒找男孩子

202
00:13:43,625 --> 00:13:45,000
‪我爸爸叫什么名字？

203
00:13:47,541 --> 00:13:48,416
‪妈妈？

204
00:13:49,083 --> 00:13:51,625
‪你爸爸叫乔治

205
00:13:51,708 --> 00:13:52,833
‪他是做什么的？

206
00:13:53,500 --> 00:13:57,583
‪他是个渔民 后来参加了海军

207
00:13:57,666 --> 00:13:58,750
‪你们是怎么认识的？

208
00:13:59,541 --> 00:14:02,250
‪我们是在大陆上一个舞会上认识的

209
00:14:02,333 --> 00:14:03,291
‪我是谁呢？

210
00:14:05,333 --> 00:14:06,833
‪你是我的全世界

211
00:14:07,666 --> 00:14:09,125
‪是我的心和灵魂

212
00:14:10,333 --> 00:14:11,791
‪是我的女儿 萨拉

213
00:14:12,875 --> 00:14:13,791
‪是个医生

214
00:14:15,583 --> 00:14:19,875
‪你要喝茶吗？我去煮茶

215
00:14:51,208 --> 00:14:53,916
‪我回来后就打算收拾她的东西

216
00:14:55,875 --> 00:14:58,166
‪因为各种原因就是没法开始

217
00:14:59,791 --> 00:15:02,583
‪从几个星期拖到几个月
‪也不是什么紧急的事情

218
00:15:02,666 --> 00:15:06,166
‪然后今天我收拾了两个房间
‪还有阁楼的一半

219
00:15:07,791 --> 00:15:09,291
‪你要做什么都可以

220
00:15:17,833 --> 00:15:20,666
‪很多人把《圣经》箴言做成十字绣

221
00:15:22,166 --> 00:15:23,166
‪可我妈妈…

222
00:15:24,208 --> 00:15:28,541
{\an8}‪我妈妈绣的是
‪《耶利米哀歌》里面的段落

223
00:15:28,625 --> 00:15:31,041
{\an8}‪（你们要观看 有像这临到我的
‪痛苦没有？耶利米哀歌1：12）

224
00:15:31,125 --> 00:15:32,875
‪这是一种特别的自我同情

225
00:15:32,958 --> 00:15:35,375
‪与耶路撒冷的毁灭是一致的

226
00:15:43,208 --> 00:15:45,500
‪我小时候养过鸟儿

227
00:15:46,708 --> 00:15:47,708
‪鸽子

228
00:15:49,458 --> 00:15:51,125
‪我妈妈会用好几个星期的时间

229
00:15:51,208 --> 00:15:54,500
‪在我们厨房窗户外面做那种
‪可笑的鸟笼子

230
00:15:55,625 --> 00:15:57,666
‪从大陆上订购宠物鸽子

231
00:15:58,583 --> 00:15:59,916
‪它们来了之后

232
00:16:00,000 --> 00:16:03,041
‪她第一件事就是剪掉它们的翅膀

233
00:16:05,791 --> 00:16:08,833
‪她把当时7岁的我叫过去

234
00:16:10,958 --> 00:16:14,291
‪让我抓住鸽子 她来剪

235
00:16:16,000 --> 00:16:19,958
‪我问她为什么要这样做
‪她说：“这样它们就不会飞走了”

236
00:16:20,625 --> 00:16:22,000
‪然后她告诉我…要知道

237
00:16:22,083 --> 00:16:25,583
‪当时我才七岁
‪她这样对她七岁的女儿说

238
00:16:26,500 --> 00:16:27,333
‪她说

239
00:16:28,875 --> 00:16:31,291
‪“每个人都会在某个时刻
‪被剪掉翅膀”

240
00:16:32,625 --> 00:16:34,708
‪我提出了下一个问题

241
00:16:34,791 --> 00:16:38,500
‪孩子们听到这种话
‪都只会提出一个问题

242
00:16:38,583 --> 00:16:41,833
‪我说：“妈妈
‪你的翅膀被剪掉了吗？”

243
00:16:43,416 --> 00:16:45,416
‪她说：“是啊 剪掉了”

244
00:16:46,041 --> 00:16:47,041
‪“你出生那天就剪掉了”

245
00:16:50,125 --> 00:16:51,291
‪“你出生的那天”

246
00:16:55,041 --> 00:16:58,833
‪她手里拿着剪子 我手里捧着鸟儿

247
00:17:00,000 --> 00:17:04,083
‪它在我手心里咕咕叫
‪感觉像猫咪的呼噜声一样

248
00:17:04,166 --> 00:17:06,000
‪它信任我

249
00:17:07,083 --> 00:17:09,875
‪我突然有了一种感觉
‪我把鸟儿放走了

250
00:17:13,375 --> 00:17:14,708
‪然后她打了我

251
00:17:18,666 --> 00:17:20,000
‪她的行为会改变

252
00:17:22,291 --> 00:17:26,583
‪喝酒、大喊大叫、打人
‪更微妙的东西

253
00:17:26,666 --> 00:17:31,125
‪一种消极抵抗的感觉
‪但那背后的信息很清楚

254
00:17:33,541 --> 00:17:35,041
‪我毁了她的生活

255
00:17:37,791 --> 00:17:38,833
‪可是小脚丫？

256
00:17:40,833 --> 00:17:43,708
‪这个宝宝拯救了我的生活

257
00:17:46,500 --> 00:17:48,916
‪因为我做到了
‪我做到了之前说过要做到的

258
00:17:49,000 --> 00:17:52,166
‪我16岁时离家出走
‪当时想做女演员

259
00:17:52,250 --> 00:17:55,541
‪想要成为明星
‪我四处旅行 过自己的生活

260
00:17:55,625 --> 00:17:58,500
‪当我醒来 药物作用过去之后

261
00:17:58,583 --> 00:18:01,083
‪我环顾四周 发现我嫁的男人
‪和我妈妈一模一样

262
00:18:02,416 --> 00:18:04,708
‪开始是黏人 然后就变得刻薄

263
00:18:05,375 --> 00:18:06,791
‪然后就无时无刻不在酗酒

264
00:18:06,875 --> 00:18:10,166
‪然后开始动手打我
‪我知道那个过程 我很清楚

265
00:18:11,083 --> 00:18:12,666
‪我本来会和他待在一起

266
00:18:14,208 --> 00:18:15,833
‪我本来会死在那幢房子里

267
00:18:18,500 --> 00:18:21,625
‪但有天我醒过来
‪感觉不太一样 觉得恶心

268
00:18:23,750 --> 00:18:25,083
‪然后我做个了测试

269
00:18:26,291 --> 00:18:31,083
‪我看到那个小小的加号
‪一直盯着它看

270
00:18:32,500 --> 00:18:36,208
‪然后我收拾了东西 头也不回地离开

271
00:18:38,458 --> 00:18:40,000
‪她拯救了我

272
00:18:40,750 --> 00:18:42,291
‪现在她不在了

273
00:18:43,916 --> 00:18:45,625
‪这怎么可能呢？

274
00:18:46,250 --> 00:18:47,791
‪这怎么可能呢？

275
00:18:50,750 --> 00:18:51,708
‪我有一个…

276
00:18:55,166 --> 00:18:56,000
‪梦境

277
00:18:58,041 --> 00:19:01,041
‪反复出现的梦境
‪我在监狱里就做过这个梦

278
00:19:02,625 --> 00:19:04,625
‪我在海湾中漂浮

279
00:19:04,708 --> 00:19:07,791
‪四周都是水 灰色的水

280
00:19:07,875 --> 00:19:09,041
‪是早晨的海水

281
00:19:09,125 --> 00:19:12,666
‪天空亮起来了 太阳要升起来了

282
00:19:13,458 --> 00:19:16,916
‪如果我可以调整船头

283
00:19:18,291 --> 00:19:21,916
‪找到风向或是一支桨
‪或是用双手来划水

284
00:19:22,000 --> 00:19:24,208
‪就可以驶向另一个海岸

285
00:19:25,083 --> 00:19:26,208
‪开始一段新生活

286
00:19:27,958 --> 00:19:29,708
‪这个梦境总是以日出结束

287
00:19:30,791 --> 00:19:32,041
‪总是如此

288
00:19:32,541 --> 00:19:34,666
‪日出之后就再也没有了

289
00:19:37,041 --> 00:19:39,666
‪那一部分我可以看得很清楚
‪那一部分…

290
00:19:41,791 --> 00:19:45,875
‪那一部分是真实的 但其它的
‪之后我会过什么样的生活呢？

291
00:19:45,958 --> 00:19:47,291
‪我看不到

292
00:19:49,000 --> 00:19:50,333
‪我做这个梦次数越多

293
00:19:50,416 --> 00:19:53,750
‪我就越清楚这不太可能发生

294
00:19:56,750 --> 00:19:58,416
‪我无法离开这个岛

295
00:19:59,916 --> 00:20:01,083
‪我知道的

296
00:20:01,791 --> 00:20:04,708
‪深夜里 不管我怎样让自己充满希望

297
00:20:06,416 --> 00:20:08,666
‪或是不管我对我父母说什么

298
00:20:10,625 --> 00:20:11,708
‪我知道的

299
00:20:13,291 --> 00:20:14,458
‪可是你…

300
00:20:17,500 --> 00:20:18,625
‪你可以做任何事情

301
00:20:20,625 --> 00:20:22,083
‪你总是可以做任何事情

302
00:20:24,458 --> 00:20:25,541
‪和我一起祷告吧？

303
00:20:32,666 --> 00:20:33,666
‪好

304
00:20:35,666 --> 00:20:36,791
‪求你 上帝

305
00:20:40,250 --> 00:20:41,708
‪帮我来理解

306
00:20:47,458 --> 00:20:48,541
‪求你怜悯

307
00:20:50,583 --> 00:20:53,125
‪怜悯我们

308
00:20:54,375 --> 00:20:58,041
‪我们的痛苦太多了 太多了

309
00:21:01,000 --> 00:21:01,875
‪怜悯我们吧

310
00:21:07,958 --> 00:21:10,458
‪我们在天上的父…

311
00:21:10,541 --> 00:21:12,125
‪愿人都尊你的名为圣

312
00:21:12,208 --> 00:21:16,916
‪愿你的国降临 愿你的旨意行在地上
‪如同行在天上

313
00:21:17,458 --> 00:21:20,125
‪我们日用的饮食 今日赐给我们
‪免我们的债

314
00:21:20,208 --> 00:21:22,541
‪如同我们免了人的债

315
00:21:22,625 --> 00:21:25,500
‪不叫我们遇见试探…

316
00:21:36,791 --> 00:21:38,625
‪救我们脱离凶恶 阿门

317
00:21:40,208 --> 00:21:43,958
‪万福玛丽亚 你充满圣宠
‪主与你同在 你在妇女中受赞颂

318
00:22:54,583 --> 00:22:55,625
‪在妇女中受赞颂

319
00:22:56,791 --> 00:22:59,208
‪你的亲子耶稣同受赞颂

320
00:23:03,125 --> 00:23:04,708
‪天主圣母玛丽亚

321
00:23:06,583 --> 00:23:08,000
‪求你现在和我们临终时

322
00:23:08,083 --> 00:23:10,916
‪为我们罪人祈求天主 阿门

323
00:23:11,750 --> 00:23:14,583
‪（老密尔沃基啤酒）

324
00:23:17,291 --> 00:23:18,416
‪该死

325
00:23:19,333 --> 00:23:21,166
‪拜托

326
00:23:22,125 --> 00:23:23,041
‪嘿 乔

327
00:23:24,166 --> 00:23:26,083
‪警长 你今天好吗？

328
00:23:26,166 --> 00:23:27,166
‪挺好的

329
00:23:27,875 --> 00:23:29,041
‪不过现在还早着呢

330
00:23:30,500 --> 00:23:32,083
‪我今天晚上会怎么样 乔？

331
00:23:32,750 --> 00:23:34,791
‪我怎么知道？

332
00:23:37,041 --> 00:23:38,000
‪你没事吧？

333
00:23:38,083 --> 00:23:39,666
‪我在努力 伙计

334
00:23:41,708 --> 00:23:43,000
‪我在努力

335
00:23:47,041 --> 00:23:48,166
‪去你的吧

336
00:24:13,166 --> 00:24:14,833
‪求你今日保护我

337
00:24:16,500 --> 00:24:17,791
‪指引我

338
00:24:19,291 --> 00:24:20,541
‪管理我

339
00:24:21,375 --> 00:24:24,666
‪我的守护天使

340
00:24:25,250 --> 00:24:27,833
‪天主既使你照顾我

341
00:24:28,625 --> 00:24:30,416
‪求你今日保护我

342
00:24:31,750 --> 00:24:33,666
‪指引我 管理我

343
00:24:34,250 --> 00:24:35,833
‪我的守护天使

344
00:24:36,791 --> 00:24:38,541
‪天主既使你照顾我

345
00:24:39,208 --> 00:24:42,333
‪求你今日保护我 指引我 管理我

346
00:24:43,333 --> 00:24:45,166
‪我的守护天使

347
00:24:46,625 --> 00:24:48,750
‪天主既使你照顾我

348
00:24:48,833 --> 00:24:51,791
‪求你今天保护我 指引我 管理我

349
00:24:53,208 --> 00:24:54,708
‪我的守护天使…

350
00:24:56,541 --> 00:24:57,458
‪保罗神父

351
00:24:57,541 --> 00:25:01,583
‪嗨 抱歉天黑了才来
‪我今天有点不舒服 耽搁了一天

352
00:25:01,666 --> 00:25:06,708
‪但我现在起来了
‪我想应该来给你妈妈做弥撒

353
00:25:16,291 --> 00:25:17,208
‪约翰？

354
00:25:22,583 --> 00:25:24,875
‪萨拉让我进来的 她说你…

355
00:25:28,041 --> 00:25:29,541
‪说你好一些了

356
00:25:30,416 --> 00:25:31,416
‪怎么会呢？

357
00:25:32,958 --> 00:25:34,250
‪怎么会呢？

358
00:25:34,333 --> 00:25:37,208
‪“我实在告诉你们
‪你们若有信心 不疑惑

359
00:25:37,291 --> 00:25:40,916
‪就是对这座山说 你挪开此地

360
00:25:41,000 --> 00:25:44,458
‪投在海里 也必成就”

361
00:25:45,666 --> 00:25:47,416
‪在上帝帮助下 一切都有可能

362
00:26:03,833 --> 00:26:05,666
‪我以为这是个梦

363
00:26:08,250 --> 00:26:11,375
‪我看到你在我床边

364
00:26:13,791 --> 00:26:15,250
‪那么年轻

365
00:26:19,250 --> 00:26:20,958
‪也许这就是个梦

366
00:26:22,750 --> 00:26:24,958
‪但如果是的话 我们都在做同一个梦

367
00:26:26,583 --> 00:26:27,583
‪我们所有人

368
00:26:30,000 --> 00:26:33,458
‪我有太多事情要告诉你！

369
00:26:37,125 --> 00:26:38,125
‪不过…

370
00:26:39,041 --> 00:26:43,375
‪不过首先…你的弥撒

371
00:26:44,625 --> 00:26:45,791
‪你的圣餐礼

372
00:26:48,500 --> 00:26:52,958
‪以圣父、圣子、圣灵的名

373
00:26:58,375 --> 00:26:59,291
‪阿门

374
00:27:02,958 --> 00:27:05,541
‪我才意识到你会觉得我很傻

375
00:27:06,916 --> 00:27:07,875
‪没有

376
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
‪你一整天都在和我祷告

377
00:27:11,250 --> 00:27:12,541
‪我喜欢你这样

378
00:27:14,208 --> 00:27:15,375
‪但你并不…

379
00:27:16,916 --> 00:27:19,416
‪你并不相信 一点都不信

380
00:27:20,416 --> 00:27:21,416
‪我理解

381
00:27:23,208 --> 00:27:25,833
‪我真的理解 理解这种感染力
‪理解它带来的安慰

382
00:27:27,416 --> 00:27:29,083
‪一切都是有原因的

383
00:27:29,166 --> 00:27:31,708
‪一切都是有美意的
‪是有计划的 是…

384
00:27:36,375 --> 00:27:37,625
‪我不知道

385
00:27:39,916 --> 00:27:44,208
‪我想我有段时间

386
00:27:44,791 --> 00:27:46,833
‪是不相信慈爱的上帝的存在的

387
00:27:48,625 --> 00:27:49,750
‪那你怎么想呢？

388
00:27:50,375 --> 00:27:53,250
‪-你觉得我有妄想症？
‪-不是的

389
00:27:55,666 --> 00:27:57,916
‪-你觉得我幼稚
‪-不是的

390
00:27:59,333 --> 00:28:00,583
‪不是的 我觉得…

391
00:28:02,916 --> 00:28:04,416
‪我觉得我们都希望…

392
00:28:06,583 --> 00:28:09,708
‪都迫切希望能有个原因

393
00:28:11,000 --> 00:28:14,958
‪解释一切的原因 并且在我们临终时
‪可以有一些公正 有一些安慰

394
00:28:15,041 --> 00:28:18,416
‪是的 这就是宗教产生的原因
‪这就是全部问题所在

395
00:28:19,708 --> 00:28:20,916
‪的确是

396
00:28:22,500 --> 00:28:24,041
‪我们死后会怎么样？

397
00:28:24,125 --> 00:28:25,791
‪会发生什么事？

398
00:28:25,875 --> 00:28:27,166
‪你怎么想？

399
00:28:28,625 --> 00:28:30,458
‪我们死后会发生什么 莱利？

400
00:28:32,500 --> 00:28:33,708
‪我不知道

401
00:28:34,708 --> 00:28:37,541
‪有人说他们知道 我不相信 不过…

402
00:28:41,208 --> 00:28:43,166
‪我想我可以说一下自己死后

403
00:28:44,083 --> 00:28:45,375
‪那就说吧

404
00:28:46,375 --> 00:28:48,333
‪你死后会怎么样？

405
00:28:55,166 --> 00:28:56,291
‪我死后…

406
00:28:59,666 --> 00:29:02,000
‪我的身体停止了运转

407
00:29:03,375 --> 00:29:06,125
‪停下了 是瞬间的 或是逐渐的

408
00:29:06,208 --> 00:29:09,041
‪我的呼吸停止了 心脏不再跳动

409
00:29:10,333 --> 00:29:11,458
‪医学上的死亡

410
00:29:12,666 --> 00:29:16,708
‪过了一会儿 大概五分钟之后…

411
00:29:18,875 --> 00:29:20,291
‪我的大脑细胞开始死亡

412
00:29:24,791 --> 00:29:28,541
‪但在同时 在…

413
00:29:30,958 --> 00:29:33,958
‪或许我的大脑释放出
‪一些二甲基甲酰胺

414
00:29:34,458 --> 00:29:37,583
‪这是一种我们做梦时会
‪释放出的致幻物质 于是…

415
00:29:39,416 --> 00:29:40,333
‪我就开始做梦了

416
00:29:42,125 --> 00:29:46,166
‪我的梦境从未如此宏大

417
00:29:46,250 --> 00:29:50,291
‪因为它占据了一切
‪所有的这种物质被全部释放出来

418
00:29:50,375 --> 00:29:52,750
‪我的神经元在燃烧

419
00:29:52,833 --> 00:29:56,583
‪我看到记忆和想象
‪交织而成的绚烂景象

420
00:29:56,666 --> 00:29:59,708
‪而我就…如同嗑药一样

421
00:30:00,250 --> 00:30:05,083
‪真的如同嗑药一样
‪因为我的意识在回忆中漂流

422
00:30:05,166 --> 00:30:09,333
‪长长短短的梦境
‪混杂着回忆的梦境 还有…

423
00:30:12,250 --> 00:30:13,458
‪像是最后的谢幕

424
00:30:15,708 --> 00:30:18,250
‪这个梦终结了所有的梦

425
00:30:18,333 --> 00:30:24,208
‪最后最宏大的梦
‪清空了我的意识 然后…

426
00:30:29,583 --> 00:30:30,500
‪我停下了

427
00:30:33,666 --> 00:30:38,708
‪我的大脑活动停止了
‪什么都没有剩下

428
00:30:40,958 --> 00:30:41,916
‪没有疼痛

429
00:30:44,416 --> 00:30:47,958
‪没有记忆
‪没有曾经存在过的感知 没有…

430
00:30:51,083 --> 00:30:52,333
‪曾经伤害过别人

431
00:30:59,791 --> 00:31:01,291
‪曾经害死过别人

432
00:31:05,041 --> 00:31:08,500
‪所有的一切

433
00:31:09,666 --> 00:31:10,750
‪都原样出现在我前面

434
00:31:13,416 --> 00:31:17,333
‪电流自我大脑中消散
‪直到它成为死去的组织

435
00:31:19,041 --> 00:31:19,916
‪死去的肉体

436
00:31:21,750 --> 00:31:22,833
‪彻底的湮灭

437
00:31:27,125 --> 00:31:29,833
‪所有那些
‪组成我身体的小分子 它们…

438
00:31:31,333 --> 00:31:34,708
‪细菌、微生物和无数个其他的小分子

439
00:31:34,791 --> 00:31:39,083
‪它们曾经生活在我的睫毛上
‪我的头发里 我口中和皮肤上

440
00:31:39,166 --> 00:31:41,458
‪在我内脏里 和所有其他的地方

441
00:31:43,208 --> 00:31:44,125
‪它们还继续生活着

442
00:31:46,333 --> 00:31:47,333
‪继续吃着

443
00:31:53,166 --> 00:31:55,166
‪我的存在是有意义的

444
00:31:58,208 --> 00:31:59,500
‪我在滋养生命

445
00:32:02,708 --> 00:32:03,833
‪我腐烂了

446
00:32:03,916 --> 00:32:07,833
‪我的所有碎片都进入了循环

447
00:32:07,916 --> 00:32:09,916
‪我成了无数个微小的存在

448
00:32:10,000 --> 00:32:14,416
‪我的原子存在于植物中
‪甲虫身上 动物身上

449
00:32:14,500 --> 00:32:17,083
‪我就像天空中的星星

450
00:32:19,833 --> 00:32:23,791
‪闪烁过一瞬间
‪消散在广袤的宇宙里

451
00:32:37,125 --> 00:32:38,041
‪该你说了

452
00:32:40,500 --> 00:32:42,000
‪你死后会怎么样？

453
00:32:45,000 --> 00:32:46,083
‪说我自己？

454
00:32:47,541 --> 00:32:48,750
‪说你自己

455
00:32:53,500 --> 00:32:54,416
‪不

456
00:32:56,416 --> 00:32:57,500
‪我不说我自己

457
00:32:59,791 --> 00:33:01,416
‪今天死去的人不是我

458
00:33:07,041 --> 00:33:08,375
‪她从未醒过来

459
00:33:10,458 --> 00:33:13,000
‪当她进入这个小小的身体

460
00:33:14,500 --> 00:33:16,750
‪这个刚刚成型的小身体
‪就是睡着的

461
00:33:17,458 --> 00:33:19,250
‪她知道的一切就是做梦

462
00:33:22,041 --> 00:33:25,208
‪她只做过梦 她甚至连名字都没有

463
00:33:27,125 --> 00:33:28,375
‪然后在她的睡梦中

464
00:33:29,791 --> 00:33:32,833
‪这个完美的小灵魂去了天堂

465
00:33:34,625 --> 00:33:37,958
‪因为上帝不肯让她来世上受苦 不肯

466
00:33:39,166 --> 00:33:40,208
‪这一个？

467
00:33:42,041 --> 00:33:43,541
‪这个特别的小灵魂…

468
00:33:45,458 --> 00:33:47,791
‪上帝只是让她下来睡觉

469
00:33:50,916 --> 00:33:53,750
‪小睡了一会儿 一个短暂的梦境

470
00:33:55,666 --> 00:33:57,833
‪然后就把她召回去了 他想要她回去

471
00:33:59,333 --> 00:34:00,500
‪她就回去了

472
00:34:01,125 --> 00:34:04,916
‪就好像她飘了下来 出现在尘世之上

473
00:34:06,250 --> 00:34:08,208
‪穿越过所有的灵魂

474
00:34:08,291 --> 00:34:12,041
‪和天空中所有的星星
‪然后变成了一束那么明亮的光

475
00:34:15,500 --> 00:34:17,208
‪然后 第一次…

476
00:34:19,416 --> 00:34:20,875
‪她醒来了

477
00:34:26,416 --> 00:34:28,958
‪被爱的感觉包裹着

478
00:34:29,625 --> 00:34:32,208
‪那种纯粹、奇妙的爱 当然了

479
00:34:33,166 --> 00:34:34,375
‪她就是纯粹的

480
00:34:36,708 --> 00:34:38,000
‪她从不曾有过罪过

481
00:34:38,708 --> 00:34:41,583
‪从未伤害过一个生命 连蚂蚁都不曾

482
00:34:42,375 --> 00:34:45,875
‪她不孤单 她回家了

483
00:34:47,416 --> 00:34:49,166
‪那里有人在 她不知道

484
00:34:49,250 --> 00:34:50,583
‪但他们是她的家人

485
00:34:51,250 --> 00:34:56,250
‪她的祖父和曾祖父
‪他们爱她 给她起名字

486
00:34:57,916 --> 00:35:00,500
‪当上帝俯身亲吻她的额头时

487
00:35:00,583 --> 00:35:03,541
‪当他开口呼唤她的名字时 她长大了

488
00:35:04,375 --> 00:35:05,416
‪就发生在一瞬间

489
00:35:10,541 --> 00:35:11,625
‪她是那么完美

490
00:35:14,916 --> 00:35:18,000
‪她的身体处在最完美的时刻

491
00:35:18,583 --> 00:35:22,291
‪最完美的年龄 巅峰状态

492
00:35:25,583 --> 00:35:27,791
‪他们给她讲她尘世中的妈妈

493
00:35:27,875 --> 00:35:29,500
‪说我也很快就要去那里了

494
00:35:32,625 --> 00:35:37,125
‪她很开心 只有那种永恒的快乐

495
00:35:39,583 --> 00:35:40,708
‪她是被爱的

496
00:35:41,875 --> 00:35:43,375
‪她不孤单

497
00:35:48,041 --> 00:35:50,250
‪我们说到天堂 就是这个意思

498
00:35:51,208 --> 00:35:56,500
‪没有高楼大厦 没有钻石河流
‪没有蓬松的云朵或是天使的翅膀

499
00:35:57,750 --> 00:35:58,958
‪有的只是被爱

500
00:36:00,333 --> 00:36:01,541
‪有的只是不孤单

501
00:36:08,208 --> 00:36:09,333
‪那就是上帝的所在

502
00:36:10,958 --> 00:36:12,375
‪那就是天堂

503
00:36:14,000 --> 00:36:16,541
‪所以我们才会忍受
‪在这里需要忍受的…

504
00:36:19,125 --> 00:36:21,875
‪在这个巨大、蓝色、伤心的星球上

505
00:36:26,416 --> 00:36:27,916
‪我很快就要去那里了

506
00:36:31,666 --> 00:36:33,166
‪我会看到我父亲

507
00:36:35,208 --> 00:36:36,583
‪我祖母

508
00:36:37,708 --> 00:36:42,500
‪我会看到我的小姑娘
‪她会欢喜而又安全

509
00:36:45,291 --> 00:36:48,416
‪我看到她会很高兴

510
00:36:57,791 --> 00:36:59,166
‪我真的希望你是对的

511
00:37:14,208 --> 00:37:16,875
‪我的守护天使 天主既使你照顾我

512
00:37:16,958 --> 00:37:20,458
‪求你今天保护我 指引我 管理我

513
00:37:20,541 --> 00:37:23,291
‪我的守护天使 天主既使你照顾我

514
00:37:23,375 --> 00:37:26,125
‪求你今天保护我 指引我 管理我

515
00:37:55,000 --> 00:37:56,500
‪你在哪儿？

516
00:38:04,833 --> 00:38:06,875
‪为什么不肯来？

517
00:38:09,458 --> 00:38:11,666
‪我的守护天使 天主既…

518
00:38:35,958 --> 00:38:36,958
‪神父？

519
00:38:41,875 --> 00:38:43,875
‪抱歉打扰了你

520
00:38:44,625 --> 00:38:45,625
‪对不起

521
00:38:46,416 --> 00:38:47,708
‪你好 乔

522
00:38:48,333 --> 00:38:52,375
‪-你好
‪-我只是…今天不太好过

523
00:38:53,416 --> 00:38:55,541
‪但我做得很好 我没喝酒

524
00:38:55,625 --> 00:38:56,875
‪是啊 太好了

525
00:38:56,958 --> 00:39:00,125
‪但真的很难受 你说过如果我想来

526
00:39:01,083 --> 00:39:02,375
‪就可以来这里…

527
00:39:03,333 --> 00:39:07,083
‪如果难以忍受的话 但你很忙

528
00:39:07,166 --> 00:39:09,708
‪不 没事的 过来 你过来坐下

529
00:39:13,291 --> 00:39:16,333
‪我一直在这里 我可以这样告诉你

530
00:39:19,958 --> 00:39:21,083
‪你没事吧 神父？

531
00:39:23,166 --> 00:39:24,791
‪说实话 我…

532
00:39:26,958 --> 00:39:30,958
‪我今天感觉不太好 还有点儿糊涂

533
00:39:39,750 --> 00:39:41,000
‪真的很离奇 不是吗？

534
00:39:47,833 --> 00:39:49,166
‪你可能是他的儿子

535
00:39:50,291 --> 00:39:52,375
‪我小时候曾经有传言

536
00:39:52,458 --> 00:39:55,833
‪那个老人并不是真正独身

537
00:39:55,916 --> 00:39:57,833
‪我是说 谁能责怪他呢？

538
00:39:57,916 --> 00:40:00,708
‪我是说 我是谁啊
‪怎么能评判他的错误呢？

539
00:40:00,791 --> 00:40:01,958
‪就凭我？真是该死

540
00:40:03,666 --> 00:40:05,750
‪这真的不关我的事

541
00:40:07,166 --> 00:40:08,875
‪这算是我一辈子的格言

542
00:40:10,916 --> 00:40:11,833
‪我…

543
00:40:13,125 --> 00:40:14,916
‪我们明天见 在…

544
00:40:16,875 --> 00:40:19,625
‪-会面时见
‪-嘿 等一下 乔

545
00:40:26,541 --> 00:40:28,833
‪我为你骄傲 乔

546
00:40:29,416 --> 00:40:30,375
‪谢谢你 神父

547
00:40:31,666 --> 00:40:35,583
‪对不起 我没想到你会来
‪不过我为你骄傲

548
00:40:35,666 --> 00:40:38,541
‪我很高兴你今天找到了力量

549
00:40:40,416 --> 00:40:42,000
‪因为我知道那种冲动

550
00:40:43,458 --> 00:40:44,875
‪那种饥渴 还有…

551
00:40:47,000 --> 00:40:49,500
‪我知道要控制住有多难

552
00:40:50,750 --> 00:40:53,125
‪所以我为你骄傲 上帝为你骄傲

553
00:40:54,750 --> 00:40:55,833
‪谢谢

554
00:41:01,750 --> 00:41:03,625
‪上帝祝福你

555
00:41:05,166 --> 00:41:07,125
‪迟到总比不做好 对吧？

556
00:41:08,416 --> 00:41:09,416
‪是啊

557
00:41:10,500 --> 00:41:12,791
‪-上帝祝福你
‪-谢谢 我…

558
00:41:13,916 --> 00:41:15,958
‪我要…走了

559
00:41:18,541 --> 00:41:21,000
‪我要走了 好吗？

560
00:41:21,750 --> 00:41:23,833
‪-我要走了 好吗？
‪-上帝祝福你

561
00:41:23,916 --> 00:41:25,666
‪你怎么了？

562
00:41:27,666 --> 00:41:30,750
‪你这是怎么了？快停下！

563
00:41:35,833 --> 00:41:40,041
‪我很抱歉

564
00:41:40,791 --> 00:41:41,750
‪你…

565
00:41:42,750 --> 00:41:43,875
‪你没事吧？

566
00:41:44,791 --> 00:41:45,750
‪出什么事了？

567
00:41:47,125 --> 00:41:49,625
‪你没事吧？

568
00:42:10,958 --> 00:42:11,958
‪什么？

569
00:42:57,833 --> 00:43:00,208
‪-嗨
‪-嗨

570
00:43:06,375 --> 00:43:08,083
‪我昨晚又做了那个梦

571
00:43:09,500 --> 00:43:12,500
‪-在水面上的那个？
‪-是的

572
00:43:13,875 --> 00:43:17,458
‪这次完全不同
‪你知道有时会发生这种事吗？

573
00:43:18,125 --> 00:43:19,833
‪我从不记得自己的梦

574
00:43:21,458 --> 00:43:22,625
‪有什么不同呢？

575
00:43:22,708 --> 00:43:23,625
‪我在水面上

576
00:43:25,041 --> 00:43:26,125
‪就像一直以来那样…

577
00:43:28,166 --> 00:43:30,000
‪等待太阳升起 但这次…

578
00:43:38,541 --> 00:43:39,750
‪你也在那里

579
00:43:42,041 --> 00:43:43,500
‪你觉得这是什么意思？

580
00:43:50,916 --> 00:43:52,208
‪我该走了

581
00:43:55,500 --> 00:43:57,083
‪还是你想要我送你？

582
00:43:59,291 --> 00:44:00,375
‪去教会

583
00:44:04,666 --> 00:44:06,583
‪我不想去教会

584
00:44:08,250 --> 00:44:10,291
‪我想去大陆

585
00:44:12,083 --> 00:44:15,291
‪不是再找个医生看看之类的 而是…

586
00:44:18,416 --> 00:44:19,750
‪再找个医生看看

587
00:44:20,625 --> 00:44:21,958
‪当然了

588
00:44:22,041 --> 00:44:25,000
‪如果你一个月不出家门
‪我不会责怪你

589
00:44:25,083 --> 00:44:26,083
‪没有人会责怪你

590
00:44:29,041 --> 00:44:30,583
‪但你可以再来

591
00:44:31,958 --> 00:44:32,875
‪迟些时候

592
00:44:34,708 --> 00:44:35,791
‪或许今晚

593
00:44:37,208 --> 00:44:40,208
‪或许你可以今晚再来

594
00:44:43,333 --> 00:44:44,541
‪我可以的

595
00:44:46,375 --> 00:44:47,291
‪好的

596
00:45:14,000 --> 00:45:16,833
‪-我不去领圣餐礼之类的
‪-我知道

597
00:45:18,208 --> 00:45:19,208
‪你不能领

598
00:45:20,791 --> 00:45:23,166
‪他们不会让你领的
‪因为你不是基督徒

599
00:45:23,250 --> 00:45:25,500
‪-爸爸 拜托 我们谈过这个
‪-我知道

600
00:45:25,583 --> 00:45:27,041
‪-你说过我可以…
‪-我知道

601
00:45:32,916 --> 00:45:33,791
‪听着

602
00:45:35,291 --> 00:45:36,916
‪我理解你很好奇

603
00:45:38,833 --> 00:45:42,833
‪我不会不允许我的儿子寻求上帝

604
00:45:44,833 --> 00:45:46,041
‪但是孩子

605
00:45:46,916 --> 00:45:47,875
‪阿里

606
00:45:49,708 --> 00:45:51,041
‪我们已经找到我们的神了

607
00:45:52,583 --> 00:45:53,875
‪好 谢谢你 爸爸

608
00:45:53,958 --> 00:45:58,333
‪我知道这对你来说不容易
‪所以…谢谢你

609
00:46:42,916 --> 00:46:44,625
‪你昨晚没回家

610
00:47:11,208 --> 00:47:12,041
‪神父！

611
00:47:14,041 --> 00:47:16,041
‪神父！我们都在等着

612
00:47:28,833 --> 00:47:31,083
‪神父 你已经迟到了半个小时 你…

613
00:47:47,833 --> 00:47:48,791
‪好的

614
00:47:51,833 --> 00:47:52,708
‪好的

615
00:48:08,458 --> 00:48:12,125
‪我不知道为什么…

616
00:48:12,208 --> 00:48:15,958
‪嘘 现在什么都不要说
‪你不要说话 不要对我说

617
00:48:16,833 --> 00:48:17,916
‪我们要…

618
00:48:23,666 --> 00:48:24,833
‪我们要…

619
00:48:28,666 --> 00:48:29,958
‪给你清洗干净

620
00:48:31,083 --> 00:48:32,583
‪带你去教会

621
00:48:37,166 --> 00:48:38,125
‪好

622
00:48:40,833 --> 00:48:42,333
‪问题在这里

623
00:48:46,458 --> 00:48:47,541
‪好

624
00:48:48,625 --> 00:48:50,250
‪天啊 好

625
00:48:52,208 --> 00:48:54,500
‪你要待在这里 你…

626
00:48:55,791 --> 00:48:57,583
‪你就待在这里

627
00:48:59,958 --> 00:49:01,625
‪我们这样做

628
00:49:06,541 --> 00:49:08,583
‪他没事 一切都很好

629
00:49:25,541 --> 00:49:27,708
‪抱歉

630
00:49:28,375 --> 00:49:29,625
‪早上好

631
00:49:29,708 --> 00:49:31,583
‪我要跟你们说 看到这个教会

632
00:49:31,666 --> 00:49:34,833
‪每天都坐得满满的 真是很高兴
‪上帝保佑

633
00:49:35,500 --> 00:49:39,375
‪但是恐怕今早我们不得不…

634
00:49:42,541 --> 00:49:44,291
‪我们恐怕要取消弥撒

635
00:49:45,375 --> 00:49:48,500
‪保罗神父刚经历过一次肠胃感冒

636
00:49:49,125 --> 00:49:50,375
‪真是可怜

637
00:49:50,458 --> 00:49:54,375
‪我不得不束缚住他 让他上床休息

638
00:49:54,458 --> 00:49:57,125
‪他坚持要来

639
00:49:57,208 --> 00:49:59,625
‪他只要能站起来就会来

640
00:49:59,708 --> 00:50:03,041
‪但至少今早 恐怕

641
00:50:04,250 --> 00:50:06,791
‪我们亲爱的多莉斯卡布罗…

642
00:50:08,125 --> 00:50:09,208
‪过来 多莉

643
00:50:10,291 --> 00:50:11,541
‪上来

644
00:50:11,625 --> 00:50:16,208
‪或许多莉可以带领我们唱诗歌
‪读经文 做个祷告

645
00:50:16,791 --> 00:50:20,625
‪我们还是可以像古时候的基督徒那样

646
00:50:20,708 --> 00:50:24,666
‪在没有牧师带领的情况下歌颂上帝

647
00:50:25,708 --> 00:50:28,500
‪-我们从第473篇赞美诗开始
‪-好的

648
00:50:28,583 --> 00:50:31,750
‪《我们聚集在一起》
‪多莉 你来领唱好吗？

649
00:50:37,208 --> 00:50:38,250
‪抱歉

650
00:50:39,416 --> 00:50:46,208
‪我们聚集在一起 祈求主的祝福…

651
00:50:46,291 --> 00:50:49,000
‪用毯子包起来 放在你的卡车上

652
00:50:49,083 --> 00:50:51,250
‪带去西岸的一幢空房子里

653
00:50:51,333 --> 00:50:53,416
‪现在就去
‪趁着岛上大多数人都在教会

654
00:50:53,500 --> 00:50:57,958
‪然后今晚晚些时候
‪拴上一个船锚 丢在几公里之外

655
00:51:01,041 --> 00:51:02,958
‪可是 我…我们…

656
00:51:05,333 --> 00:51:07,416
‪怎么 韦德 你要说什么？

657
00:51:08,166 --> 00:51:09,125
‪我是说…

658
00:51:11,750 --> 00:51:14,041
‪我们不是真的要…

659
00:51:14,125 --> 00:51:17,500
‪那是乔柯利 贝弗莉 这是…

660
00:51:19,833 --> 00:51:22,875
‪这是…你干了什么啊？

661
00:51:25,958 --> 00:51:29,375
‪“若有人擅敢不听从那侍立在耶和华

662
00:51:29,458 --> 00:51:32,208
‪你神面前的祭司

663
00:51:32,291 --> 00:51:33,958
‪那人就必治死”

664
00:51:35,833 --> 00:51:36,875
‪《申命记》

665
00:51:38,583 --> 00:51:39,750
‪你说得对

666
00:51:41,458 --> 00:51:42,666
‪这是乔柯利

667
00:51:42,750 --> 00:51:47,750
‪这不是艾德弗林或是
‪丽萨斯卡布罗或是你 韦德

668
00:51:47,833 --> 00:51:50,333
‪这是让你女儿坐轮椅的那个人

669
00:51:50,416 --> 00:51:55,000
‪这个人一辈子都是社区的灾祸

670
00:51:55,083 --> 00:51:59,166
‪他是个罪人 好色的人
‪是最大的异教徒

671
00:51:59,250 --> 00:52:01,750
‪他残害儿童 对所有人都是伤害

672
00:52:01,833 --> 00:52:03,833
‪上帝来找他算账了

673
00:52:04,500 --> 00:52:09,083
‪神父 教士 告诉他们
‪告诉他们你为什么要这样做

674
00:52:09,166 --> 00:52:12,250
‪我不知道 有东西控制了我
‪真的 我甚至不…

675
00:52:12,333 --> 00:52:15,083
‪因为有东西在通过你做工

676
00:52:15,166 --> 00:52:17,125
‪你忘记了 韦德 你忘记了

677
00:52:17,208 --> 00:52:19,666
‪我们的上帝是个斗士
‪他的天使们也是一样

678
00:52:20,250 --> 00:52:23,500
‪我们的上帝派遣天使去埃及

679
00:52:23,583 --> 00:52:26,791
‪杀掉了埃及人所有的头生子

680
00:52:26,875 --> 00:52:30,583
‪将城市毁掉 女人和孩子都一样

681
00:52:30,666 --> 00:52:35,416
‪当我们陷入罪恶中时
‪用洪水淹没这个世界

682
00:52:36,333 --> 00:52:41,166
‪普鲁伊特教士
‪自己就是上帝的一个神迹

683
00:52:42,416 --> 00:52:45,041
‪也是神迹的实施者

684
00:52:46,125 --> 00:52:49,166
‪你自己很清楚 韦德 他就是个神迹

685
00:52:50,041 --> 00:52:52,375
‪上帝有一个计划 他在通过他做工

686
00:52:52,458 --> 00:52:56,791
‪“我们要做我们该做的 并做见证”

687
00:52:56,875 --> 00:52:59,958
‪“不要想我来是叫地上太平”

688
00:53:00,041 --> 00:53:03,250
‪“我来并不是叫地上太平
‪乃是叫地上动刀兵”

689
00:53:03,333 --> 00:53:07,208
‪这是耶稣说的！耶稣基督亲口说的！

690
00:53:07,291 --> 00:53:10,166
‪所以如果你现在想质问他 韦德

691
00:53:10,250 --> 00:53:15,083
‪如果你想要挑拣
‪他做的事哪一件称你的心…

692
00:53:16,250 --> 00:53:19,625
‪那你就把他所有的恩典都还回去

693
00:53:19,708 --> 00:53:24,541
‪让你的小女儿重新坐到轮椅上

694
00:53:25,708 --> 00:53:31,333
‪但不要去挑选神的荣耀！

695
00:53:32,625 --> 00:53:35,833
‪赶快用毯子

696
00:53:37,541 --> 00:53:38,625
‪裹起来

697
00:53:42,916 --> 00:53:44,625
‪我…

698
00:53:51,750 --> 00:53:53,208
‪你觉得有负罪感吗？

699
00:53:54,875 --> 00:53:58,208
‪你觉得必须这样做
‪让你心里有负担吗？

700
00:54:00,125 --> 00:54:01,083
‪不

701
00:54:05,291 --> 00:54:06,416
‪不是的

702
00:54:06,500 --> 00:54:10,125
‪那就想想为什么上帝让你面对这件事

703
00:54:12,166 --> 00:54:13,416
‪继续做吧

704
00:54:19,458 --> 00:54:21,541
‪他的胳膊 斯特奇 他的胳膊

705
00:54:27,000 --> 00:54:28,333
‪把…还有…

706
00:54:34,708 --> 00:54:40,125
‪好了 抱歉让你等我
‪我们检验了你送来的血样

707
00:54:41,083 --> 00:54:43,916
‪我想知道你给我的信息

708
00:54:44,000 --> 00:54:46,125
‪是否不太准确

709
00:54:46,208 --> 00:54:48,375
‪我让你和我的医生联系

710
00:54:48,458 --> 00:54:51,166
‪她可以确认你得到的信息是准确的

711
00:54:51,250 --> 00:54:53,125
‪我只是想知道怎么会发生这种事

712
00:54:53,208 --> 00:54:56,000
‪我不太相信有过什么事

713
00:54:58,250 --> 00:55:01,666
‪-什么意思？
‪-测试显示你的指标都是阴性的

714
00:55:02,500 --> 00:55:04,000
‪我知道 我失去了这个宝宝

715
00:55:04,083 --> 00:55:07,291
‪不 我是说你的孕激素数值是正常的

716
00:55:07,375 --> 00:55:08,208
‪好吗？

717
00:55:08,291 --> 00:55:12,875
‪就算是流产过后 这个数值也会
‪在六周左右的时间内维持较高水平

718
00:55:12,958 --> 00:55:18,166
‪对 我没有…没有证据显示流产

719
00:55:20,375 --> 00:55:23,916
‪我看不到你曾经怀孕的任何证据

720
00:55:27,208 --> 00:55:28,541
‪我做过超声波

721
00:55:28,625 --> 00:55:32,125
‪我不太清楚 我只是
‪根据你的检测结果得出的结论

722
00:55:32,208 --> 00:55:33,708
‪我听过很多次胎儿的心跳

723
00:55:33,791 --> 00:55:36,125
‪我见过她在动
‪我见过她吮吸大拇指

724
00:55:36,208 --> 00:55:38,583
‪我想给你在岛上的医生打个电话

725
00:55:39,125 --> 00:55:41,708
‪或许她可以提供一些…

726
00:55:42,958 --> 00:55:46,833
‪但你的身体并不是
‪曾经怀孕过的身体 不是的

727
00:55:47,416 --> 00:55:52,083
‪-我就是怀过孕
‪-你的血液和身体显示并没有

728
00:55:52,833 --> 00:55:55,375
‪人类的身体 不会…

729
00:55:56,083 --> 00:55:58,458
‪不会突然一下子就这样

730
00:55:58,541 --> 00:56:01,083
‪假装什么都没发生过 不可能的

731
00:56:03,500 --> 00:56:06,166
‪我想或许我们应该安排你

732
00:56:06,250 --> 00:56:08,625
‪和我们心理咨询部门的人谈谈

733
00:56:23,541 --> 00:56:30,500
{\an8}‪（约翰迈克尔普鲁伊特教士
‪活动中心）

734
00:56:52,333 --> 00:56:53,291
‪你好些了吗？

735
00:56:55,666 --> 00:56:59,083
‪我不确定今天是否有会面
‪我给神父住宅打电话也没人接

736
00:57:00,041 --> 00:57:03,166
{\an8}‪不用担心
‪这一天过去我感觉好多了

737
00:57:03,250 --> 00:57:04,375
‪快进来吧

738
00:57:04,958 --> 00:57:05,916
‪听说这事我很难过

739
00:57:06,000 --> 00:57:09,166
‪我要去看看她 确认她没事

740
00:57:09,250 --> 00:57:10,916
‪好 她表现得很放松

741
00:57:11,000 --> 00:57:13,458
‪我觉得她可能近期不太希望有人探访

742
00:57:13,541 --> 00:57:14,416
‪不 当然不会

743
00:57:15,625 --> 00:57:21,083
‪只是出于好奇 你会对她说什么呢？

744
00:57:24,333 --> 00:57:26,583
‪这才是问题 对不对？你说什么呢？

745
00:57:26,666 --> 00:57:28,833
‪你会说：“你失去亲人 我很难过”

746
00:57:28,916 --> 00:57:31,125
‪或者“我知道上帝
‪以神秘的方式行事”

747
00:57:31,208 --> 00:57:33,041
‪“如果有需要我帮忙的就告诉我”

748
00:57:33,125 --> 00:57:35,416
‪太肤浅了 是不是？

749
00:57:35,500 --> 00:57:37,000
‪我不会…不会…

750
00:57:40,083 --> 00:57:43,750
‪我们永远也无法理解上帝的意志

751
00:57:43,833 --> 00:57:47,708
‪我不会假装知道除了这些
‪还能对伊琳格林恩说什么

752
00:57:53,541 --> 00:57:56,208
‪我们必须全心相信上帝

753
00:57:58,458 --> 00:58:00,833
‪不要依赖我们个人的理解

754
00:58:00,916 --> 00:58:03,750
‪无论是否理解 都要全心接受

755
00:58:03,833 --> 00:58:05,000
‪对啊

756
00:58:05,083 --> 00:58:09,000
‪这是…这是真的 对不对？
‪对你是 对我也是？

757
00:58:09,958 --> 00:58:12,375
‪全心接受 哪怕就一会儿

758
00:58:12,458 --> 00:58:17,541
‪不再假装知道原因
‪假装理解深刻的含义

759
00:58:18,208 --> 00:58:22,291
‪有时候只需要看着一切 说

760
00:58:22,375 --> 00:58:25,791
‪“为什么会这样？我不明白”

761
00:58:27,875 --> 00:58:29,166
‪“我不会的”

762
00:58:31,791 --> 00:58:33,250
‪是啊 有时候是可以的

763
00:58:36,125 --> 00:58:37,791
‪是的 其实我也同意

764
00:58:39,125 --> 00:58:40,500
‪很难不同意 对不对？

765
00:58:41,875 --> 00:58:43,291
‪你修复关系这一步进展如何？

766
00:58:45,041 --> 00:58:48,000
‪我们现在开始吗？不等乔了吗？

767
00:58:50,625 --> 00:58:52,875
‪不用了 乔今天不来了

768
00:58:52,958 --> 00:58:53,875
‪不会吧

769
00:58:55,166 --> 00:58:57,708
‪别告诉我他又走上老路了

770
00:58:59,250 --> 00:59:01,958
‪我不知道为什么
‪真的特别希望他能坚持下去

771
00:59:02,041 --> 00:59:04,416
‪我真的特别希望

772
00:59:04,500 --> 00:59:07,791
‪不是 我昨天见到他了 他…

773
00:59:08,750 --> 00:59:11,375
‪他坚持得很好 很为自己骄傲

774
00:59:12,000 --> 00:59:14,875
‪他今天离开岛了
‪我想是去探望他姐姐了

775
00:59:15,583 --> 00:59:18,500
‪不确定什么时候能回来

776
00:59:19,625 --> 00:59:21,375
‪-他姐姐？
‪-是的

777
00:59:27,333 --> 00:59:31,250
‪我们从宁静祷文开始吧？
‪我相信下周他会来参加的

778
00:59:33,458 --> 00:59:36,166
‪上帝啊 恳求你赐我恩典
‪安详接受…

779
00:59:36,250 --> 00:59:39,416
‪…不能改的事件
‪鼓我义念 勇敢改变可以改的事件

780
00:59:39,500 --> 00:59:41,916
‪赠我智慧 能够分辨接受还是改变

781
00:59:42,791 --> 00:59:43,666
‪阿门

782
00:59:46,458 --> 00:59:48,625
‪听说他没事我很高兴

783
00:59:48,708 --> 00:59:51,000
‪我并不惊讶 他最近工作太累了

784
00:59:51,083 --> 00:59:54,416
‪每日弥撒 人满为患
‪还有安排得满满的日程

785
00:59:54,500 --> 00:59:58,583
‪你知道他来到这里之后就每天

786
00:59:58,666 --> 01:00:00,500
‪带圣餐礼去给米尔德里德吗？
‪每天都去

787
01:00:01,375 --> 01:00:02,500
‪他真是个圣人

788
01:00:03,125 --> 01:00:06,750
‪我很高兴他在康复
‪还有你的小朋友阿里

789
01:00:06,833 --> 01:00:08,625
‪今天在教会看到他我太感动了

790
01:00:10,375 --> 01:00:12,166
‪我无法想象他爸爸如何面对这件事

791
01:00:12,250 --> 01:00:14,583
‪那种勇气让他不顾这一切

792
01:00:14,666 --> 01:00:16,583
‪独自来到教会 在他这样的年纪？

793
01:00:17,208 --> 01:00:20,541
‪以他成长的环境？
‪所有那些传统 这说明了一切

794
01:00:21,166 --> 01:00:23,750
‪上帝自有其法 上帝真的自有其法

795
01:00:27,958 --> 01:00:29,416
‪晚上要出去？

796
01:00:29,500 --> 01:00:30,416
‪是的

797
01:00:31,333 --> 01:00:32,708
‪替我问候她

798
01:00:33,416 --> 01:00:36,083
‪-告诉她我很难过
‪-我会的

799
01:00:37,416 --> 01:00:40,541
‪你小时候

800
01:00:42,583 --> 01:00:45,125
‪对我说：“如果我们在一个岛上

801
01:00:45,208 --> 01:00:48,416
‪为什么不像《海角乐园》里那样
‪住在树屋里呢？”

802
01:00:49,041 --> 01:00:52,541
‪我说：“我们不是因为沉船
‪才来到这里的 莱利”

803
01:00:53,166 --> 01:00:54,750
‪“我们就是属于这里的”

804
01:00:56,750 --> 01:00:57,791
‪然后你就

805
01:00:58,708 --> 01:00:59,750
‪皱起眉头

806
01:01:01,333 --> 01:01:04,500
‪我知道你从来不觉得这里是家

807
01:01:05,541 --> 01:01:08,916
‪就好像克罗克特并不是一个
‪我们一直以来居住的地方

808
01:01:09,583 --> 01:01:12,250
‪而是在这里等待有人来帮我们

809
01:01:15,458 --> 01:01:19,125
‪现在帮助的人来了

810
01:01:20,750 --> 01:01:23,666
‪-是吗？
‪-我不需要戴眼镜了

811
01:01:24,666 --> 01:01:27,250
‪你爸爸现在的身体
‪也比最近几年来的状态都要好

812
01:01:28,583 --> 01:01:30,250
‪这里有一些事在发生

813
01:01:31,000 --> 01:01:32,625
‪我无法假装没有

814
01:01:34,375 --> 01:01:35,375
‪现在 我知道…

815
01:01:37,625 --> 01:01:38,750
‪你很纠结

816
01:01:39,833 --> 01:01:43,000
‪你的信仰 还有发生的这些事情…

817
01:01:43,083 --> 01:01:44,416
‪还有我所做的事

818
01:01:50,208 --> 01:01:51,458
‪你所做的事

819
01:01:52,875 --> 01:01:54,458
‪我的好儿子

820
01:01:55,458 --> 01:01:56,458
‪是的

821
01:01:58,083 --> 01:02:03,916
‪但上帝并没有要求你
‪对你看不到的东西心存信仰

822
01:02:04,500 --> 01:02:07,333
‪不是在这里 不是现在

823
01:02:08,500 --> 01:02:10,083
‪他只要求你去看

824
01:02:11,583 --> 01:02:13,000
‪这多奇妙啊？

825
01:02:16,583 --> 01:02:18,125
‪他撒谎 妈妈

826
01:02:19,750 --> 01:02:20,875
‪保罗神父

827
01:02:23,208 --> 01:02:24,375
‪也许你说得对

828
01:02:26,083 --> 01:02:27,291
‪也许希望的确存在

829
01:02:28,375 --> 01:02:32,125
‪也许有些事情为我而准备
‪也许上帝和神迹真的存在

830
01:02:33,500 --> 01:02:34,416
‪我不确定

831
01:02:36,875 --> 01:02:40,791
‪但有一件事我可以确定
‪这件事绝对真实

832
01:02:42,416 --> 01:02:44,375
‪保罗神父今晚对我说谎了

833
01:02:47,250 --> 01:02:50,625
‪所以继续相信 也为我祷告吧

834
01:02:52,250 --> 01:02:53,250
‪不过…

835
01:02:56,541 --> 01:02:58,916
‪要小心 这是我唯一的要求

836
01:03:06,250 --> 01:03:07,125
‪好的

837
01:03:23,833 --> 01:03:25,708
‪我的守护天使 天主既使你照顾我

838
01:03:25,791 --> 01:03:28,291
‪求你今日保护我 指引我 管理我

839
01:03:28,375 --> 01:03:30,416
‪上帝的天使 祈求你

840
01:03:30,500 --> 01:03:32,416
‪你在哪儿？

841
01:03:32,500 --> 01:03:34,958
‪求你

842
01:03:35,041 --> 01:03:37,750
‪我的守护天使 天主既使你照顾我

843
01:03:37,833 --> 01:03:40,708
‪求你今日保护我 指引我 管理我

844
01:03:53,000 --> 01:03:56,791
‪感谢上帝 你去了哪儿？我一直在…

845
01:03:59,625 --> 01:04:00,708
‪对不起

846
01:04:01,375 --> 01:04:04,541
‪对不起 我迷路了

847
01:04:05,250 --> 01:04:08,416
‪我不…我没有圣餐了

848
01:04:20,083 --> 01:04:23,208
‪我的守护天使 天主既使你照顾我

849
01:04:23,291 --> 01:04:26,166
‪求你今日保护我 指引我 管理我

850
01:04:33,750 --> 01:04:35,458
‪我的守护天使…

851
01:05:12,833 --> 01:05:13,791
‪他姐姐

852
01:08:31,083 --> 01:08:36,083
‪字幕翻译： 安源

