1
00:00:06,923 --> 00:00:11,094
UNA SERIE DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX

2
00:00:20,645 --> 00:00:22,772
Hace tan solo 50 años,

3
00:00:23,440 --> 00:00:26,276
logramos llegar a la Luna.

4
00:00:40,331 --> 00:00:45,795
Por primera vez,
vimos nuestro planeta desde lejos.

5
00:00:53,386 --> 00:00:58,683
Desde entonces, la población humana
ha aumentado a más del doble.

6
00:01:04,230 --> 00:01:08,651
Esta serie celebra
las maravillas naturales que quedan,

7
00:01:09,569 --> 00:01:12,280
y revela lo que debemos conservar

8
00:01:12,655 --> 00:01:16,868
para que prosperen
las personas y la naturaleza.

9
00:01:30,673 --> 00:01:33,843
La Tierra sigue teniendo santuarios,

10
00:01:35,553 --> 00:01:40,892
y estos, en ocasiones, albergan
espectaculares reuniones de animales.

11
00:01:47,482 --> 00:01:52,362
Son espacios fundamentales,
pero están desapareciendo.

12
00:02:39,367 --> 00:02:44,330
DESIERTOS Y PRADERAS

13
00:03:08,146 --> 00:03:12,734
La quinta parte de la tierra del planeta
está ocupada por desiertos.

14
00:03:19,115 --> 00:03:23,953
El más seco de todos es el de Atacama,
en América del Sur.

15
00:03:27,540 --> 00:03:31,502
Aquí hay sitios donde jamás
se ha registrado una gota de lluvia.

16
00:03:44,015 --> 00:03:47,894
Los desiertos parecen
lugares áridos y vacíos,

17
00:03:51,439 --> 00:03:54,776
pero son fundamentales para la vida.

18
00:04:11,042 --> 00:04:14,128
Y para quienes superan
los retos que estos plantean,

19
00:04:14,254 --> 00:04:17,215
son un refugio importantísimo.

20
00:04:32,188 --> 00:04:34,023
Estos cormoranes de Socotra

21
00:04:35,066 --> 00:04:38,903
emergen de una tormenta de arena
en el desierto arábigo.

22
00:04:46,661 --> 00:04:52,000
Acuden aquí precisamente por ser
un paisaje deshabitado,

23
00:04:55,837 --> 00:04:59,299
y vienen en un grupo inmenso.

24
00:05:06,055 --> 00:05:07,640
Cincuenta mil.

25
00:05:13,563 --> 00:05:16,149
Un cuarto de la población total.

26
00:05:24,157 --> 00:05:27,368
Y vienen aquí
porque pueden reproducirse...

27
00:05:28,745 --> 00:05:30,455
...sin que nadie los moleste.

28
00:05:45,219 --> 00:05:48,181
No obstante,
anidar en el desierto es complicado.

29
00:05:50,433 --> 00:05:53,936
Las temperaturas alcanzan los 40 ºC.

30
00:05:56,314 --> 00:05:59,192
Aun así, los adultos
y sus polluelos blancos

31
00:05:59,275 --> 00:06:01,194
están listos para el desafío.

32
00:06:05,740 --> 00:06:08,201
Jadean para refrescarse.

33
00:06:16,125 --> 00:06:20,797
Si un adulto parece tener alimento
en el buche, se le acosa.

34
00:06:24,342 --> 00:06:27,303
Cada adulto alimenta a su propio polluelo,

35
00:06:29,597 --> 00:06:31,349
que debe de estar por aquí.

36
00:06:43,611 --> 00:06:46,781
Estos polluelos siguen a un adulto
hacia el desierto.

37
00:06:54,497 --> 00:06:55,706
No ha habido suerte.

38
00:06:56,499 --> 00:07:00,294
Ahora, deben volver rápidamente
a la seguridad de su colonia.

39
00:07:09,303 --> 00:07:14,934
El desierto ofrece a los cormoranes
algo más que un refugio seguro.

40
00:07:31,617 --> 00:07:34,996
Cada mañana, se inicia
un desplazamiento en masa.

41
00:07:47,842 --> 00:07:49,218
Es la hora punta.

42
00:08:14,327 --> 00:08:17,997
Un brazo de mar de aguas someras,
justo al lado de la colonia,

43
00:08:18,331 --> 00:08:20,082
está repleto de alimento.

44
00:08:23,419 --> 00:08:27,048
Esta riqueza proviene del desierto mismo.

45
00:08:28,591 --> 00:08:30,551
El polvo que levanta el viento

46
00:08:30,760 --> 00:08:35,181
contiene nutrientes que fertilizan
las aguas que rodean la zona.

47
00:08:44,607 --> 00:08:49,570
Es el desierto el que enriquece el mar.

48
00:09:16,472 --> 00:09:22,311
En Omán, durante el monzón de verano,
la niebla entra desde el mar

49
00:09:23,521 --> 00:09:26,107
y envuelve las montañas de Dhofar.

50
00:09:34,574 --> 00:09:39,579
La neblina proporciona la humedad justa
para sostener algo de vegetación,

51
00:09:47,003 --> 00:09:51,882
y la escasa flora
se convierte en un foco de vida.

52
00:09:59,557 --> 00:10:06,105
Los ibis escalan paredes verticales
para alcanzar los brotes verdes.

53
00:10:09,775 --> 00:10:11,110
Pero están nerviosos,

54
00:10:13,029 --> 00:10:14,572
y con razón.

55
00:10:22,455 --> 00:10:24,498
Un leopardo de Arabia.

56
00:10:25,833 --> 00:10:29,879
Uno de los menos de 200 ejemplares
que sobreviven en estado salvaje.

57
00:10:33,507 --> 00:10:35,217
El territorio de este macho

58
00:10:35,301 --> 00:10:42,266
abarca más de 350 kilómetros cuadrados
de montañas altas y uadis profundos.

59
00:10:51,734 --> 00:10:54,403
El extremo sur de la Península Arábiga

60
00:10:54,904 --> 00:10:58,407
es uno de los pocos lugares
donde hay suficientes presas

61
00:10:58,866 --> 00:11:02,036
para sostener una población
de estos leopardos.

62
00:11:07,750 --> 00:11:12,380
Aun así, se calcula que hay
menos de 60 ejemplares

63
00:11:13,047 --> 00:11:16,175
en más de 15 mil kilómetros cuadrados.

64
00:11:23,516 --> 00:11:26,560
Este animal siempre ha sido poco común,

65
00:11:29,980 --> 00:11:32,316
pero ahora, el conflicto con el ser humano

66
00:11:32,400 --> 00:11:35,695
ha provocado que su número
se reduzca todavía más.

67
00:11:49,834 --> 00:11:51,460
Estos leopardos son tan escasos,

68
00:11:52,628 --> 00:11:58,050
que lo que captan nuestras cámaras ocultas
es casi un milagro.

69
00:12:05,474 --> 00:12:06,976
Una hembra de leopardo...

70
00:12:08,811 --> 00:12:11,188
...está siguiendo a un macho.

71
00:12:26,787 --> 00:12:30,374
Estos encuentros
son cada vez menos frecuentes.

72
00:12:55,608 --> 00:13:02,531
Esta brevísima unión puede garantizar
el futuro a corto plazo de estos animales.

73
00:13:08,454 --> 00:13:09,955
Pero a largo plazo,

74
00:13:10,915 --> 00:13:14,293
su futuro dependerá
de la protección de su territorio.

75
00:13:22,051 --> 00:13:24,261
Al norte de las montañas de Dhofar,

76
00:13:24,970 --> 00:13:29,058
hay un lugar tan vacío
que es casi inimaginable.

77
00:13:30,851 --> 00:13:32,186
El Rub al-Jali,

78
00:13:34,188 --> 00:13:35,481
el "Cuartel Vacío".

79
00:13:45,074 --> 00:13:46,784
En el nombre de este lugar

80
00:13:47,493 --> 00:13:51,288
resuena el romanticismo
de estas tierras desérticas.

81
00:13:59,338 --> 00:14:03,342
Se trata del mar de arena
más extenso del mundo.

82
00:14:07,513 --> 00:14:11,767
Hay partes donde el ser humano
jamás se aventura.

83
00:14:16,897 --> 00:14:21,068
Solo los mejores especialistas
son capaces de sobrevivir aquí.

84
00:14:27,741 --> 00:14:29,535
El órix de Arabia.

85
00:14:33,998 --> 00:14:35,666
Su hábitat es muy amplio:

86
00:14:36,458 --> 00:14:39,879
más de 3 mil kilómetros cuadrados.

87
00:14:43,924 --> 00:14:47,261
Este es uno de sus últimos refugios.

88
00:14:52,266 --> 00:14:54,894
Estuvo cerca de la extinción
por culpa de la caza,

89
00:14:55,269 --> 00:14:58,564
pero hoy ha reclamado
su territorio ancestral.

90
00:15:02,526 --> 00:15:07,156
Con la ayuda de grupos ecologistas,
ha regresado a su hogar.

91
00:15:10,409 --> 00:15:15,581
Pero la reintroducción no puede salvar
a todos los animales del desierto.

92
00:15:28,218 --> 00:15:29,720
Elefantes del desierto.

93
00:15:34,642 --> 00:15:38,812
Menos de 150 sobreviven aquí, en Namibia.

94
00:15:43,275 --> 00:15:48,197
El más antiguo de los desiertos
tiene cauces secos como cicatrices,

95
00:15:48,489 --> 00:15:53,661
cauces que excava el agua
uno o dos días al año.

96
00:15:58,707 --> 00:15:59,959
Un elefante adulto

97
00:16:00,167 --> 00:16:06,340
necesita hasta 200 kilos de alimento
todos los días para no morir de hambre.

98
00:16:12,513 --> 00:16:17,726
Para estos últimos supervivientes,
la vida es una senda interminable.

99
00:16:23,857 --> 00:16:29,321
La manada la guía la matriarca,
una hembra de edad avanzada.

100
00:16:32,324 --> 00:16:34,243
Está llevando a su familia

101
00:16:34,535 --> 00:16:38,080
a un lugar especial
donde debe haber alimento

102
00:16:38,288 --> 00:16:39,957
incluso en época de sequía.

103
00:16:46,463 --> 00:16:49,383
Supo de su existencia
gracias a su madre,

104
00:16:49,883 --> 00:16:51,093
hace muchos años.

105
00:16:53,137 --> 00:16:57,099
Ahora, enseña el camino
a sus propias crías.

106
00:17:05,024 --> 00:17:08,861
Los elefantes no están solos
en su búsqueda de alimento.

107
00:17:14,825 --> 00:17:16,076
Leones del desierto.

108
00:17:17,953 --> 00:17:20,748
Son tan escasos como los elefantes.

109
00:17:30,215 --> 00:17:33,010
La cría está protegida por su madre.

110
00:17:40,768 --> 00:17:43,020
Y los leones las dejan pasar.

111
00:17:48,776 --> 00:17:52,071
Si hay árboles a lo lejos,
es que hay agua.

112
00:18:15,969 --> 00:18:17,805
El lecho del río está seco.

113
00:18:23,143 --> 00:18:26,688
Pero la espina de invierno, un árbol,
sigue estando verde.

114
00:18:34,238 --> 00:18:35,614
Aunque hay un problema.

115
00:18:38,492 --> 00:18:39,743
En esta época del año,

116
00:18:39,868 --> 00:18:43,997
el suelo suele estar cubierto de vainas
de las semillas de estos árboles.

117
00:18:47,459 --> 00:18:49,461
Un alimento nutritivo para los elefantes.

118
00:18:53,799 --> 00:18:57,094
Este año, sin embargo, no hay cosecha.

119
00:19:01,223 --> 00:19:06,562
La matriarca ha guiado a la manada
hasta aquí en vano.

120
00:19:15,320 --> 00:19:18,824
Ni siquiera las hojas de los árboles
están a su alcance.

121
00:19:21,326 --> 00:19:26,540
A la familia no le queda más opción
que seguir adelante.

122
00:19:45,100 --> 00:19:48,562
Un macho de casi cuatro metros.

123
00:19:50,606 --> 00:19:52,816
Este si que llega a las copas,

124
00:19:55,068 --> 00:19:57,738
y podría ser la solución al problema.

125
00:20:02,117 --> 00:20:07,581
La vieja hembra lo conoce de toda la vida
y ya ha recurrido a él anteriormente.

126
00:20:18,300 --> 00:20:20,594
Los elefantes solo sobreviven

127
00:20:20,802 --> 00:20:24,640
gracias a los conocimientos
que se transmiten entre generaciones.

128
00:20:26,558 --> 00:20:29,811
Pero quedan menos de 20 matriarcas,

129
00:20:32,439 --> 00:20:34,358
y, si sus conocimientos se pierden,

130
00:20:35,150 --> 00:20:38,528
puede que los elefantes
dejen de vivir aquí.

131
00:20:47,788 --> 00:20:52,793
Los desiertos no pueden acoger
a grandes grupos de animales todo el año,

132
00:20:55,128 --> 00:20:58,382
y hasta los que están bien adaptados
a estas condiciones

133
00:20:59,007 --> 00:21:01,551
solo pueden sobrevivir
en grupos reducidos.

134
00:21:04,304 --> 00:21:06,306
Pero, en ocasiones muy especiales,

135
00:21:08,058 --> 00:21:10,560
los desiertos se transforman.

136
00:21:17,943 --> 00:21:19,027
Una vez cada diez años,

137
00:21:20,821 --> 00:21:22,489
puede caer un aguacero.

138
00:21:33,625 --> 00:21:36,920
Un solo chaparrón puede hacer
que el desierto reverdezca.

139
00:21:46,847 --> 00:21:48,265
En el sur de California,

140
00:21:48,640 --> 00:21:51,476
el cambio es visible desde el espacio.

141
00:22:03,363 --> 00:22:07,200
Cientos de kilómetros cuadrados
florecen de repente.

142
00:22:24,843 --> 00:22:27,971
Si estas transformaciones
se vuelven habituales,

143
00:22:28,722 --> 00:22:30,974
podría desarrollarse un nuevo hábitat.

144
00:22:33,852 --> 00:22:35,062
Praderas.

145
00:22:35,979 --> 00:22:38,940
Uno de los paisajes
más productivos del planeta.

146
00:22:45,822 --> 00:22:50,535
Alimentan a los grupos más numerosos
de animales de gran tamaño de la Tierra.

147
00:22:53,663 --> 00:22:58,293
En el Serengeti, viven manadas
de más de un millón de ñus.

148
00:23:03,507 --> 00:23:07,636
Siguen las lluvias
para alimentarse de brotes de hierba.

149
00:23:21,024 --> 00:23:24,236
Estas gigantescas manadas
atraen a los depredadores.

150
00:23:37,040 --> 00:23:39,292
Cinco guepardos machos.

151
00:23:40,252 --> 00:23:43,713
Una de las mayores coaliciones
que se han observado jamás.

152
00:23:49,386 --> 00:23:54,599
Dominan un territorio
de 450 kilómetros cuadrados.

153
00:23:59,896 --> 00:24:01,690
Como patrullan en grupo,

154
00:24:04,192 --> 00:24:06,194
llaman la atención.

155
00:24:55,994 --> 00:24:58,246
Se impone un cambio de estrategia

156
00:24:59,331 --> 00:25:01,249
para que la cacería tenga éxito.

157
00:25:10,967 --> 00:25:12,385
Necesitan ocultarse.

158
00:25:44,751 --> 00:25:48,755
Un ñu adulto es un adversario formidable.

159
00:26:05,480 --> 00:26:08,984
Cuatro de los guepardos empiezan a acechar

160
00:26:09,985 --> 00:26:12,320
y caminan directamente hacia la presa.

161
00:26:15,323 --> 00:26:18,785
El quinto da un rodeo sin hacer ruido.

162
00:26:50,191 --> 00:26:54,946
Tienen que acercarse mucho
antes de iniciar el esprint final.

163
00:27:07,292 --> 00:27:08,501
Ya casi están.

164
00:27:44,162 --> 00:27:45,747
Los cinco echan a correr,

165
00:27:47,123 --> 00:27:49,584
y cada uno sigue a un ñu distinto.

166
00:28:05,266 --> 00:28:06,309
Es un caos.

167
00:28:12,315 --> 00:28:16,528
Un solo guepardo carece de fuerza
para conservar su premio.

168
00:28:30,667 --> 00:28:32,460
Deben trabajar en equipo.

169
00:29:14,586 --> 00:29:19,507
Estos dramas siguen ocurriendo
porque el Serengeti está protegido

170
00:29:20,341 --> 00:29:23,636
desde hace más de 65 años.

171
00:29:26,556 --> 00:29:29,309
Pero el Serengeti es una excepción.

172
00:29:31,311 --> 00:29:37,901
Por todo el planeta, las praderas
desaparecen a marchas forzadas.

173
00:29:43,239 --> 00:29:48,203
Hace 180 años,
había manadas de millones de bisontes

174
00:29:48,787 --> 00:29:51,581
pastando en las Grandes Llanuras
de América del Norte.

175
00:29:55,335 --> 00:30:00,089
Campaban por sus respetos en una pradera
cien veces mayor que la del Serengeti.

176
00:30:07,931 --> 00:30:10,683
Era el auténtico salvaje oeste.

177
00:30:26,783 --> 00:30:29,911
Cada verano,
los machos desafiaban a los demás

178
00:30:31,538 --> 00:30:34,249
y luchaban por la posesión de las hembras.

179
00:30:55,854 --> 00:31:00,358
Cuando la época de celo se intensificaba,
las peleas se volvían más brutales.

180
00:31:34,017 --> 00:31:38,771
Hoy en día, en la mayor parte
de las praderas reina el silencio.

181
00:31:44,444 --> 00:31:47,363
El ser humano aniquiló
las grandes manadas.

182
00:31:51,117 --> 00:31:54,454
Hoy en día, quedan
menos de 30.000 bisontes en libertad,

183
00:31:57,332 --> 00:32:00,919
y se han perdido
el 90 por ciento de las praderas,

184
00:32:03,004 --> 00:32:05,298
debido, sobre todo, a la agricultura.

185
00:32:29,447 --> 00:32:32,784
Lo que comemos, y cómo lo producimos,

186
00:32:33,493 --> 00:32:37,538
determinará el futuro
de las praderas de nuestro planeta.

187
00:32:45,254 --> 00:32:49,550
Nuestro pasado puede mostrarnos
cómo alimentarnos

188
00:32:49,926 --> 00:32:51,886
sin arrinconar a la naturaleza.

189
00:32:55,848 --> 00:33:01,396
Los antiguos prados de heno de Hungría,
que aún se cultivan al estilo tradicional,

190
00:33:01,896 --> 00:33:05,316
proporcionan hábitats
de una riqueza extraordinaria.

191
00:33:17,161 --> 00:33:19,372
Aquí abundan las mariposas.

192
00:33:22,333 --> 00:33:27,797
Una especie tiene un ciclo de vida
de una complejidad casi increíble.

193
00:33:32,135 --> 00:33:33,845
La hormiguera de turbera.

194
00:33:36,389 --> 00:33:41,978
La hembra se aparea y pone sus huevos
sobre una única especie de planta:

195
00:33:42,478 --> 00:33:43,771
la genciana de turbera.

196
00:33:50,528 --> 00:33:53,072
De los huevos, no tardan en salir orugas.

197
00:33:55,825 --> 00:34:00,246
Están sobre las plantas,
a salvo de los depredadores del suelo.

198
00:34:10,631 --> 00:34:14,677
Pero entonces, las orugas realizan
una maniobra que parece suicida.

199
00:34:18,806 --> 00:34:23,478
Usan hilos de seda para lanzarse en rápel
hasta el suelo...

200
00:34:25,313 --> 00:34:27,231
...e ir directas al peligro.

201
00:34:35,073 --> 00:34:38,284
Están indefensas
ante las hormigas merodeadoras,

202
00:34:38,534 --> 00:34:39,660
que se las llevan.

203
00:34:44,248 --> 00:34:48,419
Sin embargo, eso es exactamente
lo que necesitan las orugas.

204
00:34:51,464 --> 00:34:55,676
Estas emiten un olor parecido
al de las larvas de hormiga.

205
00:35:00,056 --> 00:35:03,768
Y las hormigas se las llevan a sus nidos.

206
00:35:11,150 --> 00:35:14,654
Allí, las depositan
en la cámara de cría de la colonia.

207
00:35:17,365 --> 00:35:21,869
Las orugas, de color violeta,
se mezclan con las larvas blancas

208
00:35:22,787 --> 00:35:24,997
y emiten las señales adecuadas.

209
00:35:29,919 --> 00:35:32,380
Las hormigas las alimentan.

210
00:35:35,049 --> 00:35:36,300
Pero aún hay más.

211
00:35:38,010 --> 00:35:43,141
Las orugas empiezan a imitar
los sonidos de la hormiga reina,

212
00:35:46,018 --> 00:35:49,188
y, en consecuencia,
las hormigas las tratan como tal.

213
00:35:53,484 --> 00:35:54,944
Si la comida escasea,

214
00:35:55,027 --> 00:35:58,990
las hormigas alimentan a las orugas
en lugar de a sus propias crías.

215
00:36:01,659 --> 00:36:06,622
Les dan tal cantidad de alimento,
que las orugas se vuelven enormes.

216
00:36:14,338 --> 00:36:19,886
Allí, bajo tierra, las orugas crecen
y se alimentan durante casi dos años.

217
00:36:21,137 --> 00:36:27,351
Hasta que, un día,
ya no hay nada que alimentar.

218
00:36:30,062 --> 00:36:32,356
Las orugas se han convertido en pupas.

219
00:36:41,157 --> 00:36:42,408
Unas semanas después,

220
00:36:43,242 --> 00:36:46,913
sale una mariposa hormiguera.

221
00:37:07,183 --> 00:37:09,185
Ahora, se dispone a salir del nido

222
00:37:09,518 --> 00:37:13,522
que ha sido su hogar
durante los últimos 23 meses.

223
00:37:31,082 --> 00:37:33,876
La joven mariposa adulta
sale del nido

224
00:37:34,293 --> 00:37:35,962
y se sube a un tallo de hierba.

225
00:37:36,545 --> 00:37:41,509
Extiende las alas y se prepara
para salir volando a buscar pareja.

226
00:37:46,097 --> 00:37:50,476
Este vida tan compleja
puede ahorrar trabajo a la mariposa,

227
00:37:50,977 --> 00:37:52,311
pero comporta riesgos.

228
00:37:54,480 --> 00:37:57,858
Si les sucediera algo
a las hormigas o a la genciana,

229
00:37:58,234 --> 00:38:01,362
la hormiguera de turbera se extinguiría.

230
00:38:16,711 --> 00:38:19,797
Apenas quedan escasos restos
de estos antiquísimos prados

231
00:38:19,880 --> 00:38:21,173
en toda Europa.

232
00:38:24,051 --> 00:38:26,679
Más allá, hacia el este,

233
00:38:27,054 --> 00:38:33,269
se extendían praderas que abarcaban
un quinto de la circunferencia del mundo,

234
00:38:33,811 --> 00:38:35,896
desde Rumanía hasta China.

235
00:38:58,919 --> 00:39:03,215
Aquí nos encontramos
interminables kilómetros

236
00:39:03,841 --> 00:39:06,344
sin carreteras ni vallas.

237
00:39:11,599 --> 00:39:16,437
Aquí, como no hay árboles,
las águilas anidan en el suelo.

238
00:39:24,403 --> 00:39:30,326
La presa del águila es el antílope,
que antes se contaba por millones.

239
00:39:35,623 --> 00:39:37,583
Y algunos siguen aquí.

240
00:39:38,959 --> 00:39:43,756
Estos son saigas, unos antílopes
que no viven en ningún otro lugar.

241
00:39:46,008 --> 00:39:49,345
Su extraordinario hocico
está adaptado especialmente

242
00:39:49,470 --> 00:39:53,265
para filtrar el polvo que levantaban
las inmensas manadas

243
00:39:53,432 --> 00:39:54,683
que vivían aquí.

244
00:39:58,270 --> 00:40:00,856
Ahora, están en grave peligro
de extinción.

245
00:40:01,649 --> 00:40:06,112
La caza furtiva y la pérdida de su hábitat
han tenido un efecto devastador.

246
00:40:09,448 --> 00:40:13,744
Pero los esfuerzos de los ecologistas
han empezado a notarse últimamente.

247
00:40:16,038 --> 00:40:20,668
Hay esperanza para estos extraordinarios
habitantes de las llanuras.

248
00:40:28,467 --> 00:40:33,180
La prueba se puede encontrar
más hacia el este, en Mongolia,

249
00:40:33,806 --> 00:40:37,476
donde la mayoría de las praderas
siguen intactas.

250
00:40:43,107 --> 00:40:45,693
Estos son caballos de Przewalski.

251
00:40:47,111 --> 00:40:50,322
Hace 50 años,
se habían extinguido en libertad,

252
00:40:51,115 --> 00:40:54,118
pero unos pocos adultos
sobrevivieron en cautividad.

253
00:41:00,207 --> 00:41:03,836
La cría meticulosa de 12 ejemplares
ayudó a aumentar su número

254
00:41:03,919 --> 00:41:07,173
hasta que fueron suficientes
para soltarlos en las llanuras.

255
00:41:09,758 --> 00:41:11,886
Estos son sus descendientes.

256
00:41:22,021 --> 00:41:24,940
Cada harén está protegido por un semental.

257
00:41:29,570 --> 00:41:34,283
Deben estar atentos
y acudir a defender a su manada,

258
00:41:43,501 --> 00:41:46,754
o ahuyentar a solteros
que intentan atraer a una hembra.

259
00:42:01,268 --> 00:42:03,687
Ahora que superan los 300 ejemplares,

260
00:42:05,105 --> 00:42:08,651
el futuro de estos caballos salvajes
parece más seguro.

261
00:42:12,863 --> 00:42:14,990
Su recuperación solo ha sido posible

262
00:42:15,407 --> 00:42:20,663
porque la vasta estepa mongola
sigue intacta en su gran mayoría.

263
00:42:33,217 --> 00:42:39,306
Estas hierbas son de las más altas
de todo el planeta.

264
00:42:42,726 --> 00:42:47,314
Son tan altas,
que pueden ocultar a los elefantes.

265
00:42:56,365 --> 00:43:00,286
Hacen que los gigantes que viven
entre ellas parezcan pequeños.

266
00:43:19,305 --> 00:43:21,223
Es el último escondite

267
00:43:21,307 --> 00:43:25,686
del rinoceronte indio,
en grave peligro de extinción.

268
00:43:36,488 --> 00:43:37,990
Estamos en la India,

269
00:43:39,742 --> 00:43:42,369
uno de los países
más poblados de la Tierra.

270
00:43:45,289 --> 00:43:51,420
Aun así, aquí existe una gran voluntad
de proteger estas importantes praderas.

271
00:44:06,602 --> 00:44:08,145
¿Cómo será

272
00:44:08,395 --> 00:44:12,191
vivir en un mundo
así de denso y claustrofóbico?

273
00:44:21,909 --> 00:44:25,996
Cualquier movimiento
puede implicar un peligro.

274
00:44:41,679 --> 00:44:44,306
La hierba esconde...

275
00:44:45,307 --> 00:44:46,600
...a los tigres.

276
00:44:57,069 --> 00:45:00,572
Las franjas y las sombras se entremezclan.

277
00:45:14,545 --> 00:45:18,924
Las hierbas altas pueden evitar
que la presa detecte a la tigresa,

278
00:45:24,972 --> 00:45:28,809
pero también sucede al revés.

279
00:45:37,234 --> 00:45:40,446
La tigresa debe acercarse a 20 metros.

280
00:45:46,618 --> 00:45:51,540
Y debe saber exactamente
dónde se ocultan sus presas.

281
00:46:42,800 --> 00:46:44,593
Puede que las haya perdido.

282
00:47:06,907 --> 00:47:09,117
Se arriesga a asomarse.

283
00:47:38,313 --> 00:47:44,403
Ahora, todos los ciervos
saben dónde está la tigresa.

284
00:47:58,709 --> 00:48:02,671
Otros han oído la señal
que anuncia su fracaso.

285
00:48:11,847 --> 00:48:12,806
Sus cachorros.

286
00:48:22,566 --> 00:48:25,235
Los había dejado ocultos entre la hierba.

287
00:48:39,625 --> 00:48:41,710
En los últimos cien años,

288
00:48:42,085 --> 00:48:47,799
el número de tigres en libertad
se ha reducido en un 95 por ciento.

289
00:48:51,553 --> 00:48:52,971
Pero aquí, en la India,

290
00:48:53,722 --> 00:48:56,433
pese a la enorme presión
de la caza furtiva

291
00:48:57,517 --> 00:48:59,645
y al aumento de la población humana,

292
00:49:01,063 --> 00:49:04,066
el número de tigres está creciendo.

293
00:49:13,450 --> 00:49:18,580
Si protegemos los preciosos espacios
que les ofrecen las praderas y desiertos,

294
00:49:21,166 --> 00:49:24,169
los animales resurgirán.

295
00:49:40,519 --> 00:49:42,729
Visite ourplanet.com

296
00:49:43,063 --> 00:49:47,901
para saber lo que tenemos que hacer
para proteger las praderas naturales.

