1
00:00:07,007 --> 00:00:11,094
NETFLIX-DOKUMENTTISARJA

2
00:00:20,645 --> 00:00:22,772
Vain 50 vuotta sitten -

3
00:00:23,440 --> 00:00:26,276
pääsimme viimein Kuuhun.

4
00:00:40,331 --> 00:00:45,837
Ensimmäistä kertaa
näimme oman planeettamme.

5
00:00:53,386 --> 00:00:58,683
Sen jälkeen ihmisten määrä
on yli kaksinkertaistunut.

6
00:01:04,189 --> 00:01:08,651
Sarjamme juhlistaa jäljellä olevia
luonnon ihmeitä -

7
00:01:09,569 --> 00:01:12,363
ja paljastaa, mitä meidän tulee varjella,

8
00:01:12,655 --> 00:01:16,785
jotta ihmiskunta ja luonto kukoistavat.

9
00:01:58,993 --> 00:02:00,370
Makea vesi.

10
00:02:01,746 --> 00:02:05,959
Kaikki maalla elävät eläimet ja kasvit -

11
00:02:06,501 --> 00:02:07,961
ovat siitä riippuvaisia.

12
00:02:09,754 --> 00:02:13,758
Silti vain prosentti siitä on saatavilla.

13
00:02:16,427 --> 00:02:23,309
MAKEA VESI

14
00:02:33,194 --> 00:02:35,530
Keski-Australian aavikko.

15
00:02:38,366 --> 00:02:42,162
Yksi maailman
kuumimmista ja kuivimmista paikoista.

16
00:02:45,874 --> 00:02:49,544
Lähes mikään ei pysty elämään täällä.

17
00:02:52,463 --> 00:02:57,510
Silti kerran vuosikymmenessä
tämä laaja, tyhjä aavikko muuttuu.

18
00:03:00,930 --> 00:03:04,934
Se tapahtuu ketjureaktion ansiosta,

19
00:03:05,143 --> 00:03:08,271
joka alkaa kaksituhatta kilometriä
täältä pohjoiseen.

20
00:03:15,028 --> 00:03:19,490
Siellä kosteutta täynnä olevat
monsuunipilvet -

21
00:03:20,074 --> 00:03:21,576
muodostuvat vuosittain.

22
00:03:35,215 --> 00:03:39,385
Lopulta pilvet puhkeavat,
ja ketjureaktio käynnistyy.

23
00:03:52,398 --> 00:03:55,526
Vuosia kuivina olleet joenuomat
täyttyvät yllättäen.

24
00:04:01,991 --> 00:04:05,787
Ryöppyävät virrat yhtyvät
ja kiitävät kohti sisämaata,

25
00:04:06,037 --> 00:04:08,164
joka on maanosan matalin alue.

26
00:04:10,708 --> 00:04:12,919
Täällä ne tulvivat aavikon yli -

27
00:04:13,002 --> 00:04:15,755
ja muodostavat
Australian suurimman järven,

28
00:04:15,964 --> 00:04:18,216
Kati Thandan, Eyrejärven.

29
00:04:24,973 --> 00:04:29,060
Lukemattomat kalat uivat
leveitä vesiväyliä pitkin -

30
00:04:29,143 --> 00:04:31,062
kasvavaan järveen.

31
00:04:37,402 --> 00:04:42,532
Pelikaanit saapuvat satojen kilometrien
päästä Australian rannikoilta.

32
00:04:46,077 --> 00:04:50,707
Moni niistä näkee järven täyttyvän
vain kerran elinaikanaan,

33
00:04:51,624 --> 00:04:56,421
joten se, miten ne tietävät
järven muodostumisesta ja sijainnista -

34
00:04:56,504 --> 00:04:57,880
on yhä mysteeri.

35
00:05:07,515 --> 00:05:11,185
Näissä uusissa vesissä
on nyt niin runsaasti ruokaa,

36
00:05:11,269 --> 00:05:13,229
että linnut alkavat paritella.

37
00:05:24,324 --> 00:05:26,034
Mutta kello käy.

38
00:05:29,412 --> 00:05:30,747
Pelikaanit syövät,

39
00:05:32,206 --> 00:05:33,124
ja syövät,

40
00:05:35,168 --> 00:05:36,002
ja syövät.

41
00:05:38,629 --> 00:05:40,548
Poikasten on kasvettava nopeasti.

42
00:05:40,631 --> 00:05:44,594
Niiden on oltava tarpeeksi vahvoja
lähtemään muutamassa viikossa.

43
00:05:48,598 --> 00:05:50,224
Mutta aika on vähissä,

44
00:05:50,308 --> 00:05:52,935
koska vanhemmat löytävät ruokaa vain -

45
00:05:53,019 --> 00:05:54,771
veden pysyessä järvessä.

46
00:06:00,693 --> 00:06:04,238
Nuoret pelikaanit lähtevät
ensimmäiselle pitkälle matkalleen.

47
00:06:07,492 --> 00:06:10,870
Se on vaativa matka rannikolle,

48
00:06:11,245 --> 00:06:14,082
joista lähin on 500 kilometrin päässä.

49
00:06:17,668 --> 00:06:19,545
Järvi kuivuu pian,

50
00:06:20,004 --> 00:06:23,925
eikä vesi palaa alueelle välttämättä
vuosikymmeneen.

51
00:06:29,138 --> 00:06:34,477
Tälläinen muutos kukoistuksesta karuuteen
on harvinainen tapahtuma.

52
00:06:38,648 --> 00:06:41,901
Mutta makean veden saatavuudesta -

53
00:06:42,068 --> 00:06:46,114
on tulossa kaikkialla
ennalta-arvaamatonta ja epävarmaa.

54
00:06:59,669 --> 00:07:04,090
Suuri osa planeetan makeasta vedestä
on lukittuna.

55
00:07:06,968 --> 00:07:11,848
Lähes kaksi kolmasosaa siitä on
jäätyneenä napojen ympärillä.

56
00:07:13,933 --> 00:07:17,353
Tämä jääpeite on
usean kilometrin paksuinen -

57
00:07:17,437 --> 00:07:21,315
ja on saattanut olla täällä
miljoonien vuosien ajan.

58
00:07:34,370 --> 00:07:36,622
Joka kesä osa siitä sulaa -

59
00:07:36,706 --> 00:07:39,917
ja kaivertaa tiensä jäätikön sydämeen.

60
00:07:45,423 --> 00:07:48,468
Nämä mahtavat luolat ovat
kauniita ja dramaattisia,

61
00:07:48,759 --> 00:07:53,848
mutta myös vaarallisia paikkoja,
koska jäätiköt ovat alati liikkeessä.

62
00:08:15,244 --> 00:08:17,163
Jopa napojen ulkopuolella -

63
00:08:17,246 --> 00:08:20,875
iso osa maalla olevasta makeasta vedestä
jäätyy talven ajaksi.

64
00:08:22,835 --> 00:08:28,049
Mutta kevään saapuessa
tämä luminen vesisäiliö sulaa,

65
00:08:28,132 --> 00:08:30,218
ja mittava matka alkaa.

66
00:08:36,766 --> 00:08:39,227
Jyrkkiä vuorenrinteitä alas kiitävä -

67
00:08:39,310 --> 00:08:43,231
jääkylmä vesi imee itseensä
elähdyttävän ainesosan.

68
00:08:46,359 --> 00:08:47,193
Hapen.

69
00:08:54,075 --> 00:08:57,203
Täällä Andien joissa Etelä-Amerikassa -

70
00:08:57,787 --> 00:09:02,583
elanto odottaa niitä, jotka selviytyvät
jokien voimakkaissa virroissa.

71
00:09:03,543 --> 00:09:05,336
Ja koskisorsat osaavat sen.

72
00:09:16,973 --> 00:09:20,518
Vaikka kylmät jokien latvat
ovat happirikkaita,

73
00:09:20,601 --> 00:09:23,145
niissä on vain vähän ravintoaineita.

74
00:09:24,522 --> 00:09:27,066
Koskisorsat nappaavat vähäisen ravinnon -

75
00:09:27,316 --> 00:09:29,193
pinnan alta.

76
00:09:43,165 --> 00:09:46,752
Koskikorennon ja surviaisen toukilla
on kidukset,

77
00:09:46,836 --> 00:09:49,547
joiden avulla ne saavat happea vedestä.

78
00:09:53,009 --> 00:09:56,887
Niiden litteät vartalot
vastustavat veden leppymätöntä virtaa.

79
00:10:01,183 --> 00:10:02,393
Mäkäräisen toukkia.

80
00:10:02,602 --> 00:10:04,353
Yksi sorsan lempisaaliista.

81
00:10:06,522 --> 00:10:11,652
Niiden erikoistuneet suut
suodattavat vedestä pieniä ruoanhiukkasia.

82
00:10:13,946 --> 00:10:17,158
Niiden peräpäässä olevat koukut
kiinnittävät ne kiviin,

83
00:10:17,491 --> 00:10:19,952
mutta joskus virtaa ei voi vastustaa.

84
00:10:26,208 --> 00:10:31,088
Niillä on kuitenkin erityinen turvaköysi,
jolla ne voivat vetää itsensä takaisin.

85
00:10:46,729 --> 00:10:51,859
Näissä kohisevissa happirikkaissa vesissä
on vuosittaisia vieraita.

86
00:10:54,695 --> 00:10:55,529
Lohia.

87
00:10:58,032 --> 00:11:01,952
Ne ovat viettäneet suurimman osan
elämistään Tyynessä valtameressä.

88
00:11:06,707 --> 00:11:11,462
Nyt täysikasvuisina ne palaavat
tiettyihin Pohjois-Amerikan jokiin,

89
00:11:11,754 --> 00:11:14,215
joihin ne laskevat munansa.

90
00:11:18,719 --> 00:11:22,682
Lohilla on erikoinen kyky
loikkia ylös vesiputouksia,

91
00:11:24,433 --> 00:11:29,438
mutta edes ne eivät voi ylittää
rakentamiamme patoja ilman apua.

92
00:11:34,026 --> 00:11:39,240
Nykyisin tyynenmerenlohien määrä on
pudonnut alle prosenttiin entisestään,

93
00:11:39,740 --> 00:11:43,035
ja se aiheuttaa ongelmia
monille eläimille.

94
00:11:48,416 --> 00:11:52,002
Alaskan harmaakarhut odottavat niitä
vesiputouksilla.

95
00:11:59,468 --> 00:12:00,803
Ilman näitä kaloja -

96
00:12:00,970 --> 00:12:04,223
karhu ei voi muodostaa
tarvitsemaansa rasvakerrosta,

97
00:12:04,306 --> 00:12:07,268
joka elättää sen läpi pitkän talviunen.

98
00:12:13,733 --> 00:12:17,403
Parhaista kalapaikoista käydään
kiivaita taisteluja.

99
00:12:55,065 --> 00:12:59,528
Veden virratessa kallion yli
se kerää vain vähän ravintoaineita,

100
00:12:59,862 --> 00:13:02,406
joten harva kasvi pystyy kasvamaan siinä.

101
00:13:04,158 --> 00:13:09,914
Etelä-Amerikassa tämä kasvi,
Macarenia, kuitenkin kukoistaa.

102
00:13:13,250 --> 00:13:18,589
Auringonvalo ulottuu joen pohjaan
muutaman kuukauden vuodessa,

103
00:13:18,881 --> 00:13:21,133
jolloin Macarenia puhkeaa kukkaan.

104
00:13:27,389 --> 00:13:31,852
Tämä on Caño Cristales,
Kolumbian sateenkaarijoki.

105
00:13:41,695 --> 00:13:45,491
Toisinaan vesi kuitenkin katoaa maan alle,

106
00:13:45,783 --> 00:13:47,493
jonne auringonvalo ei yllä,

107
00:13:47,827 --> 00:13:50,621
ja siellä ei mikään kasvi selviä.

108
00:13:53,707 --> 00:13:58,546
Kolmekymmentä prosenttia planeettamme
makeasta vedestä on maan alla,

109
00:13:59,004 --> 00:14:01,799
joko huokoisten kivien rakenteissa -

110
00:14:01,966 --> 00:14:05,010
tai maanalaisissa järvissä ja joissa.

111
00:14:08,597 --> 00:14:11,100
Sade on tehnyt vedestä lievästi happoista,

112
00:14:11,183 --> 00:14:14,812
joten se liuottaa hitaasti kalkkikiveä
ja luo mahtavia luolia.

113
00:14:16,939 --> 00:14:22,653
Tällainen käytävien ja luolien labyrintti
kulkee suurimman osaa Floridaa alla.

114
00:14:24,321 --> 00:14:26,657
Suurimmassa osassa ei ole elämää.

115
00:14:29,618 --> 00:14:33,330
Mutta paikat, joissa vesi tulee pintaan,
ovat täynnä elämää.

116
00:14:35,541 --> 00:14:37,167
Kaloja on runsaasti.

117
00:14:44,133 --> 00:14:46,135
Kuten myös kalan syöjiäkin.

118
00:14:47,928 --> 00:14:48,762
Saukkoja.

119
00:15:01,901 --> 00:15:05,487
Makea vesi pulppuaa pinnalle
ympäri osavaltiota -

120
00:15:05,571 --> 00:15:09,241
maailman suurimmasta
lähteiden keskittymästä.

121
00:15:27,551 --> 00:15:31,889
Ne syöttävät vettä jokiin ja altaisiin,
joissa on kaikenlaista elämää,

122
00:15:32,306 --> 00:15:35,601
mukaan lukien
yksi Floridan erikoisuuksista.

123
00:15:37,478 --> 00:15:38,479
Manaatteja.

124
00:15:44,318 --> 00:15:46,570
Monet niistä viettävät kesät meressä,

125
00:15:47,237 --> 00:15:51,992
mutta talven saapuessa ne uivat
lämpimämpiin jokiin.

126
00:16:00,668 --> 00:16:04,838
Niissä ne laiduntavat
runsaslukuisilla vesikasveilla.

127
00:16:09,802 --> 00:16:14,223
Mutta ihmiset ottavat nyt
niin paljon vettä näistä lähteistä -

128
00:16:14,306 --> 00:16:16,350
ja saastuttavat niin monia muita,

129
00:16:16,642 --> 00:16:19,645
että manaatit ovat menettämässä
talviajan kotinsa.

130
00:16:33,784 --> 00:16:37,830
Joet ovat verrattain matalia,
joten ne lämpenevät nopeasti,

131
00:16:38,080 --> 00:16:40,249
ja keväisin nousevat lämpötilat -

132
00:16:40,332 --> 00:16:44,336
käynnistävät yhtäkkisen elon puuskan
halki Euroopan.

133
00:17:00,144 --> 00:17:05,107
Jättiläispäivänkorennot ilmestyvät
Unkarin Tisza-jokeen.

134
00:17:11,655 --> 00:17:14,783
Ne ovat eläneet kolme vuotta
veden alla toukkina.

135
00:17:16,535 --> 00:17:18,829
Nyt, vain kolmen tunnin ajan,

136
00:17:19,038 --> 00:17:21,040
miljoonat siivekkäät aikuiset -

137
00:17:21,123 --> 00:17:24,543
tanssivat yhdessä ja parittelevat
ennen kuolemaansa.

138
00:17:41,101 --> 00:17:45,189
Tämä tavaton spektaakkeli
oli ennen tavallinen Itä-Euroopassa,

139
00:17:45,731 --> 00:17:49,026
mutta moniin jokiin on nyt rakennettu
eroosiosuojauksia,

140
00:17:49,109 --> 00:17:50,778
ja ne ovat niin saastuneita,

141
00:17:50,861 --> 00:17:53,238
että päivänkorennot ovat lähes kadonneet.

142
00:17:56,700 --> 00:18:00,913
Mutta jokien ollessa puhtaita
villieläimet palaavat pian.

143
00:18:23,310 --> 00:18:27,064
Kuningaskalastaja,
kaikkein loistokkain sukeltaja.

144
00:18:57,010 --> 00:19:00,806
Sääksi, kaikkein taitavin kouraisija.

145
00:19:39,303 --> 00:19:43,891
Iguassu Brasilian ja Argentiinan rajalla.

146
00:19:46,435 --> 00:19:49,938
Nämä ovat planeetan suurimmat
vesiputoukset.

147
00:19:51,648 --> 00:19:56,570
Tuhansia tonneja vettä jylisee niissä
joka sekunti.

148
00:20:06,914 --> 00:20:11,210
Iso osa Iguassun vedestä tulee
Amazonin sademetsästä,

149
00:20:11,543 --> 00:20:13,337
tuhannen kilometrin päästä.

150
00:20:22,638 --> 00:20:26,642
Täällä se nousi vesihöyrynä puunlatvoista.

151
00:20:28,477 --> 00:20:32,272
Yksittäinen puu pytyy haihduttamaan
tuhat litraa vettä päivässä.

152
00:20:34,191 --> 00:20:39,696
Höyry nousee taivaalle
ja tiivistyy pilviksi.

153
00:20:42,950 --> 00:20:46,912
Kaksikymmentä miljardia tonnia vettä
lähtee sademetsästä päivittäin,

154
00:20:46,995 --> 00:20:50,207
joka on enemmän kuin
koko Amazon-joessa virtaava määrä.

155
00:20:53,335 --> 00:20:55,545
Jos sademetsä tuhotaan,

156
00:20:55,712 --> 00:20:58,215
tämä elähdyttävä kierto katkeaa.

157
00:21:00,300 --> 00:21:04,096
Kun pilvet matkustavat maanosan halki,
ne pudottavat vetensä -

158
00:21:04,388 --> 00:21:06,974
kastellen sekä viljelysmaat että metsät.

159
00:21:08,308 --> 00:21:09,935
Ja Brasilian tasangoilla -

160
00:21:10,185 --> 00:21:13,855
ne luovat maailman suurimman
trooppisen kosteikon,

161
00:21:14,898 --> 00:21:16,024
Pantanalin.

162
00:21:17,943 --> 00:21:22,239
Jokavuotiset kausittaiset muutokset
kuitenkin vähentävät joen virtausta,

163
00:21:22,447 --> 00:21:26,118
ja Pantanal kutistuu
vain parin jokiuoman kokoiseksi.

164
00:21:31,373 --> 00:21:34,251
Se sopii suurpedoille hyvin.

165
00:21:38,213 --> 00:21:39,172
Jaguaari.

166
00:21:42,092 --> 00:21:44,469
Se on pätevä uimari, mutta vedessä -

167
00:21:44,553 --> 00:21:48,849
se ei voi tehdä tappavaa loikkaa,
joka tekee siitä pelottavan metsästäjän.

168
00:21:53,854 --> 00:21:55,480
Nyt kuivakauden aikana -

169
00:21:57,399 --> 00:22:00,027
joen penkat saattavat olla
melko ruuhkaiset.

170
00:22:04,698 --> 00:22:09,161
Mutta jaguaari on huomannut saaliin
joen reunalla.

171
00:22:24,176 --> 00:22:25,010
Kapybara.

172
00:22:28,513 --> 00:22:30,891
Sen on päästävä lähelle onnistuakseen.

173
00:22:59,920 --> 00:23:04,132
Kaksi varomatonta kapybaraa seisoo
rantavedessä.

174
00:23:15,852 --> 00:23:17,229
Ne huomasivat toisensa.

175
00:23:22,901 --> 00:23:24,403
Kumpi juoksee ensin?

176
00:23:47,175 --> 00:23:52,013
Kauempana joen varrella
tiivis kasvusto tarjoaa paremman suojan,

177
00:23:54,141 --> 00:23:56,685
mutta täällä joen penkka on melko korkea.

178
00:24:00,439 --> 00:24:02,774
Kapybaroilla on tarkka kuulo.

179
00:24:05,819 --> 00:24:07,446
Yksikin äänekäs askel,

180
00:24:09,156 --> 00:24:10,449
ja tilaisuus on menetetty.

181
00:24:25,380 --> 00:24:26,798
Toinen epäonnistuminen.

182
00:25:10,634 --> 00:25:14,429
Kenties on aika vaihtaa saalista.

183
00:25:21,436 --> 00:25:23,855
Näiden kimppuun käyminen on riskialtista,

184
00:25:24,314 --> 00:25:26,900
mutta jaguaari on todella nälkäinen.

185
00:25:36,826 --> 00:25:38,870
Napataakseen kaimaanin -

186
00:25:38,954 --> 00:25:43,416
jaguaarin on purtava sitä niskasta
ja estettävä sitä iskemästä takaisin.

187
00:25:46,461 --> 00:25:50,173
Se on päästävä aivan saaliinsa
yläpuolelle.

188
00:25:56,805 --> 00:25:58,515
Tämä on vaarallista.

189
00:26:21,371 --> 00:26:24,541
Kaimaani pyörii
ja yrittää hukuttaa jaguaarin.

190
00:26:30,338 --> 00:26:32,591
Taistelu näyttää tasaiselta.

191
00:26:39,931 --> 00:26:41,891
Jaguaari ei päästä irti.

192
00:27:01,119 --> 00:27:06,708
Kahdenkymmenen minuutin kuluttua
uupunut jaguaari voittaa.

193
00:27:17,093 --> 00:27:21,473
Toisinaan järvet keskeyttävät
joen virtauksen.

194
00:27:22,807 --> 00:27:26,019
Yhteenlaskettuna niissä on
40 kertaa enemmän vettä -

195
00:27:26,102 --> 00:27:28,688
kuin kaikissa maailman joissa.

196
00:27:31,941 --> 00:27:33,985
Afrikan Tanganjikajärvessä -

197
00:27:34,277 --> 00:27:39,115
on lähes viidennes kaikesta maailman
saatavilla olevasta makeasta vedestä.

198
00:27:44,245 --> 00:27:49,334
Sen suureen kokoon verraten
Tanganjikassa on vain vähän elämää.

199
00:27:55,507 --> 00:27:58,343
Se on lähes puolitoista kilometriä syvä,

200
00:27:59,135 --> 00:28:03,682
mutta pohjimmainen vesi on lähes
liikkumatonta, eikä siinä ole happea.

201
00:28:06,184 --> 00:28:10,814
Vain lähellä pintaa,
päällimmäisissä 150 metrissä vettä,

202
00:28:11,106 --> 00:28:14,943
on tarpeeksi happea eläville olennoille.

203
00:28:17,779 --> 00:28:20,949
Mutta täällä elämä kukoistaa runsaana.

204
00:28:24,035 --> 00:28:28,164
Kaksisataaviisikymmentä eri lajia
kirjoahvenia on kehittynyt täällä,

205
00:28:28,248 --> 00:28:30,500
joista monia ei tapaa missään muualla.

206
00:28:40,802 --> 00:28:44,556
Kilpailu näissä kiireisissä vesissä
on ankaraa.

207
00:28:47,809 --> 00:28:51,688
Uroshaaremikotiloahven kerää simpukoita.

208
00:28:54,149 --> 00:28:58,445
Mitä enemmän uroksella on simpukoita,
sitä useampia naaraita se houkuttelee.

209
00:29:02,907 --> 00:29:05,285
Ja tällä uroksella menee todella hyvin.

210
00:29:34,647 --> 00:29:37,734
Sen naapurilla on jokseenkin
pienempi kasa.

211
00:29:43,740 --> 00:29:45,950
Ja naapuri on varas.

212
00:29:52,081 --> 00:29:53,792
Kun uros kääntää selkänsä,

213
00:29:57,045 --> 00:29:59,005
varas ryntää keolle -

214
00:30:01,800 --> 00:30:03,134
ja varastaa simpukan.

215
00:30:14,145 --> 00:30:18,691
Suuremman keon ahkera omistaja
ei vaikuta huomanneen.

216
00:30:21,361 --> 00:30:25,031
Joten varas tekee rikoksen uudelleen -

217
00:30:26,950 --> 00:30:27,784
ja uudelleen.

218
00:30:32,163 --> 00:30:35,625
Kunnes sillä on suurin keko.

219
00:30:40,171 --> 00:30:42,382
Simpukat eivät ole vain koristeita.

220
00:30:42,799 --> 00:30:46,427
Naaraat käyttävät niitä kehtoina.

221
00:30:50,515 --> 00:30:51,766
Yksi saapuu paikalle.

222
00:30:52,392 --> 00:30:55,562
Naaras on pieni,
vain kymmenyksen uroksen koosta.

223
00:30:57,647 --> 00:31:01,234
Se on niin pieni,
että voi sujahtaa simpukkaan.

224
00:31:10,201 --> 00:31:15,290
Naaras laskee munansa simpukkaan,
ja uros hedelmöittää ne nopeasti.

225
00:31:18,042 --> 00:31:20,879
Naaras pysyy simpukassa
suojelemassa munia -

226
00:31:20,962 --> 00:31:23,381
jopa kaksi viikkoa, kunnes ne kuoriutuvat.

227
00:31:29,304 --> 00:31:30,179
Jättikirjoahven,

228
00:31:30,430 --> 00:31:33,308
suurin kaikista kirjoahvenlajeista
Tanganjikassa.

229
00:31:36,019 --> 00:31:40,356
Lähes metrin mittaisen naaraan
on kasvatettava jälkikasvunsa avovedessä.

230
00:31:46,279 --> 00:31:50,700
Niiden vahtiminen on siis
kokopäivätyö molemmille vanhemmille.

231
00:32:00,084 --> 00:32:03,588
Mutta kaikkien näiden kalojen tulevaisuus
on epävarma.

232
00:32:07,091 --> 00:32:11,554
Maailmanlaajuisten lämpötilojen noustessa
Tanganjikajärvi on lämpenemässä.

233
00:32:13,431 --> 00:32:16,684
Sen vedet eivät sekoitu enää
yhtä hyvin kuin ennen,

234
00:32:17,185 --> 00:32:20,521
joten päällimmäinen happirikas kerros
on pienenemässä.

235
00:32:31,074 --> 00:32:33,451
Mekong-joki Kaakkois-Aasiassa.

236
00:32:34,327 --> 00:32:39,332
Se on neljäntuhannen kilometrin mittainen,
ja siinä on maailman leveimmät putoukset.

237
00:32:43,127 --> 00:32:47,840
Nykyisin yli 60 miljoonan ihmisen elanto
on riippuvainen siitä.

238
00:33:11,114 --> 00:33:14,909
Monsuunisateet aiheuttavat
niin massiivisen tulvan,

239
00:33:15,159 --> 00:33:17,745
että putoukset katoavat lähes täysin.

240
00:33:20,790 --> 00:33:23,042
Vedessä on paljon sedimenttiä,

241
00:33:23,167 --> 00:33:27,130
jonka Mekong-joki on kerännyt matkallaan
Tiibetin ylängöiltä.

242
00:33:30,758 --> 00:33:35,179
Vesi peittää laajoja vesialueita
jo ennen tulvaa.

243
00:33:41,352 --> 00:33:44,188
Nämä paljastuneet juuret ovat todiste -

244
00:33:44,272 --> 00:33:47,483
jättimäisestä vedenpinnan noususta,
joka on saapumassa.

245
00:33:52,739 --> 00:33:54,490
Kun suurin tulva saapuu,

246
00:33:54,615 --> 00:33:57,618
puut uppoavat oksiaan myöten veteen.

247
00:34:02,498 --> 00:34:07,253
Muutaman kuukauden ajan tulvavedet ovat
planeetan paras parittelupaikka -

248
00:34:07,336 --> 00:34:08,671
makean veden kaloille.

249
00:34:12,759 --> 00:34:16,679
Yhdellä kalalla on
erityisen nokkela ratkaisu -

250
00:34:16,763 --> 00:34:20,600
matalassa, happiköyhässä vedessä
elämiseen.

251
00:34:23,895 --> 00:34:26,105
Taistelukala.

252
00:34:31,736 --> 00:34:34,947
Uros hengittää siemailemalla ilmaa
veden pinnalta,

253
00:34:35,156 --> 00:34:37,909
ja parittelukauden aikana
se käyttää kykyään -

254
00:34:38,367 --> 00:34:40,536
kuplalauttojen rakentamiseen.

255
00:34:42,789 --> 00:34:44,999
Se ahertaa päivä toisensa jälkeen.

256
00:34:52,215 --> 00:34:56,844
Lähellä odotteleva naaras nousee
tarkistamaan lautan.

257
00:35:11,818 --> 00:35:16,864
Ne kääriytyvät toistensa ympärille
hellään syleilyyn.

258
00:35:26,874 --> 00:35:30,586
Tämä liitos saa naaraan laskemaan munansa.

259
00:35:33,589 --> 00:35:37,051
Uros hedelmöittää munat
niiden vajotessa alaspäin.

260
00:35:42,890 --> 00:35:45,226
Molemmat keräävät munat huolellisesti -

261
00:35:49,689 --> 00:35:54,861
ja puhaltavat ne sitten yksi kerrallaan
kuplapesään.

262
00:35:58,823 --> 00:36:01,742
Happi on vähissä seisovissa vesissä,

263
00:36:01,868 --> 00:36:04,287
mutta munat saavat sitä kuplista -

264
00:36:04,370 --> 00:36:06,247
ja pystyvät siten kehittymään.

265
00:36:08,457 --> 00:36:11,294
Tulvan huippu on vielä tulossa.

266
00:36:14,213 --> 00:36:17,508
Lopulta Mekongiin tulvii
niin paljon vettä,

267
00:36:17,842 --> 00:36:23,347
että Tonle Sap -järvi kasvaa jopa
viisinkertaiseksi kuivakauteen nähden.

268
00:36:25,808 --> 00:36:30,396
Suuri määrä kaloja ui näille uusille
ruokapaikoille.

269
00:36:32,356 --> 00:36:36,360
Ihmiset ovat korjanneet satoa
tästä tapahtumasta vuosituhansien ajan.

270
00:36:37,820 --> 00:36:40,489
Verkot asetetaan
joen toisen puolen halki -

271
00:36:40,865 --> 00:36:42,491
ja toinen jää vapaaksi,

272
00:36:42,575 --> 00:36:45,411
jotta loput kalat voivat jatkaa kutemaan.

273
00:36:49,498 --> 00:36:55,129
Mekong ylläpitää maailman suurinta
sisämaan kalastuskuntaa.

274
00:37:01,552 --> 00:37:06,098
Viidennes kaikista ihmisen kalastamista
makean veden kaloista maailmassa -

275
00:37:06,557 --> 00:37:08,601
tulee tästä jokijärjestelmästä.

276
00:37:10,978 --> 00:37:13,022
Mutta Mekongin tulevaisuus,

277
00:37:13,105 --> 00:37:15,608
kuten monen muunkin joen ympäri maailmaa,

278
00:37:15,858 --> 00:37:17,652
on kasvavassa vaarassa.

279
00:37:21,072 --> 00:37:23,115
Olemme muuttaneet luonnollista virtausta -

280
00:37:23,199 --> 00:37:26,744
yli kahdessa kolmasosaa
planeetan pisimmistä joista -

281
00:37:26,994 --> 00:37:30,957
rakentamalla niihin esimerkiksi patoja.

282
00:37:39,465 --> 00:37:44,095
Sen vuoksi halki maailman
moni joki ei enää virtaa.

283
00:37:50,935 --> 00:37:54,855
Täällä Itä-Afrikan Ruahassa, Tansaniassa,

284
00:37:55,815 --> 00:37:58,276
norsut etsivät vettä.

285
00:38:01,779 --> 00:38:05,324
Niistä jokainen tarvitsee vettä
200 litraa päivässä,

286
00:38:05,700 --> 00:38:08,035
eikä sitä näy täällä missään.

287
00:38:09,704 --> 00:38:11,289
Mutta norsut tietävät,

288
00:38:11,372 --> 00:38:14,625
että apinanleipäpuu sisältää
paljon kosteutta.

289
00:38:17,169 --> 00:38:20,840
Ja hätätilanteessa ne syövät sitä
suuria määriä.

290
00:38:28,514 --> 00:38:31,058
Myös leijonat tarvitsevat vettä.

291
00:38:35,771 --> 00:38:40,985
Ja, mikä on kätevää leijonille,
myös saalis kokoontuu veden äärelle.

292
00:38:44,905 --> 00:38:48,826
Täten sekä saalistajat että saaliit
suuntaavat jokien äärille.

293
00:38:54,790 --> 00:38:56,208
Vielä 30 vuotta sitten -

294
00:38:56,375 --> 00:38:59,295
Afrikan tämän osan joet
eivät koskaan kuivuneet.

295
00:39:04,800 --> 00:39:08,304
Nyt yläjuoksulla harjoitettava maanviljely
vie paljon vettä,

296
00:39:08,679 --> 00:39:13,309
ja kuivakauden aikana joista tulee
yksittäisiä altaita.

297
00:39:30,451 --> 00:39:36,165
Virtahevot tarvitsevat virtaavaa vettä
pysyäkseen viileinä päiväsaikaan,

298
00:39:36,874 --> 00:39:40,169
mutta nyt niiden on tyydyttävä mutaan.

299
00:39:44,423 --> 00:39:48,386
Veden pinnan laskiessa
niiden on kaikkien ahtauduttava yhteen.

300
00:39:52,640 --> 00:39:54,433
Pinnoja alkaa kiristää.

301
00:40:14,787 --> 00:40:20,668
Päivä päivältä muta-altaat pienenevät,
ja virtahepojen ahdinko pahenee.

302
00:40:33,806 --> 00:40:36,934
Puhveleita,
jotka etsivät kuumeisesti vettä.

303
00:40:49,029 --> 00:40:52,908
Leijonat ovat jo vesikuopalla.

304
00:41:01,834 --> 00:41:06,881
Puhveleita kuitenkin ohjaa
niiden toivoton tarve löytää vettä.

305
00:41:20,936 --> 00:41:23,355
Niiden on juotava päivittäin.

306
00:41:38,746 --> 00:41:41,040
Jokainen siemaisu asettaa ne vaaraan,

307
00:41:42,791 --> 00:41:45,127
mutta puhveleilla ei ole vaihtoehtoja.

308
00:42:59,743 --> 00:43:03,706
Kuivuuden jatkuessa
puhvelit alkavat heikentyä.

309
00:43:05,624 --> 00:43:08,544
Todennäköisyydet suosivat nyt leijonaa.

310
00:43:24,435 --> 00:43:27,146
Norsut ovat saapuneet joelleen.

311
00:43:31,025 --> 00:43:35,070
Täällä ei ole muita, koska joki on kuiva.

312
00:43:47,207 --> 00:43:51,003
Mutta norsut osaavat hakea vettä
paikoista, joista muut eivät.

313
00:43:52,630 --> 00:43:57,009
Ne käyttävät kärsiään ja kaivavat kuoppia
joen hiekkapenkkaan.

314
00:44:06,518 --> 00:44:08,979
Tavattoman hyvä hajuaisti,

315
00:44:09,313 --> 00:44:12,858
jonka ansiosta ne havaitsevat veden
kilometrien päästä,

316
00:44:13,734 --> 00:44:17,279
auttaa niitä myös löytämään alueita,

317
00:44:17,488 --> 00:44:20,240
joissa maanalainen vesi on
lähimpänä pintaa.

318
00:44:24,995 --> 00:44:29,249
Ankarassa kuivuudessa nämä kaivot
saattavat toimia niiden elämänlankana.

319
00:44:38,634 --> 00:44:42,429
Kuivakauden vastoinkäymiset
ovat aina olleet osa elämää -

320
00:44:42,513 --> 00:44:44,264
Itä-Afrikan tasangoilla,

321
00:44:45,182 --> 00:44:46,809
mutta planeetan lämmetessä,

322
00:44:46,892 --> 00:44:50,562
ja koska käytämme paljon vettä
omiin tarkoituksiimme,

323
00:44:51,313 --> 00:44:54,650
kuivuudesta on tulossa
säännöllisempää ja ankarampaa.

324
00:45:09,039 --> 00:45:12,835
Platte-joki Nebraskassa,
Pohjois-Amerikassa.

325
00:45:30,936 --> 00:45:33,897
Hietakurjet saapuvat tänne vuosittain -

326
00:45:33,981 --> 00:45:36,316
matkatessaan pohjoiseen halki Amerikan.

327
00:45:36,400 --> 00:45:38,610
Tämä on yksi viimeisistä eläinten -

328
00:45:38,902 --> 00:45:40,529
suurista muuttoliikkeistä.

329
00:45:42,781 --> 00:45:45,743
Joki on yksi niiden
elintärkeistä välietapeista.

330
00:45:53,917 --> 00:45:58,505
Aikoinaan joki tulvi yli kilometrin
ympäröivälle preerialle.

331
00:46:02,134 --> 00:46:06,638
Tämä oli niille täydellinen lepopaikka.

332
00:46:12,478 --> 00:46:14,354
Nyt olemme padonneet veden -

333
00:46:15,397 --> 00:46:18,442
ja ottaneet niin paljon vettä
omaan käyttöömme,

334
00:46:18,984 --> 00:46:22,362
että kurjille on jäänyt vain vähän tilaa.

335
00:46:36,919 --> 00:46:41,465
Nykyisin luonnonsuojelijat
säätelevät joen virtausta siten,

336
00:46:42,049 --> 00:46:45,761
että se luo yhä
kurkien tarvitsemia hiekkasärkkiä.

337
00:46:57,940 --> 00:47:00,943
Emme ole ainoita, jotka tarvitsevat vettä,

338
00:47:06,907 --> 00:47:12,788
mutta me voimme varmistaa,
että makea vesi jatkaa virtaustaan,

339
00:47:14,873 --> 00:47:19,336
ja vain me voimme päättää,
miten vesi jaetaan.

340
00:47:29,888 --> 00:47:32,099
Sivustolla ourplanet.com voit oppia,

341
00:47:32,182 --> 00:47:36,687
mitä meidän tulee tehdä nyt
varmistaaksemme makean veden virtaus.

342
00:48:18,896 --> 00:48:21,356
Tekstitys: Vesa Puosi

