1
00:00:19,394 --> 00:00:21,521
6000 yıl önce

2
00:00:22,147 --> 00:00:25,608
insanlar ilk kez Afrika'dan ayrıldı.

3
00:00:30,697 --> 00:00:33,408
O zamandan beri hiç durmadık.

4
00:00:34,325 --> 00:00:37,162
Dünya'nın her köşesini gezip duruyoruz.

5
00:00:40,040 --> 00:00:43,543
Ama bizim yolculuğumuz,
birçok yolculuktan sadece biri.

6
00:00:44,711 --> 00:00:46,296
Her an, her saniye

7
00:00:47,213 --> 00:00:50,467
milyarlarca hayvan da hareket hâlinde.

8
00:00:54,220 --> 00:00:57,932
Gezegenimizin sağlığı da buna bağlı.

9
00:01:03,980 --> 00:01:10,987
GEZEGENİMİZ II

10
00:01:18,703 --> 00:01:23,666
Göç, en hayati
hayatta kalma stratejisidir.

11
00:01:28,338 --> 00:01:29,589
Beslenmek için…

12
00:01:32,175 --> 00:01:33,176
…yavrulamak için

13
00:01:34,636 --> 00:01:36,471
veya yeni bir yuva bulmak için.

14
00:01:43,561 --> 00:01:46,022
Bunun da riskleri var tabii.

15
00:01:55,115 --> 00:01:59,994
Bu dizi, her zamankinden
daha hızlı değişen bir dünyada

16
00:02:00,078 --> 00:02:03,039
sıra dışı yolculukların izini sürecek.

17
00:02:07,460 --> 00:02:11,047
Dünya'daki tüm yaşamın

18
00:02:12,048 --> 00:02:14,050
hareket özgürlüğüne bağlı olduğunu

19
00:02:15,552 --> 00:02:19,055
ancak şimdi anlamaya başlıyoruz.

20
00:02:28,898 --> 00:02:32,735
BİRİNCİ BÖLÜM
HAREKET HÂLİNDEKİ DÜNYA

21
00:02:45,165 --> 00:02:49,502
Her yıl Botsvana'daki bu topraklar
dönüşmekte.

22
00:02:52,463 --> 00:02:55,341
Bu izler, buranın daha üç ay önce

23
00:02:55,425 --> 00:02:58,678
suyla kaplı olduğuna dair tek işaret.

24
00:03:03,766 --> 00:03:06,019
O zamanlar verimli ve yemyeşilken,

25
00:03:07,937 --> 00:03:10,773
şimdi ise kurumuş ve çorak hâle gelmiş.

26
00:03:19,949 --> 00:03:24,287
Bu değişim, hayvanları
toplu hâlde yer değiştirmeye sürüklüyor.

27
00:03:39,427 --> 00:03:43,723
Afrika mandaları, Kalahari Çölü'nden geçip

28
00:03:43,806 --> 00:03:46,517
son kalan suya doğru ilerliyor.

29
00:03:54,192 --> 00:03:58,571
Gruplar bir araya gelip
dev bir sürü oluşturmuş.

30
00:04:09,249 --> 00:04:11,084
Afrika'nın en büyük sürüsünü.

31
00:04:21,636 --> 00:04:25,390
Hepsi her yıl,
uzaktaki bir sulak alana doğru

32
00:04:26,432 --> 00:04:28,977
aynı kutsal ziyareti yapıyor.

33
00:04:35,733 --> 00:04:39,445
Diğerleri de onların bu ziyareti yapmasına
bel bağlamış durumda.

34
00:04:42,949 --> 00:04:46,536
Bu aslanlar mandalar konusunda uzman.

35
00:04:53,084 --> 00:04:55,336
Bu dev sürünün gelmesi de

36
00:04:55,420 --> 00:04:58,589
onlar için yılın en önemli olayı.

37
00:05:02,093 --> 00:05:06,306
Haftalardır
manda ordusunun gelmesini bekliyorlar.

38
00:05:09,642 --> 00:05:13,646
Gözleri, ufukta görünen her şekle
kilitlenmiş durumda.

39
00:05:37,545 --> 00:05:38,755
Nihayet.

40
00:05:52,435 --> 00:05:56,981
Yaklaşan sürü,
boynuz ve kaslardan oluşan bir duvar gibi.

41
00:06:10,411 --> 00:06:13,373
Ama aslanların bir zafiyet bulması gerek.

42
00:06:31,224 --> 00:06:32,975
O zafiyet bu olabilir mesela.

43
00:06:34,018 --> 00:06:35,520
Yalnız bir boğa.

44
00:06:37,313 --> 00:06:39,565
Sürüden ayrılmış olabilir

45
00:06:39,649 --> 00:06:42,735
fakat bir aslanın dört katı ağırlığındadır

46
00:06:43,319 --> 00:06:46,614
ve Afrika'nın
en tehlikeli hayvanlarından biridir.

47
00:06:49,075 --> 00:06:51,702
Aslan sürüsü temkinli yaklaşmalı.

48
00:07:01,295 --> 00:07:05,633
Birer birer,
avlanmakla ilgilenmiyormuşçasına

49
00:07:06,134 --> 00:07:08,761
boğaya doğru rahat şekilde yürüyorlar.

50
00:07:20,815 --> 00:07:24,110
Aslında şu an pozisyon alıyorlar.

51
00:08:13,409 --> 00:08:16,412
Dişiler sırayla saldırarak…

52
00:08:22,084 --> 00:08:23,544
…boğayı yorma peşinde.

53
00:08:34,722 --> 00:08:37,934
Şimdi, daha ağır olan erkekler
boğuşmaya katılıyor.

54
00:09:13,052 --> 00:09:16,180
Aslan sürüsü,
tekniğini o kadar iyi geliştirmiş ki

55
00:09:16,931 --> 00:09:18,724
yalnızca üç dakika içinde

56
00:09:19,934 --> 00:09:23,604
en dişli rakiplerini bozguna uğrattı.

57
00:09:33,614 --> 00:09:36,409
Aslanların bel bağladığı bu göç de

58
00:09:36,492 --> 00:09:39,704
mevsimlerin yönlendirdiği
milyonlarca göçten biridir.

59
00:09:40,830 --> 00:09:42,540
Mevsimler de sırasıyla

60
00:09:43,165 --> 00:09:45,585
başka bir yolculuğun neticesidir.

61
00:09:46,586 --> 00:09:50,298
Gezegenimizin Güneş etrafındaki
bir yıllık döngüsünün.

62
00:09:54,093 --> 00:09:55,386
Güneş hareket ederken

63
00:09:55,469 --> 00:10:00,474
bunu 23,5 derecelik bir eğimle yapar.

64
00:10:03,728 --> 00:10:06,772
Mevsimlerimizi yaratan da budur işte.

65
00:10:09,650 --> 00:10:14,030
Nasıl olduğunu anlamak için
Kuzey Kutbu'na dikkat kesilebilirsiniz.

66
00:10:16,490 --> 00:10:19,994
Yılın yarısında
Güneş'ten uzak durması sonucu

67
00:10:20,578 --> 00:10:23,039
karanlık ve kış hüküm sürer.

68
00:10:27,501 --> 00:10:31,380
Diğer yarısında
Güneş'e doğru yön değiştirmesiyle

69
00:10:32,840 --> 00:10:34,925
uzun günler yaşanır.

70
00:10:42,975 --> 00:10:45,311
Dünya'daki en büyük

71
00:10:45,394 --> 00:10:48,898
yaşam hareketlerini yönlendiren de
bu yıllık döngüdür.

72
00:10:51,734 --> 00:10:56,864
Bu da, Kuzey Yarımküre'de
yılın en büyük değişikliğini yaşatır.

73
00:10:59,533 --> 00:11:00,576
İlkbaharı.

74
00:11:02,453 --> 00:11:09,460
MART

75
00:11:11,045 --> 00:11:15,841
Mart sonunda günler
diğer zamanlara göre daha çabuk uzar.

76
00:11:20,554 --> 00:11:24,350
Güneş ışığı artar ve toprağı hızla ısıtır.

77
00:11:26,018 --> 00:11:27,812
Yağmur fırtınalarını tetikler.

78
00:11:30,064 --> 00:11:33,150
Kuzey Yarımküre aniden ısınır

79
00:11:34,360 --> 00:11:35,569
ve nemli hâle gelir.

80
00:11:37,780 --> 00:11:39,281
Bitkiler için birebirdir.

81
00:11:47,832 --> 00:11:50,459
Topraklar yeşile döner.

82
00:11:50,543 --> 00:11:55,423
SUDAN
ETİYOPYA

83
00:11:55,506 --> 00:12:01,303
Bitkilerdeki bu canlılıktan
en çok istifade eden bir hayvan vardır.

84
00:12:08,811 --> 00:12:10,229
Bir hafta önce

85
00:12:10,312 --> 00:12:12,606
Etiyopya'daki bu çöl çekirgesi

86
00:12:13,315 --> 00:12:17,278
çok az hareket eden,
çekingen ve yalnız bir canlıydı.

87
00:12:21,824 --> 00:12:23,451
Ama artık değil.

88
00:12:30,166 --> 00:12:32,710
Mevcut besinler hızla arttığında

89
00:12:33,419 --> 00:12:36,672
çekirgeler sürü moduna geçer.

90
00:12:40,301 --> 00:12:41,927
İlerlemeye başlayıp

91
00:12:42,011 --> 00:12:44,764
10 kat daha hızlı çoğalırlar.

92
00:12:54,148 --> 00:12:58,194
Sayıları büyük ölçüde artınca da
toprakları çıplak bırakırlar.

93
00:13:02,448 --> 00:13:05,409
Daha fazla yiyecek bulmak için de

94
00:13:05,493 --> 00:13:08,245
ilerlemeye devam etmelidirler.

95
00:13:26,514 --> 00:13:28,307
Sürü büyüyor.

96
00:13:32,728 --> 00:13:34,230
Daha da büyüyor.

97
00:13:38,651 --> 00:13:41,862
Yoluna çıkan her bitkiyi yiyip bitiriyor.

98
00:13:45,157 --> 00:13:47,159
Ama bu daha başlangıç.

99
00:13:49,036 --> 00:13:52,289
Yürüyerek
ancak bir yere kadar gidebilirler.

100
00:13:55,167 --> 00:13:56,502
Daha ileri gitmek için

101
00:13:58,087 --> 00:14:00,256
şekil değiştirmeliler.

102
00:14:12,226 --> 00:14:14,228
Kanatları çıkıyor.

103
00:14:36,166 --> 00:14:39,086
Şimdi daha da büyük bir iştahla

104
00:14:39,670 --> 00:14:42,756
tüm ordu gökyüzüne çıkıyor.

105
00:14:51,974 --> 00:14:52,850
Yiyorlar…

106
00:14:54,894 --> 00:14:56,020
…ve uçuyorlar.

107
00:15:01,942 --> 00:15:02,902
Yiyorlar…

108
00:15:04,945 --> 00:15:05,988
…ve uçuyorlar.

109
00:15:13,996 --> 00:15:17,207
Bir araya gelerek
sayıca 200 milyara ulaşıp

110
00:15:17,708 --> 00:15:20,836
süper bir sürü oluşturuyorlar.

111
00:15:22,129 --> 00:15:24,715
Son 70 yılda görülmüş en büyük sürü.

112
00:15:40,898 --> 00:15:43,609
Sürünün tamamının beslenmesi için

113
00:15:43,692 --> 00:15:46,612
daha uzağa ve daha hızlı ilerlemeliler.

114
00:15:54,954 --> 00:15:59,875
Her gün 100 kilometre yol katediyorlar.

115
00:16:11,011 --> 00:16:14,014
Bir ülkeden diğerine geçiyorlar.

116
00:16:14,640 --> 00:16:16,684
En hayret verici olan ise

117
00:16:16,767 --> 00:16:19,186
sürünün, Kızıldeniz'den bile geçmesi.

118
00:16:19,269 --> 00:16:23,774
KIZIL DENİZ

119
00:16:27,152 --> 00:16:32,741
İlk kez bir sürü Himalayalar'ı geçip
Tibet'e ulaştı.

120
00:16:37,871 --> 00:16:39,498
Gittiği her yeri

121
00:16:41,375 --> 00:16:42,960
kaosa sürüklüyor.

122
00:16:54,346 --> 00:16:58,976
Değişen mevsimler kuraklık getirene dek de
ilerlemeye devam edecek.

123
00:17:01,311 --> 00:17:04,023
Nihayetinde yiyecekleri yok olunca…

124
00:17:06,817 --> 00:17:08,235
…onlar da yok olacak.

125
00:17:17,453 --> 00:17:19,413
NİSAN

126
00:17:19,496 --> 00:17:24,293
Nisan ayında, Kuzey'de
gün uzunluğu artmaya devam eder.

127
00:17:26,712 --> 00:17:30,799
Güneş ışıklarının artması
okyanusları ısıtır,

128
00:17:31,300 --> 00:17:34,219
muazzam alg çoğalmalarına sebep olur

129
00:17:34,303 --> 00:17:36,930
ve ani bir yiyecek bolluğu yaratır.

130
00:17:39,600 --> 00:17:42,728
Bu, bir hayvan için
yolculuk zamanı demektir.

131
00:17:51,653 --> 00:17:55,908
Britanya Kolumbiyası'ndaki
ücra bir adada gece yarısı.

132
00:17:59,328 --> 00:18:00,370
Yeraltında…

133
00:18:02,456 --> 00:18:04,041
…bir kıpırdanma var.

134
00:18:11,507 --> 00:18:15,886
Bu antik dalıcı martı yavrusu
yumurtadan daha yeni çıktı.

135
00:18:17,805 --> 00:18:22,101
Ancak yapacağı en zorlu yolculukla
yüzleşmek üzere.

136
00:18:25,729 --> 00:18:27,731
Henüz ilk yemeğini yemedi

137
00:18:28,607 --> 00:18:30,609
ve acilen yemeğe ihtiyacı var.

138
00:18:34,196 --> 00:18:35,823
Annesi iletişime geçti.

139
00:18:40,619 --> 00:18:44,915
Tüm adadaki aç yavrular
ebeveynlerinin seslerini takip ederek

140
00:18:46,041 --> 00:18:48,210
yuvalarından çıkarlar.

141
00:18:50,587 --> 00:18:53,340
Ama şu an yemek yemeyi bekliyorlarsa

142
00:18:54,341 --> 00:18:56,301
hayal kırıklığına uğrayacaklar.

143
00:19:02,141 --> 00:19:04,393
Bu tür, yalnızca denizde beslenen

144
00:19:04,935 --> 00:19:07,938
tek deniz kuşudur.

145
00:19:10,232 --> 00:19:13,026
Ama öncelikle
yavruların oraya varmaları gerek.

146
00:19:15,362 --> 00:19:17,197
Henüz uçamıyorlar.

147
00:19:17,781 --> 00:19:19,867
O yüzden okyanusa

148
00:19:20,742 --> 00:19:22,452
ancak yürüyerek gidebilirler.

149
00:19:29,585 --> 00:19:33,589
Avcılardan kaçmak için gecenin
çökmesini beklemek mantıklı olsa da

150
00:19:34,381 --> 00:19:37,676
önünü görmek biraz daha zor oluyor tabii.

151
00:19:45,267 --> 00:19:48,103
Bir golf topundan
birazcık daha büyük olunca da

152
00:19:49,062 --> 00:19:50,981
her şey ona engel olabiliyor.

153
00:19:56,904 --> 00:20:00,407
En alçak kütükler
ve en sığ dereler tarafından

154
00:20:02,534 --> 00:20:04,912
yolları engellenebiliyor.

155
00:20:10,000 --> 00:20:13,879
Bazıları için bu yolculuk
daha başlamadan biter.

156
00:20:22,137 --> 00:20:24,306
Ama bu yavru için öyle olmadı.

157
00:20:28,060 --> 00:20:30,020
Nihayet sahile vardı.

158
00:20:31,313 --> 00:20:35,692
Ve iki yıl boyunca
dokunacağı son toprak da bu olacak.

159
00:20:41,323 --> 00:20:45,077
Annesini bulmak için
karanlığa doğru sesleniyor.

160
00:21:00,008 --> 00:21:01,426
Kavuştular.

161
00:21:04,888 --> 00:21:07,516
Ama yavru hâlâ bir şey yemedi.

162
00:21:12,604 --> 00:21:16,149
En yakındaki yiyeceğe ulaşmak için
hiç durmadan

163
00:21:17,943 --> 00:21:21,363
70 kilometrelik
kayda değer bir mesafe boyunca yüzecekler.

164
00:21:27,995 --> 00:21:30,539
Anne nihayet yavrunun

165
00:21:30,622 --> 00:21:33,583
ilk kril yemeğini
yakalamak için dalış yapabilir.

166
00:21:34,793 --> 00:21:37,170
Ama bu sadece bir mola yeri.

167
00:21:39,881 --> 00:21:43,427
Bu ikili, bin kilometre daha yüzecek.

168
00:21:46,430 --> 00:21:50,350
Ziyafet çekebilecekleri
bereketli kuzey denizlerine uzanan

169
00:21:50,434 --> 00:21:51,810
bir ay sürecek bir göç.

170
00:21:51,893 --> 00:21:53,353
ALASKA KÖRFEZİ

171
00:21:53,437 --> 00:21:58,400
Yumurtadan yeni çıkmış bir kuşun yaptığı
en uzun yolculuk olacak muhtemelen.

172
00:22:04,740 --> 00:22:07,743
Okyanuslar yazın çok verimli olduğu için

173
00:22:08,702 --> 00:22:13,457
dalıcı martılar neredeyse tüm hayatlarını
denizde geçirebiliyor.

174
00:22:19,838 --> 00:22:25,552
MAYIS

175
00:22:26,470 --> 00:22:30,057
Hawaii'nin 1600 kilometre kuzeybatısında

176
00:22:31,183 --> 00:22:33,727
ücra bir kara parçası vardır.

177
00:22:35,437 --> 00:22:36,480
Laysan.

178
00:22:40,692 --> 00:22:44,404
Dünyanın en büyük deniz kuşlarından birine
ev sahipliği yapıyor.

179
00:22:48,700 --> 00:22:50,911
Laysan albatrosuna.

180
00:22:55,791 --> 00:22:58,543
Altı haftalık bu yavru

181
00:22:58,627 --> 00:23:02,422
60 yıllık ömrü boyunca
milyonlarca kilometre uçarak

182
00:23:04,299 --> 00:23:09,513
üstün bir uzak mesafe seyyahı olacak.

183
00:23:11,181 --> 00:23:13,892
Ancak ne var ki şu anda dört aylık

184
00:23:13,975 --> 00:23:15,727
ve hâlâ uçamadığı için

185
00:23:16,561 --> 00:23:18,522
bir yere de gidemiyor.

186
00:23:23,527 --> 00:23:24,945
Dalıcı martıların aksine

187
00:23:25,028 --> 00:23:27,572
ebeveynleri tarafından ona getirilecek

188
00:23:28,156 --> 00:23:29,491
yiyeceklere muhtaç.

189
00:23:32,577 --> 00:23:36,456
Ama onlar da 3000 kilometre uzaklıkta
balık yakalıyor olabilir.

190
00:23:37,874 --> 00:23:40,252
Yani yavrumuz bir süre bekleyebilir.

191
00:23:42,003 --> 00:23:43,880
Şiddetli yağmur altında…

192
00:23:47,592 --> 00:23:49,136
…sert esen rüzgârda…

193
00:23:51,721 --> 00:23:53,765
…ve kavurucu sıcakta.

194
00:24:03,316 --> 00:24:06,945
Ufuktan geçen her kuş umut getirir.

195
00:24:14,119 --> 00:24:15,328
Bir albatros.

196
00:24:18,540 --> 00:24:20,083
Ama yanlış tür.

197
00:24:21,668 --> 00:24:22,961
Kara ayaklı.

198
00:24:25,297 --> 00:24:28,341
Ancak yemek getirdiği de kesin tabii.

199
00:24:31,386 --> 00:24:34,848
Çok aç olan Laysan yavrusu
şansını deniyor.

200
00:24:42,272 --> 00:24:46,401
Belli ki bu anne için
önce kendi ailesi geliyor.

201
00:24:59,748 --> 00:25:02,167
Ancak can simidi gibi görünen şey

202
00:25:03,418 --> 00:25:05,629
bir ölüm cezası olabilir.

203
00:25:08,757 --> 00:25:12,344
Adada yavrular ölmekte.

204
00:25:17,349 --> 00:25:20,685
Artık okyanuslarımızda
o kadar çok plastik var ki

205
00:25:22,020 --> 00:25:26,149
dünyadaki en ücra adalara bile ulaşıyor.

206
00:25:27,359 --> 00:25:29,694
Akıntılarla buraya taşınmış.

207
00:25:34,783 --> 00:25:40,330
Ebeveynler su üstündeki küçük parçaları
yiyecek sanıp yavrularına getiriyor

208
00:25:40,872 --> 00:25:42,916
ve kazara onları öldürüyor.

209
00:25:47,629 --> 00:25:52,717
Adadaki her yavrunun midesinde
plastik olduğu neredeyse kesin.

210
00:25:55,220 --> 00:25:58,640
Çok fazla plastik yiyenler
açlıktan ölüyor.

211
00:26:04,396 --> 00:26:07,607
Laysan albatrosları büyük tehlikede.

212
00:26:09,484 --> 00:26:13,238
Diğer deniz kuşlarından
daha fazla plastik tüketiyorlar.

213
00:26:14,573 --> 00:26:17,242
Bu durum her yıl daha da kötüleşiyor.

214
00:26:28,795 --> 00:26:31,840
Nihayet, denizde geçen
yaklaşık üç haftadan sonra…

215
00:26:34,050 --> 00:26:36,511
…yavrunun babası geri döndü.

216
00:26:46,187 --> 00:26:48,523
Uzun süre ayrı kaldıkları için

217
00:26:50,275 --> 00:26:52,861
aralarındaki bağı yeniden kurmalılar.

218
00:27:02,996 --> 00:27:07,000
Bu, yavruya verilen son yemek olabilir.

219
00:27:09,419 --> 00:27:12,964
Ve kesinlikle
plastik içerdiğini söyleyebiliriz.

220
00:27:26,978 --> 00:27:31,149
Babası, Pasifik'te gezineceği
bir hayata geri dönüyor.

221
00:27:32,984 --> 00:27:35,570
Ve yavru kaderine terk ediliyor.

222
00:27:38,990 --> 00:27:41,409
Ama onun için henüz her şey bitmiş değil.

223
00:27:44,788 --> 00:27:48,416
Albatroslar normalde
kalamar gagası ve kemiği gibi

224
00:27:48,500 --> 00:27:50,960
sindirilmesi zor kısımları kusarlar.

225
00:27:55,006 --> 00:28:00,595
Gelgelelim çakmakları ve şişe kapaklarını
çıkarmaları ise daha zor.

226
00:28:13,024 --> 00:28:14,234
Ama bu yavru

227
00:28:16,152 --> 00:28:17,487
mücadeleyi bırakmıyor.

228
00:28:21,825 --> 00:28:23,118
Böylece

229
00:28:23,201 --> 00:28:26,579
havalanmaya bir adım daha yaklaştı.

230
00:28:28,456 --> 00:28:31,084
Birkaç hafta içinde, doğru rüzgârla

231
00:28:31,167 --> 00:28:34,462
en büyük
okyanus seyyahlarından biri olarak

232
00:28:34,546 --> 00:28:37,757
nihayet ilk büyük çıkışını yapabilecek.

233
00:28:43,513 --> 00:28:44,848
KUZEY KUTUP DAİRESİ

234
00:28:44,931 --> 00:28:47,851
Eğik gezegenimizin uzaydaki rotası

235
00:28:47,934 --> 00:28:50,979
bir yeri
diğerlerinden daha fazla etkiliyor.

236
00:28:51,855 --> 00:28:57,026
HAZİRAN

237
00:28:57,110 --> 00:28:59,070
Kuzey'de yaz.

238
00:29:01,823 --> 00:29:04,617
Kuzey Kutbu'nun artık Güneş'e yönelmesi

239
00:29:04,701 --> 00:29:08,288
ve devamlı gün ışığına maruz kalmasıyla

240
00:29:08,371 --> 00:29:11,082
buzla kaplı bir okyanus eriyor.

241
00:29:23,928 --> 00:29:26,181
Bu değişen dünyada hayatta kalmak için

242
00:29:26,681 --> 00:29:29,350
hayat da onunla birlikte ilerlemeli.

243
00:29:59,881 --> 00:30:03,760
Bu genç kutup ayısının evi
her yıl o kadar değişiyor ki

244
00:30:04,344 --> 00:30:07,055
sınırlı bir bölgede kalamıyor.

245
00:30:11,184 --> 00:30:14,562
Bunun yerine,
fokları aramak için binlerce kilometre

246
00:30:14,646 --> 00:30:16,231
dolaşması gerekiyor.

247
00:30:28,785 --> 00:30:32,247
Fakat her yaz
buzların erimeye başlamasıyla

248
00:30:33,623 --> 00:30:35,959
daha az yürümek…

249
00:30:39,754 --> 00:30:42,006
…ve daha fazla yüzmek zorunda kalıyor.

250
00:30:48,012 --> 00:30:51,099
Şimdilerde, günde neredeyse sekiz saat.

251
00:31:01,568 --> 00:31:05,697
Avının kokusunu
30 kilometre öteden alabilir.

252
00:31:09,534 --> 00:31:13,955
Bu sakallı fokun
yakında olduğunu biliyor yani.

253
00:31:27,510 --> 00:31:30,263
Sakallı fok, tehlikenin farkında değil.

254
00:31:32,557 --> 00:31:35,351
Ayı da öyle kalmasını sağlamalı.

255
00:32:16,601 --> 00:32:20,730
Sudan avlanmanın
başarı oranı çok düşüktür.

256
00:32:42,669 --> 00:32:45,588
Belki üçüncüsünde şansı yaver gider.

257
00:33:38,891 --> 00:33:44,272
Bu genç ayı, denizden takip sanatında
henüz ustalaşmamış.

258
00:33:46,274 --> 00:33:48,359
Ama ustalaşması çok mühim.

259
00:33:49,444 --> 00:33:52,905
Her yıl buna
daha fazla bel bağlamak zorunda kalabilir.

260
00:33:58,536 --> 00:34:00,455
İklimimiz ısınıyor.

261
00:34:06,919 --> 00:34:12,050
Ve bu ısınmanın hiçbir yerdeki etkisi
Kuzey Kutbu'nda olduğu kadar büyük değil.

262
00:34:16,054 --> 00:34:18,806
Bu yıl sıcaklık sarsıcı bir şekilde

263
00:34:18,890 --> 00:34:22,769
38 santigrat dereceye çıktı.

264
00:34:26,564 --> 00:34:29,484
Denizlerdeki buzu
hiç olmadığı kadar hızlı eritti.

265
00:34:32,862 --> 00:34:36,991
Ve bir kutup hayvanı bu durumdan
çoğundan daha fazla etkileniyor.

266
00:34:47,251 --> 00:34:48,211
Deniz aygırları

267
00:34:48,294 --> 00:34:52,548
beslenmek için sığ bir deniz tabanına,

268
00:34:54,175 --> 00:34:55,843
bol istiridyeye

269
00:34:57,011 --> 00:35:00,765
ve üzerinde dinleneceği
buz kütlelerine ihtiyaç duyar.

270
00:35:10,983 --> 00:35:14,195
Ama artık bunu yapabileceği
daha az yer mevcut.

271
00:35:17,448 --> 00:35:21,119
Bu yüzden her yaz
bir öncekinden daha zor geçiyor.

272
00:35:22,787 --> 00:35:25,456
Bilhassa da yeni bir anne için.

273
00:35:30,586 --> 00:35:35,466
Üç gün önce kendi başına doğurmak için
sürüsünden ayrılmak zorunda kaldı.

274
00:35:38,469 --> 00:35:42,014
O zamandan beri de
yavrusunun yanından ayrılmadı.

275
00:35:53,985 --> 00:35:57,947
Emziren anneler neredeyse
iki kat daha fazla yiyeceğe ihtiyaç duyar.

276
00:35:59,115 --> 00:36:03,286
Ama kendileri beslenirken
yavrularını yalnız bırakamazlar.

277
00:36:05,997 --> 00:36:08,875
Bu yüzden yavrusuna bakmaları için

278
00:36:09,792 --> 00:36:12,253
diğerlerini araması gerekiyor.

279
00:36:20,678 --> 00:36:24,140
Yeni doğmuş bir deniz aygırı
ilk günden yüzebilir.

280
00:36:28,561 --> 00:36:31,606
Ama henüz
uzağa gidebilecek kadar güçlü değil.

281
00:36:35,151 --> 00:36:37,403
O yüzden ilk yolculuğunda

282
00:36:38,529 --> 00:36:40,364
yardım alarak ilerliyor.

283
00:36:53,294 --> 00:36:55,630
Her yıl daha az buz kütlesi olduğu için

284
00:36:55,713 --> 00:36:58,633
yardım bulmak için
daha fazla yüzmeleri gerekiyor.

285
00:37:03,137 --> 00:37:06,766
Ve o zamana kadar annesi beslenemez.

286
00:37:15,274 --> 00:37:17,401
Diğerlerini bulduklarında bile

287
00:37:17,944 --> 00:37:22,114
buz kütlesi
yavrunun çıkabileceği kadar alçak olmalı.

288
00:37:26,869 --> 00:37:27,954
Çok yüksek.

289
00:37:43,010 --> 00:37:44,720
Tam aradıkları gibi.

290
00:37:51,102 --> 00:37:56,482
Ama uygun gelen buz kütlesi
yetersiz olduğu için alan çok dar.

291
00:38:17,461 --> 00:38:20,715
İstedikleri gibi hoş karşılanmadılar.

292
00:38:32,226 --> 00:38:34,562
Yeterince buz olsa bile,

293
00:38:34,645 --> 00:38:38,065
yardım edecek kimse olmadan
annenin beslenmesi mümkün değil

294
00:38:38,649 --> 00:38:40,401
ve yavrusuyla kalmak zorunda.

295
00:38:51,662 --> 00:38:53,789
Arayışları devam etmeli.

296
00:38:56,375 --> 00:39:00,171
Yavru önümüzdeki üç yıl boyunca
annesine bağlı olacak.

297
00:39:02,548 --> 00:39:04,216
Annesi nereye giderse gitsin

298
00:39:05,051 --> 00:39:06,510
birlikte gidecekler.

299
00:39:11,682 --> 00:39:12,975
Önümüzdeki 10 yılda,

300
00:39:13,059 --> 00:39:16,312
denizdeki buzlar
yazları tamamen yok olabilir.

301
00:39:24,403 --> 00:39:25,446
Öyle olursa,

302
00:39:25,529 --> 00:39:28,783
Kuzey Kutbu'nun
en deneyimli seyyahları için bile

303
00:39:29,367 --> 00:39:31,619
gidecek hiçbir yer kalmayabilir.

304
00:39:46,801 --> 00:39:48,302
Haziran sonunda

305
00:39:48,386 --> 00:39:52,348
Kuzey, Dünya'nın eğiminin etkisini
tümüyle hisseder

306
00:39:53,224 --> 00:39:56,936
ve her zamankinden
daha fazla gün ışığı alır.

307
00:39:58,270 --> 00:40:00,773
Bu durum da Pasifik'in bir köşesinde

308
00:40:00,856 --> 00:40:04,193
yılın en büyük fırsatını yaratır.

309
00:40:12,368 --> 00:40:13,536
Altı ay boyunca

310
00:40:13,619 --> 00:40:18,040
Alaska'nın Bering Denizi
cansız ve boş görünür.

311
00:40:32,596 --> 00:40:34,682
Sonra, haziran ayında bir gün…

312
00:40:37,184 --> 00:40:39,395
…bunların hepsi değişir.

313
00:40:43,482 --> 00:40:45,359
Kambur balinalar

314
00:40:46,193 --> 00:40:48,195
bir ay süren yolculuktan sonra…

315
00:40:52,283 --> 00:40:55,995
…takvimlerindeki en mühim olay için geldi.

316
00:40:58,414 --> 00:40:59,999
Binlercesi.

317
00:41:03,002 --> 00:41:04,670
Pasifik boyunca

318
00:41:04,753 --> 00:41:07,256
başka seyyahlar da yola düşmüş durumda.

319
00:41:09,842 --> 00:41:13,095
Kül rengi yelkovan kuşları,
oraya zamanında varmak için…

320
00:41:17,099 --> 00:41:20,686
…hiç durmadan
günde 1000 kilometrelik yol katediyor.

321
00:41:21,312 --> 00:41:22,980
YENİ ZELANDA

322
00:41:23,063 --> 00:41:25,191
Bu olay o kadar mühim ki

323
00:41:25,274 --> 00:41:27,943
dünyanın öbür ucundan geliyorlar.

324
00:41:28,027 --> 00:41:30,446
EKVATOR

325
00:41:30,529 --> 00:41:32,907
65.000 kilometreyle

326
00:41:33,407 --> 00:41:36,911
Dünya'daki en uzun hayvan göçü bu.

327
00:41:36,994 --> 00:41:39,830
BERİNG DENİZİ
BÜYÜK OKYANUS

328
00:41:43,584 --> 00:41:46,212
Bir milyon kuş, balinalara katılıyor.

329
00:41:54,345 --> 00:41:56,430
Hepsi beslenmeye geldi.

330
00:42:06,690 --> 00:42:10,986
Dünya'daki en büyük
yaşam buluşmalarından biri.

331
00:42:15,824 --> 00:42:17,785
Burada, beş ay önce

332
00:42:18,285 --> 00:42:21,205
günde sadece yedi saatlik gün ışığı vardı.

333
00:42:23,958 --> 00:42:26,627
Şimdi 17 saatlik gün ışığı var.

334
00:42:29,171 --> 00:42:34,218
Bu değişiklik, plankton ve kril sayısında
bir patlamaya yol açıyor.

335
00:42:36,387 --> 00:42:41,517
Balinaların tüm yıl boyunca
beslendikleri tek zaman olabilir bu.

336
00:42:43,644 --> 00:42:44,603
Yaz boyunca

337
00:42:45,604 --> 00:42:49,775
her biri 900 ton yiyecek topluyor.

338
00:42:59,410 --> 00:43:03,539
Yiyebildikleri kadar yemeleri için
90 günleri var.

339
00:43:09,295 --> 00:43:11,297
Yakında günler kısalacak

340
00:43:11,797 --> 00:43:14,466
ve bu büyük ziyafet sona erecek.

341
00:43:16,385 --> 00:43:19,305
Sonrasında hepsi güneye dönecek.

342
00:43:22,141 --> 00:43:25,853
Eğik gezegenimizin
yolculuğunun sağladığı fırsatlar

343
00:43:25,936 --> 00:43:29,064
çok büyük ama geçici olabilir.

344
00:43:33,193 --> 00:43:35,779
Bir aylık uzun yaz günlerinden sonra

345
00:43:36,280 --> 00:43:39,825
Kuzey Pasifik'teki sıcaklıklar
zirveye ulaşıyor.

346
00:43:45,497 --> 00:43:48,542
Bir okyanus avcısı bu değişimi algılar

347
00:43:48,626 --> 00:43:50,669
ve yeni bir rota belirler.

348
00:44:01,597 --> 00:44:02,931
Pasifik'te,

349
00:44:03,432 --> 00:44:07,394
bin kilometrelik bir yolculuktaki
kaplan köpek balığı.

350
00:44:14,526 --> 00:44:16,987
Dünya'nın manyetik alanının rehberliğinde

351
00:44:18,113 --> 00:44:21,367
düz bir çizgide hedefine doğru yüzüyor.

352
00:44:21,450 --> 00:44:25,329
BÜYÜK OKYANUS
EKVATOR

353
00:44:25,412 --> 00:44:27,414
Laysan Adası'na.

354
00:44:29,333 --> 00:44:31,043
Yalnız da değil.

355
00:44:36,090 --> 00:44:40,844
Bu tür, tüm köpek balıkları arasında
en uzun yolculuklardan birini yapar.

356
00:44:43,389 --> 00:44:47,643
Ve diğerlerinden çok daha
geniş yelpazede hayvan türü avlar.

357
00:44:49,269 --> 00:44:52,523
Kuşlar bile dâhil.

358
00:44:58,904 --> 00:45:02,408
Laysan albatrosu yavrusu iki hafta önce

359
00:45:02,491 --> 00:45:06,787
ebeveynleri tarafından
terk edildiğinden beri bir şey yemedi.

360
00:45:10,582 --> 00:45:11,792
Yiyecek bulmak için

361
00:45:12,292 --> 00:45:15,045
adadan ayrılmak zorunda artık.

362
00:45:18,882 --> 00:45:23,679
Ama dünyanın en büyük deniz kuşları
büyük bir itici güce ihtiyaç duyar.

363
00:45:26,265 --> 00:45:28,642
O itici güç de her an gelebilir.

364
00:45:33,856 --> 00:45:39,570
Temmuz ayında, yüksek okyanus sıcaklıkları
denizde tropik fırtınalara yol açar.

365
00:45:43,991 --> 00:45:46,744
Laysan'a rüzgârın gelmesiyle

366
00:45:47,911 --> 00:45:51,373
genç albatrosa da
buradan gidiş bileti sağlanmış oldu.

367
00:45:58,922 --> 00:46:01,049
Bu esinti, bir albatrosu bile

368
00:46:02,134 --> 00:46:05,804
kaldıracak kadar
güçlenene dek artmaya devam eder.

369
00:46:10,017 --> 00:46:14,646
Ve kara ayaklı yavrular
her zaman ilk gidenlerdir.

370
00:46:30,204 --> 00:46:33,290
Bir yavrunun ilk uçuşu asla uzun sürmez.

371
00:46:37,920 --> 00:46:40,881
Burada da genelde sonuncu uçuşları olur.

372
00:46:52,309 --> 00:46:55,687
Kaplan köpek balıkları geldi.

373
00:47:12,621 --> 00:47:14,498
Ve çok etkililer.

374
00:47:27,261 --> 00:47:32,015
Genç albatros için
bu pek de cesaret verici değil.

375
00:47:33,559 --> 00:47:34,518
Ama ya şimdi

376
00:47:35,894 --> 00:47:36,770
ya hiç.

377
00:47:46,905 --> 00:47:48,907
Açık okyanusa ulaşırsa

378
00:47:49,491 --> 00:47:53,453
beş yıl boyunca
bir daha karaya dokunmayabilir.

379
00:47:55,706 --> 00:47:58,584
Ama şu an hataya yer yok.

380
00:48:07,843 --> 00:48:10,596
Tedbiri elden bırakma vakti geldi.

381
00:48:13,974 --> 00:48:16,894
Uçma zamanı.

382
00:49:45,691 --> 00:49:48,568
Alt yazı çevirmeni: Verda Tuna

