1
00:00:19,394 --> 00:00:21,521
‎Sáu mươi nghìn năm trước,

2
00:00:22,147 --> 00:00:25,608
‎con người lần đầu tiên rời châu Phi.

3
00:00:30,697 --> 00:00:33,408
‎Kể từ đó, chúng ta không dừng lại,

4
00:00:34,325 --> 00:00:37,162
‎mà đi khắp mọi nơi trên Trái Đất.

5
00:00:40,040 --> 00:00:43,752
‎Nhưng hành trình của chúng ta
‎chỉ là một trong nhiều hành trình.

6
00:00:44,711 --> 00:00:46,296
‎Tại bất kỳ thời điểm nào,

7
00:00:47,213 --> 00:00:50,467
‎hàng tỷ động vật đang di chuyển.

8
00:00:54,220 --> 00:00:57,932
‎Và sức khỏe của hành tinh chúng ta
‎phụ thuộc vào nó.

9
00:01:03,313 --> 00:01:10,320
‎HÀNH TINH CỦA CHÚNG TA II

10
00:01:18,703 --> 00:01:23,666
‎Di cư là
‎chiến lược sống còn quan trọng nhất.

11
00:01:28,338 --> 00:01:29,589
‎Cho dù là để kiếm ăn…

12
00:01:32,175 --> 00:01:33,176
‎sinh sản,

13
00:01:34,928 --> 00:01:36,471
‎hoặc tìm một ngôi nhà mới.

14
00:01:43,561 --> 00:01:46,022
‎Và không phải không có rủi ro.

15
00:01:55,115 --> 00:01:58,952
‎Loạt phim này ghi lại
‎những hành trình phi thường

16
00:01:59,035 --> 00:02:03,039
‎trong một thế giới
‎đang thay đổi nhanh hơn bao giờ hết.

17
00:02:07,460 --> 00:02:11,047
‎Và chỉ bây giờ
‎chúng ta mới bắt đầu hiểu rằng

18
00:02:12,132 --> 00:02:14,050
‎tất cả sự sống trên Trái Đất

19
00:02:15,552 --> 00:02:19,055
‎phụ thuộc vào sự tự do di chuyển.

20
00:02:28,898 --> 00:02:32,735
‎CHƯƠNG MỘT
‎THẾ GIỚI DI CHUYỂN

21
00:02:45,165 --> 00:02:49,502
‎Mỗi năm,
‎vùng đất Botswana này lại biến đổi.

22
00:02:52,463 --> 00:02:55,300
‎Những vết sẹo này
‎là dấu hiệu duy nhất cho thấy

23
00:02:55,383 --> 00:02:58,678
‎nước đã bao phủ nó chỉ ba tháng trước.

24
00:03:03,766 --> 00:03:06,019
‎Hồi đó, đa dạng và xanh rì.

25
00:03:07,937 --> 00:03:10,773
‎Bây giờ, nóng bức và cằn cỗi.

26
00:03:19,949 --> 00:03:24,287
‎Sự thay đổi này
‎thúc đẩy động vật di chuyển hàng loạt.

27
00:03:39,427 --> 00:03:43,723
‎Trâu rừng châu Phi
‎đang diễu hành qua hoang mạc Kalahari

28
00:03:43,806 --> 00:03:46,517
‎về phía vùng nước cuối cùng.

29
00:03:54,192 --> 00:03:58,571
‎Các đàn trâu đã tập hợp lại
‎và tạo thành một đàn siêu lớn.

30
00:04:09,249 --> 00:04:11,084
‎Đàn trâu lớn nhất châu Phi.

31
00:04:21,636 --> 00:04:25,390
‎Tất cả đều đang hành hương hàng năm

32
00:04:26,432 --> 00:04:28,977
‎đến một đầm lầy nơi hẻo lánh.

33
00:04:35,942 --> 00:04:39,237
‎Và những động vật khác
‎đang mong đợi trâu làm thế.

34
00:04:42,949 --> 00:04:46,536
‎Những con sư tử này là chuyên gia về trâu.

35
00:04:53,084 --> 00:04:55,086
‎Và việc đàn trâu đông đảo nhất đến

36
00:04:55,169 --> 00:04:58,589
‎là sự kiện quan trọng nhất trong năm
‎với các sư tử này.

37
00:05:02,093 --> 00:05:06,306
‎Trong nhiều tuần,
‎chúng đã chờ đợi đàn trâu.

38
00:05:09,642 --> 00:05:13,646
‎Mắt nhìn chăm chú mọi hình dạng từ rất xa.

39
00:05:37,378 --> 00:05:38,755
‎Chờ mãi, trâu cũng đến.

40
00:05:52,435 --> 00:05:56,981
‎Đám đông đang đến gần
‎có đầy sừng và cơ bắp.

41
00:06:10,411 --> 00:06:13,373
‎Nhưng sư tử phải tìm ra một điểm yếu.

42
00:06:31,224 --> 00:06:32,975
‎Và đây có thể là điểm yếu đó.

43
00:06:34,018 --> 00:06:35,520
‎Một con trâu đơn độc.

44
00:06:37,313 --> 00:06:39,565
‎Nó có thể tách biệt khỏi đàn,

45
00:06:39,649 --> 00:06:42,735
‎nhưng nó nặng gấp bốn lần sư tử

46
00:06:43,319 --> 00:06:46,614
‎và là trong những động vật
‎nguy hiểm nhất châu Phi.

47
00:06:49,075 --> 00:06:52,161
‎Sư tử kiêu hãnh
‎phải tiếp cận một cách cẩn thận.

48
00:07:01,295 --> 00:07:05,716
‎Từng con sư tử một,
‎chúng bình tĩnh tiến về phía con trâu

49
00:07:06,217 --> 00:07:08,761
‎như thể không quan tâm đến con mồi này.

50
00:07:20,815 --> 00:07:24,110
‎Trên thực tế, chúng đang bày binh bố trận.

51
00:08:13,409 --> 00:08:16,412
‎Các sư tử cái thay phiên nhau tấn công…

52
00:08:22,084 --> 00:08:23,586
‎làm con trâu mất sức.

53
00:08:34,722 --> 00:08:37,934
‎Giờ, các sư tử đực nặng hơn tham chiến.

54
00:09:13,052 --> 00:09:16,180
‎Sư tử đã rèn giũa
‎kỹ thuật của chúng giỏi đến mức

55
00:09:16,931 --> 00:09:18,724
‎chỉ trong ba phút,

56
00:09:19,934 --> 00:09:23,604
‎chúng đã hạ gục đối thủ đáng gờm nhất.

57
00:09:33,614 --> 00:09:36,409
‎Trâu di cư, điều mà sư tử phụ thuộc vào,

58
00:09:36,492 --> 00:09:39,745
‎là một trong hàng triệu di cư
‎xảy ra theo mùa.

59
00:09:40,830 --> 00:09:42,540
‎Và các mùa

60
00:09:43,165 --> 00:09:45,585
‎là hệ quả của một hành trình khác.

61
00:09:46,586 --> 00:09:50,298
‎Hành tinh của chúng ta
‎chuyển động quanh mặt trời trong năm.

62
00:09:54,093 --> 00:09:55,595
‎Khi Trái Đất dịch chuyển,

63
00:09:55,678 --> 00:10:00,474
‎nó nghiêng một góc 23 độ rưỡi.

64
00:10:03,728 --> 00:10:06,772
‎Và chính điều này
‎đã tạo ra các mùa trên Trái Đất.

65
00:10:09,650 --> 00:10:14,030
‎Để hiểu rõ cách thức,
‎hãy để mắt đến Bắc Cực.

66
00:10:16,490 --> 00:10:19,994
‎Trong nửa năm, nó quay tránh xa mặt trời,

67
00:10:20,578 --> 00:10:23,039
‎đem đến bóng tối và mùa đông.

68
00:10:28,085 --> 00:10:31,964
‎Nửa năm còn lại,
‎nó quay hướng về phía mặt trời,

69
00:10:32,757 --> 00:10:34,717
‎khiến cho ngày dài hơn.

70
00:10:42,975 --> 00:10:45,311
‎Chính chu kỳ hàng năm này

71
00:10:45,394 --> 00:10:49,106
‎đã thúc đẩy các di cư lớn nhất
‎của động vật trên Trái Đất.

72
00:10:51,734 --> 00:10:56,864
‎Và ở Bắc bán cầu, điều này
‎mang đến sự thay đổi lớn nhất trong năm.

73
00:10:59,533 --> 00:11:00,576
‎Mùa xuân.

74
00:11:03,204 --> 00:11:09,460
‎THÁNG BA

75
00:11:11,045 --> 00:11:15,841
‎Vào cuối tháng Ba,
‎ngày dài nhanh hơn bất cứ lúc nào khác.

76
00:11:20,554 --> 00:11:24,350
‎Nhiều ánh sáng mặt trời hơn
‎nhanh chóng làm nóng mặt đất.

77
00:11:26,102 --> 00:11:27,812
‎Kích hoạt mưa bão.

78
00:11:30,064 --> 00:11:33,150
‎Bắc bán cầu đột nhiên trở nên ấm hơn

79
00:11:34,360 --> 00:11:35,361
‎và ẩm ướt hơn.

80
00:11:37,780 --> 00:11:39,281
‎Hoàn hảo cho thực vật.

81
00:11:47,832 --> 00:11:50,459
‎Đất đai thay áo mới màu xanh.

82
00:11:55,506 --> 00:12:01,303
‎Và một loài động vật tận dụng tốt nhất
‎sự lớn lên nhanh chóng của thực vật.

83
00:12:08,811 --> 00:12:10,229
‎Một tuần trước,

84
00:12:10,312 --> 00:12:12,606
‎châu chấu sa mạc ở Ethiopia này

85
00:12:13,315 --> 00:12:17,278
‎là sinh vật đơn độc,
‎nhút nhát và di chuyển rất ít.

86
00:12:21,824 --> 00:12:23,451
‎Giờ thì khác rồi.

87
00:12:30,166 --> 00:12:32,710
‎Khi thức ăn vô cùng dồi dào,

88
00:12:33,419 --> 00:12:36,672
‎châu chấu sẽ chuyển sang chế độ bầy đàn.

89
00:12:40,384 --> 00:12:41,927
‎Chúng bắt đầu diễu hành

90
00:12:42,011 --> 00:12:44,889
‎và tăng quân số nhanh hơn mười lần.

91
00:12:54,064 --> 00:12:55,900
‎Khi số lượng châu chấu bùng nổ,

92
00:12:55,983 --> 00:12:58,194
‎chúng ăn sạch sành sanh thực vật.

93
00:13:02,448 --> 00:13:05,409
‎Nên để tìm được nhiều thức ăn hơn,

94
00:13:05,493 --> 00:13:08,245
‎chúng phải tiếp tục di chuyển.

95
00:13:26,514 --> 00:13:28,307
‎Đàn châu chấu đông hơn.

96
00:13:32,728 --> 00:13:34,230
‎Và đông hơn.

97
00:13:38,651 --> 00:13:41,862
‎Ngấu nghiến mọi loài cây
‎trên hành trình của chúng.

98
00:13:45,157 --> 00:13:47,159
‎Nhưng đây mới chỉ là khởi đầu.

99
00:13:49,036 --> 00:13:52,289
‎Trên mặt đất, chúng không thể đi xa.

100
00:13:55,376 --> 00:13:56,502
‎Để đi xa hơn,

101
00:13:58,087 --> 00:14:00,256
‎chúng phải thay đổi hình dạng.

102
00:14:12,226 --> 00:14:14,228
‎Chúng mọc cánh.

103
00:14:36,166 --> 00:14:39,086
‎Giờ, với sự thèm ăn thậm chí còn lớn hơn,

104
00:14:39,670 --> 00:14:42,756
‎cả đội quân châu chấu sẽ bay lên trời.

105
00:14:51,974 --> 00:14:52,850
‎Chúng ăn…

106
00:14:54,852 --> 00:14:56,020
‎và bay đi.

107
00:15:01,942 --> 00:15:02,902
‎Ăn…

108
00:15:04,945 --> 00:15:05,988
‎và bay đi.

109
00:15:13,996 --> 00:15:17,207
‎Chúng kết hợp với nhau
‎để tạo thành một đàn siêu đông,

110
00:15:17,791 --> 00:15:21,253
‎Đông nhất, được ghi nhận trong 70 năm qua,

111
00:15:22,129 --> 00:15:24,548
‎200 tỷ con châu chấu.

112
00:15:40,648 --> 00:15:43,609
‎Nên nếu cả bầy muốn kiếm ăn,

113
00:15:43,692 --> 00:15:46,612
‎chúng phải di chuyển xa hơn và nhanh hơn.

114
00:15:54,954 --> 00:15:59,708
‎Chúng di chuyển 100 cây số mỗi ngày

115
00:16:10,970 --> 00:16:13,973
‎Nó càn quét từ nước này sang nước khác…

116
00:16:14,640 --> 00:16:16,684
‎và đáng kinh ngạc nhất,

117
00:16:16,767 --> 00:16:19,186
‎nó còn bay qua Biển Đỏ.

118
00:16:27,152 --> 00:16:32,741
‎Đây là lần đầu tiên một đàn châu chấu
‎vượt qua dãy Himalaya và đến Tây Tạng.

119
00:16:32,825 --> 00:16:34,410
‎CAO NGUYÊN TÂY TẠNG
‎ẤN ĐỘ

120
00:16:37,871 --> 00:16:39,498
‎Đi đến đâu,

121
00:16:41,333 --> 00:16:42,960
‎chúng mang hỗn loạn đến đó.

122
00:16:54,346 --> 00:16:58,976
‎Nó sẽ tiếp tục di chuyển
‎đến khi chuyển mùa sang mùa hạn.

123
00:17:01,311 --> 00:17:04,023
‎Vì khi thức ăn của chúng biến mất,

124
00:17:06,817 --> 00:17:08,235
‎chúng cũng sẽ biến mất.

125
00:17:17,453 --> 00:17:19,413
‎THÁNG TƯ

126
00:17:19,496 --> 00:17:24,293
‎Vào tháng Tư,
‎ngày ở Bắc bán cầu tiếp tục dài hơn.

127
00:17:26,712 --> 00:17:30,799
‎Ánh sáng mặt trời nhiều hơn
‎làm ấm đại dương,

128
00:17:30,883 --> 00:17:34,261
‎khiến tảo sinh sôi nảy nở
‎ở quy mô cực lớn,

129
00:17:34,344 --> 00:17:36,847
‎bất ngờ tạo ra một nguồn thức ăn dồi dào.

130
00:17:39,600 --> 00:17:42,811
‎Với một loài động vật,
‎đây là thời điểm để dịch chuyển.

131
00:17:51,653 --> 00:17:55,908
‎Nửa đêm trên một hòn đảo hẻo lánh
‎ngoài khơi tỉnh British Columbia.

132
00:17:59,328 --> 00:18:00,370
‎Dưới lòng đất…

133
00:18:02,456 --> 00:18:04,041
‎có gì đó khuấy động.

134
00:18:11,507 --> 00:18:15,886
‎Chim ancient murrelet con vừa mới chào đời

135
00:18:17,805 --> 00:18:22,101
‎nhưng sắp phải đối mặt
‎với hành trình khó khăn nhất đời.

136
00:18:25,729 --> 00:18:27,731
‎Chim con chưa có bữa ăn đầu tiên

137
00:18:28,607 --> 00:18:30,609
‎và cần thức ăn gấp.

138
00:18:34,196 --> 00:18:35,823
‎Chim mẹ liên lạc.

139
00:18:40,619 --> 00:18:44,331
‎Trên khắp hòn đảo,
‎những chim con đói xuất hiện từ hang

140
00:18:46,041 --> 00:18:48,210
‎đi theo tiếng gọi của bố mẹ.

141
00:18:51,088 --> 00:18:53,340
‎Nhưng nếu chúng muốn ăn bây giờ,

142
00:18:54,341 --> 00:18:56,093
‎chúng sẽ thất vọng.

143
00:19:02,141 --> 00:19:04,393
‎Đây là loài chim biển duy nhất

144
00:19:04,935 --> 00:19:07,938
‎chỉ tìm mồi trên biển.

145
00:19:10,232 --> 00:19:13,026
‎Các chim con chỉ cần đến đó.

146
00:19:15,362 --> 00:19:17,197
‎Chúng chưa thể bay,

147
00:19:17,781 --> 00:19:19,867
‎nên cách duy nhất để đến đại dương

148
00:19:20,784 --> 00:19:22,035
‎là đi bộ.

149
00:19:29,585 --> 00:19:33,839
‎Chờ đến khi màn đêm buông xuống
‎là điều hợp lý để tránh những kẻ săn mồi,

150
00:19:34,381 --> 00:19:37,676
‎nhưng sẽ hơi khó hơn
‎để chúng nhìn ra chúng đang đi đâu.

151
00:19:45,267 --> 00:19:48,103
‎Và khi chúng chỉ to như một quả bóng golf,

152
00:19:49,062 --> 00:19:51,315
‎mọi thứ đều có thể là chướng ngại vật.

153
00:19:56,904 --> 00:20:00,407
‎Đường đi của chúng
‎có thể bị chặn bởi khúc gỗ thấp nhất…

154
00:20:02,534 --> 00:20:04,912
‎và dòng suối nhỏ nhất.

155
00:20:10,000 --> 00:20:13,879
‎Với vài chim con,
‎chuyến đi kết thúc trước khi nó bắt đầu.

156
00:20:22,137 --> 00:20:24,306
‎Nhưng với chim con này thì không.

157
00:20:28,060 --> 00:20:30,020
‎Cuối cùng, em ấy đã đến bãi biển.

158
00:20:31,313 --> 00:20:35,692
‎Và đó là vùng đất cuối cùng
‎mà nó sẽ đặt chân tới trong hai năm.

159
00:20:41,323 --> 00:20:42,449
‎Để tìm chim mẹ,

160
00:20:42,950 --> 00:20:45,077
‎chim con sẽ gọi trong bóng tối.

161
00:21:00,008 --> 00:21:01,426
‎Hội ngộ.

162
00:21:04,888 --> 00:21:07,516
‎Nhưng chim con vẫn chưa ăn.

163
00:21:12,521 --> 00:21:16,149
‎Để tiếp cận nguồn thức ăn gần nhất,
‎chúng đạp chân không ngừng

164
00:21:17,943 --> 00:21:21,363
‎trong suốt hành trình 70 km đầy kinh ngạc.

165
00:21:27,995 --> 00:21:30,706
‎Ở đây, cuối cùng
‎chim mẹ cũng có thể lặn xuống

166
00:21:30,789 --> 00:21:33,583
‎để lấy bữa ăn đầu tiên
‎gồm loài nhuyễn thể.

167
00:21:34,793 --> 00:21:37,170
‎Nhưng đây chỉ là điểm dừng chân.

168
00:21:39,881 --> 00:21:43,427
‎Hai mẹ con đạp chân tiếp hơn nghìn cây số.

169
00:21:46,430 --> 00:21:50,434
‎Đó là chuyến đi dài một tháng
‎đến các vùng biển giàu thức ăn phía Bắc

170
00:21:50,517 --> 00:21:52,019
‎để chúng có thể kiếm mồi.

171
00:21:53,437 --> 00:21:58,400
‎Có lẽ đó là hành trình dài nhất
‎của bất kỳ con chim mới nở nào.

172
00:22:04,740 --> 00:22:07,743
‎Và vì vào mùa hè,
‎các đại dương rất dồi dào thức ăn,

173
00:22:08,702 --> 00:22:13,457
‎chim murrelet
‎có thể sống gần như cả đời trên biển.

174
00:22:20,714 --> 00:22:26,345
‎THÁNG NĂM

175
00:22:26,428 --> 00:22:30,057
‎Cách Hawaii 1.600 km về phía tây bắc

176
00:22:31,183 --> 00:22:33,727
‎là một vùng đất hẻo lánh.

177
00:22:35,437 --> 00:22:36,480
‎Laysan.

178
00:22:40,692 --> 00:22:44,321
‎Là nhà của một trong những
‎loài chim biển lớn nhất thế giới.

179
00:22:48,700 --> 00:22:50,911
‎Chim hải âu Laysan.

180
00:22:55,791 --> 00:22:58,543
‎Chim con sáu tuần tuổi này

181
00:22:58,627 --> 00:23:02,422
‎sẽ trở thành
‎một nhà du hành đường dài siêu đẳng,

182
00:23:04,299 --> 00:23:09,513
‎bay hàng triệu cây số
‎trong cuộc đời 60 năm của nó.

183
00:23:11,181 --> 00:23:13,892
‎Tuy nhiên, giờ đã bốn tháng tuổi,

184
00:23:13,975 --> 00:23:15,727
‎nó vẫn không biết bay

185
00:23:16,561 --> 00:23:18,522
‎và không đi đâu cả.

186
00:23:23,527 --> 00:23:24,945
‎Khác với chim murrelet,

187
00:23:25,028 --> 00:23:29,491
‎hải âu Laysan phụ thuộc vào
‎thức ăn do bố mẹ nó mang đến.

188
00:23:32,577 --> 00:23:36,456
‎Nhưng bố mẹ nó
‎có thể tìm mồi cách xa tới 3.000 cây số.

189
00:23:37,874 --> 00:23:40,252
‎Nên nó có thể phải đợi một thời gian.

190
00:23:42,003 --> 00:23:43,880
‎Trong cơn mưa tầm tã…

191
00:23:47,592 --> 00:23:49,136
‎gió giật ầm ầm…

192
00:23:51,721 --> 00:23:53,765
‎và nóng hầm hập.

193
00:24:03,316 --> 00:24:06,945
‎Từ phía xa xa, mỗi con chim bay đến
‎đều mang đến hy vọng.

194
00:24:14,119 --> 00:24:15,328
‎Một con chim hải âu.

195
00:24:18,540 --> 00:24:20,083
‎Nhưng loài hải âu khác.

196
00:24:21,668 --> 00:24:22,961
‎Hải âu chân đen.

197
00:24:25,297 --> 00:24:28,341
‎Chim mẹ này
‎gần như chắc chắn mang về đồ ăn.

198
00:24:31,386 --> 00:24:34,848
‎Sắp chết đói,
‎chim hải âu Laysan con thử vận may.

199
00:24:42,272 --> 00:24:46,401
‎Rõ ràng, với chim mẹ này,
‎gia đình là trên hết.

200
00:24:59,748 --> 00:25:02,167
‎Nhưng thứ trông như phao cứu sinh

201
00:25:03,418 --> 00:25:05,629
‎có thể là án tử hình.

202
00:25:08,757 --> 00:25:12,344
‎Trên khắp hòn đảo, chim con đang chết dần.

203
00:25:17,349 --> 00:25:20,685
‎Đại dương của chúng ta
‎bây giờ có nhiều nhựa đến mức

204
00:25:22,020 --> 00:25:26,149
‎nó đã trôi dạt đến
‎những hòn đảo xa xôi nhất trên Trái Đất.

205
00:25:27,359 --> 00:25:29,694
‎Các dòng chảy đã đưa nhựa đến đây.

206
00:25:34,783 --> 00:25:40,330
‎Chim bố mẹ nhầm các mảnh nhỏ trôi nổi
‎là thức ăn và mang về cho chim con,

207
00:25:40,872 --> 00:25:42,916
‎nên đã vô tình giết chim con.

208
00:25:47,629 --> 00:25:48,964
‎Gần như chắc chắn rằng

209
00:25:49,047 --> 00:25:52,717
‎mọi chim con trên đảo
‎đều có nhựa trong bụng.

210
00:25:55,220 --> 00:25:58,640
‎Những con ăn quá nhiều nhựa sẽ chết đói.

211
00:26:04,396 --> 00:26:07,607
‎Chim hải âu Laysan
‎đang gặp nguy hiểm lớn nhất.

212
00:26:09,484 --> 00:26:13,238
‎Chúng ăn phải nhựa
‎nhiều hơn bất kỳ loài chim biển nào khác.

213
00:26:14,573 --> 00:26:17,242
‎Và tình hình ngày càng tệ hơn qua mỗi năm.

214
00:26:28,795 --> 00:26:31,840
‎Cuối cùng,
‎sau gần ba tuần rong ruổi trên biển…

215
00:26:34,050 --> 00:26:36,511
‎chim bố của chim con trở về.

216
00:26:46,187 --> 00:26:48,523
‎Đã xa nhau quá lâu,

217
00:26:50,275 --> 00:26:52,861
‎hai bố con cần nối lại tình cảm.

218
00:27:02,996 --> 00:27:07,000
‎Đây có thể là bữa ăn cuối cùng
‎mà chim con được bố mang về.

219
00:27:09,419 --> 00:27:12,964
‎Và gần như chắc chắn có nhựa.

220
00:27:26,978 --> 00:27:31,149
‎Chim bố trở lại
‎cuộc sống rong ruổi Thái Bình Dương.

221
00:27:32,984 --> 00:27:35,570
‎Và cuộc đời chim con
‎bị phó mặc cho số phận.

222
00:27:38,990 --> 00:27:41,409
‎Nhưng nó vẫn chưa kết thúc.

223
00:27:44,788 --> 00:27:48,416
‎Chim hải âu
‎thường nôn ra những phần khó tiêu hóa,

224
00:27:48,500 --> 00:27:50,960
‎như mỏ mực ống và xương.

225
00:27:55,006 --> 00:28:00,595
‎Tuy nhiên, bật lửa và nắp chai
‎là các thử thách khó hơn.

226
00:28:13,024 --> 00:28:14,234
‎Nhưng chim con này

227
00:28:16,152 --> 00:28:17,487
‎đã sống sót.

228
00:28:21,825 --> 00:28:23,118
‎Và nhờ đó,

229
00:28:23,201 --> 00:28:26,579
‎chim con này sắp cất cánh rồi.

230
00:28:28,456 --> 00:28:31,084
‎Vài tuần nữa, khi gió thuận lợi,

231
00:28:31,167 --> 00:28:34,462
‎chim con này có thể có màn bay ra mắt

232
00:28:34,546 --> 00:28:37,757
‎như một chim đi biển vĩ đại nhất.

233
00:28:44,931 --> 00:28:47,851
‎Hành trình nghiêng của Trái Đất
‎trong không gian

234
00:28:47,934 --> 00:28:50,979
‎có tác động nhiều nhất đến một nơi.

235
00:28:51,855 --> 00:28:57,026
‎THÁNG SÁU

236
00:28:57,110 --> 00:28:59,070
‎Mùa hè ở phương Bắc.

237
00:29:01,781 --> 00:29:04,576
‎Bắc Cực giờ hướng về phía mặt trời

238
00:29:04,659 --> 00:29:07,912
‎và được tắm trong ánh sáng cả ngày,

239
00:29:08,413 --> 00:29:11,082
‎làm tan băng trên đại dương.

240
00:29:23,928 --> 00:29:26,598
‎Để tồn tại trong thế giới thay đổi này,

241
00:29:26,681 --> 00:29:29,350
‎cuộc sống phải thay đổi theo.

242
00:29:59,881 --> 00:30:03,760
‎Nhà của gấu Bắc Cực con này
‎thay đổi rất nhiều mỗi năm

243
00:30:04,344 --> 00:30:07,263
‎đến nỗi nó không thể ở
‎trong một khu vực giới hạn.

244
00:30:11,184 --> 00:30:14,562
‎Thay vào đó,
‎nó phải lang thang hàng ngàn cây số

245
00:30:14,646 --> 00:30:16,231
‎để tìm kiếm hải cẩu.

246
00:30:28,785 --> 00:30:32,247
‎Nhưng mỗi mùa hè,
‎khi băng bắt đầu tan chảy,

247
00:30:33,623 --> 00:30:36,000
‎nó bước đi ít hơn…

248
00:30:39,838 --> 00:30:41,506
‎và phải bơi nhiều hơn.

249
00:30:48,012 --> 00:30:51,099
‎Bây giờ, nó bơi gần tám tiếng một ngày.

250
00:31:01,568 --> 00:31:05,697
‎Nó có thể ngửi thấy con mồi từ 30 cây số.

251
00:31:09,534 --> 00:31:13,955
‎Nên nó biết con hải cẩu râu này ở gần nó.

252
00:31:27,510 --> 00:31:30,263
‎Hải cẩu không nhận thức được nguy hiểm.

253
00:31:32,557 --> 00:31:35,351
‎Và gấu cần duy trì điều đó.

254
00:32:16,601 --> 00:32:20,730
‎Tỷ lệ thành công
‎khi săn mồi từ dưới nước là rất thấp.

255
00:32:42,669 --> 00:32:45,588
‎Có lẽ lần thứ ba sẽ may mắn.

256
00:33:38,891 --> 00:33:44,272
‎Con gấu trẻ này vẫn chưa thành thạo
‎nghệ thuật rình rập từ biển.

257
00:33:46,274 --> 00:33:48,401
‎Nhưng thành thạo là rất quan trọng.

258
00:33:49,444 --> 00:33:52,905
‎Nó có thể phải dựa vào kỹ năng này
‎nhiều hơn qua mỗi năm.

259
00:33:58,536 --> 00:34:00,455
‎Khí hậu đang ấm lên.

260
00:34:06,919 --> 00:34:09,881
‎Và nơi chịu tác động lớn nhất

261
00:34:10,548 --> 00:34:12,050
‎chính là vùng Bắc Cực.

262
00:34:16,054 --> 00:34:22,769
‎Năm nay, nhiệt độ lên đến 38 độ C,
‎con số đáng kinh ngạc…

263
00:34:26,564 --> 00:34:29,567
‎làm tan chảy băng biển
‎nhanh nhất từ trước đến nay.

264
00:34:32,862 --> 00:34:36,991
‎Và một động vật Bắc Cực bị ảnh hưởng
‎nhiều hơn hầu hết các loài khác.

265
00:34:47,251 --> 00:34:48,211
‎Để kiếm ăn,

266
00:34:48,294 --> 00:34:52,548
‎con moóc cần sự kết hợp của đáy biển nông,

267
00:34:54,175 --> 00:34:55,843
‎rất nhiều trai,

268
00:34:57,011 --> 00:35:00,765
‎và tảng băng để nghỉ ngơi trên đó.

269
00:35:10,983 --> 00:35:14,195
‎Nhưng giờ có ít nơi hơn để làm như vậy.

270
00:35:17,448 --> 00:35:21,119
‎Khiến mùa hè ngày càng khó khăn hơn.

271
00:35:22,787 --> 00:35:25,456
‎Đặc biệt là với moóc mới làm mẹ.

272
00:35:30,586 --> 00:35:35,466
‎Ba ngày trước,
‎moóc mẹ phải rời đàn để tự sinh con.

273
00:35:38,469 --> 00:35:42,014
‎Và kể từ đó, moóc mẹ không rời moóc con.

274
00:35:53,985 --> 00:35:57,530
‎Moóc đang nuôi con
‎cần lượng thức ăn nhiều gấp đôi.

275
00:35:59,115 --> 00:36:03,286
‎Nhưng khi moóc mẹ kiếm ăn,
‎nó không thể để moóc con một mình.

276
00:36:05,997 --> 00:36:08,875
‎Nên moóc mẹ phải đi tìm moóc khác

277
00:36:09,792 --> 00:36:12,253
‎để giúp moóc mẹ chăm sóc con mình.

278
00:36:20,678 --> 00:36:24,140
‎Moóc mới sinh
‎đã có thể bơi từ ngày đầu tiên.

279
00:36:28,561 --> 00:36:31,606
‎Nhưng nó chưa đủ khỏe để bơi xa.

280
00:36:35,151 --> 00:36:37,403
‎Vì vậy, trong hành trình đầu tiên,

281
00:36:38,529 --> 00:36:40,364
‎moóc con ở trên lưng moóc mẹ.

282
00:36:53,419 --> 00:36:55,630
‎Vì có ít tảng băng hơn qua mỗi năm,

283
00:36:55,713 --> 00:36:58,341
‎chúng phải bơi xa hơn để tìm sự giúp đỡ.

284
00:37:03,137 --> 00:37:06,766
‎Và khi chưa có sự giúp đỡ,
‎moóc mẹ không thể kiếm ăn.

285
00:37:15,274 --> 00:37:17,401
‎Ngay cả khi tìm thấy các moóc khác,

286
00:37:17,944 --> 00:37:22,114
‎băng phải đủ thấp
‎để moóc con có thể trèo lên.

287
00:37:26,869 --> 00:37:27,954
‎Quá cao.

288
00:37:43,010 --> 00:37:44,720
‎Chỗ này trông vừa tầm.

289
00:37:51,102 --> 00:37:53,854
‎Nhưng khi bị thiếu hụt băng phù hợp,

290
00:37:53,938 --> 00:37:56,482
‎không gian rất hạn chế.

291
00:38:17,461 --> 00:38:20,715
‎Đó không phải sự chào đón mà chúng cần.

292
00:38:32,226 --> 00:38:34,687
‎Ngay cả khi có đủ băng,

293
00:38:34,770 --> 00:38:38,065
‎khi không có ai giúp đỡ,
‎moóc mẹ không thể đi kiếm ăn

294
00:38:38,649 --> 00:38:40,401
‎và ở phải ở bên moóc con.

295
00:38:51,662 --> 00:38:53,789
‎Hai mẹ con phải tiếp tục tìm kiếm.

296
00:38:56,375 --> 00:39:00,171
‎Moóc con sẽ phụ thuộc vào mẹ
‎trong ba năm tới.

297
00:39:02,631 --> 00:39:04,216
‎Moóc mẹ đi đâu,

298
00:39:05,051 --> 00:39:06,510
‎moóc con sẽ đi theo.

299
00:39:11,682 --> 00:39:16,312
‎Trong thập kỷ tới,
‎băng biển hè có thể biến mất hoàn toàn.

300
00:39:24,403 --> 00:39:25,529
‎Nếu điều đó xảy ra,

301
00:39:25,613 --> 00:39:28,783
‎ngay cả với các du khách
‎dày dạn nhất Bắc Cực,

302
00:39:29,367 --> 00:39:31,619
‎có lẽ sẽ không còn nơi nào để đi.

303
00:39:46,801 --> 00:39:48,302
‎Vào cuối tháng Sáu,

304
00:39:48,386 --> 00:39:52,348
‎Bắc bán cầu cảm nhận tối đa
‎tác động của độ nghiêng Trái Đất,

305
00:39:53,224 --> 00:39:56,936
‎nhận được nhiều ánh sáng nhất trong năm.

306
00:39:58,270 --> 00:40:00,773
‎Và ở một góc của Thái Bình Dương,

307
00:40:00,856 --> 00:40:04,193
‎điều này tạo ra cơ hội lớn nhất trong năm.

308
00:40:12,368 --> 00:40:13,536
‎Trong sáu tháng,

309
00:40:13,619 --> 00:40:18,040
‎biển Bering của Alaska
‎dường như không có sự sống và trống rỗng.

310
00:40:32,596 --> 00:40:34,682
‎Rồi một ngày tháng Sáu…

311
00:40:37,184 --> 00:40:39,395
‎tất cả thay đổi.

312
00:40:43,482 --> 00:40:45,359
‎Cá voi lưng gù đến

313
00:40:46,193 --> 00:40:48,195
‎sau chuyến đi dài một tháng…

314
00:40:52,283 --> 00:40:55,995
‎cho sự kiện lớn nhất trong lịch của chúng.

315
00:40:58,414 --> 00:40:59,999
‎Hàng ngàn cá voi lưng gù.

316
00:41:03,002 --> 00:41:07,256
‎Bên kia Thái Bình Dương,
‎các du khách khác cũng đang đến.

317
00:41:09,884 --> 00:41:13,095
‎Hải âu bồ hóng
‎đua nhau để đến đó cho kịp thời gian…

318
00:41:17,099 --> 00:41:20,686
‎bay không ngừng 1.000 cây số một ngày.

319
00:41:23,063 --> 00:41:25,191
‎Sự kiện này rất quan trọng,

320
00:41:25,274 --> 00:41:27,943
‎chúng đến từ nửa kia của quả địa cầu.

321
00:41:30,529 --> 00:41:32,907
‎Với khoảng cách 65.000 cây số,

322
00:41:33,407 --> 00:41:36,911
‎đó là chuyến di cư dài nhất
‎của động vật trên Trái Đất.

323
00:41:43,584 --> 00:41:46,504
‎Triệu hải âu bồ hóng
‎nhập hội cùng cá voi lưng gù.

324
00:41:54,345 --> 00:41:56,430
‎Tất cả đã đến để đánh chén.

325
00:42:06,690 --> 00:42:10,986
‎Đó là một trong những
‎cuộc tụ họp vĩ đại nhất trên Trái Đất.

326
00:42:15,824 --> 00:42:17,785
‎Năm tháng trước, ở đây

327
00:42:18,285 --> 00:42:21,205
‎chỉ có bảy giờ ánh sáng mỗi ngày.

328
00:42:23,958 --> 00:42:26,627
‎Bây giờ, con số đó là 17 giờ.

329
00:42:29,171 --> 00:42:34,218
‎Sự thay đổi tạo ra sự bùng nổ
‎về số lượng sinh vật phù du và nhuyễn thể.

330
00:42:36,387 --> 00:42:41,517
‎Với cá voi, đó có thể là lần duy nhất
‎chúng kiếm ăn trong cả năm.

331
00:42:43,644 --> 00:42:44,603
‎Trong mùa hè,

332
00:42:45,604 --> 00:42:49,775
‎mỗi cá voi
‎ngấu nghiến đến 900 tấn thức ăn.

333
00:42:59,410 --> 00:43:03,539
‎Chúng chỉ có 90 ngày
‎để ăn nhiều nhất có thể.

334
00:43:09,295 --> 00:43:11,297
‎Ngày sẽ ngắn lại, sẽ sớm thôi,

335
00:43:11,797 --> 00:43:14,466
‎và bữa tiệc lớn sẽ kết thúc.

336
00:43:16,385 --> 00:43:19,305
‎Khi đó, từng cá thể sẽ trở về phương nam.

337
00:43:22,141 --> 00:43:25,853
‎Những cơ hội có được
‎nhờ hành trình của Trái Đất nghiêng

338
00:43:25,936 --> 00:43:29,064
‎có thể là lớn lao nhưng ngắn ngủi.

339
00:43:33,193 --> 00:43:35,779
‎Sau một tháng ngày hè dài,

340
00:43:36,280 --> 00:43:39,825
‎nhiệt độ ở Bắc Thái Bình Dương
‎đang lên đến đỉnh điểm.

341
00:43:39,908 --> 00:43:41,201
‎THÁI BÌNH DƯƠNG

342
00:43:45,497 --> 00:43:48,542
‎Một kẻ săn mồi đại dương
‎phát hiện ra sự thay đổi

343
00:43:48,626 --> 00:43:50,669
‎và thiết lập một lộ trình mới.

344
00:44:01,597 --> 00:44:02,931
‎Một con cá mập hổ

345
00:44:03,432 --> 00:44:07,394
‎trên hành trình nghìn cây số
‎qua Thái Bình Dương.

346
00:44:14,526 --> 00:44:16,987
‎Được từ trường Trái Đất chỉ đường,

347
00:44:18,113 --> 00:44:21,367
‎cá mập hổ
‎bơi theo đường thẳng về phía mục tiêu…

348
00:44:25,412 --> 00:44:27,414
‎Đảo Laysan.

349
00:44:29,333 --> 00:44:31,293
‎Và đó không phải cá thể duy nhất.

350
00:44:36,090 --> 00:44:40,844
‎Trong số các loài cá mập,
‎cá mập hổ thực hiện các chuyến đi dài nhất

351
00:44:43,389 --> 00:44:47,643
‎và săn nhiều loài động vật
‎hơn bất kỳ loài nào khác.

352
00:44:49,269 --> 00:44:52,523
‎Kể cả chim chóc.

353
00:44:58,904 --> 00:45:02,408
‎Chim hải âu Laysan con đã không ăn

354
00:45:02,491 --> 00:45:06,787
‎từ khi bị bố mẹ bỏ rơi hai tuần trước.

355
00:45:10,582 --> 00:45:11,792
‎Để tìm thức ăn,

356
00:45:12,292 --> 00:45:15,045
‎giờ nó phải rời khỏi đảo.

357
00:45:18,882 --> 00:45:23,679
‎Nhưng loài chim biển lớn nhất thế giới
‎cần rất nhiều gió nâng đỡ.

358
00:45:26,265 --> 00:45:28,642
‎Điều đó có thể đến bất cứ lúc nào.

359
00:45:33,856 --> 00:45:39,570
‎Vào tháng Bảy, nhiệt độ đại dương cao
‎tạo ra những cơn bão nhiệt đới trên biển…

360
00:45:43,991 --> 00:45:46,744
‎mang gió đến Laysan

361
00:45:47,911 --> 00:45:51,373
‎và một tấm vé
‎để chú chim hải âu trẻ này rời khỏi đây.

362
00:45:58,922 --> 00:46:01,049
‎Gió thổi ngày càng mạnh hơn

363
00:46:02,134 --> 00:46:05,804
‎đến khi đủ mạnh
‎để nâng cả một con chim hải âu.

364
00:46:10,017 --> 00:46:14,646
‎Và hải âu chân đen sẽ luôn cất cánh trước.

365
00:46:30,204 --> 00:46:33,290
‎Chuyến bay đầu tiên của hải âu
‎sẽ luôn ngắn.

366
00:46:37,920 --> 00:46:40,881
‎Và ở đây, thường là lần cuối.

367
00:46:52,309 --> 00:46:55,687
‎Cá mập hổ đã đến.

368
00:47:12,621 --> 00:47:14,498
‎Và chúng rất hiệu quả.

369
00:47:27,261 --> 00:47:32,015
‎Với chim hải âu trẻ,
‎điều đó không hề đáng khích lệ.

370
00:47:33,559 --> 00:47:34,518
‎Nhưng bây giờ

371
00:47:35,894 --> 00:47:37,020
‎hoặc không bao giờ.

372
00:47:46,905 --> 00:47:48,907
‎Nếu nó ra đến đại dương bao la,

373
00:47:49,491 --> 00:47:53,453
‎có thể nó sẽ không tiếp đất trong năm năm.

374
00:47:55,706 --> 00:47:58,584
‎Nhưng không có chỗ cho sai lầm.

375
00:48:07,843 --> 00:48:10,596
‎Đã đến lúc mặc kệ sự dè chừng.

376
00:48:13,974 --> 00:48:16,894
‎Đã đến lúc bay rồi!

