1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
ISANG ORIHINAL NA SERIES MULA SA NETFLIX

2
00:00:19,352 --> 00:00:20,437
Magtago tayo dito.

3
00:00:20,979 --> 00:00:22,272
Wala bang tao dito?

4
00:00:22,355 --> 00:00:24,482
Wala, nasa listing ni Rose ito.

5
00:00:32,115 --> 00:00:34,325
Zero, two, one, five.

6
00:00:35,869 --> 00:00:36,953
Kaarawan ni Dad.

7
00:00:37,954 --> 00:00:40,040
Dito tayo. 'Di sila makakalayo.

8
00:00:40,540 --> 00:00:41,374
Lintik.

9
00:00:42,584 --> 00:00:44,002
-Halika na.
-Tara na.

10
00:00:46,004 --> 00:00:47,088
Wala dito.

11
00:00:48,048 --> 00:00:49,049
Sa balkonahe.

12
00:00:50,341 --> 00:00:52,302
Dito ako. Tingnan mo sa kabila.

13
00:00:52,385 --> 00:00:53,344
Sige.

14
00:00:54,387 --> 00:00:55,972
Sige, iikutan ko.

15
00:01:01,978 --> 00:01:03,772
Baka papunta siya sa Cut.

16
00:01:04,272 --> 00:01:05,106
-Tara.
-Tara.

17
00:01:05,607 --> 00:01:07,317
Akyat tayo sa taas.

18
00:01:09,903 --> 00:01:11,613
Bilis! Banda dito!

19
00:01:14,074 --> 00:01:16,034
Akalain mong kapatid ko 'yan.

20
00:01:16,117 --> 00:01:19,120
-Baka papunta sila sa Cut.
-Daan tayo sa Banks Road.

21
00:01:29,255 --> 00:01:30,173
Hanep.

22
00:01:30,256 --> 00:01:32,175
-Ganda, 'di ba?
-Oo.

23
00:01:33,426 --> 00:01:37,931
Alam mo ang dalawang star sa ibaba
ng Little Dipper nakaturo sa North--

24
00:01:38,014 --> 00:01:38,890
North Star?

25
00:01:41,059 --> 00:01:41,976
Tama.

26
00:01:43,353 --> 00:01:44,604
'Yan ang pinakagitna.

27
00:01:45,146 --> 00:01:47,357
Ang iba pa ay umiikot sa paligid.

28
00:01:52,654 --> 00:01:54,114
Ayos lang.

29
00:01:55,573 --> 00:01:56,407
Ayos lang.

30
00:01:57,534 --> 00:01:58,868
Nandito lang ako.

31
00:02:03,998 --> 00:02:06,501
Ipaalala mo nga ang masayang pagtatapos?

32
00:02:06,584 --> 00:02:07,418
Sige.

33
00:02:08,503 --> 00:02:11,548
-Makipagkita tayo sa pantalan bukas.
-Oo.

34
00:02:12,257 --> 00:02:13,883
Mayroon silang getaway boat.

35
00:02:14,467 --> 00:02:16,094
-Punta tayo sa Mexico.
-Oo.

36
00:02:16,594 --> 00:02:18,680
Magiging fishing instructor ka.

37
00:02:19,264 --> 00:02:20,348
Tama ka d'yan.

38
00:02:20,431 --> 00:02:22,600
Ako naman may tindahan ng sandwich.

39
00:02:24,102 --> 00:02:27,272
At magkakaroon tayo
ng bahay sa tabing dagat…

40
00:02:28,356 --> 00:02:30,733
isang aso at isang bangka.

41
00:02:31,609 --> 00:02:32,986
Muling gawin ang Pogue.

42
00:02:35,113 --> 00:02:36,823
At magiging maayos ang lahat.

43
00:03:13,568 --> 00:03:14,986
Nahuli na siya siguro.

44
00:03:16,571 --> 00:03:19,199
Hindi. 'Di na sana sila nagpapatrolya.

45
00:03:19,282 --> 00:03:20,200
Umasa tayo.

46
00:03:20,283 --> 00:03:23,870
Sakay tayo sa kotseng 'yan.
Malamang hinahanap rin nila tayo.

47
00:03:27,832 --> 00:03:30,668
Kung bandido na tayo,
lubusin na para kay John B.

48
00:03:32,462 --> 00:03:34,297
Hanapin siya bago nila mahuli?

49
00:03:34,923 --> 00:03:36,883
-Pope?
-Kuha ako gas para sa bangka.

50
00:03:36,966 --> 00:03:38,301
Uy, mag-iingat ka.

51
00:03:39,219 --> 00:03:40,136
Okay?

52
00:03:42,889 --> 00:03:45,141
Alas tres sa pantalan. 'Wag magpahuli.

53
00:03:50,563 --> 00:03:52,357
Ano'ng problema mo?

54
00:03:52,440 --> 00:03:54,609
Wala, mam. Nagtatrabaho lang ako.

55
00:03:55,735 --> 00:03:58,488
Patawad kung nasaktan kita.

56
00:04:00,657 --> 00:04:02,742
-Ano 'yun?
-'Di ko sinasadya.

57
00:04:02,825 --> 00:04:04,452
'Di kita marinig. Ano 'yun?

58
00:04:04,535 --> 00:04:05,912
Pope, seryoso ako.

59
00:04:06,996 --> 00:04:08,456
Kinakausap kita!

60
00:04:25,932 --> 00:04:26,891
Sino kaya 'yan?

61
00:04:40,280 --> 00:04:42,657
-Ingatan ang ulo, mainit ang rotor.
-Oo.

62
00:04:49,580 --> 00:04:51,124
-Kamusta?
-Mabuti.

63
00:04:51,207 --> 00:04:53,626
Ako si Special Agent Bratcher. SBI.

64
00:04:54,252 --> 00:04:57,880
-Nakakalungkot  sinapit ni Peterkin.
-Salamat. Espesyal siya.

65
00:04:58,673 --> 00:05:00,967
Sheriff Victor Shoupe. Si Deputy Plumb.

66
00:05:01,050 --> 00:05:01,968
Kamusta.

67
00:05:02,552 --> 00:05:05,680
Gusto kong sabihin,
hindi ito pangingialam,

68
00:05:05,763 --> 00:05:09,142
pero ang basa ko sa sitwasyon,
may kriminal na nakawala,

69
00:05:09,225 --> 00:05:12,478
at buong isla ay nanganganib
hangga't 'di nahuhuli.

70
00:05:12,562 --> 00:05:14,314
Mag-set up ng kordong pandagat.

71
00:05:14,397 --> 00:05:17,400
Magsimula tayo sa itaas pababa,
at magbahay-bahay.

72
00:05:18,109 --> 00:05:19,027
Gawin natin.

73
00:05:25,283 --> 00:05:27,535
Ang alam ko lang mahuhuli si John B.

74
00:05:27,618 --> 00:05:29,871
'Pag nahanap siya, magsasalita siya.

75
00:05:29,954 --> 00:05:33,791
Sige. Mahuli nila siya.
Ang salita mo laban sa kanya, Ward.

76
00:05:33,875 --> 00:05:36,294
Eh, paano ang mga ex-con na inasikaso ko?

77
00:05:36,377 --> 00:05:37,795
Mga namblackmail sa'yo?

78
00:05:37,879 --> 00:05:39,505
-Tahimik sila.
-Sige.

79
00:05:39,589 --> 00:05:42,175
'Di ito krimen
para ipagtanggol ang sarili.

80
00:05:43,134 --> 00:05:46,429
Ang ginawa ko sa kanila ay krimen,
maniwala ka sa akin.

81
00:05:46,512 --> 00:05:48,348
Ano ba? Napakaraming butas.

82
00:05:48,431 --> 00:05:50,975
Nasa labas si Sarah.
Baka nga nasa pulis na.

83
00:05:51,059 --> 00:05:54,437
Kung kausap niya ang pulis,
'di ba dapat narito na sila?

84
00:05:54,520 --> 00:05:55,563
-Oo.
-Ayos lang.

85
00:05:55,646 --> 00:05:58,483
'Di mo naintindihan. Kasalanan ko lahat.

86
00:05:58,566 --> 00:06:00,735
-Si Rafe ay nasisiraan.
-Oo, alam ko.

87
00:06:01,361 --> 00:06:03,154
-Ako ang dahilan.
-Hindi.

88
00:06:03,654 --> 00:06:05,031
Ward, hindi.

89
00:06:05,114 --> 00:06:07,658
Wala kang pananagutan sa ginawa ni Rafe.

90
00:06:07,742 --> 00:06:09,994
Punyeta, Rose. May pananagutan ako…

91
00:06:10,078 --> 00:06:11,704
-Hindi.
-…sa lahat ng ito.

92
00:06:15,583 --> 00:06:17,251
At 'di ko alam paano ayusin.

93
00:06:18,419 --> 00:06:19,670
Ubos na ang galaw ko.

94
00:06:20,171 --> 00:06:23,925
E, 'di umalis na lang tayo.
Maaari tayong pumunta sa Caribbean.

95
00:06:24,008 --> 00:06:26,677
Doon tayo sa Bahamas.
Nandu'n ang ginto. Tara.

96
00:06:26,761 --> 00:06:28,763
Pwede sa Nassau. Aalis tayo. Oo.

97
00:06:28,846 --> 00:06:30,765
-'Di ako makakatakbo!
-Tara na!

98
00:06:30,848 --> 00:06:33,518
Para na rin akong umamin.
Saka wala si Sarah.

99
00:06:33,601 --> 00:06:36,396
'Di ako aalis kung 'di kasama ang anak ko.

100
00:06:37,772 --> 00:06:38,856
Hindi, tama, Ward.

101
00:06:39,399 --> 00:06:43,569
Diyos ko. Hindi.
Ikaw ang nag-aalalang ama, tama ba?

102
00:06:44,695 --> 00:06:47,031
-Ako'y nag-aalalang ama.
-Nawawala siya.

103
00:06:47,115 --> 00:06:48,574
May kasamang takas, at…

104
00:06:49,617 --> 00:06:51,702
Ano'ng sagot ko 'pag may magtanong?

105
00:06:51,786 --> 00:06:54,914
Basta nawawala ang anak mo,
at dapat maibalik sa'yo.

106
00:06:56,666 --> 00:06:57,542
Magpanggap ka.

107
00:06:59,419 --> 00:07:01,129
'Yan gawin mo. Magpanggap.

108
00:07:06,801 --> 00:07:07,802
Babalik ako.

109
00:07:13,558 --> 00:07:14,851
Guguluhin kita, pare.

110
00:07:14,934 --> 00:07:16,144
Sabi ko naman sa'yo.

111
00:07:16,227 --> 00:07:17,770
'Di ba sabi ko gagawin ko?

112
00:07:18,521 --> 00:07:19,439
Guguluhin kita.

113
00:07:19,522 --> 00:07:20,398
Binalaan kita.

114
00:07:22,483 --> 00:07:23,860
Lintik.

115
00:07:25,695 --> 00:07:27,780
Makinig. Ako'ng bahala sa negosyo.

116
00:07:27,864 --> 00:07:29,490
-Oo?
-Araw araw gagawin ko.

117
00:07:29,574 --> 00:07:31,117
Ayos lang, 'di ba?

118
00:07:31,200 --> 00:07:32,160
Ayos lang.

119
00:07:35,163 --> 00:07:36,247
Oo, ayos lang.

120
00:07:41,419 --> 00:07:42,420
Diyos ko.

121
00:08:12,617 --> 00:08:17,538
ANG KATOTOHANAN ANG MAKALILIGTAS SA ATIN
'WAG KUMILOS HANGGA'T MAKABALIK AKO - VAL

122
00:08:49,028 --> 00:08:49,987
Oo, mam.

123
00:08:51,239 --> 00:08:53,366
Sa ngayon, wala akong impormasyon.

124
00:08:56,285 --> 00:08:57,286
Sige, makinig.

125
00:08:57,370 --> 00:09:00,248
May blanket warrant
sa mga tirahang walang laman.

126
00:09:00,831 --> 00:09:03,251
May checkpoint sa mga tulay para sa kilos.

127
00:09:03,334 --> 00:09:05,378
Ang Coast Guard nakabantay sa tubig.

128
00:09:05,461 --> 00:09:06,671
May masamang panahon,

129
00:09:06,754 --> 00:09:09,090
pero ang nautical units ay nakapwesto

130
00:09:09,173 --> 00:09:11,551
habang ginagalugad natin ang isla.

131
00:09:11,634 --> 00:09:14,387
Ang suspek ay 16-anyos na puting lalaki.

132
00:09:14,470 --> 00:09:15,721
Posibleng armado.

133
00:09:15,805 --> 00:09:18,266
Huling nakita sa timog-kanluran ng isla.

134
00:09:19,225 --> 00:09:20,142
Oo.

135
00:09:21,769 --> 00:09:23,020
-Uy, mam.
-Paumanhin.

136
00:09:23,104 --> 00:09:24,814
Mga awtorisado lang dito.

137
00:09:24,897 --> 00:09:25,856
Kay John B ito?

138
00:09:25,940 --> 00:09:29,110
Utos sa mga lokal na manatili
at iulat ang makikita.

139
00:09:29,193 --> 00:09:30,528
-'Di siya armado.
-'Di--

140
00:09:30,611 --> 00:09:32,488
'Di siya armado o mapanganib.

141
00:09:32,572 --> 00:09:34,115
-Kunan kita ng pahayag.
-Gusto--

142
00:09:34,198 --> 00:09:35,866
-Kausapin ko ang lider.
-Teka.

143
00:09:35,950 --> 00:09:38,160
Totoo, maling tao ang hinahabol niyo.

144
00:09:38,244 --> 00:09:41,080
-Mam, relaks.
-Gusto ko lang makipag-usap.

145
00:09:41,163 --> 00:09:42,248
-Dito tayo.
-Hindi.

146
00:09:42,748 --> 00:09:45,668
-Bitawan mo ako!
-Mam, kailangan mong kumalma.

147
00:09:45,751 --> 00:09:47,587
-Sandali! Mr. SBI guy!
-Mam!

148
00:09:47,670 --> 00:09:50,339
-Ako si Sarah Cameron.
-Sir, ayaw tumigil.

149
00:09:50,423 --> 00:09:53,843
Kasama ko sa tarmac
si Sheriff Peterkin. Alam ko nangyari.

150
00:09:53,926 --> 00:09:55,261
-Nandoon ako!
-Relaks.

151
00:09:55,344 --> 00:09:56,971
Gusto ko lang makipag-usap!

152
00:09:57,054 --> 00:09:58,222
-Pakiusap!
-Sige.

153
00:09:58,306 --> 00:09:59,181
Sir.

154
00:09:59,265 --> 00:10:00,516
-Salamat.
-Ayos lang.

155
00:10:00,600 --> 00:10:02,727
-Paano kita matutulungan?
-Paumanhin.

156
00:10:02,810 --> 00:10:03,853
Nandiyan ka pala!

157
00:10:03,936 --> 00:10:06,272
Hinanap kita kung saan-saan, mahal.

158
00:10:06,355 --> 00:10:08,399
Tara na. Hayaan silang magtrabaho.

159
00:10:08,482 --> 00:10:11,444
-Paumanhin.
-Hindi binaril ni John B si Peterkin!

160
00:10:11,527 --> 00:10:14,905
Masasabi kong 'di totoo.
Nanumpa ako sa Sheriff's Department.

161
00:10:14,989 --> 00:10:17,116
Wala ang anak ko dun. Nalilito siya.

162
00:10:17,199 --> 00:10:18,576
-'Di totoo 'yan!
-Sarah.

163
00:10:18,659 --> 00:10:20,745
-Nagsisinungaling siya!
-Sige!

164
00:10:22,496 --> 00:10:23,372
Sige.

165
00:10:25,082 --> 00:10:27,084
Sino'ng gumawa kung ganu'n, Sarah?

166
00:10:31,672 --> 00:10:33,257
Sino pumatay kay Peterkin?

167
00:10:40,765 --> 00:10:41,599
Si Rafe.

168
00:10:43,726 --> 00:10:45,019
-Si Rafe.
-Diyos ko.

169
00:10:45,519 --> 00:10:48,481
Binaril ni Rafe si Sheriff Peterkin.
Nakita ko.

170
00:10:48,564 --> 00:10:51,192
Nasa bahay siya noon.
Alam ng asawa ko 'yan.

171
00:10:51,275 --> 00:10:53,361
-Hindi!
-Tumahimik. Tumigil ka.

172
00:10:53,444 --> 00:10:55,112
Ano'ng problema mo?

173
00:10:56,155 --> 00:10:58,532
Kailan ka pa nagsisinungaling sa amin?

174
00:10:59,950 --> 00:11:00,993
Sino ka?

175
00:11:05,373 --> 00:11:07,917
Opisyal, maaari ka bang
makausap ng pribado?

176
00:11:11,170 --> 00:11:13,673
Ang opisyal ko ang bahala sa'yo, ayos ba?

177
00:11:13,756 --> 00:11:15,800
-'Wag kang sumama!
-Babalik ako.

178
00:11:15,883 --> 00:11:18,302
'Di totoo mga sinasabi niya! Sinungaling!

179
00:11:18,386 --> 00:11:20,346
-Itigil mo 'yan.
-Hindi!

180
00:11:21,013 --> 00:11:22,181
Bitawan mo ako!

181
00:11:22,682 --> 00:11:25,851
Salamat, opisyal.
Kita mo naman, mahirap ito sa amin.

182
00:11:25,935 --> 00:11:28,688
-Mam.
-Kailangan may makausap ako dito.

183
00:11:30,022 --> 00:11:31,857
Ang anak ko ay emosyonal dito.

184
00:11:31,941 --> 00:11:34,360
Na-diagnose siya bilang bipolar,

185
00:11:35,486 --> 00:11:36,987
ngayon ay nasa relasyon,

186
00:11:37,071 --> 00:11:39,365
isang 'di malusog
na relasyon, dito sa…

187
00:11:40,866 --> 00:11:42,326
sa iyong suspek.

188
00:11:42,410 --> 00:11:44,286
Siya ay 16, at siya ay…

189
00:11:45,121 --> 00:11:48,457
-Pinoprotektahan niya.
-Oo. Tama.

190
00:11:49,166 --> 00:11:50,084
Bitawan mo ako!

191
00:11:50,167 --> 00:11:52,420
'Di mabilang ang ginawa ng lalaking 'to.

192
00:11:52,503 --> 00:11:55,047
Nalinlang siya,
'di nakikita kung ano siya,

193
00:11:55,131 --> 00:11:56,549
at napakasamang tao.

194
00:11:56,632 --> 00:11:58,551
Gumagamit siya ng droga.

195
00:11:58,634 --> 00:12:02,221
Kasali siya sa isang pag-atake
gamit ang armas, alam mo 'yon?

196
00:12:02,304 --> 00:12:04,849
Nahuli ko ring ninanakaw
ang wave runner ko.

197
00:12:04,932 --> 00:12:06,183
Hinarap ko siya,

198
00:12:06,267 --> 00:12:09,687
at inatake niya ako
at sinaksak ako sa braso.

199
00:12:09,770 --> 00:12:13,816
'Yon ang ipinunta ni Sheriff Peterkin
sa paliparan para pag-usapan.

200
00:12:13,899 --> 00:12:18,362
At habang nag-uusap kami,
dumating siya, at binaril niya siya.

201
00:12:22,450 --> 00:12:23,617
Nasasaktan siya.

202
00:12:24,994 --> 00:12:29,373
Kaya ang hinihingi ko dito
kung pwede ko nang iuwi ang anak ko

203
00:12:29,457 --> 00:12:32,293
at hayaang huminahon
at mapainom ng gamot at…

204
00:12:34,462 --> 00:12:35,296
maging ligtas.

205
00:12:36,672 --> 00:12:37,590
Alam mo 'yon?

206
00:12:39,592 --> 00:12:40,676
Oo.

207
00:12:40,760 --> 00:12:41,761
Salamat.

208
00:12:44,805 --> 00:12:46,557
Kakausapin ko lang muna siya.

209
00:12:46,640 --> 00:12:49,602
Baka may impormasyon siya
para mahuli ang taong ito.

210
00:12:50,352 --> 00:12:51,395
Diyan ka lang.

211
00:12:59,612 --> 00:13:01,405
Agent Bratcher!

212
00:13:06,452 --> 00:13:08,496
Lintik. Ayos ka lang ba?

213
00:13:08,579 --> 00:13:10,498
Patawad, sir. Tinuhod niya ako.

214
00:13:13,751 --> 00:13:15,336
Nawala mo ang anak ko?

215
00:13:15,419 --> 00:13:16,337
Pasensya na.

216
00:13:16,420 --> 00:13:18,547
Tawag tayo ng medic. Halika.

217
00:13:26,847 --> 00:13:27,932
Barry!

218
00:13:31,560 --> 00:13:32,728
Pahingi ng cocaine.

219
00:13:32,812 --> 00:13:35,105
Naubusan ako.
Ayan ang huling linya ko.

220
00:13:35,189 --> 00:13:37,149
Lahat ay nagmadaling pumunta.

221
00:13:37,233 --> 00:13:39,026
Nag-iimbak sila para sa bagyo.

222
00:13:39,109 --> 00:13:40,861
Alam kong mayroon dito, pare.

223
00:13:40,945 --> 00:13:43,697
Hindi, walang natira dito. Ubos na, pare.

224
00:13:43,781 --> 00:13:46,784
-Kalokohan!
-Itong mabubuting tao dapat may magawa--

225
00:13:46,867 --> 00:13:49,203
Rafe! Ano'ng sinabi ko? Naubusan ako!

226
00:13:49,703 --> 00:13:52,498
Ubos na! Umalis ka dito!
Umalis ka sa kwarto ko!

227
00:13:52,998 --> 00:13:54,750
Nasaan? Alam kong mayroon pa.

228
00:13:54,834 --> 00:13:59,088
-Ano'ng nangyari sa'yo, Rafe?
-Kailangan ko 'yon.

229
00:14:00,548 --> 00:14:02,383
Lintik, pare.

230
00:14:03,968 --> 00:14:06,345
Uy, sandali, tuta.

231
00:14:06,428 --> 00:14:08,472
Uy, Rafe?

232
00:14:09,223 --> 00:14:11,600
Ayos lang. Huminga ka.

233
00:14:13,853 --> 00:14:17,523
Nakagawa ka na ba ng bagay na

234
00:14:18,941 --> 00:14:20,609
'di mo akalaing magagawa mo?

235
00:14:20,693 --> 00:14:22,611
Isang bagay na masama?

236
00:14:23,279 --> 00:14:26,115
Ano 'yon, Country Club?
Nahuli ka ba sa tee time?

237
00:14:27,867 --> 00:14:31,036
Pwede mo naman akong kausapin.
Sabihin mo kung ano,

238
00:14:31,120 --> 00:14:33,497
dahil siguradong mas malala ang akin.

239
00:14:33,581 --> 00:14:34,582
Sa army ako dati.

240
00:14:37,877 --> 00:14:38,961
May nagawa ako…

241
00:14:40,421 --> 00:14:41,297
isang bagay.

242
00:14:45,134 --> 00:14:48,470
At ngayon patay ako, talaga.

243
00:14:48,554 --> 00:14:51,891
Isandaang porsyento,
sira na ako. Habang buhay, pare.

244
00:14:54,435 --> 00:14:56,103
Walang paraan dito, pare.

245
00:14:56,186 --> 00:14:58,105
'Wag mong sabihin 'yan dito.

246
00:14:58,188 --> 00:15:00,357
Sasabihin ko, may daan palabas.

247
00:15:00,441 --> 00:15:02,026
Maging matapang ka lang.

248
00:15:02,860 --> 00:15:05,696
Kung may problema ka, dapat ayusin ito.

249
00:15:06,238 --> 00:15:09,116
May problema ako ngayon.
Napakalaking problema.

250
00:15:09,199 --> 00:15:11,368
Nakikita mo ako sa silid na umiiyak?

251
00:15:13,454 --> 00:15:14,288
Hindi.

252
00:15:15,122 --> 00:15:17,708
Aayusin ko na dapat 'yon nung dumating ka.

253
00:15:17,791 --> 00:15:21,378
Ang kapatid mo at mga kaibigan niya,
nasa kanila pa pera ko.

254
00:15:21,462 --> 00:15:23,088
'Di mo pa dinadala sa akin.

255
00:15:23,964 --> 00:15:25,257
Kukunin ko ang pera ko.

256
00:15:26,091 --> 00:15:28,010
At maniningil na ako sa Pogues.

257
00:15:30,804 --> 00:15:34,141
Alam mong si John B
ang nagnakaw ng 25K sa'yo, 'di ba?

258
00:15:34,224 --> 00:15:36,518
At 'yan ang punto ko, Country Club.

259
00:15:37,061 --> 00:15:40,814
Sa tingin mo, gaano kabilis
nila mahuhuli si John B?

260
00:15:40,898 --> 00:15:44,443
At kapag nahuli siya,
magsisimula na siyang magsumbong.

261
00:15:45,110 --> 00:15:48,948
Sa akin, sa operasyon ko,
tungkol sa pagnanakaw, lahat.

262
00:15:49,031 --> 00:15:51,450
-Pagkatalo 'yan para sa akin, pare.
-Oo.

263
00:15:51,533 --> 00:15:54,745
Maliban kung mauunahan ko sila.

264
00:15:55,245 --> 00:15:57,623
Huhulihin ko siya, kukunin ko pera ko.

265
00:15:57,706 --> 00:15:59,416
Hahanapin ba natin siya?

266
00:16:12,888 --> 00:16:13,847
Lintik.

267
00:16:30,656 --> 00:16:31,490
Sarah.

268
00:16:33,117 --> 00:16:35,077
Hoy, saan ka nanggaling?

269
00:16:35,160 --> 00:16:36,328
Ayos lang.

270
00:16:36,412 --> 00:16:38,998
Uy, ayos lang.

271
00:16:39,623 --> 00:16:40,541
Ayos lang.

272
00:16:41,291 --> 00:16:43,252
Nandito ako para sa'yo.

273
00:16:45,254 --> 00:16:46,964
Lumalala na talaga sa labas.

274
00:16:50,551 --> 00:16:51,552
Patay.

275
00:16:55,639 --> 00:16:57,766
-Aalis na tayo.
-Sige.

276
00:17:04,356 --> 00:17:06,191
Kildare County Sheriff. Buksan!

277
00:17:10,529 --> 00:17:13,073
Kildare County Sheriff. Huling babala!

278
00:17:16,577 --> 00:17:17,494
Pasukin na.

279
00:17:28,213 --> 00:17:29,048
Walang tao.

280
00:18:15,552 --> 00:18:16,929
SARADO DAHIL SA MARTIAL LAW

281
00:18:40,536 --> 00:18:41,578
Tingnan mo naman.

282
00:18:41,662 --> 00:18:44,623
Parang isang hoodlum
na nagnanakaw ng gas sa akin.

283
00:18:45,124 --> 00:18:45,999
Kadugo ko.

284
00:18:46,083 --> 00:18:47,459
'Di ako nagnanakaw.

285
00:18:47,543 --> 00:18:49,211
Nakikita ko ang hawak mo.

286
00:18:50,546 --> 00:18:52,923
Nasa gusot ang kaibigan ko, tutulungan ko.

287
00:18:53,674 --> 00:18:55,926
-Walang pinatay si John B.
-Sabi nino?

288
00:18:56,009 --> 00:18:58,095
-Sabi ko.
-At maniniwala ako sa'yo?

289
00:18:58,679 --> 00:19:00,514
Matapos mo layasan ang panayam?

290
00:19:01,181 --> 00:19:02,349
Pasok ka sa bahay.

291
00:19:02,432 --> 00:19:03,267
Hindi.

292
00:19:04,560 --> 00:19:06,103
Nakakalalaki ka na ngayon?

293
00:19:06,770 --> 00:19:08,939
Hinahamon mo ako? Ganu'n ba?

294
00:19:10,357 --> 00:19:12,609
Aalis akong dala ito, 'wag humadlang.

295
00:19:12,693 --> 00:19:13,819
Balakid ako sa'yo.

296
00:19:13,902 --> 00:19:17,197
Balang araw, baka kaya mo akong sapakin,

297
00:19:17,281 --> 00:19:18,448
pero hindi ngayon.

298
00:19:20,826 --> 00:19:21,827
Sige.

299
00:19:23,370 --> 00:19:24,371
Sige.

300
00:19:24,454 --> 00:19:26,415
Masyadong malamya. Subukan mo pa.

301
00:19:26,957 --> 00:19:28,917
Gusto mong suntukin ang papa mo?

302
00:19:30,127 --> 00:19:30,961
Gawin mo ulit.

303
00:19:33,255 --> 00:19:34,214
Suntukin mo ako?

304
00:19:35,382 --> 00:19:39,303
-Sayang oras ko. Tulungan ko kaibigan ko.
-Oo, sige lang.

305
00:19:40,721 --> 00:19:42,347
Kunin mo ang lahat, anak.

306
00:19:43,557 --> 00:19:44,933
Nakuha mo na!

307
00:19:46,185 --> 00:19:48,270
Ikaw ay walang utang na loob, Pope.

308
00:19:49,938 --> 00:19:52,065
'Di kaya kakaibang Pope lang siya?

309
00:19:52,149 --> 00:19:55,068
'Di ito nangangailangan ng interpretasyon.

310
00:19:55,611 --> 00:19:57,070
Sapat nang pagkain 'yan?

311
00:19:57,154 --> 00:19:59,698
Pang ilang linggo,
'yan lang kailangan nila…

312
00:20:00,908 --> 00:20:03,076
Tingin ko nasaktan ko talaga siya.

313
00:20:03,160 --> 00:20:06,413
'Wag mo masyadong damdamin.
Tuluyan na siyang nagbago.

314
00:20:06,496 --> 00:20:08,957
Sa nagdaang 24 oras,
parang Jekyll at Hyde.

315
00:20:09,041 --> 00:20:11,084
Pero namimiss ko ang dating Pope.

316
00:20:11,668 --> 00:20:14,213
-Ngayon alam ko'ng aasahan.
-Saan ka galing?

317
00:20:15,047 --> 00:20:16,548
Dito ako natulog.

318
00:20:16,632 --> 00:20:19,885
Kalahating gabi kaming
takot na takot na naghanap sa'yo.

319
00:20:19,968 --> 00:20:22,971
-Sasabihin mo ba?
-Sinasabi ko sa'yo ngayon.

320
00:20:23,055 --> 00:20:24,806
Ano'ng balak niyong dalawa?

321
00:20:24,890 --> 00:20:27,392
-Patawad, Miss Anna, alis na kami.
-Hindi.

322
00:20:27,476 --> 00:20:29,686
-Narinig niyo na ba?
-Mom, mamaya na.

323
00:20:29,770 --> 00:20:31,313
Kita mo bang babagyo na?

324
00:20:31,396 --> 00:20:33,523
-'Di ligtas.
-Patawad. Alis na kami!

325
00:20:33,607 --> 00:20:36,026
Armado ang mga pulis, Kiara.
Mababaril ka.

326
00:20:36,109 --> 00:20:38,445
-'Di pwede!
-Kailangan ako ni John B!

327
00:20:38,528 --> 00:20:41,198
-Dito ka lang.
-Alam ko. Mag-iingat ako.

328
00:20:41,281 --> 00:20:42,532
Kiara! Buksan mo ito!

329
00:20:42,616 --> 00:20:43,825
-Patawad.
-Itigil mo.

330
00:20:43,909 --> 00:20:46,578
Ngayon na, Kiara! Hindi ligtas! Tigil!

331
00:20:46,662 --> 00:20:47,996
Tigil! Kiara!

332
00:20:52,542 --> 00:20:54,253
-Ayos ka lang?
-Ayos lang ako.

333
00:20:54,336 --> 00:20:55,796
Oo. Maayos ako.

334
00:20:58,257 --> 00:21:00,342
Tingin mo makukuha nila ang bangka?

335
00:21:01,593 --> 00:21:03,220
Bale, sangkot si JJ, kaya…

336
00:21:04,054 --> 00:21:05,055
Oo.

337
00:21:07,891 --> 00:21:08,892
Lintik.

338
00:21:13,647 --> 00:21:16,608
John B, saan ka pupunta?
Dito ang rampa ng bangka.

339
00:21:17,609 --> 00:21:18,694
Makinig ka, Sarah.

340
00:21:20,112 --> 00:21:22,030
-Kailangan kong umuwi.
-Ano?

341
00:21:23,282 --> 00:21:25,284
Hindi. May mga pulis doon.

342
00:21:25,367 --> 00:21:26,702
Oo, at ayos lang.

343
00:21:28,078 --> 00:21:29,746
Ayokong sumama ka.

344
00:21:29,830 --> 00:21:30,872
-Ang--
-Ano ito?

345
00:21:30,956 --> 00:21:33,917
Ang ginto mula sa bahay ni Crain.
Nasa Chateau.

346
00:21:34,960 --> 00:21:36,753
Ilang taong hinanap ng ama ko.

347
00:21:36,837 --> 00:21:38,547
Ito lang natira. Kukunin ko.

348
00:21:38,630 --> 00:21:40,632
-Kailangan ang pera.
-Mahuhuli ka.

349
00:21:40,716 --> 00:21:43,010
-E, 'di mahuli.
-Lahat ay para sa wala.

350
00:21:43,093 --> 00:21:44,761
Pakinggan mo ako, pakiusap.

351
00:21:45,304 --> 00:21:47,139
Sa pantalan ka sa isang oras.

352
00:21:47,222 --> 00:21:48,932
-Sasama ako sa'yo.
-Hindi.

353
00:21:49,016 --> 00:21:50,517
-Oo.
-'Di kita isasama!

354
00:21:50,600 --> 00:21:54,146
Delikado. Punta ka sa pantalan.
Kita tayo sa isang oras.

355
00:21:54,730 --> 00:21:56,982
Kung walang pera, 'di tayo makakaalis.

356
00:21:57,691 --> 00:21:58,775
Nauubos ang oras.

357
00:22:17,002 --> 00:22:18,378
Nakasasabik na tahanan.

358
00:22:20,547 --> 00:22:21,673
Sasamahan ba kita?

359
00:22:22,174 --> 00:22:24,176
-Sasama talaga ako.
-Hindi na.

360
00:22:24,760 --> 00:22:26,053
Saglit lang ito.

361
00:22:38,273 --> 00:22:39,107
Tay?

362
00:22:49,034 --> 00:22:51,036
Tay, kukunin ko susi sa Phantom.

363
00:22:54,373 --> 00:22:55,207
Tay?

364
00:23:35,247 --> 00:23:37,040
'Di ko inaasahang makita kita.

365
00:23:38,375 --> 00:23:39,209
Bumalik ka na.

366
00:23:41,336 --> 00:23:44,214
Oo, hindi, tumitingin lang ako.

367
00:23:44,714 --> 00:23:46,174
Uwian na sa eskwela?

368
00:23:47,384 --> 00:23:48,844
-Ano?
-Lumiban ka ba?

369
00:23:50,053 --> 00:23:51,596
Ayos lang. Sabihin mo.

370
00:23:52,973 --> 00:23:53,807
Oo.

371
00:23:53,890 --> 00:23:55,183
Nagpahinga muna ako.

372
00:23:56,643 --> 00:23:59,062
Ayaw ko din sa eskwela, anak!

373
00:24:01,857 --> 00:24:02,732
Makinig ka.

374
00:24:03,233 --> 00:24:08,196
Hoy, tingnan mo,
alam kong malupit ako sa'yo minsan.

375
00:24:09,990 --> 00:24:14,411
Minsan nakikita ko sa'yo ang ina mo,
at ito ay nakakagalit, alam mo 'yon?

376
00:24:15,454 --> 00:24:16,580
Mabait kang bata.

377
00:24:17,080 --> 00:24:18,290
At mahal kita, anak.

378
00:24:19,541 --> 00:24:20,667
Halika. Mahal kita.

379
00:24:21,168 --> 00:24:22,252
Mahal kita, anak.

380
00:24:24,129 --> 00:24:25,005
Mahal kita.

381
00:24:33,847 --> 00:24:35,056
Mahal din kita, Tay.

382
00:24:36,600 --> 00:24:39,019
-Patawad.
-Wala kang dapat pagsisihan.

383
00:24:41,938 --> 00:24:42,981
Mabait kang bata.

384
00:24:58,246 --> 00:24:59,122
Kumusta?

385
00:25:13,929 --> 00:25:16,556
-Kilala mo ba ang ama niya?
-Oo naman.

386
00:25:17,140 --> 00:25:18,058
Gusto ko siya.

387
00:25:19,100 --> 00:25:21,811
-Mabuting siyang tao.
-'Yan ang naririnig ko.

388
00:25:21,895 --> 00:25:23,730
Nakakalungkot ang sinapit niya.

389
00:25:46,169 --> 00:25:47,337
Uy, Shoupe?

390
00:25:47,420 --> 00:25:48,296
Oo.

391
00:25:48,880 --> 00:25:50,674
Baka gusto mong tingnan ito.

392
00:25:54,386 --> 00:25:55,220
Ano 'yan?

393
00:25:58,515 --> 00:25:59,933
Iyon ba ang iniisip ko?

394
00:26:00,517 --> 00:26:01,393
Oo.

395
00:26:04,604 --> 00:26:07,941
Diyos ko. Ayaw mong
mahulog 'yan sa paa mo.

396
00:26:11,152 --> 00:26:12,320
Ano'ng iniisip mo?

397
00:26:12,404 --> 00:26:17,284
Baka natapos ng batang ito
ang sinimulan ng kanyang ama, kaya…

398
00:26:21,121 --> 00:26:22,539
Isama 'yan sa ebidensya.

399
00:26:23,290 --> 00:26:24,791
Mula ngayon, i-tag lahat.

400
00:26:25,584 --> 00:26:26,876
Oo, sir, Sheriff.

401
00:26:29,087 --> 00:26:32,632
May tinitingnan tayong mas malaki, Thomas.

402
00:26:34,634 --> 00:26:35,635
Mas malaki.

403
00:26:48,315 --> 00:26:50,650
Magiging maayos ito gamit ang Phantom.

404
00:26:50,734 --> 00:26:52,277
Mabilis siyang aalis dito.

405
00:26:52,360 --> 00:26:53,194
Teka!

406
00:26:59,075 --> 00:27:01,620
Naghahanap pa sila. Magandang senyales.

407
00:27:02,203 --> 00:27:03,288
Kailangang isa pa.

408
00:27:03,788 --> 00:27:06,499
Teka! Uy, si Sarah Cameron ba 'yun?

409
00:27:07,542 --> 00:27:09,044
Sarah, bakit ka nandito?

410
00:27:10,712 --> 00:27:12,422
Kumusta, Mr. at Mrs. Landry.

411
00:27:12,505 --> 00:27:13,965
Ano'ng ginagawa mo dito?

412
00:27:14,049 --> 00:27:17,802
Ine-enjoy ko ang pagsakay
sa aking paddleboard.

413
00:27:17,886 --> 00:27:19,346
Sigurado? Ito'ng tubig.

414
00:27:19,429 --> 00:27:21,765
Mahal, may paparating na bagyo sa atin.

415
00:27:21,848 --> 00:27:23,892
-Oo, 'di pwede dito.
-Teka. Bagyo?

416
00:27:23,975 --> 00:27:26,186
'Di mo alam 'yon? Sumama ka sa amin.

417
00:27:26,269 --> 00:27:28,521
'Di ako mapapatawad ni Rose. Halika.

418
00:27:28,605 --> 00:27:29,481
-Sige na.
-'Di.

419
00:27:29,564 --> 00:27:32,025
'Wag sabihin kay Rose na nakita niyo ako.

420
00:27:32,108 --> 00:27:33,652
-Pakiusap.
-Sumakay ka na.

421
00:27:33,735 --> 00:27:36,196
-May hinihintay ako.
-Walang pagpipilian.

422
00:27:36,279 --> 00:27:37,947
Sasama ka sa amin. Sakay na.

423
00:27:38,531 --> 00:27:40,241
Lintik. Hinahabol nila siya.

424
00:27:40,825 --> 00:27:44,329
Kung makuha natin siya
patay o buhay, may pabuya. 25K, tama?

425
00:27:44,412 --> 00:27:47,040
Oo, malinaw naman.
'Yun ang una kong naisip.

426
00:27:50,335 --> 00:27:51,211
Lintik.

427
00:27:53,463 --> 00:27:54,631
-Teka.
-Ano?

428
00:27:55,131 --> 00:27:56,174
Si Kie ba 'yan?

429
00:27:57,217 --> 00:27:59,010
'Ayan ang puta, nandiyan.

430
00:28:17,946 --> 00:28:19,239
Makasaysayang bagay,

431
00:28:19,322 --> 00:28:22,575
ito ay 400 milyong
ng ginto ng gobyerno ng Britanya.

432
00:28:22,659 --> 00:28:25,328
Mayroong maliit na replika sa museo.

433
00:28:25,412 --> 00:28:27,038
Oo, narinig ko 'yan.

434
00:28:28,415 --> 00:28:30,792
Tingnan mo dun, kung may pagkakataon ka.

435
00:28:35,130 --> 00:28:37,590
Mayroon lahat ng uri ng pandagat doon.

436
00:28:37,674 --> 00:28:39,676
Gagawin ko 'yan balang araw.

437
00:28:40,760 --> 00:28:42,679
Tingnan natin ang ibang narito.

438
00:29:15,253 --> 00:29:16,171
Lintik

439
00:29:25,722 --> 00:29:26,973
Shoupe, nandiyan ka?

440
00:29:28,099 --> 00:29:29,184
Kilala mo ito.

441
00:29:30,560 --> 00:29:31,561
Lumabas ka.

442
00:29:32,562 --> 00:29:34,189
Dahan-dahan.

443
00:29:35,315 --> 00:29:36,191
Lintik.

444
00:29:36,274 --> 00:29:37,609
Teka! 'Wag magpaputok!

445
00:29:38,943 --> 00:29:39,944
Mag-usap tayo.

446
00:29:40,028 --> 00:29:42,197
-Hoy, kalma lang.
-Makipag-usap ako.

447
00:29:42,906 --> 00:29:44,199
-Makinig ka.
-John B--

448
00:29:44,282 --> 00:29:45,909
Hindi ko ginawa, Shoupe.

449
00:29:45,992 --> 00:29:48,203
Kalma. Ipakita ang mga kamay, ayos?

450
00:29:48,286 --> 00:29:49,370
Sige.

451
00:29:49,454 --> 00:29:52,582
Lalapit ako, at 'di ka tatakbo,
at 'di ako hahabol.

452
00:29:52,665 --> 00:29:54,000
-Ayos ba?
-Sige.

453
00:29:54,083 --> 00:29:55,502
Gusto kitang maka-usap.

454
00:29:55,585 --> 00:29:56,628
Palapit na ako.

455
00:29:56,711 --> 00:29:58,671
Makinig ka.

456
00:29:58,755 --> 00:30:00,840
-'Di ko ginawa 'yon.
-Nakikinig ako.

457
00:30:01,424 --> 00:30:02,759
Mali ang iniisip mo.

458
00:30:02,842 --> 00:30:05,053
-Ang kamay--
-'Wag hawakan ang baril.

459
00:30:05,136 --> 00:30:06,346
Kayong dalawa.

460
00:30:06,846 --> 00:30:09,265
-Sabihan mo siya.
-Bitawan mo ang armas.

461
00:30:10,683 --> 00:30:12,894
Mag-uusap tayo, ayos ba?

462
00:30:13,478 --> 00:30:14,729
-Oo.
-Ayos?

463
00:30:14,813 --> 00:30:16,105
-Oo.
-Sige.

464
00:30:17,023 --> 00:30:20,026
-Sasabihin ko lahat.
-Gusto kong makita ang kamay.

465
00:30:20,860 --> 00:30:21,861
Hoy, 'wag--

466
00:30:21,945 --> 00:30:23,780
Hoy, ibaba mo ang baril mo!

467
00:30:27,325 --> 00:30:28,243
Lintik.

468
00:30:28,827 --> 00:30:29,661
Lintik talaga.

469
00:30:33,581 --> 00:30:35,667
Ito si Shoupe sa tirahan ng suspek.

470
00:30:35,750 --> 00:30:37,794
May kumpirmadong paglitaw.

471
00:30:37,877 --> 00:30:41,005
Ang suspek ay patungong hilaga
sa Middle Road…

472
00:30:43,842 --> 00:30:46,302
sa sasakyan ng Kildare County Sheriff.

473
00:30:46,886 --> 00:30:50,431
Nakuha na sa GPS.
Nasa hilagang dulo ng isla tungo sa Point.

474
00:30:51,057 --> 00:30:54,602
Ang lahat ng unit, ang suspek
ay nasa hilagang dulo ng isla,

475
00:30:54,686 --> 00:30:55,812
tungo sa Point.

476
00:31:05,446 --> 00:31:06,823
'Ayan na siya.

477
00:31:07,490 --> 00:31:08,449
Uy, babae.

478
00:31:09,325 --> 00:31:13,913
Ang 1983 Formula 402 SR1.

479
00:31:15,081 --> 00:31:16,040
Ang Phantom.

480
00:31:17,834 --> 00:31:21,296
Ang unang tumakbo sa Bermuda
na mababa sa 16 na oras, Kie.

481
00:31:21,796 --> 00:31:24,507
Apatnapung taong gulang. 40.

482
00:31:24,591 --> 00:31:27,302
Pero pinakamabilis pa rin
na nakita ng Kildare.

483
00:31:28,011 --> 00:31:29,178
Parang adik lang.

484
00:31:30,722 --> 00:31:32,140
Talaga? 'Ayan siya, Kie.

485
00:31:32,223 --> 00:31:34,392
Naririnig ka niya. Ganito na lang.

486
00:31:34,475 --> 00:31:38,688
Hindi ka sana nagdadamo ngayon
kung 'di siya umiral, ayos?

487
00:31:39,188 --> 00:31:41,441
-Sana lang tumakbo ito.
-Tatakbo siya.

488
00:31:41,524 --> 00:31:43,568
Mas mabilis kaysa sa mga pulis.

489
00:31:45,403 --> 00:31:46,738
Pope. Sa wakas.

490
00:31:49,449 --> 00:31:50,283
Uy.

491
00:31:50,366 --> 00:31:51,618
Kumusta.

492
00:31:51,701 --> 00:31:52,535
JJ?

493
00:31:53,661 --> 00:31:54,829
Kumusta na kayo?

494
00:31:58,875 --> 00:32:00,168
Aba…

495
00:32:04,672 --> 00:32:07,467
Akala mo nakalimutan ko
nangyari sa kalsada.

496
00:32:08,217 --> 00:32:11,179
Nandito ako kasi kukunin ko ang pera ko.

497
00:32:11,262 --> 00:32:12,639
JJ!

498
00:32:12,722 --> 00:32:14,807
'Yan ang dahilan, hindi ba?

499
00:32:14,891 --> 00:32:17,143
'Di ikaw sadya namin, Kie. Si John B?

500
00:32:17,226 --> 00:32:18,269
Hindi ko alam!

501
00:32:18,353 --> 00:32:19,395
Diyan ka lang.

502
00:32:20,855 --> 00:32:22,649
Sana lang 'di mo ginawa 'yun.

503
00:32:23,232 --> 00:32:24,400
Alam ko ginawa mo.

504
00:32:24,484 --> 00:32:26,819
-Ano 'yon?
-Pinatay mo si Peterkin.

505
00:32:33,993 --> 00:32:36,412
'Wag mo nang uulitin ang mga salita 'yan.

506
00:32:36,496 --> 00:32:38,164
-Rafe!
-Naintindihan mo ba?

507
00:32:38,998 --> 00:32:40,500
Nasaan si John B?

508
00:32:40,583 --> 00:32:41,626
Diyan ka lang!

509
00:32:41,709 --> 00:32:43,544
-Nasaan si John B?
-'Di ko alam!

510
00:32:43,628 --> 00:32:45,964
-Nasaan si John B?
-'Di ko nga alam!

511
00:32:47,548 --> 00:32:48,925
'Wag mo siyang hawakan!

512
00:32:54,806 --> 00:32:55,932
Rafe!

513
00:32:57,058 --> 00:32:58,559
Kie! Sipain mo!

514
00:33:05,775 --> 00:33:06,693
Pope.

515
00:33:07,318 --> 00:33:08,194
Uy, Pope.

516
00:33:08,987 --> 00:33:09,821
Pope.

517
00:33:09,904 --> 00:33:11,197
-Pope!
-Pope, tama na!

518
00:33:11,280 --> 00:33:12,865
-Tigil!
-Tama na, pare.

519
00:33:13,449 --> 00:33:15,660
-Ayos na.
-Tama na.

520
00:33:15,743 --> 00:33:17,203
-Tumigil na, pare!
-Pope!

521
00:33:17,286 --> 00:33:18,997
-Tigil, pare!
-Pope, tama na!

522
00:33:19,080 --> 00:33:20,873
Pare, ano ba! Tigil!

523
00:33:20,957 --> 00:33:22,041
-Layo!
-Bitawan mo!

524
00:33:22,875 --> 00:33:23,918
Tingnan mo ako!

525
00:33:26,671 --> 00:33:27,505
Lintik

526
00:33:29,465 --> 00:33:30,299
Ayos lang.

527
00:33:34,387 --> 00:33:36,180
Sige, alis na tayo.

528
00:33:44,522 --> 00:33:45,982
'Wag ka lalapit sa Cut.

529
00:33:47,275 --> 00:33:48,109
Pope.

530
00:33:58,995 --> 00:34:00,455
Nasaan na siya?

531
00:34:01,039 --> 00:34:03,791
-Maya-maya nandito na 'yun.
-Darating siya.

532
00:34:07,795 --> 00:34:09,672
-JJ!
-Hoy. Balik sa bangka.

533
00:34:09,756 --> 00:34:10,965
-Kalagan mo.
-Lintik.

534
00:34:13,468 --> 00:34:14,385
Teka.

535
00:34:15,094 --> 00:34:16,429
Totoo ba 'to.

536
00:34:16,512 --> 00:34:18,097
-Hindi nga.
-Pasensya na.

537
00:34:18,181 --> 00:34:19,974
Niloloko mo ako.

538
00:34:20,641 --> 00:34:22,310
Pinag-joyride ako ni Shoupe.

539
00:34:22,393 --> 00:34:25,563
Sige. Kapani-paniwala.
Tatanggapin ko 'yan ngayon.

540
00:34:26,064 --> 00:34:30,151
Hindi madali, pero nakuha ko ang Phantom,
at tumatakbong parang bago.

541
00:34:31,152 --> 00:34:32,403
Handa ka nang umalis?

542
00:34:32,904 --> 00:34:33,905
Nasaan si Sarah?

543
00:34:33,988 --> 00:34:36,491
-'Di mo kasama?
-Naghiwalay kami sa latian.

544
00:34:36,574 --> 00:34:39,077
-Magkita daw dito.
-'Di namin siya nakita.

545
00:34:39,160 --> 00:34:41,746
-'Di ako aalis nang wala siya.
-John B.

546
00:34:42,288 --> 00:34:44,832
Masama man sa loob, pero wala nang oras.

547
00:34:44,916 --> 00:34:46,542
Marami kang gas at pagkain.

548
00:34:46,626 --> 00:34:49,295
'Paglagpas mo d'yan,
diretso tawid sa Sound

549
00:34:49,378 --> 00:34:50,505
tungo Dismal Swamp.

550
00:34:50,588 --> 00:34:52,965
'Pag nandoon, 'wag magpahalata.

551
00:34:53,466 --> 00:34:55,885
Magpalipas ng ilang linggo saka dumaong,

552
00:34:55,968 --> 00:34:59,222
tumawid sa border
sa Brownsville, kuha mo? Brownsville.

553
00:34:59,722 --> 00:35:00,807
Hoy! Nakuha mo na?

554
00:35:00,890 --> 00:35:01,933
Oo, Brownsville.

555
00:35:03,476 --> 00:35:05,436
Sakay na, cowboy ng tubig-alat.

556
00:35:05,520 --> 00:35:06,604
Gawin natin ito.

557
00:35:09,273 --> 00:35:10,233
Uy.

558
00:35:12,527 --> 00:35:17,240
Patawad sa pagtapon sa atin
sa bangin sa treasure hunt na ito.

559
00:35:17,323 --> 00:35:18,616
Uy, John B,

560
00:35:19,325 --> 00:35:22,286
itinakda tayong tumalon
sa bangin minsan, 'di ba?

561
00:35:23,162 --> 00:35:24,038
Oo.

562
00:35:24,539 --> 00:35:26,624
Basta nagawa nating magkakasama.

563
00:35:29,043 --> 00:35:30,086
Pogue style.

564
00:35:31,254 --> 00:35:32,171
Pogue style.

565
00:35:33,172 --> 00:35:35,341
-Alis na!
-Kita tayo sa dalawang buwan

566
00:35:35,424 --> 00:35:36,509
sa Mexico.

567
00:35:36,592 --> 00:35:37,426
Mahal kita.

568
00:35:39,137 --> 00:35:40,221
Uy, sandali lang.

569
00:35:42,849 --> 00:35:44,684
Pakisabi kay Sarah na paalam.

570
00:35:47,520 --> 00:35:48,437
'Wag kalimutan.

571
00:35:48,521 --> 00:35:50,565
Tumawid sa border sa Brownsville.

572
00:35:50,648 --> 00:35:51,524
Nakuha ko.

573
00:36:25,224 --> 00:36:26,517
Si Sheriff Peterkin?

574
00:36:27,643 --> 00:36:29,562
Mas masama pala, Country Club.

575
00:36:33,357 --> 00:36:37,403
Pero umasa kang mas malaki
ang halaga mo sa akin

576
00:36:37,486 --> 00:36:39,071
kaysa sa 25K na pabuya.

577
00:36:42,658 --> 00:36:43,951
Uy, Country Club!

578
00:36:47,413 --> 00:36:48,497
Akin ka na ngayon.

579
00:37:11,103 --> 00:37:12,230
Ayos ka lang?

580
00:37:13,898 --> 00:37:15,691
Pasensya ka na…

581
00:37:17,151 --> 00:37:18,653
umasta akong parang gago.

582
00:37:18,736 --> 00:37:20,112
Masama lang loob ko,

583
00:37:20,196 --> 00:37:21,697
-at nang-aasar ako…
-Oo.

584
00:37:21,781 --> 00:37:24,909
-…at gusto kong maging kaibigan mo ulit.
-Ayos lang.

585
00:37:55,106 --> 00:37:57,191
Pasensya na sisirain ko ang party,

586
00:37:57,275 --> 00:37:59,110
pero umalis na tayo. Tara na!

587
00:38:05,700 --> 00:38:08,035
-Pope.
-Itaas ang kamay!

588
00:38:08,119 --> 00:38:10,538
-Pope, mga kamay.
-Huli na tayo. Sayang!

589
00:38:10,621 --> 00:38:13,916
Bratcher, paatrasin mga tao mo.
Ako kakausap sa mga bata.

590
00:38:14,417 --> 00:38:15,793
Sige, nasaan na siya?

591
00:38:15,876 --> 00:38:17,211
Nasaan na siya?

592
00:38:17,295 --> 00:38:20,047
JJ? Nakikita kong bagay sa'yo pangalan mo.

593
00:38:20,631 --> 00:38:23,092
Pope, ikaw naman? Ito'y hindi isang laro!

594
00:38:23,175 --> 00:38:25,553
Gawin ang tama ngayon!
Saan siya pumunta?

595
00:38:25,636 --> 00:38:27,555
Kaaalis ng suspek sa Station 26.

596
00:38:28,139 --> 00:38:29,890
Dapat rumesponde marine patrol.

597
00:38:30,516 --> 00:38:32,643
Payo sa panahon sa bagyong Danielle:

598
00:38:32,727 --> 00:38:36,564
asahang mag-landfall sa Outer Banks
at paligid nito sa isang oras.

599
00:38:36,647 --> 00:38:39,442
-Ang bilis ng hangin ay 105 Km/h…
-John B!

600
00:38:40,151 --> 00:38:41,235
Sarah!

601
00:38:41,902 --> 00:38:44,155
-John B. Hintay!
-Sarah!

602
00:38:47,783 --> 00:38:48,784
John B.

603
00:38:54,206 --> 00:38:55,041
Uy.

604
00:38:55,541 --> 00:38:58,753
Ano 'to? Akala ko 'di ka darating.
Wala ka sa pantalan.

605
00:39:04,884 --> 00:39:07,386
Aalis ka lang sana nang walang paalam?

606
00:39:14,393 --> 00:39:16,020
'Wag mo na akong iiwan uli.

607
00:39:31,160 --> 00:39:32,495
Naghihintay pa kami…

608
00:39:32,578 --> 00:39:35,414
Sundan si Plumb sa tent.
Hintayin mga kaibigan mo.

609
00:39:36,082 --> 00:39:37,833
-May isa nang napatay.
-Dito.

610
00:39:39,710 --> 00:39:40,753
Halikayo.

611
00:39:40,836 --> 00:39:42,713
-Kumaliwa dito.
-Dito.

612
00:39:44,048 --> 00:39:45,424
Maupo. Huwag kumilos.

613
00:39:45,508 --> 00:39:47,051
Marami tayong pag-uusapan.

614
00:39:47,134 --> 00:39:48,511
Bantayan ang mga bata.

615
00:39:48,594 --> 00:39:50,805
Naka-barikada ang latian at Masonboro

616
00:39:50,888 --> 00:39:53,849
at mga inlet mula Shem Creek
hanggang Breach Inlet.

617
00:39:53,933 --> 00:39:56,519
Magmanman sa lahat
ng coastal access point.

618
00:39:56,602 --> 00:39:57,853
Huliin ang taong ito.

619
00:40:02,525 --> 00:40:04,652
Ang buong departamento ng sheriff.

620
00:40:05,236 --> 00:40:06,529
Naku po.

621
00:40:08,155 --> 00:40:10,491
Magpatay ng ilaw
at magpatangay sa alon.

622
00:40:48,904 --> 00:40:49,864
Mayroon ba, sir?

623
00:40:51,407 --> 00:40:52,283
Mayroon…

624
00:40:53,701 --> 00:40:54,952
pero nawala na.

625
00:40:55,703 --> 00:40:58,122
Baka nasasagap lang ang kidlat, sir.

626
00:41:17,683 --> 00:41:19,477
Tingnan ang kabila ng Point.

627
00:41:19,977 --> 00:41:22,646
Kailangan tingnan ang kabila ng Point.
Tara.

628
00:41:23,772 --> 00:41:24,607
Libre na.

629
00:41:26,650 --> 00:41:28,277
Uy, magagawa natin 'to.

630
00:41:28,360 --> 00:41:30,863
Punta tayong hilaga
mula latian at sundan--

631
00:41:30,946 --> 00:41:32,114
Ang North Star.

632
00:41:35,117 --> 00:41:36,619
Lahat umiikot sa paligid.

633
00:41:48,506 --> 00:41:49,507
John B.

634
00:41:51,133 --> 00:41:53,511
Hindi. John B, ang mga ilaw.

635
00:41:53,594 --> 00:41:55,304
Bumalik na ang kuryente.

636
00:42:05,147 --> 00:42:06,023
Teka, hindi.

637
00:42:06,690 --> 00:42:08,484
Hindi.

638
00:42:08,567 --> 00:42:09,527
-Lintik!
-Tago.

639
00:42:10,027 --> 00:42:11,862
-Sila 'yon.
-'Ayun sila!

640
00:42:14,031 --> 00:42:15,074
Hindi ba mapihit?

641
00:42:15,157 --> 00:42:17,493
-Ayaw mapihit.
-Ano'ng gagawin natin?

642
00:42:17,576 --> 00:42:19,662
-Suriin ang makina. Dali!
-Sige.

643
00:42:22,289 --> 00:42:23,249
Ano'ng susuriin?

644
00:42:23,332 --> 00:42:25,960
-Suriin ang choke! Maliit na bola.
-Choke?

645
00:42:26,043 --> 00:42:28,420
-Pisilin ang bola, Sarah.
-Pinipisil ko!

646
00:42:30,005 --> 00:42:33,217
May bogey malapit sa lighthouse,
walang ilaw. Sila 'yan.

647
00:42:38,264 --> 00:42:39,139
Sige na!

648
00:42:39,974 --> 00:42:41,850
Sige na, ano ba.

649
00:42:42,476 --> 00:42:44,311
-Gumagana na?
-'Eto na.

650
00:42:44,395 --> 00:42:45,271
Maupo ka na.

651
00:42:48,482 --> 00:42:49,692
Parang ang Phantom!

652
00:43:00,619 --> 00:43:01,495
Lintik!

653
00:43:04,748 --> 00:43:06,125
Kumapit ka. Handa na?

654
00:43:08,085 --> 00:43:09,003
John B!

655
00:43:16,010 --> 00:43:18,637
-Galing sila sa Cut!
-Sa timog tayo, Sarah.

656
00:43:18,721 --> 00:43:21,307
-Sa bagyo?
-Oo, sa bagyo.

657
00:43:26,937 --> 00:43:29,690
Ang suspek ay nag-iba ng ruta.
Patungong timog.

658
00:43:30,691 --> 00:43:31,942
Sa bangkang 'yan?

659
00:43:37,823 --> 00:43:40,075
Ang suspek ay tumatakas sa timog.

660
00:43:40,159 --> 00:43:42,995
Ang tangkang makipag-ugnayan
ay 'di nagtagumpay.

661
00:43:43,078 --> 00:43:44,330
Binabayo kami dito.

662
00:43:46,749 --> 00:43:49,001
-Manatili sa posisyon, Kapitan.
-Roger.

663
00:43:50,044 --> 00:43:52,087
May isa pa akong baraha.

664
00:44:12,858 --> 00:44:13,776
John B?

665
00:44:14,777 --> 00:44:17,321
John B, alam kong naririnig mo ako, anak,

666
00:44:17,404 --> 00:44:20,991
at kung mahal mo ang anak ko
na sa tingin ko ay oo,

667
00:44:21,075 --> 00:44:23,577
iikot mo ang bangkang 'yan at bumalik.

668
00:44:23,661 --> 00:44:26,413
Susuong ka sa bagyong 'di ka makakaligtas.

669
00:44:28,666 --> 00:44:31,126
John B, pakiusap, gagawin ko itong tama.

670
00:44:31,210 --> 00:44:32,628
Pangako ko. Bumalik ka.

671
00:44:32,711 --> 00:44:35,547
'Wag makinig sa kanya.
Siya ay isang sinungaling.

672
00:44:36,131 --> 00:44:37,966
John B, nakikiusap ako sa'yo.

673
00:44:40,636 --> 00:44:42,596
Isipin mo siya at bumalik dito.

674
00:44:52,147 --> 00:44:53,982
John B, ano'ng ginagawa mo?

675
00:44:55,734 --> 00:44:57,361
Ward Cameron, rinig mo ako?

676
00:44:57,945 --> 00:44:58,904
Oo.

677
00:44:58,987 --> 00:45:01,115
Oo anak, narito ako. Narito ako.

678
00:45:01,699 --> 00:45:02,908
Pakibalik mo siya.

679
00:45:02,991 --> 00:45:04,910
Aayusin natin lahat pag-uwi mo.

680
00:45:09,123 --> 00:45:10,833
Pinatay mo ang aking ama,

681
00:45:12,292 --> 00:45:15,421
at idiniin mo ako
sa isang pagpatay na 'di ko ginawa.

682
00:45:19,842 --> 00:45:22,428
Kinuha mo ang lahat sa akin!

683
00:45:24,263 --> 00:45:25,931
Kinuha mo ang lahat sa akin!

684
00:45:27,766 --> 00:45:29,143
Pero narito pa rin ako.

685
00:45:31,061 --> 00:45:32,813
Isinusumpa ko sa Diyos, Ward,

686
00:45:33,313 --> 00:45:36,024
babalik ako balang araw at kunin ang akin.

687
00:45:38,026 --> 00:45:40,195
Kaya makinig ka sa akin.

688
00:45:43,240 --> 00:45:44,366
Babalikan kita.

689
00:45:46,618 --> 00:45:48,620
Babalikan kita.

690
00:45:57,671 --> 00:45:59,757
Paano ka kung wala ako dito?

691
00:46:00,507 --> 00:46:03,010
Mamatay na lang ako kaysa makulong, Sarah.

692
00:46:04,470 --> 00:46:06,597
Mamamatay na lang ako kaysa wala ka.

693
00:46:15,147 --> 00:46:16,106
Kumapit ka!

694
00:46:22,905 --> 00:46:24,823
Nawala ang signal ng radyo, sir

695
00:46:31,038 --> 00:46:32,289
Mga bata ang nariyan.

696
00:46:32,915 --> 00:46:35,250
-'Wag tumigil maghanap.
-Sige po.

697
00:46:39,296 --> 00:46:40,964
'Di ka pupunta kahit saan.

698
00:46:41,048 --> 00:46:42,674
Kakausapin ka namin.

699
00:46:53,435 --> 00:46:54,520
Kapit nang mabuti!

700
00:47:18,752 --> 00:47:20,712
Mag-abang ang Search and Rescue.

701
00:47:39,606 --> 00:47:40,524
Nahanap sila?

702
00:47:42,901 --> 00:47:43,986
Hindi.

703
00:47:45,487 --> 00:47:46,655
Nakatakas sila?

704
00:47:52,578 --> 00:47:54,746
Nawala na sila.

705
00:47:57,124 --> 00:47:58,083
Pasensya na.

706
00:47:58,750 --> 00:47:59,751
Nawala na sila?

707
00:48:01,295 --> 00:48:03,380
Anong nawala? Patay na sila?

708
00:48:03,463 --> 00:48:06,133
-Ano'ng sinasabi mo?
-Walang bubong ang bangka

709
00:48:06,216 --> 00:48:08,218
na dala nila sa isang bagyo, Pope.

710
00:48:10,012 --> 00:48:11,013
Patay na sila?

711
00:48:14,558 --> 00:48:15,475
'Di natin alam.

712
00:48:16,852 --> 00:48:19,146
Itinaboy mo sila diretso sa bagyo!

713
00:48:19,646 --> 00:48:21,481
Niloloko mo ba ako? Halika!

714
00:48:21,565 --> 00:48:22,858
-Papatayin kita!
-JJ!

715
00:48:22,941 --> 00:48:24,943
Papatayin kita, gago.

716
00:48:25,652 --> 00:48:26,653
Pinatay mo siya!

717
00:48:26,737 --> 00:48:30,324
-Wala siyang pinatay, alam mo 'yan!
-Hinahanap pa namin siya.

718
00:48:30,407 --> 00:48:32,492
Pope, tumigil ka na.

719
00:48:32,576 --> 00:48:33,702
Pakiusap, tama na.

720
00:48:57,059 --> 00:48:58,060
Patawad.

721
00:48:58,810 --> 00:49:00,228
Patawad!

722
00:49:05,400 --> 00:49:06,360
Ayos lang.

723
00:49:06,860 --> 00:49:09,446
-'Di siya nakaligtas, Mom.
-Alam ko.

724
00:49:16,870 --> 00:49:18,038
Magiging maayos.

725
00:49:50,988 --> 00:49:51,863
Sarah?

726
00:49:57,327 --> 00:49:58,245
Sarah?

727
00:50:01,123 --> 00:50:02,124
Sarah?

728
00:50:04,209 --> 00:50:05,043
Sarah?

729
00:50:11,299 --> 00:50:12,175
John B?

730
00:50:12,259 --> 00:50:13,385
Sarah. Uy.

731
00:50:14,094 --> 00:50:15,012
Puntahan kita.

732
00:50:15,095 --> 00:50:15,929
Uy.

733
00:50:16,513 --> 00:50:18,015
Papunta na ako d'yan.

734
00:50:18,765 --> 00:50:20,100
Nandiyan na ako. Uy.

735
00:50:20,851 --> 00:50:21,810
Nandito na ako.

736
00:50:52,049 --> 00:50:52,883
May bangka.

737
00:50:55,635 --> 00:50:56,845
-Hoy!
-Tulong!

738
00:50:58,055 --> 00:50:59,014
Tulong!

739
00:50:59,097 --> 00:51:00,098
Hoy!

740
00:51:00,807 --> 00:51:02,017
Tulong!

741
00:51:02,768 --> 00:51:03,727
Tulong!

742
00:51:03,810 --> 00:51:05,228
Hoy! Tulong!

743
00:51:08,023 --> 00:51:08,899
Hoy!

744
00:51:08,982 --> 00:51:09,900
Tulong!

745
00:51:10,942 --> 00:51:11,902
Tulong!

746
00:51:11,985 --> 00:51:13,695
-Tulong!
-Tulong!

747
00:51:16,364 --> 00:51:17,991
-Tulong!
-Tulong!

748
00:51:19,242 --> 00:51:20,243
Pakiusap.

749
00:51:24,498 --> 00:51:26,333
Sarah, patawad.

750
00:51:26,958 --> 00:51:27,959
Patawarin mo ako.

751
00:51:31,213 --> 00:51:32,756
John B, nakita nila tayo!

752
00:51:32,839 --> 00:51:34,674
Dito! Nandito kami!

753
00:51:35,383 --> 00:51:36,468
Ayos!

754
00:51:53,193 --> 00:51:54,152
Tulungan kita.

755
00:51:54,861 --> 00:51:55,904
Sige. 'Ayan na.

756
00:51:55,987 --> 00:51:57,072
-Ayos ba kayo?
-Oo.

757
00:51:57,697 --> 00:52:00,117
Naku, maswerte kayo na nadaan kami dito.

758
00:52:00,826 --> 00:52:03,078
Hoy, Larry! Gumawa ka ng kape!

759
00:52:03,578 --> 00:52:06,873
Bata, kung 'di namin kayo nakita,
patay kayo.

760
00:52:06,957 --> 00:52:09,459
May matatawagan ba, ipaalam na ayos kayo?

761
00:52:10,544 --> 00:52:12,587
Wala talaga kaming matatawagan.

762
00:52:12,671 --> 00:52:14,297
Pasok kayo at magpainit.

763
00:52:14,381 --> 00:52:16,299
Larry, mag-init ka rin ng sopas!

764
00:52:16,800 --> 00:52:17,884
Mag-ingat d'yan.

765
00:52:18,552 --> 00:52:19,719
Sige. Pasok kayo.

766
00:52:21,054 --> 00:52:22,139
Nasaan ka, Larry?

767
00:52:22,639 --> 00:52:23,557
Nandiyan na.

768
00:52:25,851 --> 00:52:26,893
Maupo ka, mahal.

769
00:52:28,270 --> 00:52:29,312
Heto na.

770
00:52:29,396 --> 00:52:31,523
Naging mas kawili-wili ang araw ko.

771
00:52:31,606 --> 00:52:33,066
-Salamat.
-Salamat, Larry.

772
00:52:33,150 --> 00:52:34,067
Sige.

773
00:52:36,111 --> 00:52:37,988
Saan niyo balak pumunta?

774
00:52:41,491 --> 00:52:43,827
Pwede bang ibaba kami sa sunod na port?

775
00:52:44,661 --> 00:52:46,037
'Di mahalaga kung saan.

776
00:52:50,542 --> 00:52:52,627
Minsan akong naging bata at umibig.

777
00:52:52,711 --> 00:52:54,504
Naging isang masamang sakuna.

778
00:52:56,840 --> 00:52:58,633
Masaya ito habang tumatagal.

779
00:53:05,015 --> 00:53:06,474
Saan nga punta niyo uli?

780
00:53:07,851 --> 00:53:08,727
Nassau.

781
00:53:16,401 --> 00:53:17,402
The Bahamas.

782
00:53:19,613 --> 00:53:20,488
Ang ginto.

783
00:53:20,572 --> 00:53:21,406
Oo.

784
00:55:40,962 --> 00:55:42,881
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Jewelyn Teope

