1
00:00:06,111 --> 00:00:08,071
<font face="sans-serif" size="71">UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX</font>

2
00:00:16,371 --> 00:00:17,372
<font face="sans-serif" size="71">Eso fue épico.</font>

3
00:00:17,455 --> 00:00:18,832
<font face="sans-serif" size="71">¿Vieron la cara de Kelce?</font>

4
00:00:18,915 --> 00:00:19,749
<font face="sans-serif" size="71">¡Bomba!</font>

5
00:00:21,626 --> 00:00:22,585
<font face="sans-serif" size="71">Otro sofá roto.</font>

6
00:00:22,669 --> 00:00:25,171
<font face="sans-serif" size="71">- Dormirás ahí esta noche.
- Siempre duermo ahí.</font>

7
00:00:25,255 --> 00:00:28,007
<font face="sans-serif" size="71">- Bueno, hola, princesa.
- ¿Qué tal?</font>

8
00:00:28,091 --> 00:00:31,553
<font face="sans-serif" size="71">¿No deberías estar en Figure Eight
con tus amigos polistas?</font>

9
00:00:33,138 --> 00:00:34,931
<font face="sans-serif" size="71">¿O rompiste con Topper?</font>

10
00:00:35,014 --> 00:00:36,182
<font face="sans-serif" size="71">Solo somos amigos.</font>

11
00:00:36,266 --> 00:00:38,810
<font face="sans-serif" size="71">Un amigo.
Tienes muchos amigos, Sarah Cameron.</font>

12
00:00:38,893 --> 00:00:41,271
<font face="sans-serif" size="71">Sí, parece que tú no te quedas atrás.</font>

13
00:00:41,354 --> 00:00:42,647
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué haces aquí?</font>

14
00:00:42,730 --> 00:00:43,815
<font face="sans-serif" size="71">Vine por Pope.</font>

15
00:00:46,234 --> 00:00:47,694
<font face="sans-serif" size="71">Encontré el cuarto de la isla.</font>

16
00:00:57,370 --> 00:00:59,289
<font face="sans-serif" size="71">Chicos, escuchen esto.</font>

17
00:01:00,081 --> 00:01:04,002
<font face="sans-serif" size="71">El diario dice que la cruz tiene
la reliquia más sagrada de la cristiandad,</font>

18
00:01:04,085 --> 00:01:05,378
<font face="sans-serif" size="71">el manto del Salvador.</font>

19
00:01:05,461 --> 00:01:09,174
<font face="sans-serif" size="71">¿Entonces dice que hay
un manto sagrado dentro de la cruz?</font>

20
00:01:09,257 --> 00:01:13,803
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Dice que tiene el poder
de curar a los enfermos.</font>

21
00:01:14,971 --> 00:01:18,725
<font face="sans-serif" size="71">Sí. "Si solo tocare su manto, seré salvo".</font>

22
00:01:20,768 --> 00:01:22,604
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? Fui a la escuela dominical.</font>

23
00:01:22,687 --> 00:01:23,521
<font face="sans-serif" size="71">Claro.</font>

24
00:01:23,605 --> 00:01:26,357
<font face="sans-serif" size="71">Eso explica la desesperación de Limbrey.</font>

25
00:01:26,441 --> 00:01:27,817
<font face="sans-serif" size="71">Cree que puede curarla.</font>

26
00:01:28,484 --> 00:01:29,736
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué más dice?</font>

27
00:01:30,236 --> 00:01:32,822
<font face="sans-serif" size="71">"Muchos creen que pecamos
por robar algo tan sagrado,</font>

28
00:01:32,906 --> 00:01:34,949
<font face="sans-serif" size="71">y Dios nos vengará".</font>

29
00:01:35,033 --> 00:01:37,744
<font face="sans-serif" size="71">La cosa es que Dios tuvo su venganza.</font>

30
00:01:38,620 --> 00:01:42,123
<font face="sans-serif" size="71">Envió un huracán y hundió el barco.
Solo sobrevivió Denmark.</font>

31
00:02:02,727 --> 00:02:05,063
<font face="sans-serif" size="71">- Este lugar me asusta.
- A mí también.</font>

32
00:02:07,565 --> 00:02:09,317
<font face="sans-serif" size="71">Pope, mira.</font>

33
00:02:11,945 --> 00:02:15,907
<font face="sans-serif" size="71">¡Vaya! No puede ser real.</font>

34
00:02:15,990 --> 00:02:19,369
<font face="sans-serif" size="71">Sí, ¿no? Es el cuarto de la isla.</font>

35
00:02:21,037 --> 00:02:23,289
<font face="sans-serif" size="71">Ha estado aquí todo este tiempo.</font>

36
00:02:23,373 --> 00:02:24,958
<font face="sans-serif" size="71">¡No puede ser!</font>

37
00:02:25,041 --> 00:02:26,918
<font face="sans-serif" size="71">- Sin duda es algo.
- Vaya.</font>

38
00:02:27,001 --> 00:02:28,753
<font face="sans-serif" size="71">- Cielos.
- ¡Vaya!</font>

39
00:02:29,671 --> 00:02:30,922
<font face="sans-serif" size="71">Esto es increíble.</font>

40
00:02:31,881 --> 00:02:34,300
<font face="sans-serif" size="71">Es un mapa de toda la isla.</font>

41
00:02:34,384 --> 00:02:38,263
<font face="sans-serif" size="71">Sí, John B., creo que tienes razón
porque aquí está Rixon.</font>

42
00:02:39,055 --> 00:02:40,431
<font face="sans-serif" size="71">Y también está el faro.</font>

43
00:02:40,932 --> 00:02:44,227
<font face="sans-serif" size="71">Chicos, miren, Parcela 9 y el pozo.</font>

44
00:02:44,811 --> 00:02:50,900
<font face="sans-serif" size="71">Si ahí está Parcela 9 y ahí Rixon,
ese debe ser el lugar de surf en Mase.</font>

45
00:02:50,984 --> 00:02:52,110
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Y mira.</font>

46
00:02:53,194 --> 00:02:55,697
<font face="sans-serif" size="71">Pope, ven. Esta es la letra de Denmark.</font>

47
00:02:56,239 --> 00:02:58,157
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}Los dibujos coinciden.</font>

48
00:02:58,658 --> 00:02:59,617
<font face="sans-serif" size="71">Santo cielo.</font>

49
00:03:00,368 --> 00:03:02,120
<font face="sans-serif" size="71">Denmark, eres un genio.</font>

50
00:03:02,203 --> 00:03:05,832
<font face="sans-serif" size="71">Son todos sus dibujos.
Pintó toda esta habitación.</font>

51
00:03:05,915 --> 00:03:09,335
<font face="sans-serif" size="71">La pregunta es por qué.
¿Qué intenta decirnos?</font>

52
00:03:09,419 --> 00:03:11,963
<font face="sans-serif" size="71">Debe de tener que ver con la llave, ¿no?</font>

53
00:03:12,046 --> 00:03:13,256
<font face="sans-serif" size="71">Sí, pero ¿qué?</font>

54
00:03:13,756 --> 00:03:16,634
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cómo descubriste esto?
- No fui yo.</font>

55
00:03:17,135 --> 00:03:18,970
<font face="sans-serif" size="71">- Estaba así cuando llegué.
- ¿Qué?</font>

56
00:03:19,053 --> 00:03:21,014
<font face="sans-serif" size="71">Entonces, ¿quién lo hizo?</font>

57
00:03:21,097 --> 00:03:22,265
<font face="sans-serif" size="71">No lo sé.</font>

58
00:03:22,348 --> 00:03:23,224
<font face="sans-serif" size="71">Los locos.</font>

59
00:03:24,726 --> 00:03:25,810
<font face="sans-serif" size="71">¡Wheeze!</font>

60
00:03:25,893 --> 00:03:29,981
<font face="sans-serif" size="71">- ¿De qué locos hablas, Wheeze?
- La mujer enferma y su perro faldero.</font>

61
00:03:30,064 --> 00:03:33,067
<font face="sans-serif" size="71">Aparecieron anoche
y querían hablar con Rafe.</font>

62
00:03:33,151 --> 00:03:34,277
<font face="sans-serif" size="71">¿Una rubia pálida?</font>

63
00:03:34,360 --> 00:03:36,863
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Usa muletas?
- Debe ser Limbrey.</font>

64
00:03:36,946 --> 00:03:37,780
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué pasó?</font>

65
00:03:37,864 --> 00:03:40,116
<font face="sans-serif" size="71">Primero buscaron algo por toda la casa.</font>

66
00:03:40,199 --> 00:03:41,868
<font face="sans-serif" size="71">Rafe me dijo que subiera,</font>

67
00:03:41,951 --> 00:03:44,746
<font face="sans-serif" size="71">pero, como no quería perdérmelo,
escuché por la rejilla.</font>

68
00:03:44,829 --> 00:03:48,082
<font face="sans-serif" size="71">Revisamos toda la casa.
Es el último cuarto que nos queda.</font>

69
00:03:51,419 --> 00:03:52,587
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, mira.</font>

70
00:03:54,839 --> 00:03:56,382
<font face="sans-serif" size="71">¿De esto hablaban?</font>

71
00:04:04,057 --> 00:04:06,100
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí! ¡Eso es!</font>

72
00:04:07,477 --> 00:04:10,480
<font face="sans-serif" size="71">¡Es esto! Quitemos
el resto del empapelado.</font>

73
00:04:12,315 --> 00:04:13,566
<font face="sans-serif" size="71">Santo cielo.</font>

74
00:04:13,649 --> 00:04:15,735
<font face="sans-serif" size="71">- Quita el de la otra.
- Muy bien.</font>

75
00:04:18,613 --> 00:04:19,614
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

76
00:04:21,783 --> 00:04:22,700
<font face="sans-serif" size="71">Es una iglesia.</font>

77
00:04:24,452 --> 00:04:27,705
<font face="sans-serif" size="71">Lo encontramos. Finalmente lo encontramos.</font>

78
00:04:28,331 --> 00:04:32,377
<font face="sans-serif" size="71">Y estaban hablando
de cruzar el manto del vikingo.</font>

79
00:04:32,460 --> 00:04:33,795
<font face="sans-serif" size="71">Tiene que ser un código.</font>

80
00:04:33,878 --> 00:04:36,339
<font face="sans-serif" size="71">La cruz. ¿La cruz de Santo Domingo?</font>

81
00:04:36,422 --> 00:04:38,758
<font face="sans-serif" size="71">Sí, eso es. Y hablaban de ángeles.</font>

82
00:04:38,841 --> 00:04:41,344
<font face="sans-serif" size="71">- Sí, mucho de ángeles, no sé.
- ¿Ángeles?</font>

83
00:04:41,427 --> 00:04:43,513
<font face="sans-serif" size="71">Las últimas palabras de Denmark.</font>

84
00:04:43,596 --> 00:04:45,765
<font face="sans-serif" size="71">Enterró el verdadero tesoro
al pie del ángel.</font>

85
00:04:45,848 --> 00:04:48,684
<font face="sans-serif" size="71">Buscan un ángel. Debemos encontrarlo.</font>

86
00:04:48,768 --> 00:04:50,103
<font face="sans-serif" size="71">- Miren bien.
- Sepárense.</font>

87
00:04:50,186 --> 00:04:52,563
<font face="sans-serif" size="71">- Hay una iglesia.
- Sí, revisa ahí.</font>

88
00:04:52,647 --> 00:04:54,690
<font face="sans-serif" size="71">- Parece una iglesia.
- ¿Podría ser un ángel?</font>

89
00:04:54,774 --> 00:04:55,817
<font face="sans-serif" size="71">Quizá…</font>

90
00:04:55,900 --> 00:04:58,277
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué está pasando? ¿Me lo dirán?</font>

91
00:04:58,361 --> 00:04:59,278
<font face="sans-serif" size="71">¿Cerca del faro?</font>

92
00:04:59,362 --> 00:05:01,489
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Será sensible al calor?
- Quizá sí.</font>

93
00:05:01,572 --> 00:05:02,990
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En serio? Sí.
- Claro.</font>

94
00:05:05,076 --> 00:05:06,202
<font face="sans-serif" size="71">Hay un cementerio…</font>

95
00:05:06,285 --> 00:05:07,412
<font face="sans-serif" size="71">Sí, porque…</font>

96
00:05:07,495 --> 00:05:09,956
<font face="sans-serif" size="71">Oigan, chicos, creo que encontré algo.</font>

97
00:05:10,039 --> 00:05:12,792
<font face="sans-serif" size="71">Vengan. Este árbol
aún está en la isla Goat.</font>

98
00:05:12,875 --> 00:05:13,918
<font face="sans-serif" size="71">¿Sabes cómo se llama?</font>

99
00:05:14,710 --> 00:05:15,711
<font face="sans-serif" size="71">Roble del ángel.</font>

100
00:05:16,295 --> 00:05:18,548
<font face="sans-serif" size="71">- Y ahí está la cerradura.
- Espera.</font>

101
00:05:18,631 --> 00:05:23,511
<font face="sans-serif" size="71">Eso significa que la cruz
está enterrada al pie del ángel.</font>

102
00:05:24,595 --> 00:05:26,848
<font face="sans-serif" size="71">Vaya, debe haberla puesto ahí.</font>

103
00:05:26,931 --> 00:05:29,016
<font face="sans-serif" size="71">¡Y ahí es donde deben estar! ¡Vamos!</font>

104
00:05:29,100 --> 00:05:31,644
<font face="sans-serif" size="71">Creo que soy Sherlock Holmes. De nada.</font>

105
00:05:31,727 --> 00:05:33,229
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Apúrate, Sherlock.</font>

106
00:05:36,107 --> 00:05:39,986
<font face="sans-serif" size="71">Vamos a la iglesia de Freedman. Denmark
la construyó para los esclavos que liberó.</font>

107
00:05:40,069 --> 00:05:42,280
<font face="sans-serif" size="71">FREEDMAN, ASAMBLEA DE DIOS</font>

108
00:05:44,657 --> 00:05:46,534
<font face="sans-serif" size="71">Ahí está, el roble del ángel.</font>

109
00:05:50,413 --> 00:05:52,373
<font face="sans-serif" size="71">¡Mierda! La marea está subiendo.</font>

110
00:05:55,960 --> 00:05:58,629
<font face="sans-serif" size="71">Un momento. Ya pasaron por aquí.</font>

111
00:05:58,713 --> 00:06:02,091
<font face="sans-serif" size="71">Deben ser las marcas
del auto de Limbrey. Debemos irnos.</font>

112
00:06:02,175 --> 00:06:05,219
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué dices?
- Creo que parece un poco peligroso.</font>

113
00:06:05,303 --> 00:06:07,555
<font face="sans-serif" size="71">Sí, estoy de acuerdo.</font>

114
00:06:07,638 --> 00:06:09,140
<font face="sans-serif" size="71">Claramente, lo lograron. ¿No?</font>

115
00:06:09,223 --> 00:06:11,184
<font face="sans-serif" size="71">¿En una doble tracción? No sé.</font>

116
00:06:11,267 --> 00:06:13,936
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué se hacen los que no lo harían?</font>

117
00:06:14,020 --> 00:06:16,647
<font face="sans-serif" size="71">¿Acaso cuándo hicieron algo seguro?</font>

118
00:06:18,274 --> 00:06:20,276
<font face="sans-serif" size="71">- Tiene razón.
- Le velocidad es tu amiga.</font>

119
00:06:20,359 --> 00:06:22,987
<font face="sans-serif" size="71">Ponla en segunda y pisa el acelerador.</font>

120
00:06:23,070 --> 00:06:26,407
<font face="sans-serif" size="71">- Ve por la parte alta del medio.
- ¿Listos? Aquí vamos.</font>

121
00:06:27,617 --> 00:06:28,534
<font face="sans-serif" size="71">Vamos. ¡Písalo!</font>

122
00:06:28,618 --> 00:06:31,120
<font face="sans-serif" size="71">La velocidad es tu amiga. ¡Más rápido!</font>

123
00:06:31,204 --> 00:06:32,038
<font face="sans-serif" size="71">Estoy en segunda.</font>

124
00:06:32,121 --> 00:06:33,039
<font face="sans-serif" size="71">Se resbalará.</font>

125
00:06:33,915 --> 00:06:35,583
<font face="sans-serif" size="71">- Se está resbalando.
- Lo sé.</font>

126
00:06:35,666 --> 00:06:37,543
<font face="sans-serif" size="71">No quiero presionarte más,</font>

127
00:06:37,627 --> 00:06:40,087
<font face="sans-serif" size="71">pero, si no lo logras,
nos quedaremos aquí por siempre.</font>

128
00:06:40,171 --> 00:06:41,172
<font face="sans-serif" size="71">Baja la cabeza.</font>

129
00:06:42,215 --> 00:06:43,049
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Sí!
- Bien.</font>

130
00:06:43,132 --> 00:06:45,426
<font face="sans-serif" size="71">- Les dije que podía.
- ¡Eso es!</font>

131
00:06:45,510 --> 00:06:47,136
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, aquí está bien.</font>

132
00:06:47,720 --> 00:06:49,430
<font face="sans-serif" size="71">El roble del ángel está por allí.</font>

133
00:06:50,097 --> 00:06:52,433
<font face="sans-serif" size="71">Bien, avisos parroquiales:</font>

134
00:06:53,142 --> 00:06:56,771
<font face="sans-serif" size="71">aquí anidan los caimanes,
así que tengan cuidado.</font>

135
00:06:56,854 --> 00:06:59,482
<font face="sans-serif" size="71">No querrán pisar a una caimán mamá.</font>

136
00:06:59,565 --> 00:07:00,483
<font face="sans-serif" size="71">¿Tienen nidos?</font>

137
00:07:00,566 --> 00:07:02,151
<font face="sans-serif" size="71">Buen estacionamiento.</font>

138
00:07:02,944 --> 00:07:04,779
<font face="sans-serif" size="71">No quieres ser Pat Womack.</font>

139
00:07:04,862 --> 00:07:07,990
<font face="sans-serif" size="71">Un caimán
le comió la pierna, ¿no? ¿Lo sabían?</font>

140
00:07:08,491 --> 00:07:09,742
<font face="sans-serif" size="71">No es cierto.</font>

141
00:07:09,825 --> 00:07:13,120
<font face="sans-serif" size="71">Fue en un accidente de tránsito,
pero lo que digas.</font>

142
00:07:13,204 --> 00:07:14,539
<font face="sans-serif" size="71">Vive en la ignorancia.</font>

143
00:07:14,622 --> 00:07:18,584
<font face="sans-serif" size="71">Pero una caimán le mordió la pantorrilla.
Lo sé a ciencia cierta.</font>

144
00:07:18,668 --> 00:07:20,169
<font face="sans-serif" size="71">Les gusta el agua salobre.</font>

145
00:07:20,253 --> 00:07:22,630
<font face="sans-serif" size="71">- Espera. Veo algo.
- ¿Qué haces?</font>

146
00:07:23,839 --> 00:07:25,800
<font face="sans-serif" size="71">Despiértalos. Qué astuto.</font>

147
00:07:25,883 --> 00:07:28,928
<font face="sans-serif" size="71">Quería asegurarme
de que no fuera un caimán.</font>

148
00:07:29,971 --> 00:07:34,642
<font face="sans-serif" size="71">Solo quiero aclarar esto
para que no vuelvas a perder la cabeza.</font>

149
00:07:34,725 --> 00:07:37,770
<font face="sans-serif" size="71">- Vine por Pope y no por ti.
- ¿Por Pope, no por mí?</font>

150
00:07:37,853 --> 00:07:38,896
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- ¿Es así?</font>

151
00:07:38,980 --> 00:07:41,482
<font face="sans-serif" size="71">¿Y por qué estás caminando conmigo
y no con él?</font>

152
00:07:41,566 --> 00:07:43,734
<font face="sans-serif" size="71">- No sé. ¿Por qué?
- ¿En serio?</font>

153
00:07:44,819 --> 00:07:45,736
<font face="sans-serif" size="71">Oigan.</font>

154
00:07:49,448 --> 00:07:50,741
<font face="sans-serif" size="71">No veo nada.</font>

155
00:07:51,826 --> 00:07:53,744
<font face="sans-serif" size="71">¿Seguro que es el lugar correcto?</font>

156
00:07:53,828 --> 00:07:54,745
<font face="sans-serif" size="71">Oigan.</font>

157
00:07:56,289 --> 00:07:58,833
<font face="sans-serif" size="71">Está ahí. El manto está en la cruz,</font>

158
00:07:58,916 --> 00:08:01,168
<font face="sans-serif" size="71">y la cruz está al pie del árbol.</font>

159
00:08:01,252 --> 00:08:03,212
<font face="sans-serif" size="71">De lo que encontremos, quiero mi parte.</font>

160
00:08:03,796 --> 00:08:08,092
<font face="sans-serif" size="71">El manto real. ¿Entiendes lo que es?</font>

161
00:08:08,175 --> 00:08:10,219
<font face="sans-serif" size="71">Sí, Carla. Obvio.</font>

162
00:08:10,303 --> 00:08:16,309
<font face="sans-serif" size="71">Con solo tocarla, estaré curada,
y esta pesadilla acabará por fin.</font>

163
00:08:16,392 --> 00:08:18,603
<font face="sans-serif" size="71">Que Dios te oiga.</font>

164
00:08:18,686 --> 00:08:20,229
<font face="sans-serif" size="71">Sé que no lo crees,</font>

165
00:08:20,313 --> 00:08:23,232
<font face="sans-serif" size="71">pero incontables historias prueban que…</font>

166
00:08:28,779 --> 00:08:30,239
<font face="sans-serif" size="71">los milagros existen.</font>

167
00:08:32,783 --> 00:08:34,660
<font face="sans-serif" size="71">¡Oye! ¡Espera!</font>

168
00:08:34,744 --> 00:08:37,538
<font face="sans-serif" size="71">¡Para! Por favor, detente. ¿Me oíste?</font>

169
00:08:37,622 --> 00:08:39,915
<font face="sans-serif" size="71">Métanse. Caven a mano.</font>

170
00:08:41,250 --> 00:08:42,877
<font face="sans-serif" size="71">Eso tiene que ser la cruz.</font>

171
00:08:45,504 --> 00:08:48,049
<font face="sans-serif" size="71">Es más pequeña de lo que pensé. Parece…</font>

172
00:08:48,132 --> 00:08:48,966
<font face="sans-serif" size="71">Un ataúd.</font>

173
00:08:51,719 --> 00:08:56,223
<font face="sans-serif" size="71">Lo puso en el ataúd.
Denmark lo metió ahí. Sáquenlo.</font>

174
00:08:56,307 --> 00:08:57,183
<font face="sans-serif" size="71">Ahora.</font>

175
00:09:00,019 --> 00:09:00,895
<font face="sans-serif" size="71">Aquí. Vamos.</font>

176
00:09:05,483 --> 00:09:08,235
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Tienen la cruz?
- ¿Qué hacemos?</font>

177
00:09:08,319 --> 00:09:09,236
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué podemos hacer?</font>

178
00:09:12,281 --> 00:09:13,658
<font face="sans-serif" size="71">Con cuidado.</font>

179
00:09:15,242 --> 00:09:17,495
<font face="sans-serif" size="71">¡No toquen nada de adentro!</font>

180
00:09:27,588 --> 00:09:28,714
<font face="sans-serif" size="71">Es solo un cadáver.</font>

181
00:09:29,799 --> 00:09:31,092
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento, Carla.</font>

182
00:09:37,264 --> 00:09:38,891
<font face="sans-serif" size="71">Nos perdimos de algo.</font>

183
00:09:39,392 --> 00:09:42,687
<font face="sans-serif" size="71">Claro. ¡Obvio que iba a ser
un cadáver! ¡Cielos!</font>

184
00:09:48,567 --> 00:09:50,486
<font face="sans-serif" size="71">Solo nos equivocamos de lugar.</font>

185
00:09:50,569 --> 00:09:53,447
<font face="sans-serif" size="71">Volveremos al cuarto de la isla.</font>

186
00:09:53,531 --> 00:09:55,533
<font face="sans-serif" size="71">Volveremos. No se acabó.</font>

187
00:10:14,218 --> 00:10:16,804
<font face="sans-serif" size="71">Pope, ¡espera! ¡Carajo!</font>

188
00:10:30,484 --> 00:10:34,029
<font face="sans-serif" size="71">Cecilia Tanny, la esposa de Denmark.</font>

189
00:10:41,537 --> 00:10:43,414
<font face="sans-serif" size="71">No hablaba de la cruz.</font>

190
00:10:43,497 --> 00:10:45,750
<font face="sans-serif" size="71">La enterró a ella al pie del ángel.</font>

191
00:10:46,250 --> 00:10:47,418
<font face="sans-serif" size="71">El verdadero tesoro.</font>

192
00:10:48,335 --> 00:10:49,545
<font face="sans-serif" size="71">Su esposa.</font>

193
00:11:04,560 --> 00:11:07,313
<font face="sans-serif" size="71">A Denmark lo colgaron
por enterrar a su esposa.</font>

194
00:11:08,063 --> 00:11:10,107
<font face="sans-serif" size="71">Y ahora, profanaron su tumba.</font>

195
00:11:34,381 --> 00:11:36,342
<font face="sans-serif" size="71">Esto debe haber sido de Denmark.</font>

196
00:11:37,259 --> 00:11:38,761
<font face="sans-serif" size="71">Su anillo de bodas.</font>

197
00:11:53,692 --> 00:11:56,445
<font face="sans-serif" size="71">- No podemos dejarla así.
- No lo haremos.</font>

198
00:12:24,974 --> 00:12:27,142
<font face="sans-serif" size="71">CORREO AÉREO
ROSE CAMERON</font>

199
00:12:46,704 --> 00:12:49,665
<font face="sans-serif" size="71">No entiendo.
O sea, ustedes vieron el mapa.</font>

200
00:12:50,165 --> 00:12:52,835
<font face="sans-serif" size="71">Esconde su oro
para que nadie lo encuentre.</font>

201
00:12:52,918 --> 00:12:56,422
<font face="sans-serif" size="71">Le envía una carta a su hijo
para que venga a la tumba de su madre,</font>

202
00:12:56,505 --> 00:12:58,340
<font face="sans-serif" size="71">pero nunca le llega.</font>

203
00:12:58,424 --> 00:13:01,552
<font face="sans-serif" size="71">Quería que encontrara la cruz.
Sé que es el lugar.</font>

204
00:13:01,635 --> 00:13:03,804
<font face="sans-serif" size="71">- Siento que…
- ¿Nos perdimos algo?</font>

205
00:13:05,556 --> 00:13:06,390
<font face="sans-serif" size="71">Chicos.</font>

206
00:13:08,976 --> 00:13:09,977
<font face="sans-serif" size="71">Miren.</font>

207
00:13:14,982 --> 00:13:17,318
<font face="sans-serif" size="71">- Parece…
- La pintura de la pared.</font>

208
00:13:19,945 --> 00:13:21,155
<font face="sans-serif" size="71">Lo intentamos, ¿no?</font>

209
00:13:21,238 --> 00:13:22,406
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Hagámoslo.</font>

210
00:13:22,489 --> 00:13:23,532
<font face="sans-serif" size="71">- Ve tú.
- Ni loca.</font>

211
00:13:23,616 --> 00:13:24,575
<font face="sans-serif" size="71">Hazlo tú.</font>

212
00:13:24,658 --> 00:13:27,995
<font face="sans-serif" size="71">- Me metí en un desagüe, así que…
- ¡Es cierto!</font>

213
00:13:28,078 --> 00:13:30,122
<font face="sans-serif" size="71">Sí. No, claro. Lo haré, es que…</font>

214
00:13:30,623 --> 00:13:31,540
<font face="sans-serif" size="71">Está asustado.</font>

215
00:13:31,624 --> 00:13:32,708
<font face="sans-serif" size="71">No tengo miedo.</font>

216
00:13:32,791 --> 00:13:33,918
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, pareces.</font>

217
00:13:39,173 --> 00:13:40,674
<font face="sans-serif" size="71">Hay algo aquí.</font>

218
00:13:46,680 --> 00:13:47,806
<font face="sans-serif" size="71">¡Ven!</font>

219
00:13:49,224 --> 00:13:50,225
<font face="sans-serif" size="71">Imbécil.</font>

220
00:13:50,309 --> 00:13:52,394
<font face="sans-serif" size="71">¡Cielos! Cayeron todos.</font>

221
00:13:52,478 --> 00:13:53,646
<font face="sans-serif" size="71">¡Qué original!</font>

222
00:13:53,729 --> 00:13:55,564
<font face="sans-serif" size="71">- Qué gracioso.
- En serio, hay algo.</font>

223
00:14:00,027 --> 00:14:01,028
<font face="sans-serif" size="71">Déjame ver.</font>

224
00:14:05,783 --> 00:14:07,076
<font face="sans-serif" size="71">HMS Royal Merchant.</font>

225
00:14:07,201 --> 00:14:09,995
<font face="sans-serif" size="71">Dáselo al capitán. Toma. Es un catalejo.</font>

226
00:14:11,038 --> 00:14:12,581
<font face="sans-serif" size="71">Tiene algo en la punta.</font>

227
00:14:13,165 --> 00:14:16,377
<font face="sans-serif" size="71">Una inscripción. Mira eso.</font>

228
00:14:16,460 --> 00:14:17,419
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué dice?</font>

229
00:14:17,503 --> 00:14:22,675
<font face="sans-serif" size="71">"Llegaste hasta aquí. No duermas.
La cruz está en el altar de Freedman".</font>

230
00:14:23,634 --> 00:14:26,261
<font face="sans-serif" size="71">"Altar de Freedman". ¡Está en la iglesia!</font>

231
00:14:26,345 --> 00:14:28,305
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué hacemos aquí?
- ¡Vamos!</font>

232
00:14:28,389 --> 00:14:29,765
<font face="sans-serif" size="71">- Chócala.
- ¡La encontramos!</font>

233
00:14:29,848 --> 00:14:30,891
<font face="sans-serif" size="71">¡Jueguito!</font>

234
00:14:38,607 --> 00:14:40,067
<font face="sans-serif" size="71">¡Mierda! ¡La marea!</font>

235
00:14:40,901 --> 00:14:42,069
<font face="sans-serif" size="71">Esto no se ve bien.</font>

236
00:14:42,152 --> 00:14:44,571
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué tan profundo es?
- No sé. No hay calle.</font>

237
00:14:46,824 --> 00:14:49,618
<font face="sans-serif" size="71">- Subió rápido.
- Solo un poco.</font>

238
00:14:49,702 --> 00:14:51,495
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué tan altas están las bujías?</font>

239
00:14:52,621 --> 00:14:54,665
<font face="sans-serif" size="71">- Estamos bien.
- ¿Qué tan altas?</font>

240
00:14:56,667 --> 00:14:58,127
<font face="sans-serif" size="71">Arriba de las luces de atrás.</font>

241
00:15:00,504 --> 00:15:02,423
<font face="sans-serif" size="71">Bien, ¿es como un metro?</font>

242
00:15:02,506 --> 00:15:03,882
<font face="sans-serif" size="71">Sí, un metro.</font>

243
00:15:03,966 --> 00:15:06,677
<font face="sans-serif" size="71">- No puede haber un metro de agua.
- ¿Qué problema hay?</font>

244
00:15:06,760 --> 00:15:09,346
<font face="sans-serif" size="71">Ninguno. Estaremos bien. Podrá hacerlo.</font>

245
00:15:09,430 --> 00:15:11,724
<font face="sans-serif" size="71">Abróchense los cinturones, sujétense.</font>

246
00:15:11,807 --> 00:15:14,018
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Hiperimpulso!
- Rezaré rápido.</font>

247
00:15:14,101 --> 00:15:15,519
<font face="sans-serif" size="71">Tres, dos, uno.</font>

248
00:15:17,646 --> 00:15:18,564
<font face="sans-serif" size="71">Bien.</font>

249
00:15:19,148 --> 00:15:20,399
<font face="sans-serif" size="71">¡Tú puedes!</font>

250
00:15:22,109 --> 00:15:22,943
<font face="sans-serif" size="71">¡Más rápido!</font>

251
00:15:25,195 --> 00:15:27,948
<font face="sans-serif" size="71">La velocidad es tu amiga, John B.</font>

252
00:15:29,700 --> 00:15:31,076
<font face="sans-serif" size="71">¡Eso es!</font>

253
00:15:31,160 --> 00:15:32,119
<font face="sans-serif" size="71">¡Dios mío!</font>

254
00:15:33,495 --> 00:15:34,371
<font face="sans-serif" size="71">¡Mierda!</font>

255
00:15:34,455 --> 00:15:37,166
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Creo que calculamos mal.</font>

256
00:15:38,417 --> 00:15:39,585
<font face="sans-serif" size="71">Debía conducir yo.</font>

257
00:15:40,294 --> 00:15:42,796
<font face="sans-serif" size="71">Bien, tal vez podamos caminar desde aquí.</font>

258
00:15:42,880 --> 00:15:45,507
<font face="sans-serif" size="71">¿Y dejar a Twinkie?
La marea está subiendo.</font>

259
00:15:45,591 --> 00:15:48,135
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué hacemos?
- No quedarnos aquí.</font>

260
00:15:50,220 --> 00:15:53,474
<font face="sans-serif" size="71">- Puedo buscar la camioneta de papá.
- ¿Estás segura?</font>

261
00:15:53,557 --> 00:15:56,393
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuánto puede empeorar? ¿No?</font>

262
00:15:56,935 --> 00:16:00,230
<font face="sans-serif" size="71">Necesitamos algo para sacarla.
Hay un cabrestante en el Chateau.</font>

263
00:16:00,314 --> 00:16:01,523
<font face="sans-serif" size="71">Son como tres kilómetros.</font>

264
00:16:01,607 --> 00:16:03,025
<font face="sans-serif" size="71">Sí, es una buena idea.</font>

265
00:16:03,108 --> 00:16:05,652
<font face="sans-serif" size="71">- Si van a hacerlo, vayan, ¿sí?
- Muy bien.</font>

266
00:16:05,736 --> 00:16:07,821
<font face="sans-serif" size="71">La marea sube. Twinkie se hundirá.</font>

267
00:16:07,905 --> 00:16:09,740
<font face="sans-serif" size="71">Más rápido, Kie. Debemos apurarnos.</font>

268
00:16:12,367 --> 00:16:14,453
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Dónde está Rose?
- Se fue.</font>

269
00:16:16,080 --> 00:16:17,331
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo que se fue?</font>

270
00:16:17,414 --> 00:16:21,877
<font face="sans-serif" size="71">Empacó, dijo algo de unos abogados
y se fue al continente.</font>

271
00:16:26,799 --> 00:16:30,886
<font face="sans-serif" size="71">Espera. ¿Al continente?
¿Abogados? ¿De qué hablas?</font>

272
00:16:30,969 --> 00:16:35,099
<font face="sans-serif" size="71">Dijo que llamaría mañana.
¿Qué te importa? La odiamos. ¿Recuerdas?</font>

273
00:16:35,182 --> 00:16:40,229
<font face="sans-serif" size="71">- Te dejó conmigo a sabiendas. ¿Sí?
- Sí. Eres un adulto, ¿no?</font>

274
00:16:47,027 --> 00:16:48,028
<font face="sans-serif" size="71">Qué raro.</font>

275
00:16:54,118 --> 00:16:55,327
<font face="sans-serif" size="71">No está. Todo bien.</font>

276
00:16:56,787 --> 00:16:59,373
<font face="sans-serif" size="71">¿Segura de que quieres hacerlo,
robarle a papá?</font>

277
00:16:59,456 --> 00:17:00,499
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

278
00:17:01,542 --> 00:17:05,420
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, aquí vamos. Ve.</font>

279
00:17:12,928 --> 00:17:13,887
<font face="sans-serif" size="71">Bien.</font>

280
00:17:14,805 --> 00:17:16,265
<font face="sans-serif" size="71">- Estuvo bien.
- No.</font>

281
00:17:16,348 --> 00:17:17,975
<font face="sans-serif" size="71">- Estuvo bien.
- Mira.</font>

282
00:17:18,600 --> 00:17:21,812
<font face="sans-serif" size="71">Esto no es buen pollo. Bien, veamos…</font>

283
00:17:27,109 --> 00:17:28,485
<font face="sans-serif" size="71">- Huele bien.
- Quizá.</font>

284
00:17:36,743 --> 00:17:38,662
<font face="sans-serif" size="71">¿Me vas a dar pedacitos de pan?</font>

285
00:17:41,456 --> 00:17:42,416
<font face="sans-serif" size="71">Podría.</font>

286
00:18:14,656 --> 00:18:17,242
<font face="sans-serif" size="71">Solo tomará un segundo. Está en el galpón.</font>

287
00:18:17,326 --> 00:18:19,453
<font face="sans-serif" size="71">Sí, está en el galpón. Ya vuelvo.</font>

288
00:18:20,537 --> 00:18:21,413
<font face="sans-serif" size="71">Ya vengo.</font>

289
00:18:25,083 --> 00:18:26,001
<font face="sans-serif" size="71">Estoy bien.</font>

290
00:18:28,795 --> 00:18:29,796
<font face="sans-serif" size="71">¡Ahí está!</font>

291
00:18:32,674 --> 00:18:35,761
<font face="sans-serif" size="71">J, soy yo, tu papá. Deja de luchar.</font>

292
00:18:35,844 --> 00:18:38,388
<font face="sans-serif" size="71">No quiero que nadie sepa que estoy aquí.</font>

293
00:18:39,181 --> 00:18:40,474
<font face="sans-serif" size="71">¡Suéltame!</font>

294
00:18:46,104 --> 00:18:47,773
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Cómo saliste?
- Por trabajar.</font>

295
00:18:47,856 --> 00:18:49,858
<font face="sans-serif" size="71">Buen comportamiento. ¿Puedes creerlo?</font>

296
00:18:51,276 --> 00:18:52,277
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

297
00:18:53,487 --> 00:18:54,363
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

298
00:18:55,113 --> 00:18:59,701
<font face="sans-serif" size="71">Rompí la ventana de la farmacia.
También ataqué al farmacéutico.</font>

299
00:18:59,785 --> 00:19:03,455
<font face="sans-serif" size="71">Tengo que salir de aquí.
El farmacéutico puede identificarme.</font>

300
00:19:03,538 --> 00:19:04,665
<font face="sans-serif" size="71">¡JJ!</font>

301
00:19:07,000 --> 00:19:10,170
<font face="sans-serif" size="71">Debo irme, ayúdame. Me cansé de Kildare.</font>

302
00:19:10,254 --> 00:19:13,548
<font face="sans-serif" size="71">Tomaré el bote de Malcolm.
Debo ir al otro lado de la isla.</font>

303
00:19:15,092 --> 00:19:16,093
<font face="sans-serif" size="71">¡J!</font>

304
00:19:17,135 --> 00:19:18,971
<font face="sans-serif" size="71">- Suéltame.
- Escúcheme.</font>

305
00:19:19,054 --> 00:19:21,515
<font face="sans-serif" size="71">Podría tener al Phantom,
pero no, por tu culpa.</font>

306
00:19:21,598 --> 00:19:24,309
<font face="sans-serif" size="71">Tengo tu restitución. Esto es tu culpa.</font>

307
00:19:24,393 --> 00:19:25,519
<font face="sans-serif" size="71">Mírame.</font>

308
00:19:27,479 --> 00:19:31,108
<font face="sans-serif" size="71">¿No ayudarás a tu propio padre?</font>

309
00:19:38,073 --> 00:19:41,743
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué diablos? No. Definitivamente, no.</font>

310
00:19:41,827 --> 00:19:43,370
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué es esto?
- Sube.</font>

311
00:19:44,204 --> 00:19:46,790
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento. La Twinkie se está hundiendo.</font>

312
00:19:46,873 --> 00:19:50,127
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué planeas? ¿Qué es esto?
- Escúchame, ¿sí?</font>

313
00:19:50,210 --> 00:19:52,045
<font face="sans-serif" size="71">Debo ir a la marina del Island Club.</font>

314
00:19:52,129 --> 00:19:53,630
<font face="sans-serif" size="71">Ahí hay un bote.</font>

315
00:19:53,714 --> 00:19:56,550
<font face="sans-serif" size="71">Tienes la calcomanía. Solo son 20 minutos.</font>

316
00:19:56,633 --> 00:19:59,011
<font face="sans-serif" size="71">La Twinkie será un submarino
en 20 minutos.</font>

317
00:19:59,094 --> 00:20:01,305
<font face="sans-serif" size="71">- Lo sé, Kie.
- ¡Déjalo y regresaremos!</font>

318
00:20:01,388 --> 00:20:02,848
<font face="sans-serif" size="71">¡La policía lo persigue!</font>

319
00:20:04,016 --> 00:20:07,227
<font face="sans-serif" size="71">Si lo hago ahora,
no tendré que volver a hacerlo.</font>

320
00:20:12,899 --> 00:20:14,401
<font face="sans-serif" size="71">No me mires.</font>

321
00:20:15,819 --> 00:20:18,780
<font face="sans-serif" size="71">¿Cuánto tardan
en ir a buscar un auto y volver?</font>

322
00:20:18,864 --> 00:20:20,157
<font face="sans-serif" size="71">Parece que mucho tiempo.</font>

323
00:20:20,240 --> 00:20:23,410
<font face="sans-serif" size="71">¿Debería ir a buscarlos y volver?</font>

324
00:20:23,493 --> 00:20:25,996
<font face="sans-serif" size="71">No sé. Dame un segundo.</font>

325
00:20:26,079 --> 00:20:28,373
<font face="sans-serif" size="71">¡Maldición! Siempre lo mismo.</font>

326
00:20:28,457 --> 00:20:32,169
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué enviamos a JJ y a Kiara,
la gente más lenta del mundo?</font>

327
00:20:32,836 --> 00:20:35,756
<font face="sans-serif" size="71">¡Maldición! Siempre nos pasa lo mismo.</font>

328
00:20:41,011 --> 00:20:43,889
<font face="sans-serif" size="71">Siempre estamos cerca y luego pasa algo.</font>

329
00:20:43,972 --> 00:20:48,226
<font face="sans-serif" size="71">Bien. Bueno. Creo que hay algo
que podemos hacer.</font>

330
00:20:49,061 --> 00:20:51,938
<font face="sans-serif" size="71">Busquemos algo para elevarla,
y podrás sacarla.</font>

331
00:20:52,022 --> 00:20:53,690
<font face="sans-serif" size="71">- Con madera flotante.
- Sí.</font>

332
00:20:53,774 --> 00:20:55,692
<font face="sans-serif" size="71">Muy bien. Ten cuidado, ¿sí?</font>

333
00:20:56,276 --> 00:20:58,612
<font face="sans-serif" size="71">- Avisa si encuentras algo.
- Sí.</font>

334
00:21:02,115 --> 00:21:04,284
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Oye, Pope!
- ¿Sí?</font>

335
00:21:04,368 --> 00:21:06,995
<font face="sans-serif" size="71">Nada más pequeño que un metro.
Trozos grandes.</font>

336
00:21:07,079 --> 00:21:08,038
<font face="sans-serif" size="71">- Bien.
- Sí.</font>

337
00:21:13,001 --> 00:21:16,296
<font face="sans-serif" size="71">Frena en el mercado.
Necesitaré provisiones.</font>

338
00:21:22,302 --> 00:21:25,180
<font face="sans-serif" size="71">Galletas, frijoles y atún, ¿sí?
Y sal y pimienta.</font>

339
00:21:25,263 --> 00:21:26,390
<font face="sans-serif" size="71">- Sí.
- Para cinco días.</font>

340
00:21:26,473 --> 00:21:27,307
<font face="sans-serif" size="71">Lo sé.</font>

341
00:21:39,236 --> 00:21:42,906
<font face="sans-serif" size="71">- Eres un padre terrible. ¿Lo sabías?
- Sí, no me digas.</font>

342
00:21:43,448 --> 00:21:44,825
<font face="sans-serif" size="71">Cuéntame más.</font>

343
00:21:45,826 --> 00:21:48,453
<font face="sans-serif" size="71">¿Tienes idea
de lo especial que es tu hijo?</font>

344
00:21:49,996 --> 00:21:51,331
<font face="sans-serif" size="71">¿Una mínima idea?</font>

345
00:21:52,791 --> 00:21:54,459
<font face="sans-serif" size="71">Es un ladrón, eso es.</font>

346
00:21:57,712 --> 00:21:58,547
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué eres tú?</font>

347
00:21:59,756 --> 00:22:04,052
<font face="sans-serif" size="71">Un mediocre miserable
que solo sabe meterse en problemas.</font>

348
00:22:05,512 --> 00:22:07,013
<font face="sans-serif" size="71">Lejos de impresionante.</font>

349
00:22:07,931 --> 00:22:09,683
<font face="sans-serif" size="71">Hablas como tu mamá.</font>

350
00:22:11,184 --> 00:22:12,686
<font face="sans-serif" size="71">Era igual en la secundaria.</font>

351
00:22:13,437 --> 00:22:15,981
<font face="sans-serif" size="71">Siempre se creyó mejor que el resto.</font>

352
00:22:16,064 --> 00:22:17,899
<font face="sans-serif" size="71">Princesa Kook.</font>

353
00:22:22,487 --> 00:22:25,031
<font face="sans-serif" size="71">Apuesto a que te pareces mucho a tu mamá.</font>

354
00:22:26,741 --> 00:22:28,577
<font face="sans-serif" size="71">Divirtiéndote con los chicos malos.</font>

355
00:22:30,912 --> 00:22:33,415
<font face="sans-serif" size="71">¿Eres una mierda desagradecida como ella?</font>

356
00:22:36,042 --> 00:22:37,002
<font face="sans-serif" size="71">A que sí.</font>

357
00:22:37,586 --> 00:22:38,628
<font face="sans-serif" size="71">Srta. Figure Eight,</font>

358
00:22:38,712 --> 00:22:42,966
<font face="sans-serif" size="71">cabalgando en su caballito,
conduciendo el auto de papi.</font>

359
00:22:45,510 --> 00:22:46,970
<font face="sans-serif" size="71">No hables de mi familia.</font>

360
00:22:50,098 --> 00:22:50,932
<font face="sans-serif" size="71">Volví.</font>

361
00:22:58,773 --> 00:23:01,359
<font face="sans-serif" size="71">- Terminemos esto de una vez.
- Sí.</font>

362
00:23:10,994 --> 00:23:12,329
<font face="sans-serif" size="71">Qué asco.</font>

363
00:23:28,887 --> 00:23:29,971
<font face="sans-serif" size="71">Esa servirá.</font>

364
00:23:30,055 --> 00:23:32,891
<font face="sans-serif" size="71">- Pope, ayúdame.
- Enseguida voy.</font>

365
00:23:42,776 --> 00:23:43,610
<font face="sans-serif" size="71">¿John B.?</font>

366
00:23:44,486 --> 00:23:45,612
<font face="sans-serif" size="71">¡Ayuda!</font>

367
00:23:46,696 --> 00:23:48,865
<font face="sans-serif" size="71">¡Pope! ¡John B.!</font>

368
00:23:48,949 --> 00:23:50,867
<font face="sans-serif" size="71">Pope, ¡necesito ayuda!</font>

369
00:23:51,952 --> 00:23:53,578
<font face="sans-serif" size="71">¡John B.! ¡Resiste!</font>

370
00:23:54,204 --> 00:23:55,330
<font face="sans-serif" size="71">Sarah, ¿qué sucede?</font>

371
00:23:57,415 --> 00:23:59,668
<font face="sans-serif" size="71">- Pope, ¡de prisa!
- ¡John B.!</font>

372
00:23:59,751 --> 00:24:01,503
<font face="sans-serif" size="71">Pope, ¡lo agarró un caimán!</font>

373
00:24:06,508 --> 00:24:07,342
<font face="sans-serif" size="71">John B.</font>

374
00:24:08,927 --> 00:24:09,928
<font face="sans-serif" size="71">¡John B.!</font>

375
00:24:26,152 --> 00:24:27,737
<font face="sans-serif" size="71">¿Estás bien? ¡Carajo!</font>

376
00:24:31,408 --> 00:24:32,909
<font face="sans-serif" size="71">- Vamos.
- Vámonos.</font>

377
00:24:34,536 --> 00:24:36,413
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Vamos!
- ¡Ve al Twinkie, ahora!</font>

378
00:24:46,214 --> 00:24:49,342
<font face="sans-serif" size="71">Oye, envíale saludos a tu mamá.</font>

379
00:24:49,426 --> 00:24:50,427
<font face="sans-serif" size="71">Cállate.</font>

380
00:24:51,052 --> 00:24:51,928
<font face="sans-serif" size="71">Hazlo rápido.</font>

381
00:24:53,388 --> 00:24:54,222
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

382
00:24:55,724 --> 00:24:56,683
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Luke.</font>

383
00:24:59,519 --> 00:25:00,520
<font face="sans-serif" size="71">Camina.</font>

384
00:25:10,030 --> 00:25:13,366
<font face="sans-serif" size="71">¿Tenías que hacerlo?
¿Tenías que molestarla así?</font>

385
00:25:13,450 --> 00:25:19,748
<font face="sans-serif" size="71">- Le dije la verdad. No le gustó.
- Todo lo que tengo, intentas arruinarlo.</font>

386
00:25:20,999 --> 00:25:24,127
<font face="sans-serif" size="71">Simplemente sucede. Es natural.</font>

387
00:25:36,222 --> 00:25:38,350
<font face="sans-serif" size="71">Tienes un tanque lleno de gasolina,</font>

388
00:25:41,144 --> 00:25:43,813
<font face="sans-serif" size="71">pero creo
que solo te llevará a Jacksonville.</font>

389
00:25:45,774 --> 00:25:48,276
<font face="sans-serif" size="71">- Tienes dinero para más, ¿no?
- ¿Qué crees?</font>

390
00:25:48,360 --> 00:25:50,111
<font face="sans-serif" size="71">Sí, no. Lo resolveré.</font>

391
00:25:58,787 --> 00:25:59,704
<font face="sans-serif" size="71">Papá.</font>

392
00:26:06,920 --> 00:26:08,463
<font face="sans-serif" size="71">Ven aquí, hijo. Ven.</font>

393
00:26:11,549 --> 00:26:15,595
<font face="sans-serif" size="71">- Sé que podría haber sido mejor.
- Yo tampoco fui perfecto.</font>

394
00:26:15,679 --> 00:26:18,348
<font face="sans-serif" size="71">Oye, no importa la perfección.</font>

395
00:26:19,307 --> 00:26:20,642
<font face="sans-serif" size="71">Tienes buen corazón.</font>

396
00:26:25,146 --> 00:26:27,941
<font face="sans-serif" size="71">Pero vamos. No puedo dejar que acabe así.</font>

397
00:26:28,024 --> 00:26:30,568
<font face="sans-serif" size="71">Me voy a Yucatán y quizá no regrese.</font>

398
00:26:31,194 --> 00:26:32,696
<font face="sans-serif" size="71">Todo saldrá bien.</font>

399
00:26:35,490 --> 00:26:36,408
<font face="sans-serif" size="71">No.</font>

400
00:26:37,867 --> 00:26:39,577
<font face="sans-serif" size="71">Pero tal vez en la próxima vida.</font>

401
00:26:41,746 --> 00:26:43,581
<font face="sans-serif" size="71">Vamos. No seas así.</font>

402
00:26:55,176 --> 00:26:57,178
<font face="sans-serif" size="71">Cuídate, papá, ¿sí?</font>

403
00:28:05,121 --> 00:28:06,831
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde está la cruz, Denmark?</font>

404
00:28:07,415 --> 00:28:08,958
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

405
00:28:13,004 --> 00:28:15,799
<font face="sans-serif" size="71">¿Realmente cree esa mierda
sobre la bata mágica?</font>

406
00:28:16,591 --> 00:28:17,425
<font face="sans-serif" size="71">Toda.</font>

407
00:28:17,926 --> 00:28:20,136
<font face="sans-serif" size="71">No tiene nada más en qué creer.
¿Por qué no?</font>

408
00:28:20,220 --> 00:28:22,180
<font face="sans-serif" size="71">Pero la cruz existe, ¿no?</font>

409
00:28:24,432 --> 00:28:26,976
<font face="sans-serif" size="71">En algún momento existió.
Es un hecho histórico.</font>

410
00:28:27,852 --> 00:28:28,937
<font face="sans-serif" size="71">¿Y es valiosa?</font>

411
00:28:30,104 --> 00:28:34,859
<font face="sans-serif" size="71">Mide un metro y está enchapada en oro
y llena de diamantes. Tú dime.</font>

412
00:28:35,443 --> 00:28:36,736
<font face="sans-serif" size="71">Solo preguntaba.</font>

413
00:28:38,571 --> 00:28:39,531
<font face="sans-serif" size="71">Carajo.</font>

414
00:28:44,369 --> 00:28:49,290
<font face="sans-serif" size="71">Hola, Rafe. No vine a pelear.
Solo vine a ver a Sarah.</font>

415
00:28:49,874 --> 00:28:53,419
<font face="sans-serif" size="71">Sarah no está aquí.
Ve a perseguirla a otro lado.</font>

416
00:28:53,503 --> 00:28:56,089
<font face="sans-serif" size="71">¿Cómo que no? Hablé con ella más temprano.</font>

417
00:28:56,172 --> 00:28:58,174
<font face="sans-serif" size="71">Quedamos en que venía a buscarla.</font>

418
00:28:58,258 --> 00:28:59,926
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué sabría dónde está?</font>

419
00:29:00,885 --> 00:29:03,388
<font face="sans-serif" size="71">Necesitas saber una cosa, Top,</font>

420
00:29:03,471 --> 00:29:07,225
<font face="sans-serif" size="71">no tengo nada en tu contra,
a pesar de lo de la otra noche.</font>

421
00:29:07,308 --> 00:29:13,147
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio? ¿Estabas demasiado pasado
para recordar que ahogabas a tu hermana?</font>

422
00:29:13,231 --> 00:29:15,567
<font face="sans-serif" size="71">¿Ahogarla? No. No la estaba ahogando.</font>

423
00:29:15,650 --> 00:29:18,695
<font face="sans-serif" size="71">- Me provocó, ¿sí?
- Muy bien. ¿Sabes qué?</font>

424
00:29:18,778 --> 00:29:20,655
<font face="sans-serif" size="71">¿Crees que la quiero con John B.?</font>

425
00:29:21,948 --> 00:29:23,783
<font face="sans-serif" size="71">¿Realmente crees eso?</font>

426
00:29:24,826 --> 00:29:26,703
<font face="sans-serif" size="71">¿Está ahí? ¿Está con John B.?</font>

427
00:29:27,203 --> 00:29:29,080
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si no, con quién más?</font>

428
00:29:29,664 --> 00:29:32,166
<font face="sans-serif" size="71">A menos que haya encontrado otro tonto.</font>

429
00:29:33,334 --> 00:29:36,254
<font face="sans-serif" size="71">Puedo rastrearla. Lo olvidé.
Puedo rastrear su teléfono.</font>

430
00:29:36,337 --> 00:29:38,506
<font face="sans-serif" size="71">- ¿La estás espiando?
- No.</font>

431
00:29:38,590 --> 00:29:41,342
<font face="sans-serif" size="71">Rafe, me importa.
Quiero saber si está bien.</font>

432
00:29:43,595 --> 00:29:45,430
<font face="sans-serif" size="71">¿Puedo verlo? Qué bien.</font>

433
00:29:45,513 --> 00:29:46,681
<font face="sans-serif" size="71">Devuélvemelo.</font>

434
00:29:46,764 --> 00:29:49,726
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué? Cálmate, ¿sí?</font>

435
00:29:50,310 --> 00:29:52,186
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué diablos hace en Goat Island?</font>

436
00:29:54,689 --> 00:29:55,940
<font face="sans-serif" size="71">Mierda.</font>

437
00:29:57,650 --> 00:29:58,735
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Qué?
- Claro.</font>

438
00:30:00,528 --> 00:30:01,738
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Rafe!
- Vete.</font>

439
00:30:01,821 --> 00:30:04,449
<font face="sans-serif" size="71">Créeme. No te conviene
estar cerca de ella.</font>

440
00:30:04,532 --> 00:30:07,076
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Renfield, tengo algo. Vamos.</font>

441
00:30:12,624 --> 00:30:14,667
<font face="sans-serif" size="71">Cuidado. Creo que se infectará.</font>

442
00:30:14,751 --> 00:30:15,668
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

443
00:30:16,252 --> 00:30:19,172
<font face="sans-serif" size="71">Tienes suerte.
No perforó demasiado el músculo.</font>

444
00:30:19,756 --> 00:30:24,969
<font face="sans-serif" size="71">Sí, suerte. Me mordió un caimán
y mi auto está hundiéndose.</font>

445
00:30:25,053 --> 00:30:28,431
<font face="sans-serif" size="71">¿Tienes algo con qué vendarlo
para detener el sangrado?</font>

446
00:30:37,273 --> 00:30:38,650
<font face="sans-serif" size="71">Hablando de Roma.</font>

447
00:30:40,652 --> 00:30:41,945
<font face="sans-serif" size="71">Miren quién llegó.</font>

448
00:30:42,028 --> 00:30:45,448
<font face="sans-serif" size="71">La tortuga y el tortugo.
Varias horas más tarde.</font>

449
00:30:45,531 --> 00:30:47,533
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde diablos estaban?</font>

450
00:30:48,201 --> 00:30:50,078
<font face="sans-serif" size="71">Complicaciones paternales.</font>

451
00:30:50,161 --> 00:30:51,579
<font face="sans-serif" size="71">Luke estaba en el Chateau.</font>

452
00:30:51,663 --> 00:30:56,250
<font face="sans-serif" size="71">¡Genial! Mientras pasabas tiempo
con tu papá, a John B. lo atacó un caimán.</font>

453
00:30:56,334 --> 00:30:58,294
<font face="sans-serif" size="71">- ¿En serio?
- ¿Parece una broma?</font>

454
00:30:58,378 --> 00:31:00,088
<font face="sans-serif" size="71">Bien, ¿qué diablos pasó?</font>

455
00:31:00,171 --> 00:31:02,590
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Me mordió un caimán!
- ¡Un caimán!</font>

456
00:31:02,674 --> 00:31:05,009
<font face="sans-serif" size="71">¿Por qué me gritan? Yo me arriesgué.</font>

457
00:31:05,093 --> 00:31:07,136
<font face="sans-serif" size="71">Porque fueron los 20 minutos…</font>

458
00:31:07,220 --> 00:31:09,263
<font face="sans-serif" size="71">Vinimos lo más rápido que pudimos.</font>

459
00:31:11,391 --> 00:31:12,642
<font face="sans-serif" size="71">¡Cállense!</font>

460
00:31:16,270 --> 00:31:19,273
<font face="sans-serif" size="71">En serio, chicos, no aguanto más, ¿sí?</font>

461
00:31:21,150 --> 00:31:23,403
<font face="sans-serif" size="71">Ya basta por un momento.</font>

462
00:31:26,948 --> 00:31:27,782
<font face="sans-serif" size="71">Miren…</font>

463
00:31:29,534 --> 00:31:32,829
<font face="sans-serif" size="71">Acabo de ayudar a mi papá
a irse de esta isla para siempre.</font>

464
00:31:32,912 --> 00:31:34,831
<font face="sans-serif" size="71">Nunca va a regresar.</font>

465
00:31:34,914 --> 00:31:37,625
<font face="sans-serif" size="71">Como se dice en español: <i>"Bon voyage".</i></font>

466
00:31:39,794 --> 00:31:41,379
<font face="sans-serif" size="71">No es el idioma correcto.</font>

467
00:31:41,462 --> 00:31:42,672
<font face="sans-serif" size="71">Todo lo que tenemos…</font>

468
00:31:44,090 --> 00:31:49,053
<font face="sans-serif" size="71">Y sé que ustedes
son lo único que tengo. Lo sé.</font>

469
00:31:52,306 --> 00:31:55,852
<font face="sans-serif" size="71">Y estuve a punto de perderlos a todos.</font>

470
00:31:55,935 --> 00:31:59,439
<font face="sans-serif" size="71">Mierda, casi te ahogas.
Pope, te secuestraron.</font>

471
00:31:59,522 --> 00:32:01,482
<font face="sans-serif" size="71">Sarah, te dispararon.</font>

472
00:32:01,566 --> 00:32:04,152
<font face="sans-serif" size="71">John B., casi eres la cena de un caimán.</font>

473
00:32:04,235 --> 00:32:07,613
<font face="sans-serif" size="71">Así que culparnos entre nosotros
es de idiotas Kooks.</font>

474
00:32:08,990 --> 00:32:10,116
<font face="sans-serif" size="71">No somos así.</font>

475
00:32:10,199 --> 00:32:11,826
<font face="sans-serif" size="71">¿Bien? Somos Pogues.</font>

476
00:32:14,287 --> 00:32:16,330
<font face="sans-serif" size="71">Lo siento, fue demasiado.</font>

477
00:32:16,998 --> 00:32:18,291
<font face="sans-serif" size="71">No quise…</font>

478
00:32:20,752 --> 00:32:22,670
<font face="sans-serif" size="71">Sí. Muy bien.</font>

479
00:32:22,754 --> 00:32:23,796
<font face="sans-serif" size="71">- Bien.
- Vaya.</font>

480
00:32:23,880 --> 00:32:26,591
<font face="sans-serif" size="71">Seré sincero. Fue el mejor discurso.</font>

481
00:32:26,674 --> 00:32:29,177
<font face="sans-serif" size="71">- Estoy llorando.
- Piensa en Rosetta Stone.</font>

482
00:32:29,260 --> 00:32:31,846
<font face="sans-serif" size="71">- Se te mezclan el español y el francés.
- Fue francés.</font>

483
00:32:31,929 --> 00:32:34,140
<font face="sans-serif" size="71">Deberíamos<i> bon voyage </i>de aquí.</font>

484
00:32:34,223 --> 00:32:36,726
<font face="sans-serif" size="71">Saquemos a Twinkie.</font>

485
00:32:36,809 --> 00:32:40,021
<font face="sans-serif" size="71">Sigue así. Un poco más. Ya casi.</font>

486
00:32:40,646 --> 00:32:42,273
<font face="sans-serif" size="71">Sigue. ¡Despacio!</font>

487
00:32:42,356 --> 00:32:43,608
<font face="sans-serif" size="71">Sarah, a la derecha.</font>

488
00:32:43,691 --> 00:32:45,234
<font face="sans-serif" size="71">- Enderézala.
- Eso hago.</font>

489
00:32:47,195 --> 00:32:52,033
<font face="sans-serif" size="71">¡La Twinkie vive! ¡Eso es!</font>

490
00:32:52,784 --> 00:32:56,329
<font face="sans-serif" size="71">{\an8}LES ROBÓ Y LOS DEJÓ MORIR</font>

491
00:33:09,092 --> 00:33:12,845
<font face="sans-serif" size="71">¿Dices que Denmark Tanny
decidió esconder la cruz aquí?</font>

492
00:33:13,513 --> 00:33:15,139
<font face="sans-serif" size="71">¡Sepárense!</font>

493
00:33:15,765 --> 00:33:19,936
<font face="sans-serif" size="71">Bien. Si fuera una cruz
y quisiera esconderme en una iglesia,</font>

494
00:33:20,019 --> 00:33:21,104
<font face="sans-serif" size="71">¿dónde me escondería?</font>

495
00:33:21,187 --> 00:33:23,773
<font face="sans-serif" size="71">¿Seguro que Denmark Tanny
la escondió aquí?</font>

496
00:33:23,856 --> 00:33:26,984
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estamos en la iglesia correcta?
- Tiene que serlo.</font>

497
00:33:27,068 --> 00:33:31,864
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si tenemos que presionar
un botón secreto o tocar cierto acorde</font>

498
00:33:31,948 --> 00:33:36,035
<font face="sans-serif" size="71">y, de la nada, el suelo se abre
y devela unas catacumbas</font>

499
00:33:36,119 --> 00:33:37,245
<font face="sans-serif" size="71">debajo de nosotros?</font>

500
00:33:37,328 --> 00:33:39,664
<font face="sans-serif" size="71">¿Y si buscamos pistas obvias?</font>

501
00:33:39,747 --> 00:33:42,166
<font face="sans-serif" size="71">- No es una sala de escape.
- Tiene que estar aquí.</font>

502
00:33:44,001 --> 00:33:44,836
<font face="sans-serif" size="71">Vamos.</font>

503
00:33:44,919 --> 00:33:47,130
<font face="sans-serif" size="71">No sé dónde podría estar.</font>

504
00:33:47,213 --> 00:33:50,716
<font face="sans-serif" size="71">No. No pudo embarcarnos
en esta persecución</font>

505
00:33:50,800 --> 00:33:52,802
<font face="sans-serif" size="71">y que desemboque en una iglesia vacía.</font>

506
00:33:52,885 --> 00:33:55,346
<font face="sans-serif" size="71">Lo entiendo. No sé qué decirte.</font>

507
00:33:55,429 --> 00:33:58,808
<font face="sans-serif" size="71">Las pistas nos trajeron.
La cruz tiene que estar aquí.</font>

508
00:34:01,227 --> 00:34:02,854
<font face="sans-serif" size="71">Pope, todo estará bien.</font>

509
00:34:02,937 --> 00:34:05,648
<font face="sans-serif" size="71">Ya tuvimos contratiempos y los sorteamos.</font>

510
00:34:05,731 --> 00:34:08,109
<font face="sans-serif" size="71">- La encontraremos.
- Tiene razón.</font>

511
00:34:09,944 --> 00:34:12,572
<font face="sans-serif" size="71">Debemos pensar en esto lógicamente, ¿sí?</font>

512
00:34:12,655 --> 00:34:16,033
<font face="sans-serif" size="71">¿Dónde más esconderías
una cruz de oro de dos metros?</font>

513
00:34:20,288 --> 00:34:21,330
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué?</font>

514
00:34:35,261 --> 00:34:37,805
<font face="sans-serif" size="71">¡Dios mío! Miren.</font>

515
00:34:43,895 --> 00:34:44,729
<font face="sans-serif" size="71">Pope.</font>

516
00:34:45,605 --> 00:34:47,023
<font face="sans-serif" size="71">- ¡No!
- Pope está escalando.</font>

517
00:34:47,106 --> 00:34:48,232
<font face="sans-serif" size="71">- No.
- Espera.</font>

518
00:34:48,316 --> 00:34:51,277
<font face="sans-serif" size="71">- Espera. Es una locura.
- Esta iglesia es vieja.</font>

519
00:34:51,360 --> 00:34:54,113
<font face="sans-serif" size="71">- Voy a…
- Muy vieja, es una locura.</font>

520
00:34:55,406 --> 00:34:58,284
<font face="sans-serif" size="71">Debe de tener unos 200 años.</font>

521
00:34:58,367 --> 00:35:00,077
<font face="sans-serif" size="71">Tiene razón. Es peligroso.</font>

522
00:35:00,161 --> 00:35:01,537
<font face="sans-serif" size="71">Seré realista.</font>

523
00:35:01,621 --> 00:35:04,081
<font face="sans-serif" size="71">No eres la persona
más coordinada del planeta.</font>

524
00:35:04,165 --> 00:35:06,334
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Me oíste?
- ¡Pope!</font>

525
00:35:06,417 --> 00:35:08,628
<font face="sans-serif" size="71">Bien, esta es de madera sólida.</font>

526
00:35:08,711 --> 00:35:10,421
<font face="sans-serif" size="71">Probaré la otra viga.</font>

527
00:35:10,922 --> 00:35:13,925
<font face="sans-serif" size="71">Pope, eso está repodrido.</font>

528
00:35:15,176 --> 00:35:16,177
<font face="sans-serif" size="71">Cuidado.</font>

529
00:35:16,260 --> 00:35:18,679
<font face="sans-serif" size="71">Pope, odio decírtelo, pero eso es madera.</font>

530
00:35:18,763 --> 00:35:22,934
<font face="sans-serif" size="71">No. Tiene que estar aquí. Lo sé.</font>

531
00:35:23,017 --> 00:35:26,020
<font face="sans-serif" size="71">Cuidado con en el panal
que tienes sobre la cabeza.</font>

532
00:35:26,103 --> 00:35:27,021
<font face="sans-serif" size="71">Sí.</font>

533
00:35:28,940 --> 00:35:32,568
<font face="sans-serif" size="71">Oye, muévete despacio, ¿sí? Con calma.</font>

534
00:35:37,281 --> 00:35:39,200
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Oye, cuidado!
- ¡Dios!</font>

535
00:35:42,119 --> 00:35:43,037
<font face="sans-serif" size="71">¡Miren!</font>

536
00:35:44,330 --> 00:35:45,414
<font face="sans-serif" size="71">Es hueco.</font>

537
00:35:45,915 --> 00:35:47,875
<font face="sans-serif" size="71">- Busquen una palanca.
- Enseguida.</font>

538
00:35:47,959 --> 00:35:51,796
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué vas a hacer? No quiero
que la iglesia se derrumbe sobre nosotros.</font>

539
00:36:21,492 --> 00:36:22,326
<font face="sans-serif" size="71">¡Sarah!</font>

540
00:36:22,410 --> 00:36:24,245
<font face="sans-serif" size="71">Oye. Pope.</font>

541
00:36:24,787 --> 00:36:25,871
<font face="sans-serif" size="71">- Tírala.
- Bien.</font>

542
00:36:25,955 --> 00:36:26,789
<font face="sans-serif" size="71">¿En serio?</font>

543
00:36:26,872 --> 00:36:28,457
<font face="sans-serif" size="71">- Cúbranse la cabeza.
- Espera.</font>

544
00:36:29,709 --> 00:36:30,543
<font face="sans-serif" size="71">La tengo.</font>

545
00:36:31,419 --> 00:36:32,336
<font face="sans-serif" size="71">Nada mal.</font>

546
00:36:32,837 --> 00:36:36,716
<font face="sans-serif" size="71">Oye, Pope, cuidado con las avispas.</font>

547
00:36:36,799 --> 00:36:39,385
<font face="sans-serif" size="71">- Muévete despacio.
- Sí, ya sé.</font>

548
00:36:45,725 --> 00:36:46,559
<font face="sans-serif" size="71">Oye…</font>

549
00:36:53,274 --> 00:36:54,275
<font face="sans-serif" size="71">¿Qué es eso?</font>

550
00:36:55,443 --> 00:36:56,694
<font face="sans-serif" size="71">¿Ven eso?</font>

551
00:37:05,786 --> 00:37:06,954
<font face="sans-serif" size="71">¡Puta madre!</font>

552
00:37:07,788 --> 00:37:09,498
<font face="sans-serif" size="71">Está aquí. ¡Por Dios!</font>

553
00:37:10,958 --> 00:37:13,002
<font face="sans-serif" size="71">- Lo lograste, amigo.
- ¿Qué es?</font>

554
00:37:15,546 --> 00:37:18,924
<font face="sans-serif" size="71">¡Carajo! ¡Por Dios!</font>

555
00:37:19,008 --> 00:37:20,176
<font face="sans-serif" size="71">¡Lo logramos!</font>

556
00:37:21,719 --> 00:37:22,636
<font face="sans-serif" size="71">¡Sí!</font>

557
00:37:22,720 --> 00:37:24,555
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Por Dios!
- ¡Sigue!</font>

558
00:37:25,264 --> 00:37:27,558
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Sí!
- ¡Carajo!</font>

559
00:37:27,641 --> 00:37:30,686
<font face="sans-serif" size="71">- Pensé que estabas loco.
- ¡Lo logramos!</font>

560
00:37:32,605 --> 00:37:34,523
<font face="sans-serif" size="71">Bueno, ahora me están picando.</font>

561
00:37:34,607 --> 00:37:35,566
<font face="sans-serif" size="71">¡Cuidado!</font>

562
00:37:38,736 --> 00:37:40,112
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Ya sé!
- Almohadones.</font>

563
00:37:40,196 --> 00:37:42,656
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Muevan el banco y estos!
- ¡John B.!</font>

564
00:37:42,740 --> 00:37:43,616
<font face="sans-serif" size="71">Pope, ¡espera!</font>

565
00:37:44,408 --> 00:37:45,242
<font face="sans-serif" size="71">¡No aguanto!</font>

566
00:37:47,703 --> 00:37:49,121
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Pope!
- ¡Resiste!</font>

567
00:37:49,205 --> 00:37:50,790
<font face="sans-serif" size="71">- ¡Resiste!
- ¡Resiste!</font>

568
00:37:50,873 --> 00:37:53,167
<font face="sans-serif" size="71">- Me estoy resbalando.
- ¡Un momento!</font>

569
00:37:55,920 --> 00:37:59,173
<font face="sans-serif" size="71">Pope, ¿estás bien?</font>

570
00:37:59,256 --> 00:38:01,425
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Te rompiste algo?
- ¿Estás bien?</font>

571
00:38:02,176 --> 00:38:05,054
<font face="sans-serif" size="71">- ¿Estás bien?
- Debes aprender a caer, amigo.</font>

572
00:40:24,360 --> 00:40:26,362
<font face="sans-serif" size="71">Subtítulos: Belén Llanos</font>

