1
00:00:10,010 --> 00:00:12,595
オリノコ盆地

2
00:00:18,685 --> 00:00:19,728
‎眠ってる

3
00:00:19,811 --> 00:00:20,478
‎よし

4
00:00:21,980 --> 00:00:27,277
‎トレス･ロカスで
‎ガイドを捜し遺跡へ向かう

5
00:00:27,360 --> 00:00:29,279
‎父はそこにいるかも

6
00:00:29,362 --> 00:00:31,281
‎ネビルが地図をくれた

7
00:00:31,364 --> 00:00:32,907
‎彼によると

8
00:00:33,491 --> 00:00:35,076
‎父はここだ

9
00:00:35,785 --> 00:00:38,204
‎この地図に従う？

10
00:00:38,288 --> 00:00:39,873
‎彼はそこへ行った

11
00:00:39,956 --> 00:00:41,374
‎信用できない

12
00:00:41,458 --> 00:00:42,459
‎やれやれ

13
00:00:43,043 --> 00:00:46,838
‎こういう町は本当に危険よ

14
00:00:47,756 --> 00:00:48,590
‎心配ない

15
00:00:48,673 --> 00:00:52,594
‎ビッグジョンを助け
‎エルドラドを見つける

16
00:00:52,677 --> 00:00:53,303
‎簡単だ

17
00:00:56,848 --> 00:00:58,600
‎何も知らない？

18
00:00:59,517 --> 00:01:00,643
‎私からはね

19
00:01:02,979 --> 00:01:07,108
‎まず ホセという男を見つけ
‎川を上る

20
00:01:10,361 --> 00:01:16,242
‎アウターバンクス

21
00:01:19,037 --> 00:01:22,457
‎トレス･ロカスから
‎数時間の場所だ

22
00:01:22,540 --> 00:01:23,875
‎農場に着陸

23
00:01:23,958 --> 00:01:24,501
‎ここだ

24
00:01:24,584 --> 00:01:25,794
‎数時間？

25
00:01:27,045 --> 00:01:31,674
‎獰猛(どうもう)‎マイクは町に向かう
‎バスがあるって

26
00:01:31,758 --> 00:01:33,635
‎皆がいなかったら？

27
00:01:34,636 --> 00:01:36,054
‎その場合は…

28
00:01:37,931 --> 00:01:39,182
‎無料の休暇だ

29
00:01:39,265 --> 00:01:41,226
‎冒険を楽しもう

30
00:01:54,322 --> 00:01:57,367
‎我々の勇敢な翻訳者よ

31
00:01:57,450 --> 00:02:01,830
‎ルートリッジが
‎エルドラドへ導いてくれる

32
00:02:02,789 --> 00:02:04,040
‎カルロス

33
00:02:04,916 --> 00:02:07,377
‎フランス語の訳とは違う

34
00:02:07,877 --> 00:02:10,171
‎もっと時間が必要だ

35
00:02:12,632 --> 00:02:14,134
‎もちろんだ

36
00:02:15,093 --> 00:02:16,344
‎数時間ある

37
00:02:17,554 --> 00:02:20,181
‎生かしておく価値を証明しろ

38
00:02:29,941 --> 00:02:31,484
‎言ったでしょ

39
00:02:31,568 --> 00:02:33,862
‎ここは西部の荒野よ

40
00:02:35,405 --> 00:02:36,322
‎サラ

41
00:02:37,657 --> 00:02:38,908
‎パパ 何を？

42
00:02:38,992 --> 00:02:39,826
‎俺も行く

43
00:02:39,909 --> 00:02:41,077
‎来ないで

44
00:02:41,578 --> 00:02:44,581
‎約束どおり着いた
‎もう戻って

45
00:02:44,664 --> 00:02:47,083
‎俺に手伝わせてくれ

46
00:02:47,167 --> 00:02:48,126
‎やめて

47
00:02:48,918 --> 00:02:50,461
‎飛行機に戻って

48
00:02:51,254 --> 00:02:54,174
‎関わらないと約束したでしょ

49
00:02:57,552 --> 00:02:58,928
‎分かった

50
00:03:01,389 --> 00:03:03,308
‎さっさと行こう

51
00:03:06,561 --> 00:03:07,562
‎出発だ

52
00:03:23,328 --> 00:03:24,037
‎そうか

53
00:03:24,537 --> 00:03:27,665
‎獰猛(どうもう)‎マイクの輸出入の品だ

54
00:03:29,500 --> 00:03:32,462
‎あれがトレス･ロカス行きの
‎バスか？

55
00:03:32,545 --> 00:03:34,047
‎ああそうだ

56
00:03:34,130 --> 00:03:34,672
‎なあ

57
00:03:35,340 --> 00:03:38,885
‎失った俺の荷を覚えてるな？

58
00:03:38,968 --> 00:03:40,595
‎覚えてるよ

59
00:03:40,678 --> 00:03:42,805
‎ＪＪ アドバイスだ

60
00:03:42,889 --> 00:03:43,389
‎何？

61
00:03:43,473 --> 00:03:45,725
‎地元とは違う　目立つなよ

62
00:03:45,808 --> 00:03:47,018
‎了解した

63
00:03:56,861 --> 00:04:00,114
トレス･ロカス

64
00:04:05,245 --> 00:04:06,162
‎どうも

65
00:04:06,246 --> 00:04:07,413
‎〈ありがとう〉

66
00:04:07,497 --> 00:04:08,414
‎にぎやかだ

67
00:04:08,498 --> 00:04:10,500
‎祝日か何か？

68
00:04:10,583 --> 00:04:13,294
‎シンは先へ行ってるはず

69
00:04:13,378 --> 00:04:16,339
‎俺たちはまずホセを捜す

70
00:04:16,422 --> 00:04:18,299
‎ホセか　名字は？

71
00:04:18,383 --> 00:04:19,759
‎分からない

72
00:04:19,842 --> 00:04:22,804
‎海から涙の粒を捜す？

73
00:04:22,887 --> 00:04:25,598
‎川のガイドなら川辺では？

74
00:04:25,682 --> 00:04:29,143
‎祝日で休みなら飲んでるかも

75
00:04:29,227 --> 00:04:30,979
‎バーから始めよう

76
00:04:31,062 --> 00:04:32,105
‎別々に？

77
00:04:32,188 --> 00:04:32,939
‎ああ

78
00:04:36,109 --> 00:04:37,318
‎〈知らないな〉

79
00:04:37,402 --> 00:04:39,487
‎あの ホセを？

80
00:04:39,570 --> 00:04:40,238
‎いいえ

81
00:04:40,321 --> 00:04:42,657
‎ガイドのホセを？

82
00:04:42,740 --> 00:04:44,617
‎〈ホセを知らない？〉

83
00:04:44,701 --> 00:04:46,035
‎川で仕事してる

84
00:04:46,536 --> 00:04:48,496
‎誰も知らない

85
00:05:09,517 --> 00:05:14,772
‎昔を思い出す
‎これは ポーグらしい

86
00:05:26,409 --> 00:05:28,161
‎おい　お前！

87
00:05:36,169 --> 00:05:37,128
‎船に乗る

88
00:05:37,211 --> 00:05:38,379
‎〈さあ〉

89
00:05:38,463 --> 00:05:39,839
‎つかむなよ

90
00:05:39,922 --> 00:05:41,466
‎誰も知らない

91
00:05:41,549 --> 00:05:44,218
‎船を出すホセはいない

92
00:05:44,802 --> 00:05:46,512
‎思ったより困難だ

93
00:05:46,596 --> 00:05:48,139
‎ええ そうね

94
00:05:48,222 --> 00:05:49,599
‎ネズミ野郎め

95
00:05:49,682 --> 00:05:51,392
‎このろくでなし

96
00:05:51,476 --> 00:05:54,854
‎腕を噛みちぎるぞ
‎雑魚どもめ

97
00:05:55,521 --> 00:05:58,524
‎あんなことを言うのは
‎１人だけだ

98
00:05:58,608 --> 00:06:00,818
‎放れろ クソ野郎

99
00:06:00,902 --> 00:06:01,819
‎それって

100
00:06:01,903 --> 00:06:03,613
‎ああ 父さんだ

101
00:06:05,073 --> 00:06:06,616
‎シンの部下よ

102
00:06:07,617 --> 00:06:09,994
‎まだ父さんを助けられる

103
00:06:10,078 --> 00:06:11,579
‎どう助け出す？

104
00:06:21,422 --> 00:06:23,883
‎そこがエルテソロだ

105
00:06:24,384 --> 00:06:25,385
‎ここが

106
00:06:25,468 --> 00:06:27,178
‎オリノコ川だろ？

107
00:06:27,678 --> 00:06:29,180
‎そしてここが

108
00:06:29,847 --> 00:06:31,140
‎エルドラドだ

109
00:06:31,641 --> 00:06:32,225
‎待て

110
00:06:32,308 --> 00:06:33,184
‎誰が？

111
00:06:34,227 --> 00:06:35,436
‎全世界だ

112
00:06:36,229 --> 00:06:38,439
‎なぜ見つからない？

113
00:06:39,440 --> 00:06:41,692
‎存在しない説や

114
00:06:41,776 --> 00:06:46,114
‎特別な人しか
‎見つけられない説もある

115
00:06:46,197 --> 00:06:47,073
‎そうか

116
00:06:47,156 --> 00:06:49,534
‎大多数がマルディートだと

117
00:06:50,118 --> 00:06:51,077
‎それは？

118
00:06:51,160 --> 00:06:53,287
‎呪いだよ　長い間ね

119
00:06:54,372 --> 00:06:55,623
‎目指した者は

120
00:06:56,124 --> 00:06:57,375
‎戻って来ない

121
00:07:02,380 --> 00:07:03,423
‎面白い

122
00:07:04,257 --> 00:07:05,425
‎笑えるな

123
00:07:08,052 --> 00:07:10,805
‎解読できるなら逃げない

124
00:07:11,848 --> 00:07:15,101
‎面倒を引き受ける価値はない

125
00:07:16,144 --> 00:07:17,311
‎分かるか？

126
00:07:20,523 --> 00:07:22,525
‎ジャングルに放置を？

127
00:07:24,610 --> 00:07:25,987
‎置いてきます

128
00:07:30,032 --> 00:07:31,367
‎誰が撃ってる？

129
00:07:35,288 --> 00:07:36,664
‎今のは何だ

130
00:07:37,540 --> 00:07:38,541
‎動くな

131
00:07:46,883 --> 00:07:48,050
‎驚いたな

132
00:07:56,225 --> 00:07:57,602
‎ただの花火だ

133
00:07:57,685 --> 00:08:01,272
‎ライアンは外だ
‎ラジはあいつを

134
00:08:24,045 --> 00:08:25,129
‎慌てるな

135
00:08:29,759 --> 00:08:30,718
‎押さえてる

136
00:08:31,761 --> 00:08:32,929
‎座れ

137
00:08:33,012 --> 00:08:33,971
‎座れ！

138
00:08:44,815 --> 00:08:45,358
‎無事？

139
00:08:45,441 --> 00:08:46,234
‎大丈夫？

140
00:08:46,317 --> 00:08:48,611
‎ああ 父さんだった

141
00:08:56,035 --> 00:08:56,994
‎サラ

142
00:08:59,872 --> 00:09:01,541
‎マジか 父さん

143
00:09:01,624 --> 00:09:03,167
‎会えてうれしい

144
00:09:03,251 --> 00:09:04,168
‎すごいな

145
00:09:04,252 --> 00:09:04,919
‎どうも

146
00:09:05,878 --> 00:09:06,629
‎サラ

147
00:09:06,712 --> 00:09:07,547
‎ライアン

148
00:09:07,630 --> 00:09:09,757
‎行こう　父さん

149
00:09:09,840 --> 00:09:11,384
‎急いで　行こう

150
00:09:12,343 --> 00:09:14,095
‎サラ 行って

151
00:09:14,178 --> 00:09:15,721
‎こっちよ　来て

152
00:09:15,805 --> 00:09:16,973
‎走るんだ

153
00:09:17,056 --> 00:09:18,015
‎すみません

154
00:09:18,099 --> 00:09:19,600
‎そんな 大変

155
00:09:25,064 --> 00:09:25,898
‎いない？

156
00:09:26,440 --> 00:09:29,151
‎誰もホセを知らない

157
00:09:29,235 --> 00:09:31,821
‎そもそも信用できる話？

158
00:09:32,989 --> 00:09:34,740
‎あれはヤバそう

159
00:09:37,243 --> 00:09:38,244
‎走れ

160
00:09:38,327 --> 00:09:39,328
‎行こう

161
00:09:49,714 --> 00:09:52,008
‎トレス･ロカスだ

162
00:09:52,717 --> 00:09:54,719
‎うちがマシに思える

163
00:09:54,802 --> 00:09:56,512
‎どう探す？

164
00:09:56,596 --> 00:10:00,600
‎考えてたが
‎ここはそれほど広くない

165
00:10:00,683 --> 00:10:02,810
‎すぐに見つかるよ

166
00:10:05,479 --> 00:10:09,358
‎冗談だろ　まだ着いて２分だ

167
00:10:10,359 --> 00:10:11,694
‎〈やあ 友よ〉

168
00:10:11,777 --> 00:10:12,320
‎マジ？

169
00:10:12,403 --> 00:10:14,238
‎早く逃げて！

170
00:10:14,322 --> 00:10:15,239
‎走って

171
00:10:15,323 --> 00:10:15,906
‎本気か？

172
00:10:15,990 --> 00:10:18,409
‎着いたとこなのに

173
00:10:18,909 --> 00:10:19,869
‎何が？

174
00:10:19,952 --> 00:10:22,955
‎シンの部下だ
‎何か考えないと

175
00:10:23,039 --> 00:10:25,625
‎じゃあ バスを乗っ取る？

176
00:10:25,708 --> 00:10:26,459
‎これ？

177
00:10:26,542 --> 00:10:27,627
‎超ノロい

178
00:10:27,710 --> 00:10:29,378
‎言ってみただけ

179
00:10:29,462 --> 00:10:30,463
‎みんな

180
00:10:30,546 --> 00:10:31,422
‎来たぞ

181
00:10:31,505 --> 00:10:32,465
‎伏せて

182
00:10:32,548 --> 00:10:33,049
‎失礼

183
00:10:33,132 --> 00:10:34,634
‎ちょっと失礼

184
00:10:34,717 --> 00:10:35,676
‎伏せろ

185
00:10:35,760 --> 00:10:36,260
‎そっち

186
00:10:36,344 --> 00:10:37,345
‎悪いね

187
00:10:42,516 --> 00:10:43,643
‎バスの後ろだ

188
00:10:44,852 --> 00:10:49,690
‎〈若いヤツらが
‎逃げ去るのを見たか？〉

189
00:10:50,608 --> 00:10:52,234
‎いや見てない

190
00:10:52,318 --> 00:10:53,319
‎〈落ち着け〉

191
00:10:53,402 --> 00:10:57,406
‎〈向こうでは？
‎ここにはいない〉

192
00:10:57,490 --> 00:10:58,908
‎あっちを捜そう

193
00:10:58,991 --> 00:10:59,617
‎どけ

194
00:10:59,700 --> 00:11:01,827
‎おい どけと言ってる

195
00:11:05,456 --> 00:11:06,791
‎よし 行くぞ

196
00:11:07,416 --> 00:11:09,085
‎裏通りを捜す

197
00:11:20,054 --> 00:11:21,972
‎南米にようこそ

198
00:11:23,265 --> 00:11:24,934
‎落ちて来るなんて

199
00:11:25,017 --> 00:11:29,647
‎シンから逃げられた
‎まずは位置情報を得よう

200
00:11:29,730 --> 00:11:30,773
‎聞いて

201
00:11:30,856 --> 00:11:33,401
‎夏至までに間に合う？

202
00:11:33,984 --> 00:11:37,738
‎ああでも 解読が進んでない

203
00:11:37,822 --> 00:11:40,074
‎役立ちそうな物がある

204
00:11:40,866 --> 00:11:45,371
‎これはポープの家に
‎伝わる物だ

205
00:11:45,454 --> 00:11:47,081
‎ポープもここに？

206
00:11:47,164 --> 00:11:47,873
‎ああ

207
00:11:47,957 --> 00:11:49,583
‎他に誰が？

208
00:11:49,667 --> 00:11:53,921
‎どうでもいい
‎これはその…　何だ？

209
00:11:54,004 --> 00:11:55,047
‎ロゼッタストーン

210
00:11:55,131 --> 00:11:56,090
‎訳を…

211
00:11:56,173 --> 00:11:57,758
‎当然知ってる

212
00:11:57,842 --> 00:11:59,301
‎念のため言った

213
00:12:00,845 --> 00:12:03,264
‎そうだ タニーだ

214
00:12:03,764 --> 00:12:07,268
‎彼はサンホセ号と
‎全てをつなぐ

215
00:12:10,396 --> 00:12:11,397
‎何てこと

216
00:12:11,480 --> 00:12:13,107
‎これが正しければ

217
00:12:14,734 --> 00:12:16,318
‎解読できるかも

218
00:12:16,986 --> 00:12:18,612
‎神がほほ笑んでる

219
00:12:18,696 --> 00:12:20,406
‎そうだな　行こう

220
00:12:20,489 --> 00:12:21,949
‎俺が守る

221
00:12:22,950 --> 00:12:24,034
‎よし急ぐぞ

222
00:12:24,118 --> 00:12:27,037
‎月は待ってくれない

223
00:12:37,381 --> 00:12:40,676
‎ホセってガイドを捜して
‎手分けしよう

224
00:12:40,760 --> 00:12:43,262
‎〈ホセを知らない？〉

225
00:12:43,345 --> 00:12:44,305
‎ホセは？

226
00:12:45,389 --> 00:12:47,099
‎〈ホセを？〉

227
00:12:47,183 --> 00:12:48,434
‎〈いるよ〉

228
00:12:48,517 --> 00:12:50,644
‎〈ここに？　完璧だ〉

229
00:12:51,187 --> 00:12:53,063
‎こっちだ　来て

230
00:12:53,147 --> 00:12:54,523
‎見つかった

231
00:12:56,984 --> 00:12:57,568
‎ホセ？

232
00:12:57,651 --> 00:12:58,277
‎ああ

233
00:12:59,111 --> 00:13:00,154
‎ジョンＢだ

234
00:13:00,237 --> 00:13:02,239
‎ソーウェル教授を？

235
00:13:02,323 --> 00:13:05,159
‎知ってるよ　友達かい？

236
00:13:05,242 --> 00:13:06,452
‎ああ そうだ

237
00:13:06,535 --> 00:13:08,204
‎よし 待ってたよ

238
00:13:08,287 --> 00:13:10,956
‎同じ場所に行きたいんだ

239
00:13:11,040 --> 00:13:12,458
‎〈もちろん〉

240
00:13:12,541 --> 00:13:13,501
‎〈完璧だ〉

241
00:13:13,584 --> 00:13:15,628
‎支払いは済んでる

242
00:13:15,711 --> 00:13:16,962
‎行こうか

243
00:13:17,046 --> 00:13:17,797
‎誰が？

244
00:13:17,880 --> 00:13:18,798
‎友達だよ

245
00:13:18,881 --> 00:13:20,049
‎待ってる

246
00:13:20,132 --> 00:13:22,134
‎来て　こっちだ

247
00:13:25,888 --> 00:13:26,889
‎やあ 娘よ

248
00:13:31,143 --> 00:13:33,270
‎来ないでと言った

249
00:13:33,354 --> 00:13:34,104
‎ヤツが？

250
00:13:34,188 --> 00:13:35,147
‎知らない

251
00:13:35,231 --> 00:13:36,232
‎何も？

252
00:13:36,315 --> 00:13:38,359
‎何も知らなかった？

253
00:13:38,442 --> 00:13:38,943
‎だが

254
00:13:39,026 --> 00:13:41,362
‎私を守る必要はない

255
00:13:41,987 --> 00:13:43,489
‎待て 聞くんだ

256
00:13:43,572 --> 00:13:45,115
‎俺を殺そうとした

257
00:13:45,199 --> 00:13:46,492
‎怒って当然だ

258
00:13:46,575 --> 00:13:48,327
‎誰が怒ってる？

259
00:13:48,410 --> 00:13:49,829
‎負傷中か？

260
00:13:49,912 --> 00:13:52,373
‎〈アメリカ人を見たか？〉

261
00:13:52,456 --> 00:13:54,416
‎〈聞いてくれ〉

262
00:13:54,500 --> 00:13:56,502
‎どうすればいい？

263
00:13:56,585 --> 00:13:58,128
‎シンが来てる

264
00:13:58,212 --> 00:13:59,588
‎そこにいる

265
00:13:59,672 --> 00:14:01,882
‎大変 行かないと

266
00:14:01,966 --> 00:14:03,384
‎船から捨てた

267
00:14:03,467 --> 00:14:04,301
‎静かに

268
00:14:04,385 --> 00:14:07,179
‎シンが市場にいる　出発だ

269
00:14:07,263 --> 00:14:08,180
‎荷物を

270
00:14:08,264 --> 00:14:09,056
‎早く

271
00:14:11,767 --> 00:14:14,311
‎〈アメリカ人を見たか？〉

272
00:14:14,395 --> 00:14:15,729
‎〈どこだ？〉

273
00:14:15,813 --> 00:14:16,814
‎ポープは？

274
00:14:16,897 --> 00:14:18,065
‎何とかなる

275
00:14:18,148 --> 00:14:19,066
‎パパ？

276
00:14:19,149 --> 00:14:20,442
‎俺も行く

277
00:14:20,526 --> 00:14:22,361
‎シンは危険すぎる

278
00:14:22,444 --> 00:14:23,946
‎急いで乗れ

279
00:14:24,029 --> 00:14:25,281
‎大丈夫だ

280
00:14:26,115 --> 00:14:27,241
‎伏せろ

281
00:14:42,423 --> 00:14:43,674
‎私たちだけ

282
00:15:17,249 --> 00:15:19,668
エルテソロ

283
00:15:33,599 --> 00:15:36,143
‎ようこそエルテソロへ

284
00:15:36,644 --> 00:15:40,064
‎ここに泊まり
‎早朝に出発だ

285
00:15:43,025 --> 00:15:45,861
‎あのどこかに存在する

286
00:15:46,362 --> 00:15:47,780
‎エルドラドだ

287
00:15:48,948 --> 00:15:51,033
‎手紙とノーモンがある

288
00:15:52,284 --> 00:15:54,078
‎それに俺ら２人なら

289
00:15:54,995 --> 00:15:56,330
‎サラもいる

290
00:15:58,207 --> 00:16:00,042
‎深く関わってない

291
00:16:00,542 --> 00:16:01,961
‎俺らみたいに

292
00:16:02,044 --> 00:16:04,505
‎あの家族は信用できない

293
00:16:05,798 --> 00:16:08,092
‎ワードが１人で来るか？

294
00:16:09,385 --> 00:16:10,678
‎２人でやろう

295
00:16:15,933 --> 00:16:18,560
‎疑われるのは分かる

296
00:16:19,144 --> 00:16:23,148
‎でも宝のために
‎来たわけじゃない

297
00:16:24,024 --> 00:16:25,567
‎金(きん)‎は必要ない

298
00:16:26,944 --> 00:16:28,028
‎金(きん)‎はお前だ

299
00:16:29,655 --> 00:16:31,031
‎あの時も？

300
00:16:31,532 --> 00:16:33,283
‎私の首を絞めた時

301
00:16:36,245 --> 00:16:38,664
‎一生 後悔するだろう

302
00:16:39,623 --> 00:16:41,083
‎常にそう思う

303
00:16:42,001 --> 00:16:44,003
‎でもいいこともあった

304
00:16:46,422 --> 00:16:47,631
‎俺は変わった

305
00:16:54,638 --> 00:16:56,473
‎ワードと話を？

306
00:16:56,557 --> 00:16:58,142
‎助けに来たって

307
00:16:59,435 --> 00:17:00,436
‎でも…

308
00:17:01,562 --> 00:17:02,646
‎信じない

309
00:17:08,402 --> 00:17:09,278
‎ああ

310
00:17:09,361 --> 00:17:12,281
‎うちの父さんも
‎君を信じてない

311
00:17:15,784 --> 00:17:17,244
‎そう思った

312
00:17:18,620 --> 00:17:19,872
‎無理もない

313
00:17:21,040 --> 00:17:23,083
‎父がひどいことをした

314
00:17:26,795 --> 00:17:28,380
‎私たちまだ——

315
00:17:29,590 --> 00:17:30,758
‎一緒よね？

316
00:17:33,052 --> 00:17:33,761
‎ああ

317
00:17:35,429 --> 00:17:36,305
‎大丈夫だ

318
00:17:43,979 --> 00:17:45,773
‎身を守る物は？

319
00:17:46,982 --> 00:17:48,067
‎それはまだ

320
00:17:48,150 --> 00:17:48,984
‎ほらよ

321
00:17:49,526 --> 00:17:50,486
‎これは？

322
00:17:50,569 --> 00:17:51,612
‎山刀だ

323
00:17:51,695 --> 00:17:52,738
‎必要になる

324
00:17:53,864 --> 00:17:56,909
‎装備代に上乗せしておく

325
00:17:57,409 --> 00:17:59,203
‎どうせ返さないだろ

326
00:17:59,787 --> 00:18:02,081
‎今日聞いて回った

327
00:18:02,164 --> 00:18:02,915
‎ああ

328
00:18:02,998 --> 00:18:07,377
‎仲間はもう出発した
‎これが行き先だ

329
00:18:07,461 --> 00:18:08,378
‎大体だぞ

330
00:18:08,462 --> 00:18:12,674
‎詳しい行き方を知るのは
‎ホセだけだ

331
00:18:13,675 --> 00:18:14,802
‎始まりね

332
00:18:14,885 --> 00:18:15,928
‎ありがとう

333
00:18:17,221 --> 00:18:18,305
‎感謝するな

334
00:18:19,014 --> 00:18:20,182
‎祈り始めろ

335
00:18:22,142 --> 00:18:22,893
‎ＪＪ

336
00:18:22,976 --> 00:18:23,644
‎ああ

337
00:18:23,727 --> 00:18:26,105
‎俺への借りは10倍だ

338
00:18:28,023 --> 00:18:29,274
‎頑張れよ

339
00:18:31,193 --> 00:18:32,361
‎ほら行け

340
00:18:43,914 --> 00:18:47,334
‎物語は
‎グアヒロ族の王から始まる

341
00:18:47,835 --> 00:18:49,795
‎エルドラドの発見者だ

342
00:18:50,295 --> 00:18:54,800
‎彼は息子たちに
‎金(きん)‎は譲らぬと宣言した

343
00:18:55,926 --> 00:18:58,470
‎金(きん)‎はその価値のある者へ

344
00:19:02,349 --> 00:19:06,395
‎金(きん)‎を求める者は
‎ジャガーの神に試される

345
00:19:10,482 --> 00:19:14,444
‎500年の間
‎試練を乗り越えた者はいない

346
00:19:15,571 --> 00:19:17,406
‎金(きん)‎は残されたまま

347
00:19:19,533 --> 00:19:22,327
‎もし善良で賢明——

348
00:19:22,995 --> 00:19:24,913
‎そして幸運なら…

349
00:19:25,539 --> 00:19:27,958
‎その１人になれるかも

350
00:19:59,114 --> 00:20:01,909
〝現在地を送信〞

351
00:20:01,992 --> 00:20:04,661
〝送信先〞

352
00:20:22,930 --> 00:20:24,765
‎１日中歩いて

353
00:20:25,641 --> 00:20:29,937
‎月が出る前に着かないと
‎機会を失う

354
00:20:30,020 --> 00:20:31,438
‎サラ いいか

355
00:20:31,521 --> 00:20:34,233
‎遅れたら置いて行く

356
00:20:34,316 --> 00:20:36,526
‎父さん やめろよ

357
00:20:36,610 --> 00:20:38,654
‎仕方ない 事実だ

358
00:20:40,364 --> 00:20:42,491
‎気難しくてごめん

359
00:20:45,077 --> 00:20:46,787
‎来ないよう言う

360
00:20:46,870 --> 00:20:48,038
‎父さん

361
00:20:48,622 --> 00:20:49,623
‎話がある

362
00:20:51,375 --> 00:20:52,834
‎悪いが——

363
00:20:56,171 --> 00:20:59,883
‎この足じゃ
‎山に登るのは無理だ

364
00:21:01,176 --> 00:21:03,553
‎足手まといになる

365
00:21:04,680 --> 00:21:05,555
‎ここにいる

366
00:21:06,974 --> 00:21:12,145
‎シンが来たら
‎フレアガンで知らせる

367
00:21:13,814 --> 00:21:15,107
‎そのくらいしか…

368
00:21:15,190 --> 00:21:16,566
‎ありがとう

369
00:21:16,650 --> 00:21:17,484
‎当然だ

370
00:21:19,903 --> 00:21:20,779
‎気を付けて

371
00:21:29,538 --> 00:21:31,790
‎余計なことは考えるな

372
00:21:32,582 --> 00:21:33,667
‎どうなるか

373
00:21:35,377 --> 00:21:38,046
‎娘を心配してるだけだ

374
00:21:39,214 --> 00:21:40,882
‎息子はどうだ？

375
00:21:43,635 --> 00:21:44,761
‎幸運を

376
00:21:47,306 --> 00:21:48,307
‎行こう

377
00:22:08,201 --> 00:22:11,496
‎おい急げ　時間がない

378
00:22:22,215 --> 00:22:24,593
‎追いつけ　急ぐんだ

379
00:22:33,894 --> 00:22:36,521
‎シンと部下たちよ

380
00:22:36,605 --> 00:22:38,482
‎目当ては別ね

381
00:22:38,565 --> 00:22:39,816
‎急いでたな

382
00:22:41,276 --> 00:22:44,571
‎ジョンＢとサラを捜してる

383
00:22:44,654 --> 00:22:46,406
‎助けに行かないと

384
00:22:49,284 --> 00:22:51,411
‎近づきすぎないで

385
00:22:56,375 --> 00:22:57,000
‎来い

386
00:22:57,793 --> 00:22:59,878
‎ああ 大丈夫？

387
00:22:59,961 --> 00:23:01,380
‎さあ 進むぞ

388
00:23:02,881 --> 00:23:05,717
‎父さん 休憩しないか？

389
00:23:05,801 --> 00:23:07,969
‎休憩はなしだ　来い

390
00:23:08,053 --> 00:23:10,180
‎急げ 日が落ちる

391
00:23:10,263 --> 00:23:11,264
‎耐え難い

392
00:23:12,140 --> 00:23:13,683
‎一度の機会だ

393
00:23:13,767 --> 00:23:14,393
‎ねえ

394
00:23:15,811 --> 00:23:16,436
‎待って

395
00:23:16,937 --> 00:23:20,357
‎30秒だけ
‎クソな態度を改めてくれ

396
00:23:20,857 --> 00:23:21,858
‎30秒か

397
00:23:21,942 --> 00:23:25,904
‎俺はこれに一生をかけてきた

398
00:23:27,197 --> 00:23:31,034
‎俺を殺そうとした
‎ワードも近くにいる

399
00:23:31,118 --> 00:23:32,285
‎回し者まで

400
00:23:32,369 --> 00:23:33,453
‎彼女が？

401
00:23:34,663 --> 00:23:37,249
‎違うと言えるか？　娘だぞ

402
00:23:37,332 --> 00:23:41,169
‎あの家族は誰も信じられない

403
00:23:42,045 --> 00:23:44,965
‎残って彼女の世話を？

404
00:23:45,048 --> 00:23:46,466
‎自分で決めろ

405
00:23:47,259 --> 00:23:48,718
‎頂上で会おう

406
00:23:55,475 --> 00:23:56,143
‎ああ

407
00:23:56,226 --> 00:23:57,352
‎気を付けて

408
00:23:58,061 --> 00:23:59,020
‎ごめんね

409
00:23:59,938 --> 00:24:02,649
‎ハイキングに慣れてない

410
00:24:02,732 --> 00:24:04,317
‎正直に言うと

411
00:24:05,485 --> 00:24:07,028
‎父が悪いね

412
00:24:07,112 --> 00:24:10,073
‎宝物に執着しすぎだ

413
00:24:12,701 --> 00:24:13,743
‎あなたは？

414
00:24:16,329 --> 00:24:17,456
‎やめろよ

415
00:24:18,623 --> 00:24:19,958
‎さあ 行こう

416
00:24:20,041 --> 00:24:20,876
‎よし

417
00:24:33,054 --> 00:24:35,640
‎早く来い　見てみろ

418
00:24:35,724 --> 00:24:36,933
‎休んでて

419
00:24:37,017 --> 00:24:39,227
‎これを見てから休め

420
00:24:41,980 --> 00:24:43,023
‎すごい

421
00:24:43,523 --> 00:24:44,733
‎やったな

422
00:24:45,317 --> 00:24:46,485
‎あったぞ

423
00:24:47,152 --> 00:24:48,153
‎ソラナだ

424
00:25:01,541 --> 00:25:02,751
‎行こう

425
00:25:03,251 --> 00:25:04,461
‎歩き続けよう

426
00:25:05,045 --> 00:25:06,838
‎次は下りだ

427
00:25:23,313 --> 00:25:24,314
‎見たか？

428
00:25:25,023 --> 00:25:25,899
‎すごい

429
00:25:29,277 --> 00:25:31,446
‎何てことだ

430
00:25:31,530 --> 00:25:33,949
‎伝説のとおりだ

431
00:25:34,616 --> 00:25:36,034
‎４本の柱を見ろ

432
00:25:37,619 --> 00:25:39,538
‎方位を示してる

433
00:25:40,956 --> 00:25:41,998
‎それだ

434
00:25:42,582 --> 00:25:43,708
‎石台だ

435
00:25:46,670 --> 00:25:47,671
‎驚いたな

436
00:25:48,171 --> 00:25:49,172
‎すごい

437
00:25:49,673 --> 00:25:51,258
‎信じられない

438
00:25:55,512 --> 00:25:57,931
‎ずっと変わらない

439
00:25:59,224 --> 00:26:01,059
‎1000年の英知だ

440
00:26:01,560 --> 00:26:02,936
‎天文学に

441
00:26:04,479 --> 00:26:05,897
‎数学

442
00:26:05,981 --> 00:26:07,732
‎ここに詰まってる

443
00:26:08,316 --> 00:26:12,821
‎マヤ族と
‎同程度の文明を有した証拠だ

444
00:26:13,321 --> 00:26:16,324
‎全ての記録が書き換わる

445
00:26:17,534 --> 00:26:20,996
‎見たか？　ここに置くんだ

446
00:26:21,079 --> 00:26:22,122
‎ノーモンを

447
00:26:22,205 --> 00:26:23,081
‎これだ

448
00:26:23,164 --> 00:26:24,249
‎ああ そう

449
00:26:24,749 --> 00:26:25,667
‎見てろ

450
00:26:25,750 --> 00:26:28,336
‎これがその瞬間だ

451
00:26:29,921 --> 00:26:31,381
‎ゆっくりだ

452
00:26:31,464 --> 00:26:32,007
‎ああ

453
00:26:32,090 --> 00:26:33,717
‎見てろよ

454
00:26:35,510 --> 00:26:37,554
‎頼む　頼むぞ

455
00:26:42,100 --> 00:26:43,727
‎これはすごい

456
00:26:45,270 --> 00:26:46,104
‎聞いて

457
00:26:46,187 --> 00:26:49,899
‎月が真上に来ると
‎反応が始まる

458
00:26:51,151 --> 00:26:51,776
‎ジョンＢ

459
00:26:52,902 --> 00:26:54,821
‎これで翻訳しろ

460
00:26:54,904 --> 00:26:58,408
‎サラは泥で
‎示された文字に印を

461
00:26:58,491 --> 00:27:00,201
‎分かるか？　急げ

462
00:27:00,285 --> 00:27:03,580
‎なあ船長　落ち着いて

463
00:27:03,663 --> 00:27:05,832
‎チャンスは１度だ

464
00:27:05,915 --> 00:27:07,125
‎分かった

465
00:27:08,335 --> 00:27:09,502
‎平気？

466
00:27:09,586 --> 00:27:11,171
‎ええ もちろん

467
00:27:11,921 --> 00:27:12,881
‎いいよ

468
00:27:12,964 --> 00:27:13,798
‎よし

469
00:27:15,634 --> 00:27:16,885
‎待つだけだ

470
00:27:28,438 --> 00:27:30,231
‎みんな 来たぞ

471
00:27:30,732 --> 00:27:32,025
‎これだ

472
00:27:34,903 --> 00:27:36,613
‎うまくいった

473
00:27:36,696 --> 00:27:37,405
‎すごい

474
00:27:38,740 --> 00:27:39,783
‎何てことだ

475
00:27:41,159 --> 00:27:42,952
‎父さん これだ

476
00:27:43,036 --> 00:27:45,288
‎印をつけろ　早く

477
00:27:45,372 --> 00:27:46,623
‎それは？

478
00:27:46,706 --> 00:27:48,625
‎ブーツみたいだ

479
00:27:48,708 --> 00:27:49,292
‎これだ

480
00:27:49,376 --> 00:27:50,418
‎勇敢な旅人だ

481
00:27:50,502 --> 00:27:51,503
‎勇敢な旅人

482
00:27:52,045 --> 00:27:53,963
‎ねえ 次はこれ

483
00:27:54,047 --> 00:27:57,342
‎突起が３つだから 知恵だ

484
00:27:57,425 --> 00:27:58,134
‎知恵

485
00:27:58,218 --> 00:27:59,094
‎知恵ね

486
00:27:59,177 --> 00:28:02,639
‎集中しろ 失敗はできない

487
00:28:02,722 --> 00:28:03,223
‎ああ

488
00:28:03,306 --> 00:28:04,724
‎次は２つだ

489
00:28:04,808 --> 00:28:05,308
‎これ…

490
00:28:05,392 --> 00:28:06,768
‎何だ？　急げ

491
00:28:06,851 --> 00:28:09,104
‎富　それに…

492
00:28:09,187 --> 00:28:10,689
‎間違うなよ

493
00:28:10,772 --> 00:28:11,606
‎地球だ

494
00:28:11,690 --> 00:28:12,524
‎分かった

495
00:28:12,607 --> 00:28:16,444
‎地球か　よしつながったぞ

496
00:28:16,528 --> 00:28:21,866
‎“勇敢な旅人 知恵があれば
‎地球の富を明かす”

497
00:28:21,950 --> 00:28:23,118
‎地球の富か

498
00:28:23,201 --> 00:28:24,119
‎地球の富

499
00:28:24,202 --> 00:28:26,246
‎それがエルドラドだ

500
00:28:27,080 --> 00:28:27,580
‎待て

501
00:28:27,664 --> 00:28:30,125
‎見ろ 何か始まったぞ

502
00:28:30,208 --> 00:28:32,627
‎ノーモンからだ　見ろ

503
00:28:32,711 --> 00:28:33,211
‎舌？

504
00:28:33,294 --> 00:28:34,713
‎角みたいだ

505
00:28:34,796 --> 00:28:36,756
‎これは何だ？　急げ

506
00:28:36,840 --> 00:28:38,007
‎忍耐だ　忍耐

507
00:28:38,091 --> 00:28:39,300
‎忍耐だな

508
00:28:40,009 --> 00:28:41,136
‎忍耐

509
00:28:41,219 --> 00:28:42,303
‎忍耐か

510
00:28:44,597 --> 00:28:45,515
‎忍耐

511
00:28:48,685 --> 00:28:52,397
‎よし そこを見ろ
‎また知恵だ

512
00:28:52,480 --> 00:28:53,314
‎知恵だ

513
00:28:53,398 --> 00:28:54,441
‎それは舌

514
00:28:54,524 --> 00:28:56,693
‎闇だ　それは闇

515
00:28:56,776 --> 00:28:58,445
‎知恵と闇だ

516
00:28:59,195 --> 00:29:01,573
‎そこよ　探求者

517
00:29:01,656 --> 00:29:02,991
‎探求者か

518
00:29:03,074 --> 00:29:03,742
‎ここだ

519
00:29:04,784 --> 00:29:06,327
‎サラ 手は？

520
00:29:06,411 --> 00:29:08,997
‎分からない　ここにはない

521
00:29:09,080 --> 00:29:11,583
‎分かるぞ　手だろ

522
00:29:12,876 --> 00:29:14,544
‎家を意味する

523
00:29:16,546 --> 00:29:17,756
‎家？

524
00:29:17,839 --> 00:29:19,883
‎エルドラドへの道だ

525
00:29:21,301 --> 00:29:24,304
‎俺らに道案内してるんだ

526
00:29:34,063 --> 00:29:36,024
‎知恵　知恵だ

527
00:29:39,235 --> 00:29:40,195
‎どうだ？

528
00:29:40,987 --> 00:29:41,988
‎“私には”

529
00:29:43,114 --> 00:29:48,369
‎“舌はない
‎でも常に話している”

530
00:29:49,496 --> 00:29:50,330
‎意味は？

531
00:29:50,413 --> 00:29:51,247
‎えっと

532
00:29:57,921 --> 00:29:59,005
‎父さん言って

533
00:29:59,088 --> 00:30:01,883
‎いや まだ考え中だ

534
00:30:03,301 --> 00:30:04,719
‎何をしてる？

535
00:30:05,261 --> 00:30:08,932
‎ノートは取ったし
‎進む方向は分かる

536
00:30:09,015 --> 00:30:12,435
‎私がいるから話せない？

537
00:30:13,770 --> 00:30:18,274
‎父や兄とは違う　私を信じて

538
00:30:19,943 --> 00:30:22,779
‎内容は？　俺を見て

539
00:30:24,739 --> 00:30:27,075
‎苦労してここまで来た

540
00:30:27,158 --> 00:30:28,743
‎話してくれ

541
00:30:29,953 --> 00:30:31,371
‎それでいい？

542
00:30:31,871 --> 00:30:35,500
‎利用し突き放す
‎母さんにしたみたいに

543
00:30:35,583 --> 00:30:37,961
‎俺らにも同じことを？

544
00:30:38,044 --> 00:30:38,795
‎やめて

545
00:30:38,878 --> 00:30:40,463
‎話してくれ

546
00:30:41,673 --> 00:30:43,341
‎説明しろよ

547
00:30:44,259 --> 00:30:45,343
‎内容は？

548
00:30:45,426 --> 00:30:46,636
‎そうだジョン

549
00:30:47,428 --> 00:30:48,805
‎どんな内容だ？

550
00:30:49,973 --> 00:30:51,599
‎教えてくれ

551
00:30:52,100 --> 00:30:54,519
‎ノーモンの秘密は？

552
00:30:55,019 --> 00:30:56,521
‎おい 待て

553
00:30:57,021 --> 00:31:01,150
‎やめておけ
‎君らは包囲されてる

554
00:31:01,234 --> 00:31:03,403
‎今すぐ銃を捨てろ

555
00:31:04,279 --> 00:31:06,990
‎そっとだ ルートリッジ

556
00:31:07,073 --> 00:31:08,241
‎よし いいぞ

557
00:31:08,324 --> 00:31:09,409
‎いい子だ

558
00:31:10,243 --> 00:31:13,162
‎ワードの警告がなかった

559
00:31:13,246 --> 00:31:14,372
‎もちろん

560
00:31:14,873 --> 00:31:16,708
‎私の父に何を？

561
00:31:16,791 --> 00:31:19,460
‎俺はここだ　問題ない

562
00:31:21,212 --> 00:31:22,046
‎ここだ

563
00:31:23,047 --> 00:31:25,425
‎パパ　一体何を？

564
00:31:25,508 --> 00:31:27,844
‎取引した　仕方がない

565
00:31:27,927 --> 00:31:28,636
‎取引？

566
00:31:28,720 --> 00:31:29,262
‎ああ

567
00:31:30,305 --> 00:31:32,807
‎言うことを聞き
‎俺の願いを…

568
00:31:32,891 --> 00:31:34,309
‎これが願い？

569
00:31:34,392 --> 00:31:35,727
‎お前の安全だ

570
00:31:35,810 --> 00:31:37,353
‎そうだろ シン？

571
00:31:37,437 --> 00:31:39,230
‎そのとおりだ

572
00:31:39,731 --> 00:31:43,067
‎用が済んだら
‎父親と帰してやる

573
00:31:43,151 --> 00:31:44,569
‎安全にな

574
00:31:45,403 --> 00:31:50,867
‎ジョン お前も無事に帰れる
‎情報を渡せばな

575
00:31:51,367 --> 00:31:53,661
‎エルドラドへの行き方だ

576
00:31:56,164 --> 00:31:57,707
‎悪いな カルロス

577
00:31:59,334 --> 00:32:00,501
‎それは断る

578
00:32:02,003 --> 00:32:03,838
‎俺は殺せない

579
00:32:06,007 --> 00:32:07,425
‎宝の情報が——

580
00:32:10,428 --> 00:32:11,971
‎ここに入ってる

581
00:32:12,472 --> 00:32:14,849
‎ジョン 分かってないな

582
00:32:15,350 --> 00:32:18,436
‎グアヒロ族の王は
‎エルドラドを見た——

583
00:32:18,519 --> 00:32:21,022
‎奴隷に何をした？

584
00:32:21,522 --> 00:32:23,524
‎彼らを処刑した

585
00:32:24,192 --> 00:32:27,028
‎場所を明かせないよう

586
00:32:27,528 --> 00:32:31,324
‎ここソラナの石台の上でな

587
00:32:32,075 --> 00:32:37,956
‎伝統を重んじるのは
‎非常に重要なことだ

588
00:32:39,874 --> 00:32:41,042
‎話すんだ

589
00:32:41,125 --> 00:32:41,876
‎やめて

590
00:32:44,253 --> 00:32:46,172
‎ノーモンの秘密は？

591
00:32:47,632 --> 00:32:48,549
‎父さん

592
00:32:49,133 --> 00:32:50,134
‎話して

593
00:32:52,261 --> 00:32:54,013
‎選択しろ ジョン

594
00:32:57,850 --> 00:32:58,893
‎父さん言って

595
00:32:58,977 --> 00:33:00,645
‎ジョン 話せ

596
00:33:00,728 --> 00:33:01,813
‎話すんだ

597
00:33:08,277 --> 00:33:09,654
‎やめて

598
00:33:09,737 --> 00:33:10,405
‎サラ

599
00:33:14,117 --> 00:33:14,784
‎やだ

600
00:33:23,418 --> 00:33:25,128
‎ジョンＢ 銃だ

601
00:33:25,628 --> 00:33:26,921
‎裏切るのか

602
00:33:28,423 --> 00:33:29,590
‎サラ 来い

603
00:33:29,674 --> 00:33:30,633
‎走れ

604
00:33:33,261 --> 00:33:34,804
‎ジョン！

605
00:33:47,400 --> 00:33:49,569
‎サラ こっちへ来い

606
00:33:49,652 --> 00:33:52,113
‎一緒には行かない

607
00:33:53,614 --> 00:33:58,494
‎俺は父親だ　命を助けた
‎殺される前に来い

608
00:34:00,288 --> 00:34:03,332
‎話してる時間はない　来い

609
00:34:03,416 --> 00:34:04,584
‎ジョンＢ 銃を

610
00:34:04,667 --> 00:34:06,127
‎銃をこっちへ

611
00:34:07,962 --> 00:34:08,838
‎俺と来い

612
00:34:08,921 --> 00:34:09,672
‎下がって

613
00:34:09,756 --> 00:34:10,882
‎何を？

614
00:34:10,965 --> 00:34:13,468
‎下がってと言ってる

615
00:34:15,803 --> 00:34:18,473
‎やめろサラ　父親を…

616
00:34:32,153 --> 00:34:33,738
‎俺らの仲間だ

617
00:34:35,156 --> 00:34:36,741
‎行こう 援護する

618
00:34:44,123 --> 00:34:45,041
‎父さん

619
00:34:45,124 --> 00:34:46,918
‎走れ　逃げろ

620
00:34:49,378 --> 00:34:51,756
‎撃つな　やめろ

621
00:34:54,884 --> 00:34:56,094
‎もういい

622
00:34:56,177 --> 00:34:58,012
‎ワードは追うな

623
00:34:58,096 --> 00:35:00,389
‎ビッグジョンを捜せ

624
00:35:00,473 --> 00:35:03,267
‎ヤツの息子と
‎ワードの娘を殺せ

625
00:35:03,976 --> 00:35:04,894
‎行け

626
00:35:14,779 --> 00:35:17,115
‎エルテソロに着いた

627
00:35:17,198 --> 00:35:19,367
‎登山口はここよ

628
00:35:20,201 --> 00:35:23,830
‎マズい シンの手下だ
‎どうする？

629
00:35:23,913 --> 00:35:25,748
‎ここを抜けないと

630
00:35:41,681 --> 00:35:45,393
‎“５秒後に発砲する
‎警告だ”

631
00:35:46,602 --> 00:35:48,855
‎備えろ　襲撃だ

632
00:35:49,480 --> 00:35:50,773
‎敵はどこ？

633
00:35:50,857 --> 00:35:51,691
‎〈不明だ〉

634
00:35:51,774 --> 00:35:52,775
‎信じた？

635
00:35:57,780 --> 00:35:59,824
‎クソ 囲まれてる

636
00:36:01,742 --> 00:36:03,703
‎ヤバい 伏せて

637
00:36:06,747 --> 00:36:08,040
‎撃ち返せ

638
00:36:13,462 --> 00:36:15,631
‎敵の数が多すぎる

639
00:36:20,261 --> 00:36:21,095
‎いけ

640
00:36:22,263 --> 00:36:23,556
‎もっと速く

641
00:36:23,639 --> 00:36:24,515
‎じゃあな

642
00:36:25,892 --> 00:36:26,809
‎上達した

643
00:36:26,893 --> 00:36:27,894
‎だな

644
00:36:27,977 --> 00:36:32,231
‎喜ぶ時間はない
‎まだ何も始まってない

645
00:36:33,149 --> 00:36:34,150
‎そのとおり

646
00:36:34,692 --> 00:36:35,443
‎上出来

647
00:36:35,526 --> 00:36:36,444
‎ああ

648
00:36:36,527 --> 00:36:37,612
‎だよな

649
00:36:37,695 --> 00:36:41,532
‎進み続けて
‎まだそう離れてない

650
00:36:41,616 --> 00:36:44,952
‎手‎が導いた北西へ向かえ

651
00:36:45,036 --> 00:36:45,745
‎家‎だ

652
00:36:55,463 --> 00:36:56,255
‎急いで

653
00:36:56,339 --> 00:36:58,257
‎ちょっと待ってくれ

654
00:36:58,341 --> 00:37:00,343
‎待つ？　どうして

655
00:37:00,426 --> 00:37:01,594
‎さあ 立って

656
00:37:01,677 --> 00:37:04,889
‎あとで追いつく
‎少し休憩が要る

657
00:37:04,972 --> 00:37:07,016
‎サラ 落後者だ

658
00:37:07,099 --> 00:37:08,100
‎分かった

659
00:37:08,684 --> 00:37:10,686
‎どうしたの？ 行こう

660
00:37:10,770 --> 00:37:13,397
‎以前より疲れやすい

661
00:37:13,898 --> 00:37:15,900
‎すぐ元気になる

662
00:37:17,443 --> 00:37:20,279
‎父さん ソラナでは——

663
00:37:21,322 --> 00:37:23,324
‎俺を撃たせようと？

664
00:37:27,787 --> 00:37:29,872
‎まさか 信用しろ

665
00:37:31,749 --> 00:37:33,960
‎サラに先を越された

666
00:37:36,087 --> 00:37:38,047
‎いつも宝のことだ

667
00:37:41,133 --> 00:37:43,511
‎行かないと　待って

668
00:37:44,011 --> 00:37:45,680
‎父さん 大丈夫？

669
00:37:46,264 --> 00:37:49,433
‎ああ 弾がかすった
‎大丈夫だ

670
00:37:49,517 --> 00:37:51,727
‎少しくたびれただけ

671
00:37:52,228 --> 00:37:54,021
‎父さん本当に？

672
00:37:54,647 --> 00:37:55,648
‎平気だ

673
00:37:55,731 --> 00:37:57,108
‎行かないと

674
00:37:57,733 --> 00:38:00,403
‎よし行くぞ　進もう

675
00:38:00,486 --> 00:38:01,654
‎２倍速だ

676
00:38:18,129 --> 00:38:18,671
‎来て

677
00:38:18,754 --> 00:38:21,048
‎ああ ついて来てる

678
00:38:22,591 --> 00:38:24,135
‎ちょっと聞いて

679
00:38:24,719 --> 00:38:25,303
‎聞く？

680
00:38:25,386 --> 00:38:26,679
‎聞こえた？

681
00:38:27,638 --> 00:38:28,723
‎何だ？

682
00:38:29,390 --> 00:38:30,391
‎何？

683
00:38:32,893 --> 00:38:35,604
‎舌はないが常に話してる？

684
00:38:36,939 --> 00:38:37,732
‎なぜ？

685
00:38:37,815 --> 00:38:39,817
‎声に出して言ってた

686
00:38:39,900 --> 00:38:41,360
‎ああ 言ってた

687
00:38:42,111 --> 00:38:45,197
‎“何もないが何でも入る
‎舌はない”

688
00:38:45,781 --> 00:38:47,199
‎“でも常に”

689
00:38:48,409 --> 00:38:49,744
‎“話している”

690
00:38:49,827 --> 00:38:51,704
‎何か分かったらしい

691
00:38:51,787 --> 00:38:52,747
‎行こう

692
00:38:54,415 --> 00:38:56,000
‎あれは何だ？

693
00:38:58,836 --> 00:38:59,879
‎こっちよ

694
00:39:07,136 --> 00:39:09,555
‎“舌はない
‎でも常に話している”

695
00:39:09,638 --> 00:39:11,932
‎“何もないが何でも入る”

696
00:39:14,560 --> 00:39:15,269
‎洞窟よ

697
00:39:15,353 --> 00:39:16,520
‎それだ

698
00:39:17,605 --> 00:39:19,398
‎エルドラドがここに？

699
00:39:20,691 --> 00:39:21,692
‎よし

700
00:39:22,777 --> 00:39:23,611
‎入るか

701
00:39:23,694 --> 00:39:24,278
‎行こう

702
00:39:24,362 --> 00:39:25,112
‎ええ

703
00:39:45,424 --> 00:39:46,675
‎一体何が？

704
00:39:49,261 --> 00:39:52,139
‎パパは何もかも自分のため

705
00:39:52,223 --> 00:39:54,225
‎人を操るウソつき

706
00:39:54,308 --> 00:39:57,103
‎そして殺人犯よ

707
00:39:57,770 --> 00:39:58,729
‎サラ

708
00:39:59,563 --> 00:40:02,274
‎守ると誓ったが一緒でないと

709
00:40:03,317 --> 00:40:05,861
‎お前は敵だ　昔とは違う

710
00:40:06,737 --> 00:40:07,988
‎ヤツらの仲間だ

711
00:40:09,740 --> 00:40:11,117
‎下がって

712
00:40:11,200 --> 00:40:12,743
‎銃を下ろせ

713
00:40:12,827 --> 00:40:14,453
‎命を助けた

714
00:40:34,014 --> 00:40:35,641
‎黄金の都か？

715
00:40:35,724 --> 00:40:38,561
‎大きな洞窟だ　別れて捜そう

716
00:40:38,644 --> 00:40:43,065
‎通路か何かがあるはずだ

717
00:40:44,233 --> 00:40:45,609
‎目を凝らせ

718
00:40:46,652 --> 00:40:49,029
‎行き止まりみたいだ

719
00:40:49,113 --> 00:40:50,823
‎ただの穴とか

720
00:40:50,906 --> 00:40:52,199
‎捜し続けろ

721
00:41:03,878 --> 00:41:05,796
‎他に道はない

722
00:41:07,298 --> 00:41:08,591
‎ここまでだ

723
00:41:20,311 --> 00:41:21,228
‎ジョンＢ

724
00:41:21,729 --> 00:41:23,397
‎これ 深いと思う

725
00:41:25,858 --> 00:41:27,151
‎魚が見える？

726
00:41:29,528 --> 00:41:31,363
‎どこから来た？

727
00:41:33,073 --> 00:41:34,283
‎確かめよう

728
00:41:36,702 --> 00:41:38,913
‎ここから入って来てる

729
00:41:40,372 --> 00:41:41,123
‎なあ

730
00:41:41,624 --> 00:41:42,875
‎あれは？

731
00:41:42,958 --> 00:41:44,251
‎何が見える？

732
00:41:49,423 --> 00:41:52,635
‎父さん見て　サラが見つけた

733
00:41:53,552 --> 00:41:54,637
‎今行く

734
00:41:58,140 --> 00:41:59,225
‎穴がある

735
00:41:59,308 --> 00:42:02,520
‎確かに何かある
‎待て　あれは？

736
00:42:04,563 --> 00:42:06,774
‎あれは…　手だ

737
00:42:06,857 --> 00:42:07,983
‎何てこと

738
00:42:14,365 --> 00:42:17,201
‎こっちだ　道がある

739
00:42:18,536 --> 00:42:21,330
‎ここでＪＪとキアラを待とう

740
00:42:23,499 --> 00:42:24,917
‎キレイだな

741
00:42:28,295 --> 00:42:30,756
‎今する話じゃないけど

742
00:42:32,550 --> 00:42:36,929
‎何があるか分からないし
‎伝えておく

743
00:42:39,265 --> 00:42:41,225
‎興味深い前置きだ

744
00:42:43,435 --> 00:42:45,854
‎14歳から１人でやってきた

745
00:42:47,022 --> 00:42:49,441
‎生き残ることだけだった

746
00:42:51,694 --> 00:42:53,612
‎ずっとそのままかと

747
00:42:55,364 --> 00:42:57,199
‎数カ月あなたといて

748
00:42:58,242 --> 00:43:00,119
‎違う人生を見られた

749
00:43:00,786 --> 00:43:02,079
‎伝えたいのは…

750
00:43:04,456 --> 00:43:04,999
‎何？

751
00:43:07,167 --> 00:43:08,085
‎私…

752
00:43:11,255 --> 00:43:12,798
‎ノー･ラブ･クラブを？

753
00:43:14,842 --> 00:43:15,676
‎それが？

754
00:43:16,260 --> 00:43:17,386
‎やめる

755
00:43:32,901 --> 00:43:33,736
‎ポープ

756
00:43:34,820 --> 00:43:36,905
‎何も見つからなかった

757
00:43:36,989 --> 00:43:38,574
‎何か見つけた？

758
00:43:39,241 --> 00:43:41,285
‎ああ こっちに道が

759
00:43:42,328 --> 00:43:42,953
‎いいね

760
00:43:43,037 --> 00:43:44,288
‎今行くよ

761
00:43:49,335 --> 00:43:52,963
‎苦労して入るには
‎何か理由がある

762
00:43:53,047 --> 00:43:54,298
‎準備はいい？

763
00:43:54,381 --> 00:43:54,923
‎ええ

764
00:43:55,674 --> 00:43:56,550
‎行こう

765
00:43:57,635 --> 00:43:59,428
‎俺には狭すぎる

766
00:44:00,012 --> 00:44:01,180
‎２人で行け

767
00:44:01,263 --> 00:44:01,972
‎そんな

768
00:44:02,056 --> 00:44:05,768
‎やっと たどり着いたのに？

769
00:44:06,477 --> 00:44:09,313
‎いつかは補助輪を外すだろ

770
00:44:09,396 --> 00:44:10,564
‎その時だ

771
00:44:11,106 --> 00:44:14,860
‎ここは俺が守る
‎行く前に聞いてくれ

772
00:44:15,694 --> 00:44:18,906
‎メッセージに続きがあった

773
00:44:19,490 --> 00:44:21,867
‎いつも秘密にするんだな

774
00:44:21,950 --> 00:44:24,036
‎すまない 今伝える

775
00:44:24,119 --> 00:44:25,120
‎最後の部分だ

776
00:44:25,788 --> 00:44:32,086
‎“誠実で忍耐強い探求者に
‎明かりは不要”

777
00:44:32,961 --> 00:44:33,962
‎分かった？

778
00:44:34,463 --> 00:44:39,927
‎“誠実で忍耐強い探求者に
‎明かりは不要”だ

779
00:44:40,010 --> 00:44:41,053
‎それだけ

780
00:44:41,136 --> 00:44:42,096
‎分かった

781
00:44:43,305 --> 00:44:44,264
‎分かった

782
00:44:45,432 --> 00:44:47,434
‎発炎筒が３本ある

783
00:44:47,935 --> 00:44:51,105
‎懐中電灯は防水でないかも

784
00:44:51,188 --> 00:44:52,272
‎20分もつ

785
00:44:52,356 --> 00:44:56,985
‎明かりが切れたら
‎戻れなくなるからな？

786
00:44:57,945 --> 00:44:58,904
‎行け

787
00:45:00,614 --> 00:45:03,033
‎世代交代だな

788
00:45:03,534 --> 00:45:04,785
‎行ってこい

789
00:45:04,868 --> 00:45:07,287
‎戻ったら会おう

790
00:45:10,833 --> 00:45:12,000
‎ありがとう

791
00:45:13,377 --> 00:45:14,670
‎本当に大丈夫？

792
00:45:14,753 --> 00:45:15,838
‎約束する

793
00:45:17,589 --> 00:45:19,341
‎黄金の都を見つけろ

794
00:45:19,425 --> 00:45:20,134
‎行くよ

795
00:45:22,803 --> 00:45:23,637
‎いい？

796
00:45:24,430 --> 00:45:24,972
‎ええ

797
00:45:25,764 --> 00:45:26,807
‎３…

798
00:45:26,890 --> 00:45:27,683
‎２…

799
00:45:27,766 --> 00:45:28,767
‎１

800
00:45:44,867 --> 00:45:46,410
‎弾が当たったな

801
00:45:46,910 --> 00:45:48,328
‎ライアン

802
00:45:49,705 --> 00:45:50,748
‎どこだ？

803
00:46:05,429 --> 00:46:06,555
‎ジョンＢ？

804
00:46:07,139 --> 00:46:08,265
‎ジョンＢ？

805
00:46:11,393 --> 00:46:14,188
‎ここよ　大丈夫？

806
00:46:14,271 --> 00:46:14,772
‎ああ

807
00:46:14,855 --> 00:46:15,856
‎本当に？

808
00:46:18,150 --> 00:46:20,152
‎うまくいった

809
00:46:21,028 --> 00:46:22,196
‎ここは？

810
00:46:25,115 --> 00:46:26,116
‎サラ見て

811
00:46:26,617 --> 00:46:27,701
‎あそこだ

812
00:46:28,535 --> 00:46:29,745
‎行こう

813
00:46:36,752 --> 00:46:37,711
‎これを

814
00:46:41,089 --> 00:46:41,882
‎平気？

815
00:46:41,965 --> 00:46:42,674
‎ええ

816
00:46:44,927 --> 00:46:45,844
‎いいぞ

817
00:46:49,681 --> 00:46:51,558
‎どこまで続く？

818
00:46:59,316 --> 00:47:01,151
‎あそこが広くなってる

819
00:47:01,235 --> 00:47:01,985
‎ええ

820
00:47:02,486 --> 00:47:04,363
‎電池が切れた

821
00:47:04,988 --> 00:47:06,573
‎私のがある

822
00:47:07,199 --> 00:47:08,826
‎取り消すわ

823
00:47:09,326 --> 00:47:11,370
‎発炎筒をつけて

824
00:47:11,453 --> 00:47:12,079
‎ああ

825
00:47:12,621 --> 00:47:13,288
‎いいわ

826
00:47:14,540 --> 00:47:15,415
‎よし

827
00:47:17,668 --> 00:47:18,836
‎１本20分だ

828
00:47:18,919 --> 00:47:19,795
‎３本ある

829
00:47:19,878 --> 00:47:20,921
‎60分だな

830
00:47:21,004 --> 00:47:22,047
‎行きに30分

831
00:47:22,130 --> 00:47:24,132
‎帰りに30分　いい？

832
00:47:24,800 --> 00:47:25,634
‎行こう

833
00:47:25,717 --> 00:47:26,718
‎ついて来て

834
00:47:41,984 --> 00:47:44,319
‎なぜ洞窟に隠れる？

835
00:47:57,749 --> 00:47:59,001
‎いや まさか

836
00:47:59,084 --> 00:48:00,878
‎行き止まり？

837
00:48:00,961 --> 00:48:02,796
‎何か見落とした？

838
00:48:02,880 --> 00:48:04,047
‎唯一の道だ

839
00:48:05,883 --> 00:48:06,884
‎何もない

840
00:48:08,010 --> 00:48:08,969
‎ここまで

841
00:48:09,052 --> 00:48:10,012
‎終わりだ

842
00:48:11,138 --> 00:48:14,600
‎じゃあ　他に何か…

843
00:48:14,683 --> 00:48:17,519
‎サラ もう行き止まりだ

844
00:48:17,603 --> 00:48:18,854
‎他に道はない

845
00:48:21,899 --> 00:48:23,734
‎ここじゃないのかも

846
00:48:23,817 --> 00:48:25,777
‎父さんが間違ってて

847
00:48:25,861 --> 00:48:27,779
‎君を危険な目に

848
00:48:27,863 --> 00:48:28,697
‎やめて

849
00:48:31,283 --> 00:48:33,619
‎理由なんかいいの

850
00:48:33,702 --> 00:48:38,373
‎寂れた穴に
‎入っただけだとしても

851
00:48:39,541 --> 00:48:41,710
‎私は来てよかった

852
00:48:43,128 --> 00:48:44,588
‎俺のせいだ

853
00:48:45,672 --> 00:48:48,800
‎撃たれたのも
‎家がなくなったのも

854
00:48:51,094 --> 00:48:54,181
‎君は全部を失った

855
00:48:54,264 --> 00:48:55,474
‎俺のせいで

856
00:48:58,560 --> 00:48:59,895
‎全部じゃない

857
00:49:03,065 --> 00:49:04,232
‎悪かった

858
00:49:13,408 --> 00:49:15,827
‎待って
‎ビッグジョンは何て？

859
00:49:15,911 --> 00:49:17,955
‎父さんはいろいろ言う

860
00:49:18,038 --> 00:49:19,957
‎違う　ヒントよ

861
00:49:20,040 --> 00:49:21,833
‎えっと “誠実で…”

862
00:49:22,334 --> 00:49:24,795
‎“忍耐強い探求者に”

863
00:49:25,879 --> 00:49:27,506
‎“明かりは不要”

864
00:49:28,548 --> 00:49:30,425
‎“明かりは不要”よ

865
00:49:30,509 --> 00:49:31,093
‎消して

866
00:49:31,176 --> 00:49:32,219
‎サラでも…

867
00:49:32,302 --> 00:49:33,971
‎暗くしなきゃ

868
00:49:34,054 --> 00:49:35,806
‎またつけられる

869
00:49:40,686 --> 00:49:42,312
‎サラ 何が？

870
00:49:53,532 --> 00:49:54,408
‎家よ

871
00:49:57,911 --> 00:49:59,246
‎リン光だわ

872
00:50:17,472 --> 00:50:19,141
‎サラ 君は正しい

873
00:50:19,224 --> 00:50:20,267
‎発炎筒を

874
00:50:20,350 --> 00:50:20,976
‎ああ

875
00:50:21,059 --> 00:50:21,852
‎急いで

876
00:50:28,233 --> 00:50:29,234
‎行く？

877
00:50:29,317 --> 00:50:30,235
‎行こう

878
00:50:32,904 --> 00:50:34,489
‎頭に注意して

879
00:50:39,870 --> 00:50:41,329
‎奥に何かある

880
00:50:51,381 --> 00:50:52,591
‎そんな

881
00:50:52,674 --> 00:50:53,675
‎そうか

882
00:50:53,759 --> 00:50:54,426
‎大変

883
00:50:54,509 --> 00:50:55,427
‎下を見るな

884
00:50:55,510 --> 00:50:56,511
‎分かった

885
00:50:58,805 --> 00:51:01,433
‎じゃあ 次はどうする？

886
00:51:03,268 --> 00:51:04,144
‎跳ぼう

887
00:51:05,479 --> 00:51:06,480
‎無理よ

888
00:51:06,563 --> 00:51:07,981
‎跳ぶなんて

889
00:51:08,065 --> 00:51:09,316
‎大丈夫だ

890
00:51:09,399 --> 00:51:12,235
‎それに
‎向こうに必ず何かある

891
00:51:12,319 --> 00:51:13,779
‎俺を信じて

892
00:51:15,614 --> 00:51:16,114
‎跳ぶ

893
00:51:16,198 --> 00:51:16,698
‎嫌よ

894
00:51:16,782 --> 00:51:17,783
‎平気だよ

895
00:51:17,866 --> 00:51:18,742
‎やめて

896
00:51:20,660 --> 00:51:22,287
‎よし いくぞ

897
00:51:23,246 --> 00:51:24,998
‎１　２…

898
00:51:26,625 --> 00:51:27,417
‎３

899
00:51:27,501 --> 00:51:28,585
‎やだ

900
00:51:29,711 --> 00:51:30,962
‎発炎筒が

901
00:51:31,046 --> 00:51:31,838
‎ダメだ

902
00:51:32,756 --> 00:51:33,840
‎しまった

903
00:51:36,384 --> 00:51:37,385
‎そんな

904
00:51:38,220 --> 00:51:39,054
‎ジョンＢ？

905
00:51:39,137 --> 00:51:39,888
‎サラ

906
00:52:05,163 --> 00:52:07,332
‎出血か ルートリッジ

907
00:52:08,041 --> 00:52:09,501
‎私が撃った

908
00:52:10,001 --> 00:52:11,711
‎見つけてやる

909
00:52:11,795 --> 00:52:14,297
‎まだ近くにいるはずだ

910
00:52:21,471 --> 00:52:22,430
‎よし

911
00:52:23,056 --> 00:52:25,559
‎悪くなかっただろ？

912
00:52:26,226 --> 00:52:27,519
‎私には無理

913
00:52:27,602 --> 00:52:29,938
‎俺が行って見てくる

914
00:52:30,021 --> 00:52:30,814
‎すぐ戻る

915
00:52:30,897 --> 00:52:32,107
‎来なくていい

916
00:52:32,190 --> 00:52:34,484
‎嫌よ　私も一緒に行く

917
00:52:34,568 --> 00:52:35,068
‎本気？

918
00:52:35,152 --> 00:52:36,278
‎本気よ

919
00:52:37,779 --> 00:52:39,030
‎跳べるわ

920
00:52:40,240 --> 00:52:41,575
‎跳ぶわよ

921
00:52:41,658 --> 00:52:43,535
‎そうか 分かった

922
00:52:44,619 --> 00:52:47,789
‎こっちを見て
‎俺がつかまえる

923
00:52:47,873 --> 00:52:48,373
‎私を？

924
00:52:48,456 --> 00:52:50,584
‎ああ　大丈夫だ

925
00:52:52,377 --> 00:52:53,211
‎分かった

926
00:52:54,754 --> 00:52:55,755
‎いい？

927
00:52:58,175 --> 00:52:59,342
‎３…

928
00:52:59,426 --> 00:53:01,469
‎２…　１

929
00:53:03,013 --> 00:53:04,431
‎サラ！

930
00:53:04,514 --> 00:53:06,057
‎もう大丈夫だ

931
00:53:06,766 --> 00:53:08,810
‎平気だっただろ

932
00:53:12,397 --> 00:53:12,981
‎ええ

933
00:53:13,064 --> 00:53:14,566
‎いい？　行こう

934
00:53:14,649 --> 00:53:15,275
‎ええ

935
00:53:16,359 --> 00:53:17,611
‎ルートリッジ

936
00:53:20,113 --> 00:53:21,364
‎ジョン！

937
00:53:34,836 --> 00:53:36,588
‎どこだ ジョン？

938
00:53:36,671 --> 00:53:38,882
‎いるのは分かってる

939
00:53:43,053 --> 00:53:44,387
‎何か見える？

940
00:53:44,471 --> 00:53:46,848
‎上に別の空間が

941
00:53:47,349 --> 00:53:48,475
‎見てみよう

942
00:53:48,975 --> 00:53:52,062
‎おいで　そうだいいぞ

943
00:54:09,746 --> 00:54:11,498
‎下に何がある？

944
00:54:11,581 --> 00:54:13,291
‎調べる方法は１つ

945
00:54:38,233 --> 00:54:39,943
‎ついに やった

946
00:54:41,987 --> 00:54:42,821
‎見つけた

947
00:54:46,074 --> 00:54:47,659
‎見て 父さん

948
00:54:47,742 --> 00:54:48,702
‎すごい

949
00:54:48,785 --> 00:54:50,078
‎エルドラドだ

950
00:54:50,704 --> 00:54:52,038
‎信じられない

951
00:54:53,373 --> 00:54:54,374
‎サラ

952
00:54:55,292 --> 00:54:57,168
‎ほら おいで

953
00:55:05,677 --> 00:55:07,804
‎いろいろあった

954
00:55:11,349 --> 00:55:13,226
‎ちゃんと実在した

955
00:55:15,562 --> 00:55:16,896
‎言ったでしょ

956
00:55:18,565 --> 00:55:19,733
‎君は正しい

957
00:55:21,484 --> 00:55:22,652
‎正しかった

958
00:55:26,406 --> 00:55:29,492
‎落ちてるのが？　あれも‎金(きん)‎だ

959
00:55:29,576 --> 00:55:30,618
‎たくさんある

960
00:55:31,786 --> 00:55:33,330
‎同じことを？

961
00:55:33,997 --> 00:55:34,497
‎ええ

962
00:55:34,581 --> 00:55:35,332
‎行こう

963
00:55:40,045 --> 00:55:41,629
‎ほら 大丈夫？

964
00:55:41,713 --> 00:55:42,589
‎いいぞ

965
00:55:44,257 --> 00:55:45,884
‎すごい　‎金(きん)‎だらけだ

966
00:55:47,344 --> 00:55:48,636
‎やったな

967
00:55:51,973 --> 00:55:53,141
‎これを

968
00:55:59,356 --> 00:56:00,231
‎クークだ

969
00:56:00,315 --> 00:56:01,358
‎私たち？

970
00:56:01,941 --> 00:56:04,235
‎俺らはクークだ

971
00:56:04,319 --> 00:56:05,612
‎すごいぞ

972
00:56:07,530 --> 00:56:09,157
‎いっぱいにしよう

973
00:56:10,617 --> 00:56:12,702
‎すごいぞ　見て

974
00:56:15,580 --> 00:56:16,956
‎やったな

975
00:56:17,040 --> 00:56:19,334
‎何てことだ　すごい

976
00:56:19,417 --> 00:56:20,835
‎ここにも１つ

977
00:56:20,919 --> 00:56:21,961
‎どうぞ

978
00:56:25,965 --> 00:56:27,092
‎待ってて

979
00:56:29,219 --> 00:56:31,221
‎よし 最後の発炎筒だ

980
00:56:31,304 --> 00:56:34,933
‎20分で戻る　20分だ いい？

981
00:56:35,016 --> 00:56:36,976
‎残りはあとだ　いい？

982
00:56:37,060 --> 00:56:37,602
‎行こう

983
00:56:40,021 --> 00:56:41,106
‎大丈夫？

984
00:56:42,482 --> 00:56:44,067
‎よし 急ごう

985
00:56:49,697 --> 00:56:52,575
‎出口は１つだ ジョン

986
00:56:52,659 --> 00:56:55,453
‎これ以上隠れてるのは無理だ

987
00:57:03,920 --> 00:57:05,171
‎おっと

988
00:57:05,672 --> 00:57:08,133
‎ゆっくりだ　ゆっくり

989
00:57:09,509 --> 00:57:11,845
‎泳ぎを楽しんだか？

990
00:57:12,929 --> 00:57:15,765
‎水から出て 手を上げろ

991
00:57:18,184 --> 00:57:19,310
‎今すぐだ

992
00:57:21,271 --> 00:57:22,188
‎手を上げろ

993
00:57:23,231 --> 00:57:24,524
‎手を上げろ！

994
00:57:26,067 --> 00:57:27,527
‎ゆっくりだ

995
00:57:28,570 --> 00:57:29,571
‎いいぞ

996
00:57:31,573 --> 00:57:33,741
‎発炎筒を置け　早く

997
00:57:33,825 --> 00:57:35,076
‎下に置く

998
00:57:36,911 --> 00:57:37,954
‎いいだろう

999
00:57:38,997 --> 00:57:43,751
‎重そうな荷物について
‎私に話すことが？

1000
00:57:46,463 --> 00:57:48,381
‎何が入ってる？

1001
00:57:51,050 --> 00:57:53,094
‎中を見せろ

1002
00:57:53,928 --> 00:57:54,971
‎分かった

1003
00:57:55,054 --> 00:57:57,015
‎ここで開ける

1004
00:57:58,099 --> 00:57:59,142
‎ほら 見ろ

1005
00:57:59,726 --> 00:58:01,978
‎欲しいか？　どうぞ

1006
00:58:19,871 --> 00:58:22,916
‎エルドラドを見つけたか

1007
00:58:24,167 --> 00:58:25,627
‎やったな 息子よ

1008
00:58:26,711 --> 00:58:29,422
‎生かしておいて正解だった

1009
00:58:30,840 --> 00:58:32,800
‎お前の息子の——

1010
00:58:33,927 --> 00:58:36,179
‎祝いはここで終わりだ

1011
00:58:38,848 --> 00:58:42,435
‎３秒で出て来なきゃ発砲する

1012
00:58:43,853 --> 00:58:44,854
‎１…

1013
00:58:48,399 --> 00:58:48,983
‎２…

1014
00:58:49,067 --> 00:58:50,777
‎シン　俺はここだ

1015
00:58:54,989 --> 00:58:57,700
‎俺らを殺せば爆発させる

1016
00:58:57,784 --> 00:59:01,120
‎天井が落ち
‎エルドラドは見られない

1017
00:59:02,747 --> 00:59:03,873
‎銃を捨てろ

1018
00:59:04,874 --> 00:59:06,251
‎捨てるんだ

1019
00:59:08,670 --> 00:59:10,713
‎息子が死ねば全員死ぬ

1020
00:59:11,214 --> 00:59:13,299
‎その話は信じない

1021
00:59:14,759 --> 00:59:18,179
‎お前もエルドラドを
‎見たいだろ

1022
00:59:18,263 --> 00:59:22,559
‎そのことは息子も分かってる

1023
00:59:23,059 --> 00:59:25,812
‎お前が何度も証明してきた

1024
00:59:26,604 --> 00:59:31,150
‎私たちは
‎これに一生をかけてきた

1025
00:59:31,234 --> 00:59:33,736
‎火を消して見に行こう

1026
00:59:42,537 --> 00:59:43,663
‎できない

1027
00:59:46,499 --> 00:59:48,251
‎息子よ　お前のためだ

1028
00:59:52,255 --> 00:59:53,006
‎走れ！

1029
00:59:55,008 --> 00:59:55,508
‎行け

1030
00:59:56,009 --> 00:59:57,051
‎やめろ

1031
00:59:58,428 --> 00:59:59,220
‎ダメだ

1032
01:00:00,930 --> 01:00:01,681
‎父さん

1033
01:00:01,764 --> 01:00:02,682
‎逃げろ

1034
01:00:02,765 --> 01:00:04,976
‎金(きん)‎を持って先に

1035
01:00:07,353 --> 01:00:08,313
‎行こう

1036
01:00:32,003 --> 01:00:33,963
‎ああ 俺は平気だ

1037
01:00:34,047 --> 01:00:34,839
‎大丈夫？

1038
01:00:34,922 --> 01:00:35,465
‎行こう

1039
01:00:35,548 --> 01:00:36,257
‎父さん

1040
01:00:36,341 --> 01:00:39,594
‎爆発音を聞いて人が来る

1041
01:00:40,970 --> 01:00:42,221
‎行こう

1042
01:00:42,305 --> 01:00:43,806
‎ここから離れよう

1043
01:00:46,476 --> 01:00:47,477
‎行こう

1044
01:00:53,399 --> 01:00:56,235
‎衝撃でやられたみたいだ

1045
01:00:56,319 --> 01:00:57,362
‎進もう

1046
01:00:57,445 --> 01:00:59,947
‎座らせろ　一瞬でいい

1047
01:01:00,031 --> 01:01:00,740
‎分かった

1048
01:01:01,574 --> 01:01:02,241
‎ほら

1049
01:01:02,325 --> 01:01:04,661
‎少し足を休ませる

1050
01:01:05,203 --> 01:01:06,579
‎落ち着いて

1051
01:01:13,002 --> 01:01:14,671
‎あれがそうか？

1052
01:01:14,754 --> 01:01:15,505
‎そうだ

1053
01:01:16,589 --> 01:01:18,424
‎すごく美しい

1054
01:01:21,719 --> 01:01:24,013
‎父さんの言ったとおりだった

1055
01:01:24,097 --> 01:01:25,056
‎そうか

1056
01:01:25,682 --> 01:01:26,516
‎すごい

1057
01:01:27,225 --> 01:01:29,727
‎想像以上だった

1058
01:01:30,311 --> 01:01:31,521
‎本当よ

1059
01:01:31,604 --> 01:01:32,730
‎素晴らしい

1060
01:01:34,065 --> 01:01:35,024
‎正しかった

1061
01:01:35,525 --> 01:01:37,360
‎金(きん)‎だらけだった

1062
01:01:38,194 --> 01:01:39,362
‎そこら中

1063
01:01:39,445 --> 01:01:43,408
‎サラが謎を解いて
‎暗闇を歩いた

1064
01:01:43,908 --> 01:01:46,119
‎よくやったな サラ

1065
01:01:53,334 --> 01:01:54,877
‎ステキだ

1066
01:01:56,295 --> 01:01:57,505
‎だろ？

1067
01:02:01,718 --> 01:02:03,136
‎幸せな家族か？

1068
01:02:03,219 --> 01:02:04,262
‎パパ何を？

1069
01:02:04,345 --> 01:02:06,723
‎疲れて手が上げられない

1070
01:02:08,099 --> 01:02:10,893
‎それが嫌なら撃ってくれ

1071
01:02:11,853 --> 01:02:13,896
‎願いごとは慎重に

1072
01:02:14,439 --> 01:02:15,231
‎だろ？

1073
01:02:15,314 --> 01:02:15,940
‎銃を…

1074
01:02:16,023 --> 01:02:17,316
‎黙れ サラ

1075
01:02:20,570 --> 01:02:21,821
‎満足か？

1076
01:02:23,448 --> 01:02:25,408
‎全てを手に入れたな

1077
01:02:27,910 --> 01:02:29,162
‎ありがとう

1078
01:02:31,414 --> 01:02:34,876
‎地元に戻れる　キルデアにな

1079
01:02:36,669 --> 01:02:38,379
‎幸せに暮らせる

1080
01:02:40,047 --> 01:02:41,215
‎お前を愛する

1081
01:02:41,883 --> 01:02:43,301
‎息子と一緒だ

1082
01:02:45,928 --> 01:02:47,180
‎俺の娘まで

1083
01:02:50,183 --> 01:02:51,559
‎俺を嫌う娘だ

1084
01:02:58,024 --> 01:03:00,818
‎悪いが許容できない

1085
01:03:09,786 --> 01:03:12,205
‎よし どうする？

1086
01:03:13,247 --> 01:03:14,457
‎命がけ？

1087
01:03:16,375 --> 01:03:17,376
‎生涯ポーグ

1088
01:03:19,295 --> 01:03:20,421
‎生涯ポーグ

1089
01:03:21,339 --> 01:03:22,465
‎生涯ポーグ

1090
01:03:24,008 --> 01:03:25,635
‎生涯ポーグだ

1091
01:03:28,095 --> 01:03:30,014
‎お前は死んだはず

1092
01:03:34,644 --> 01:03:36,979
‎そのほうがよかった

1093
01:03:41,192 --> 01:03:42,735
‎そこまでだ

1094
01:03:42,819 --> 01:03:43,903
‎銃を下ろせ

1095
01:03:43,986 --> 01:03:44,487
‎動くな

1096
01:03:44,570 --> 01:03:45,488
‎置いて

1097
01:03:45,571 --> 01:03:47,740
‎下がれ　下がれって

1098
01:03:47,824 --> 01:03:49,992
‎銃を捨てろ ワード

1099
01:03:50,076 --> 01:03:51,911
‎こっちは人数が多い

1100
01:03:53,830 --> 01:03:55,498
‎全員を撃つ？

1101
01:03:55,581 --> 01:03:59,043
‎ワード 撃つなら俺にしろ

1102
01:04:02,505 --> 01:04:03,673
‎それか俺だ

1103
01:04:09,971 --> 01:04:10,930
‎やめて

1104
01:04:14,267 --> 01:04:15,226
‎十分よ

1105
01:04:16,477 --> 01:04:17,019
‎やめろ

1106
01:04:17,103 --> 01:04:18,771
‎全員は殺せない

1107
01:04:19,897 --> 01:04:21,023
‎分かってる

1108
01:04:23,192 --> 01:04:24,068
‎知ってる

1109
01:04:26,153 --> 01:04:28,322
‎それも忘れた？

1110
01:04:40,751 --> 01:04:41,752
‎できない

1111
01:04:54,056 --> 01:04:56,350
‎ああ 俺には無理だ

1112
01:04:58,895 --> 01:04:59,979
‎そうか？

1113
01:05:00,062 --> 01:05:01,564
‎俺はできる

1114
01:05:06,402 --> 01:05:07,528
‎捨てろ

1115
01:05:07,612 --> 01:05:09,488
‎なあ 落ち着け

1116
01:05:10,114 --> 01:05:12,658
‎ボスは死んだ
‎やる理由がない

1117
01:05:12,742 --> 01:05:15,411
‎理由はいくつかある　捨てろ

1118
01:05:24,545 --> 01:05:26,672
‎金(きん)‎を手に入れて帰る？

1119
01:05:27,632 --> 01:05:30,509
‎よし 誰も動くな

1120
01:05:32,094 --> 01:05:33,304
‎仲間が死んだ

1121
01:05:35,932 --> 01:05:37,475
‎お前のせいでな

1122
01:05:39,101 --> 01:05:40,144
‎ＪＪ

1123
01:05:42,688 --> 01:05:43,814
‎お前からだ

1124
01:05:45,650 --> 01:05:46,317
‎やめろ

1125
01:06:14,136 --> 01:06:15,304
‎サラ

1126
01:06:48,879 --> 01:06:49,755
‎ちょっと

1127
01:06:49,839 --> 01:06:51,966
‎なあ　ビッグジョン

1128
01:06:53,175 --> 01:06:54,176
‎ジョンＢ

1129
01:06:55,011 --> 01:06:55,928
‎父さん

1130
01:06:58,639 --> 01:06:59,807
‎父さん帰ろう

1131
01:06:59,890 --> 01:07:01,600
‎俺は大丈夫だ

1132
01:07:01,684 --> 01:07:03,352
‎意識をしっかり

1133
01:07:03,436 --> 01:07:05,771
‎眠っちゃダメだ　来て

1134
01:07:13,529 --> 01:07:15,906
‎頑張って ビッグジョン

1135
01:07:16,574 --> 01:07:19,368
‎川を下れば大丈夫だ

1136
01:07:48,856 --> 01:07:49,940
‎父さん

1137
01:07:50,024 --> 01:07:51,275
‎しっかり

1138
01:07:52,985 --> 01:07:55,488
‎でも一緒にやれたな

1139
01:07:56,322 --> 01:07:57,531
‎俺らの…

1140
01:08:02,119 --> 01:08:03,996
‎作戦どおりだ

1141
01:08:05,706 --> 01:08:06,373
‎ああ

1142
01:08:08,667 --> 01:08:09,835
‎そうだな

1143
01:08:10,503 --> 01:08:12,129
‎バード　息子よ

1144
01:08:12,213 --> 01:08:13,339
‎父さん　ああ

1145
01:08:13,422 --> 01:08:15,007
‎なあ バード

1146
01:08:16,300 --> 01:08:17,468
‎おい

1147
01:08:18,427 --> 01:08:19,386
‎サラ

1148
01:08:19,470 --> 01:08:20,262
‎サラ

1149
01:08:20,346 --> 01:08:21,013
‎ええ

1150
01:08:22,098 --> 01:08:23,682
‎ここにいる

1151
01:08:23,766 --> 01:08:26,227
‎バード この子と一緒にいろ

1152
01:08:28,687 --> 01:08:29,814
‎父さん

1153
01:08:29,897 --> 01:08:31,107
‎分かってる

1154
01:08:31,941 --> 01:08:34,944
‎俺は大した人間ではなかった

1155
01:08:35,444 --> 01:08:36,737
‎父親として

1156
01:08:37,446 --> 01:08:38,531
‎やめて

1157
01:08:38,614 --> 01:08:39,865
‎でもお前は…

1158
01:08:42,034 --> 01:08:44,745
‎誰もが望む最高の息子だ

1159
01:08:49,291 --> 01:08:51,335
‎分かっていてくれ

1160
01:08:53,003 --> 01:08:55,339
‎家に帰ったら聞くよ

1161
01:08:57,174 --> 01:08:58,425
‎もうすぐだ

1162
01:08:58,509 --> 01:08:59,718
‎分かった

1163
01:09:01,137 --> 01:09:03,430
‎待って 父さん見て

1164
01:09:04,765 --> 01:09:05,850
‎やったよ

1165
01:09:08,978 --> 01:09:10,312
‎父さんの力だ

1166
01:09:15,734 --> 01:09:16,986
‎またあとで

1167
01:09:18,779 --> 01:09:20,990
‎家で会おう　息子よ

1168
01:09:28,038 --> 01:09:28,956
‎父さん？

1169
01:09:42,678 --> 01:09:46,223
‎人生は厳しく
‎驚きに満ちている

1170
01:09:46,807 --> 01:09:50,144
‎時に大きな勝利には
‎大きな損失を伴う

1171
01:09:51,145 --> 01:09:54,857
‎悪党に思えた人物が
‎英雄であることも

1172
01:09:57,610 --> 01:10:01,071
‎父が戻った時
‎夢がかなったと思った

1173
01:10:02,698 --> 01:10:04,158
‎でも人生に

1174
01:10:04,241 --> 01:10:04,700
‎波のない海はないと知った

1175
01:10:04,700 --> 01:10:07,286
‎波のない海はないと知った
〝ビッグジョン
探検家 父親〞

1176
01:10:07,286 --> 01:10:07,912
〝ビッグジョン
探検家 父親〞

1177
01:10:07,995 --> 01:10:10,039
〝安らかに眠れ
生涯ポーグ〞

1178
01:10:10,039 --> 01:10:10,789
〝安らかに眠れ
生涯ポーグ〞
‎父は人生の探求者だった

1179
01:10:10,789 --> 01:10:13,292
‎父は人生の探求者だった

1180
01:10:14,376 --> 01:10:17,546
‎冒険と宝探しを愛した

1181
01:10:18,797 --> 01:10:20,507
‎気が付いた

1182
01:10:21,258 --> 01:10:22,927
‎俺も父の息子だ

1183
01:11:11,016 --> 01:11:13,852
‎探検家
‎ジョン･ルートリッジと

1184
01:11:13,936 --> 01:11:15,479
‎ここにいる
‎10代の若者たち

1185
01:11:15,479 --> 01:11:16,939
‎ここにいる
‎10代の若者たち
18カ月後

1186
01:11:16,939 --> 01:11:17,022
18カ月後

1187
01:11:17,022 --> 01:11:18,482
18カ月後
‎地元育ちの
‎彼らの収めた成功は

1188
01:11:18,482 --> 01:11:21,151
‎地元育ちの
‎彼らの収めた成功は

1189
01:11:21,235 --> 01:11:26,156
‎征服者や提督たちにも
‎実現できなかったことです

1190
01:11:26,240 --> 01:11:29,785
‎この若者たちを祝福するため

1191
01:11:30,744 --> 01:11:34,832
‎島の両側から
‎お集まりいただきました

1192
01:11:34,915 --> 01:11:37,751
‎彼らは500年の謎を
‎解きました

1193
01:11:37,835 --> 01:11:38,919
‎盛大な拍手を

1194
01:12:06,113 --> 01:12:07,448
‎“エルドラドへの道”

1195
01:12:11,493 --> 01:12:11,702
〝デンマーク･タニー〞

1196
01:12:11,702 --> 01:12:13,287
〝デンマーク･タニー〞
‎休憩させろ

1197
01:12:13,370 --> 01:12:15,581
‎俺にはたくさんだ

1198
01:12:15,664 --> 01:12:16,957
‎祝おうぜ

1199
01:12:17,041 --> 01:12:18,709
‎マリファナを

1200
01:12:18,792 --> 01:12:19,710
‎１本だけ

1201
01:12:19,793 --> 01:12:20,836
‎今はダメ

1202
01:12:21,837 --> 01:12:24,256
‎ビッグジョンも嫌がったかな

1203
01:12:25,299 --> 01:12:27,593
‎島のこちら側が苦手だった

1204
01:12:28,635 --> 01:12:30,554
‎今彼のことを？

1205
01:12:32,348 --> 01:12:34,975
‎さあ いろいろあったし…

1206
01:12:35,976 --> 01:12:37,186
‎以前とは違う

1207
01:12:38,354 --> 01:12:40,731
‎毎日が普通だ　分かる？

1208
01:12:42,066 --> 01:12:43,400
‎キアラは環境保護

1209
01:12:43,484 --> 01:12:47,738
‎ポープは進学し
‎ＪＪはチャーター船を買った

1210
01:12:48,489 --> 01:12:50,616
‎俺らはサーフショップ

1211
01:12:51,992 --> 01:12:53,327
‎皆うまくいってる

1212
01:12:55,329 --> 01:12:56,205
‎ああ

1213
01:12:56,747 --> 01:13:00,584
‎失礼
‎邪魔するつもりはないが

1214
01:13:01,752 --> 01:13:02,795
‎何かご用？

1215
01:13:03,295 --> 01:13:09,510
‎ええ 皆さんは
‎見事な功績を残された

1216
01:13:10,427 --> 01:13:11,929
‎マーチャント号に

1217
01:13:12,012 --> 01:13:13,305
‎エルドラド

1218
01:13:13,806 --> 01:13:15,307
‎デンマーク･タニー

1219
01:13:15,808 --> 01:13:17,976
‎実に素晴らしい

1220
01:13:18,060 --> 01:13:22,815
‎それで 持参した物を
‎見てもらいたくてね

1221
01:13:22,898 --> 01:13:25,150
‎そう？　どんな物？

1222
01:13:25,651 --> 01:13:27,319
‎ある手帳だよ

1223
01:13:27,403 --> 01:13:31,990
‎自分で調査しようにも
‎年を取りすぎた

1224
01:13:32,491 --> 01:13:37,413
‎協力者が必要でね
‎君たちが第１希望だ

1225
01:13:39,998 --> 01:13:40,707
‎見ても？

1226
01:13:40,791 --> 01:13:42,918
‎それを期待していた

1227
01:13:45,712 --> 01:13:47,965
‎1718年か　古いな

1228
01:13:50,134 --> 01:13:51,510
‎記録と

1229
01:13:52,010 --> 01:13:53,011
‎日付か

1230
01:13:53,762 --> 01:13:57,516
‎船長の航海日誌だ
‎船の位置も

1231
01:13:57,599 --> 01:14:00,269
‎詳細な航路と

1232
01:14:00,936 --> 01:14:02,062
‎停泊位置だ

1233
01:14:03,105 --> 01:14:04,148
‎船長は？

1234
01:14:07,734 --> 01:14:09,403
‎エドワード･ティーチ

1235
01:14:11,822 --> 01:14:12,906
‎黒ひげだ

1236
01:14:20,080 --> 01:14:21,123
‎マジか

1237
01:17:06,913 --> 01:17:11,918
‎日本語字幕　寺村 可苗

