1
00:00:18,018 --> 00:00:19,561
Iniisip n'yo siguro

2
00:00:20,186 --> 00:00:24,024
ano'ng mangyayari pagkatapos mong mahanap
ang lost city of El Dorado,

3
00:00:24,524 --> 00:00:27,527
pinasabog ito,
dalawang magulang mo ang namatay,

4
00:00:27,610 --> 00:00:31,239
at stranded ka sa South America
na may isang sako ng ginto.

5
00:00:31,740 --> 00:00:33,283
Kukuwentuhan ko kayo.

6
00:00:35,285 --> 00:00:37,579
Una, hahanap ka ng masasakyan pauwi

7
00:00:38,371 --> 00:00:40,874
tapos matutulog nang, mga, tatlong linggo.

8
00:00:43,585 --> 00:00:45,378
At pag nakabalik ka na…

9
00:00:45,462 --> 00:00:46,921
-Pope!
-Pop!

10
00:00:50,091 --> 00:00:51,051
Kumusta ka na?

11
00:00:51,134 --> 00:00:53,178
…makikipagbati ka sa pamilya.

12
00:00:53,261 --> 00:00:54,804
Tingnan mo. Halika dito.

13
00:00:55,638 --> 00:00:56,473
Halika.

14
00:01:01,895 --> 00:01:02,729
Hoy!

15
00:01:02,812 --> 00:01:03,897
Diyan lang kayo!

16
00:01:03,980 --> 00:01:06,316
-…o hindi.
-JJ, di ka welcome dito.

17
00:01:06,399 --> 00:01:09,444
Sino'ng nagsabi sa 'yo na makakapunta ka
dito matapos ng ginawa mo?

18
00:01:09,527 --> 00:01:11,946
Mike. Nakauwi na siya. Safe siya.

19
00:01:12,030 --> 00:01:14,074
Wag kang babalik
hangga't kasama mo siya.

20
00:01:14,157 --> 00:01:15,742
Guys, sorry.

21
00:01:16,326 --> 00:01:19,537
Masaya kaming nakabalik ka na, Kie.
pero dapat may boundaries.

22
00:01:25,418 --> 00:01:26,252
Hindi.

23
00:01:26,753 --> 00:01:28,004
Hindi. Teka.

24
00:01:28,630 --> 00:01:30,715
Rose, tingin mo pinatay ko siya?

25
00:01:31,382 --> 00:01:32,967
Tingin mo, pinatay ko si Papa?

26
00:01:33,051 --> 00:01:35,804
Rose, alam mo bang nakakabaliw
'yang sinasabi mo?

27
00:01:35,887 --> 00:01:37,180
Pwedeng makausap si Wheezie?

28
00:01:37,263 --> 00:01:40,391
Pwede kong makausap si Wheezie?
Pwede kong makausap 'yong kapatid ko?

29
00:01:41,101 --> 00:01:42,143
Rose?

30
00:01:51,444 --> 00:01:52,445
Uy.

31
00:01:52,529 --> 00:01:53,363
Uy.

32
00:01:56,658 --> 00:01:57,492
Welcome home.

33
00:01:58,409 --> 00:02:00,829
At pagkatapos asikasuhin
ang mga dapat harapin,

34
00:02:01,746 --> 00:02:02,580
'yong ginto.

35
00:02:06,334 --> 00:02:07,544
Twenty pounds.

36
00:02:11,214 --> 00:02:15,093
98.5 porsiyentong… ginto.

37
00:02:18,429 --> 00:02:20,265
Ibig sabihin…

38
00:02:21,141 --> 00:02:22,308
Pera 'to.

39
00:02:22,392 --> 00:02:24,060
Napakaraming pera.

40
00:02:31,359 --> 00:02:32,360
Magkakaalaman na.

41
00:02:32,443 --> 00:02:33,278
Sige.

42
00:02:34,737 --> 00:02:38,032
PIN, 0-0-0-0. Enter.

43
00:02:38,116 --> 00:02:39,534
-Seryoso ka?
-Bakit?

44
00:02:39,617 --> 00:02:41,411
Temporary PIN lang 'yan, di ba?

45
00:02:41,494 --> 00:02:43,913
-Akala ko walang makakahula no'n.
-Palitan mo agad.

46
00:02:43,997 --> 00:02:45,081
Sorry.

47
00:02:45,165 --> 00:02:46,040
Heto na.

48
00:02:46,124 --> 00:02:47,125
-Akin na 'yan.
-Ako na…

49
00:02:47,208 --> 00:02:48,293
-Babasahin ko.
-Hoy!

50
00:02:48,376 --> 00:02:50,128
-Babasahin ko!
-Diyos ko.

51
00:02:50,211 --> 00:02:52,297
Ni hindi pa 'yan 'yong pera.
Resibo lang 'yan.

52
00:02:52,380 --> 00:02:55,133
Okay. Ang balance ng joint account natin

53
00:02:55,216 --> 00:03:01,389
matapos bayaran 'yong utang ni JJ
nang 10:04 a.m. ng Martes…

54
00:03:01,472 --> 00:03:02,765
Ano ba, sabihin mo na!

55
00:03:02,849 --> 00:03:04,642
…ang balance ng joint account ay

56
00:03:05,935 --> 00:03:07,562
one point one million,

57
00:03:08,313 --> 00:03:09,564
seventy-two thousand,

58
00:03:11,065 --> 00:03:12,775
five hundred and forty-nine dollars.

59
00:03:12,859 --> 00:03:14,402
-Milyon ba ang sabi mo?
-Milyon?

60
00:03:15,195 --> 00:03:16,404
May M?

61
00:03:17,322 --> 00:03:18,740
Pwede na 'yon!

62
00:03:21,701 --> 00:03:22,619
Ano?

63
00:03:23,203 --> 00:03:24,370
Diyos ko!

64
00:03:30,627 --> 00:03:33,046
'Yan ang pinakanakakabaliw
na nakita ko sa papel.

65
00:03:39,802 --> 00:03:41,262
Pwede na tayong mag-date.

66
00:03:41,346 --> 00:03:43,431
Kaya na nating bumili ng Canadian mussels.

67
00:03:43,514 --> 00:03:45,225
-Di 'yong mga mumurahin.
-Uy.

68
00:03:45,725 --> 00:03:46,559
Makakangiti ka na.

69
00:03:48,228 --> 00:03:50,730
Di ibig sabihin nito na Kooks tayo.

70
00:03:51,856 --> 00:03:54,192
-Ibig sabihin lang may pera na tayo.
-Grabe.

71
00:03:54,692 --> 00:03:55,526
Okay, sandali.

72
00:03:55,610 --> 00:03:59,614
Makinig kayo. Rally truck
na may dilaw na LED kapalit ng Twinkie.

73
00:03:59,697 --> 00:04:02,408
-Ayokong palitan 'yong Twinkie.
-Pero may solar panels?

74
00:04:02,492 --> 00:04:04,285
-Kung nasa budget.
-Mas malaking bangka.

75
00:04:04,369 --> 00:04:05,578
Guys, teka.

76
00:04:05,662 --> 00:04:07,914
Di natin kaya lahat bumili
ng bahay o kahit ano.

77
00:04:08,498 --> 00:04:12,502
Kung paghahatian natin,
nasa tig-$211,000 tayo.

78
00:04:12,585 --> 00:04:14,045
May utang pa kay Barracuda Mike.

79
00:04:14,128 --> 00:04:16,005
Subukan niyang kunin. Lagot siya sa 'kin.

80
00:04:16,089 --> 00:04:18,299
Masasabi ko,
ayokong galitin 'yong drug dealer.

81
00:04:18,383 --> 00:04:21,010
Kung paghahatian natin 'to,
sasayangin lang natin 'to.

82
00:04:23,054 --> 00:04:25,598
Wow, okay.
Ba't ganyan ka makatingin sa 'kin?

83
00:04:26,349 --> 00:04:28,810
Pero kung pagsasamahin natin 'yong pera,

84
00:04:28,893 --> 00:04:31,437
pwede tayong makagawa
ng bagay na makakamura tayo.

85
00:04:31,521 --> 00:04:32,355
Gaya ng ano?

86
00:04:33,439 --> 00:04:35,066
-Naaalala n'yo 'yong isla.
-Duh.

87
00:04:35,149 --> 00:04:35,984
Siyempre.

88
00:04:36,067 --> 00:04:37,860
Sarili natin 'yong isla,

89
00:04:37,944 --> 00:04:41,072
at ginawa natin lahat mula sa wala, di ba?

90
00:04:41,155 --> 00:04:43,032
-Perfect 'yon.
-The best na buhay.

91
00:04:43,116 --> 00:04:46,369
Sa atin lang 'yong buong isla.
Magkakasama tayong lahat.

92
00:04:46,953 --> 00:04:49,497
Tingin ko, pwede nating gawin
ulit 'yon. Dito.

93
00:04:49,580 --> 00:04:51,749
Isusubasta 'yong property ni JJ, di ba?

94
00:04:51,833 --> 00:04:53,084
Bilhin natin.

95
00:04:53,668 --> 00:04:55,837
Tumingin kayo sa paligid.
Ang lawak ng lupa.

96
00:04:55,920 --> 00:04:57,630
May access sa tubig.

97
00:04:58,131 --> 00:05:00,591
Maliban kung meron sa inyo
na gustong mag-aral ulit,

98
00:05:00,675 --> 00:05:03,761
kailangan natin ng lugar
na pagtatrabahuhan, ng matitirhan.

99
00:05:03,845 --> 00:05:05,972
Tingin ko prehong pwede 'yon dito.

100
00:05:06,556 --> 00:05:08,808
Una sa lahat,
bilhin natin 'yong lupa, tama?

101
00:05:08,891 --> 00:05:11,936
Tapos do'n,
pwede tayong magtayo ng surf shop.

102
00:05:12,020 --> 00:05:13,855
Tapos gawa tayo
ng sarili nating daungan.

103
00:05:13,938 --> 00:05:16,691
-Kailangan nito ng daungan.
-E, 'yong bait and tackle shop?

104
00:05:16,774 --> 00:05:19,902
Mismo. At kabisadong-kabisado natin
'tong tubig na 'to.

105
00:05:19,986 --> 00:05:22,405
JJ, bili ka ng bagong bangka
para sa fishing charter.

106
00:05:22,488 --> 00:05:25,074
Pwede tayong tumira at matulog sa bahay.

107
00:05:25,158 --> 00:05:26,617
Si Pope ang mastermind.

108
00:05:27,285 --> 00:05:30,163
Di niya nakita kung ano 'to,
pero ano'ng pwede itong maging.

109
00:05:30,663 --> 00:05:32,999
Lugar na pwedeng sama-samang
magtrabaho at tumira.

110
00:05:33,499 --> 00:05:35,710
Isang shop, isang marina,
lugar para magpahinga.

111
00:05:36,627 --> 00:05:40,048
Pero kailangan muna naming mabili
'yong lupa ni JJ mula sa bangko.

112
00:05:40,131 --> 00:05:41,841
Ladies and gentlemen, paalala.

113
00:05:41,924 --> 00:05:43,676
-Ang mananalo sa subasta…
-Makinig ka.

114
00:05:43,760 --> 00:05:44,719
Ito ang plano.

115
00:05:44,802 --> 00:05:47,388
Tig-isang dolyar ang patong natin, okay?

116
00:05:47,472 --> 00:05:51,142
Matatagalan, pero kailangan nating
magtipid para sa construction.

117
00:05:51,726 --> 00:05:53,853
Tama si Pope, JJ. Okay?

118
00:05:53,936 --> 00:05:55,772
-Sige.
-Wag mong baguhin 'yong plano.

119
00:05:56,272 --> 00:06:01,277
…'yong foreclosure sale
sa 14 Rogers Point Road.

120
00:06:01,361 --> 00:06:03,738
Ito ang lumang bahay ng mga Maybank.

121
00:06:03,821 --> 00:06:07,116
Ang opening bid ng bangko ay $80,000.

122
00:06:07,200 --> 00:06:09,118
-Heto na.
-$80,000 na bidding, may 81 ba?

123
00:06:09,202 --> 00:06:10,828
$80,000 going once.

124
00:06:10,912 --> 00:06:12,288
$80,000 at isang dolyar.

125
00:06:12,372 --> 00:06:14,999
Okay. Isang dolyar na dagdag sa $80,000,
$1…

126
00:06:15,083 --> 00:06:16,209
$80,500.

127
00:06:16,292 --> 00:06:20,004
-$80,500. Dito sa $80,500.
-Okay lang.

128
00:06:20,088 --> 00:06:21,339
Si Pope ang bahala.

129
00:06:22,423 --> 00:06:23,758
$80,500 going once…

130
00:06:23,841 --> 00:06:25,802
$100K. Dito.

131
00:06:25,885 --> 00:06:28,137
$100,000 sa lalaking nakapula…

132
00:06:28,221 --> 00:06:29,597
Uy, ano'ng ginagawa mo?

133
00:06:29,680 --> 00:06:32,016
Sigurado na 'yon.
Sigurado na 'yon at tapos na tayo.

134
00:06:32,100 --> 00:06:34,769
-Di 'yan ang plano.
-Balik sa plano.

135
00:06:34,852 --> 00:06:37,814
May $100,000 dolyar ako dito,
going once,

136
00:06:38,314 --> 00:06:40,233
100,000 going twice…

137
00:06:40,316 --> 00:06:41,859
$150K.

138
00:06:41,943 --> 00:06:44,904
$150,000 mula kay Mr. Zeasy.

139
00:06:44,987 --> 00:06:46,697
Good to see you, Dale sa 150.

140
00:06:46,781 --> 00:06:49,659
Good to see you, Rog. Sandali lang, pwede?

141
00:06:49,742 --> 00:06:53,955
Alam n'yo, ilang taon lang
magiging Figure Eight na 'yong Cut.

142
00:06:54,038 --> 00:06:55,081
Umatras ka na,

143
00:06:55,164 --> 00:06:58,209
para di ka na mapahiya,

144
00:06:58,292 --> 00:07:01,629
at bibigyan kita ng konting pakonsuwelo.

145
00:07:03,673 --> 00:07:04,715
Dale, tama ba?

146
00:07:05,341 --> 00:07:06,509
Tama.

147
00:07:07,343 --> 00:07:08,553
Di mangyayari 'yon, pare.

148
00:07:09,137 --> 00:07:10,221
Maglaro tayo.

149
00:07:10,304 --> 00:07:12,807
150 bid, may 200, may 200 ako…

150
00:07:12,890 --> 00:07:14,809
May $775,000 bid…

151
00:07:14,892 --> 00:07:17,145
Lampas na 'to sa price range natin.

152
00:07:17,228 --> 00:07:18,646
Please, patigilin n'yo na siya.

153
00:07:18,729 --> 00:07:19,814
Alisin mo siya dito.

154
00:07:19,897 --> 00:07:23,025
Ako na'ng bahala, dude. Kaya ko 'to.

155
00:07:23,109 --> 00:07:26,320
$775,010, dito, sir.

156
00:07:26,404 --> 00:07:30,867
$775,010 sa lalaking nakapula.

157
00:07:30,950 --> 00:07:32,493
Masyado nang mahal 'yan, Rog.

158
00:07:32,577 --> 00:07:35,788
775,010 bidder, naghahanap ng 8.

159
00:07:36,372 --> 00:07:38,458
'Yong 775,010 going once,

160
00:07:39,250 --> 00:07:40,293
going twice,

161
00:07:41,085 --> 00:07:43,212
huling tawag,

162
00:07:44,088 --> 00:07:46,799
nabenta na sa lalaking nakapula.
Congratulations.

163
00:07:46,883 --> 00:07:49,969
-Ganoon kalaki 'yong binayad nila?
-Naloko sila.

164
00:07:51,679 --> 00:07:55,433
Ang pinakamahal na property sa Cut,
at di ito sulit.

165
00:07:56,184 --> 00:07:57,560
Sa 'min sulit ito, sir.

166
00:07:58,352 --> 00:08:01,647
Ngayon, mas maganda
kung pwedeng tumabi ka at wag humarang.

167
00:08:02,899 --> 00:08:04,192
May nagagawa ako.

168
00:08:04,275 --> 00:08:06,402
Nakuha natin. 'Yon ang mahalaga.

169
00:08:06,903 --> 00:08:09,030
-Sige.
-Congratulations, binata.

170
00:08:09,739 --> 00:08:11,699
33 porsiyentong mas mahal sa market value.

171
00:08:12,783 --> 00:08:13,826
Sobrang mahal.

172
00:08:14,952 --> 00:08:16,621
Parang, 'yon na lahat 'yong pera.

173
00:08:27,131 --> 00:08:28,382
Ladies and gentlemen,

174
00:08:30,343 --> 00:08:33,221
binibinyagan kita bilang Poguelandia 2.0.

175
00:08:41,687 --> 00:08:43,814
Gawin nating bahay 'tong basurang 'to.

176
00:08:44,398 --> 00:08:45,233
Simulan na natin.

177
00:08:47,485 --> 00:08:48,569
Nakauwi na tayo.

178
00:08:51,197 --> 00:08:52,740
Welcome sa palasyo.

179
00:08:53,533 --> 00:08:55,076
Ano'ng password ng Wi-Fi?

180
00:08:55,159 --> 00:08:56,911
Aayusin natin 'to nang Pogue-style.

181
00:08:56,994 --> 00:08:59,580
Ibig sabihin, DIY, mamulot,
maghanap ng materyales.

182
00:08:59,664 --> 00:09:02,458
Medyo mas malaki ang ibinayad natin
para sa lupa,

183
00:09:02,542 --> 00:09:04,293
pero pinakamagandang lupa 'to, okay?

184
00:09:04,377 --> 00:09:07,046
Babawi tayo sa construction.
Kasi 'tong mga board,

185
00:09:07,630 --> 00:09:10,424
magiging mukhang bago pag niliha natin.

186
00:09:10,508 --> 00:09:12,051
Bulok na 'tong mga 'to.

187
00:09:12,134 --> 00:09:13,553
Libre din.

188
00:09:13,636 --> 00:09:15,137
Tingnan n'yo, di lahat bulok.

189
00:09:15,721 --> 00:09:17,932
Oo nga. Salamat, Cleo.

190
00:09:18,015 --> 00:09:20,393
Okay, JJ. Tama ka, baka pwede 'to.

191
00:09:35,575 --> 00:09:36,826
E, itong lumang cooler?

192
00:09:36,909 --> 00:09:38,786
Kung kaya n'yong buhatin, sa inyo na.

193
00:09:38,869 --> 00:09:39,704
Talaga?

194
00:09:39,787 --> 00:09:43,207
Mahirap ang buhay sa islang 'to.
Kakailanganin n'yo ng tulong.

195
00:09:43,291 --> 00:09:45,668
Sigurado kang
wala kaming pwedeng ibayad sa 'yo dito?

196
00:09:45,751 --> 00:09:48,004
Ambag ko 'yan sa pakikipagsapalaran n'yo.

197
00:09:49,839 --> 00:09:52,008
-Ano? Thank you.
-Ayos.

198
00:09:52,091 --> 00:09:52,925
Thank you.

199
00:09:53,009 --> 00:09:55,136
-Banda dito.
-Ingatan n'yo lang.

200
00:09:55,219 --> 00:09:56,554
Iingatan namin.

201
00:09:59,056 --> 00:10:00,516
-Thank you.
-Sige.

202
00:10:00,600 --> 00:10:01,559
Magandang araw.

203
00:10:13,571 --> 00:10:15,740
Oo, ito na.

204
00:10:16,324 --> 00:10:17,950
-Kukunin namin siya.
-Sige.

205
00:10:20,369 --> 00:10:22,246
May paggagamitan ako nito.

206
00:10:22,747 --> 00:10:24,790
Ikaw lang ang nakakaalam
ano'ng gagawin diyan.

207
00:10:24,874 --> 00:10:26,125
Uy, sails.

208
00:10:26,834 --> 00:10:27,877
Di nga.

209
00:10:27,960 --> 00:10:28,794
Yo!

210
00:10:29,670 --> 00:10:32,465
-Tingnan n'yo. Sa atin na 'to.
-Oo.

211
00:10:32,548 --> 00:10:34,759
Ewan ko kung saan ilalagay,
pero kailangan natin.

212
00:10:34,842 --> 00:10:36,677
-Okay ka lang? Kaya mo?
-Kaya ko.

213
00:10:36,761 --> 00:10:38,554
Ingatan mo 'yong palikpik.

214
00:10:39,138 --> 00:10:42,016
Buffy, kailangan namin ng tulong mo
sa mga poste sa daungan.

215
00:10:42,099 --> 00:10:44,268
-Kalahating araw lang 'yon.
-Hindi.

216
00:10:44,352 --> 00:10:46,062
Dalawang araw na trabaho 'yon.

217
00:10:46,145 --> 00:10:48,397
Ang dami kong kliyente.
Gusto mong iwan ko lahat?

218
00:10:48,481 --> 00:10:51,192
Sandali. Buffy. May dala ako para sa 'yo.

219
00:10:53,444 --> 00:10:54,737
Buffy.

220
00:10:54,820 --> 00:10:55,946
Amuyin mo.

221
00:10:56,697 --> 00:10:59,283
Damo galing kina Kiara.
Panghabambuhay na supply.

222
00:10:59,909 --> 00:11:01,077
Nalintikan na.

223
00:11:01,911 --> 00:11:02,953
May deal tayo?

224
00:11:03,037 --> 00:11:03,871
Sige.

225
00:11:05,122 --> 00:11:06,582
Hoy! Doon!

226
00:11:06,666 --> 00:11:08,334
Bitawan mo na!

227
00:11:09,001 --> 00:11:10,378
Bitawan mo na! Hoy!

228
00:11:12,046 --> 00:11:14,965
Di ako expert, pero…

229
00:11:15,049 --> 00:11:17,802
-Parang di tama 'yon.
-…mukhang di tama 'yon.

230
00:11:17,885 --> 00:11:19,178
Ga'no karami hinithit niya?

231
00:11:19,261 --> 00:11:21,305
Di ba dapat binigay mo
sa kanya pagkatapos?

232
00:11:21,389 --> 00:11:22,640
Parang reward system?

233
00:11:22,723 --> 00:11:25,810
Mababangag din naman siya.
Di mo mapipigilang humithit si Curry.

234
00:11:26,394 --> 00:11:28,479
-Uy, Buff. Ayusin mo.
-Hoy!

235
00:11:28,562 --> 00:11:30,189
Tanga 'tong taong 'to.

236
00:11:30,272 --> 00:11:31,440
Hoy! Hoy, pare!

237
00:11:31,524 --> 00:11:34,026
Hoy! Bitawan mo na!

238
00:11:38,489 --> 00:11:39,657
Tulong!

239
00:11:39,740 --> 00:11:42,201
Buff! Ano ba, umayos ka. Labas!

240
00:11:42,284 --> 00:11:44,161
-Kailangan ko pa ng pako.
-Ayos.

241
00:11:44,245 --> 00:11:46,080
-Oo nga.
-Nagawa mo 'yong kabilang dulo?

242
00:11:46,163 --> 00:11:48,040
Oo, ako na sa kabila…

243
00:11:48,791 --> 00:11:51,210
-Gumagawa ako ng cramp.
-Ang gandang kuwento.

244
00:11:51,293 --> 00:11:52,628
Nagka-cramp kami.

245
00:11:53,337 --> 00:11:56,090
-Okay, ikaw na sa kabilang dulo?
-Hindi, dude. Ulitin mo.

246
00:11:56,674 --> 00:11:58,884
-Bakit?
-Kasi mali 'yan, okay?

247
00:11:58,968 --> 00:12:01,303
-Okay lang 'yan.
-Di pwedeng okay lang.

248
00:12:01,387 --> 00:12:02,596
Pope, ayos lang 'yan.

249
00:12:02,680 --> 00:12:05,307
Daungan 'to. Di ito parang school project.

250
00:12:05,391 --> 00:12:07,476
Daungan natin 'to, di ba?
Pangarap natin.

251
00:12:07,560 --> 00:12:09,812
-Oo.
-Kaya dapat perfect.

252
00:12:10,396 --> 00:12:11,313
Alam mo kung pa'no?

253
00:12:11,397 --> 00:12:13,899
Gawin mo nang medyo malamya
tapos siya na ang gagawa.

254
00:12:14,483 --> 00:12:15,443
I love you, Pope.

255
00:12:16,026 --> 00:12:17,987
Sorry, pero gusto ko safe ang daungan ko.

256
00:12:18,070 --> 00:12:20,781
Pakiramdam ko safe ako. Safe na safe ako.

257
00:12:20,865 --> 00:12:22,241
JJ, ito 'yong tamang lubid?

258
00:12:22,324 --> 00:12:23,242
Good morning!

259
00:12:24,160 --> 00:12:26,370
-Kailangan nating patibayin 'yan.
-Gawin natin…

260
00:12:26,454 --> 00:12:27,496
Ayan.

261
00:12:27,580 --> 00:12:29,707
-Sige. Ayan na.
-Ayun.

262
00:12:30,207 --> 00:12:32,460
-Di ganyan ang pagbitbit niyan, John B.
-Ready?

263
00:12:32,543 --> 00:12:33,502
Three, two, one.

264
00:12:40,384 --> 00:12:41,802
Ingat sa pangatlo…

265
00:12:42,803 --> 00:12:44,597
-Kaya mo?
-Oo, kaya ko.

266
00:12:44,680 --> 00:12:45,639
Susunod.

267
00:12:46,348 --> 00:12:47,349
Ayan.

268
00:12:50,686 --> 00:12:52,021
Grabe, ang ganda.

269
00:12:57,026 --> 00:12:58,152
Hila…

270
00:12:58,235 --> 00:12:59,862
One, two, three.

271
00:13:03,657 --> 00:13:05,659
Tapusin mo na, John B!

272
00:13:08,537 --> 00:13:09,747
Ikot.

273
00:13:13,709 --> 00:13:14,877
Perfect.

274
00:13:14,960 --> 00:13:16,128
Uy!

275
00:13:19,507 --> 00:13:20,341
Kaya mo?

276
00:13:21,425 --> 00:13:24,303
-Oo, lumalaban 'yong hangin.
-Ako'ng bahala.

277
00:13:27,306 --> 00:13:28,140
Itali mo.

278
00:13:31,560 --> 00:13:33,103
Sige na, itaas mo na!

279
00:13:35,105 --> 00:13:36,023
Ang ganda.

280
00:13:40,319 --> 00:13:41,904
Sige. I-check mo ulit.

281
00:13:43,072 --> 00:13:44,490
Okay na 'yong makina.

282
00:13:44,573 --> 00:13:45,407
Ayos.

283
00:13:49,954 --> 00:13:51,080
Sige!

284
00:13:53,958 --> 00:13:54,792
Come on, baby!

285
00:14:08,138 --> 00:14:09,849
-Ayan.
-Okay ba?

286
00:14:09,932 --> 00:14:12,351
-Master ko.
-Siguraduhin mong di tabingi.

287
00:14:12,434 --> 00:14:14,687
-Medyo tabingi, pero okay lang.
-Ano ka ba.

288
00:14:14,770 --> 00:14:16,397
Babasahin nila nang patagilid.

289
00:14:17,523 --> 00:14:18,774
-May tubig ako.
-Ayan.

290
00:14:20,609 --> 00:14:21,902
May tubig para sa bait tank.

291
00:14:25,447 --> 00:14:28,033
-Sige. 'Yon na ba?
-Ewan ko, si JJ ang…

292
00:14:28,534 --> 00:14:29,743
Tingnan mo 'yon.

293
00:14:29,827 --> 00:14:31,036
…na-check.

294
00:14:31,120 --> 00:14:33,330
-Ang ganda na!
-Mukhang tapos na tayo.

295
00:14:34,415 --> 00:14:35,249
Cool!

296
00:14:35,791 --> 00:14:36,625
Uy, guys.

297
00:14:39,044 --> 00:14:40,129
Nagawa na natin.

298
00:14:42,381 --> 00:14:43,883
May negosyo na tayo, baby!

299
00:14:43,966 --> 00:14:44,967
Wow!

300
00:14:45,467 --> 00:14:47,970
Grabe, ang sarap sa pakiramdam!

301
00:14:48,512 --> 00:14:50,180
Tingnan n'yo 'to. Tingnan n'yo 'yon.

302
00:14:50,681 --> 00:14:52,224
Ay, grabe.

303
00:14:52,808 --> 00:14:54,268
Nabaliw na.

304
00:14:54,351 --> 00:14:56,478
Captain Maybank at your service!

305
00:14:56,562 --> 00:14:58,188
Ang gandang pakinggan!

306
00:14:58,272 --> 00:15:01,567
Walang makakapigil sa isang Pogue. Wala!

307
00:15:02,401 --> 00:15:04,486
-'Yan ang sinasabi ko!
-Yeah!

308
00:15:04,570 --> 00:15:05,404
Okay lang ba siya?

309
00:15:07,531 --> 00:15:10,200
-Oo.
-Mag-slide sa kaliwa, mag-slide sa kanan.

310
00:15:10,284 --> 00:15:11,869
Ngayon lang siya nagkabahay.

311
00:15:11,952 --> 00:15:12,953
Masaya siya.

312
00:15:14,622 --> 00:15:16,498
-Sige lang!
-O!

313
00:15:17,708 --> 00:15:20,252
Gawin ang full routine para mag-celebrate.

314
00:15:20,336 --> 00:15:22,796
Konting plié. Konting hot step.

315
00:15:23,380 --> 00:15:24,840
-Konting hot step.
-Wow.

316
00:15:24,924 --> 00:15:27,343
-Dahan-dahan, talo na sila!
-Mag-slide dito…

317
00:15:28,385 --> 00:15:29,511
Twinkle toes, sige.

318
00:15:29,595 --> 00:15:30,763
Tara na.

319
00:15:31,597 --> 00:15:32,598
Nag-e-enjoy ka?

320
00:15:33,641 --> 00:15:34,475
Medyo.

321
00:15:34,558 --> 00:15:35,476
Talaga?

322
00:15:36,185 --> 00:15:37,019
Ano?

323
00:15:38,938 --> 00:15:39,855
I love you.

324
00:15:56,205 --> 00:15:57,122
Nagawa natin.

325
00:15:59,833 --> 00:16:00,668
Oo nga.

326
00:16:02,294 --> 00:16:03,128
Kahit papa'no.

327
00:16:04,046 --> 00:16:05,255
Pero nagawa natin.

328
00:16:05,839 --> 00:16:06,715
Nagawa natin!

329
00:16:08,717 --> 00:16:10,469
-Sakay na!
-Captain Maybank!

330
00:16:10,552 --> 00:16:11,929
Nagawa ni Captain Maybank!

331
00:16:19,728 --> 00:16:20,938
Ang ganda ng panahon.

332
00:16:21,689 --> 00:16:22,523
Oo nga.

333
00:16:45,004 --> 00:16:47,131
Guys. May bangka.

334
00:16:47,756 --> 00:16:48,966
-Hala, naku!
-May bangka.

335
00:16:49,049 --> 00:16:50,217
Uy.

336
00:16:50,300 --> 00:16:51,719
Guys, may bangka!

337
00:16:51,802 --> 00:16:54,179
-Dopey, gising. JJ, gising.
-May tao.

338
00:16:54,763 --> 00:16:55,806
-Motor ba 'yon?
-Oo!

339
00:16:55,889 --> 00:16:58,142
-Mag-ready kayo.
-Unang customer natin.

340
00:16:58,726 --> 00:17:00,352
Unang customer natin 'yan!

341
00:17:00,436 --> 00:17:01,645
Guys, tara na.

342
00:17:01,729 --> 00:17:03,105
-Go!
-Ako na.

343
00:17:03,188 --> 00:17:04,565
-Hello, sir!
-Kumusta?

344
00:17:04,648 --> 00:17:07,317
-Nandito ang yelo!
-At may pain tayo.

345
00:17:07,401 --> 00:17:09,903
Pain, beer, isang kaldero ng gumbo!
Ano'ng gusto n'yo?

346
00:17:09,987 --> 00:17:13,115
Lintik. Ganito kadami
'yong buhay na pain n'yo?

347
00:17:13,198 --> 00:17:15,659
-Malalaki at maliliit.
-Oo, secret sauce namin 'yon.

348
00:17:15,743 --> 00:17:17,619
-Bigyan mo 'ko ng isang timba.
-Okay.

349
00:17:17,703 --> 00:17:20,247
Grabe, beer, mga sandwich,

350
00:17:20,831 --> 00:17:22,624
sana nagbukas agad kayo.

351
00:17:22,708 --> 00:17:25,669
Magbubukas kami ng 24-7, my friend…

352
00:17:25,753 --> 00:17:28,172
Di totoo 'yon, di kami bukas nang 24-7.

353
00:17:28,255 --> 00:17:29,882
Inaayos pa 'yong oras.

354
00:17:30,841 --> 00:17:32,009
Uy, nandito ako.

355
00:17:32,593 --> 00:17:35,763
Ibang klase 'to, Bobby.
May pogies pa sila.

356
00:17:35,846 --> 00:17:37,431
Isang buong tangke!

357
00:17:37,514 --> 00:17:39,058
Keep the change.

358
00:17:39,767 --> 00:17:41,185
-Salamat.
-Balik kayo.

359
00:17:41,268 --> 00:17:42,728
-Nakuha mo lahat? Okay.
-Oo.

360
00:17:42,811 --> 00:17:43,854
Magandang araw.

361
00:17:43,937 --> 00:17:46,065
-Sabihin n'yo sa mga kaibigan n'yo.
-Oo.

362
00:17:47,316 --> 00:17:50,527
Boys… 'yan ang amoy ng tagumpay.

363
00:17:51,195 --> 00:17:52,571
Ilista ang benta, baby!

364
00:17:53,489 --> 00:17:55,616
-Sabi niya ibang klase daw tayo.
-Oo nga.

365
00:17:55,699 --> 00:17:58,160
Unang dolyar ng unang benta natin.

366
00:17:58,243 --> 00:17:59,787
-Oo.
-May paglalagyan na 'ko.

367
00:18:05,959 --> 00:18:06,835
Nagawa natin!

368
00:18:07,669 --> 00:18:09,171
-Uy, guys.
-Bakit?

369
00:18:09,254 --> 00:18:11,840
May parating! Bukas kami!

370
00:18:11,924 --> 00:18:13,509
-Meron pa?
-Sige lang.

371
00:18:13,592 --> 00:18:14,968
-Mga customer.
-Ayos.

372
00:18:15,511 --> 00:18:17,554
-Pogies at pain!
-Pogies at pain.

373
00:18:18,472 --> 00:18:19,973
Gumana talaga.

374
00:18:20,808 --> 00:18:22,643
'Yon ang gusto namin.

375
00:18:23,644 --> 00:18:26,271
Di ginto, di ito treasure,

376
00:18:26,855 --> 00:18:28,357
ni hindi adventure.

377
00:18:29,691 --> 00:18:31,652
At may ilan sa 'min
na may pangarap pa rin.

378
00:18:32,152 --> 00:18:35,197
Gusto pa ring magligtas ni Kiara
ng mga dolphin at pagong.

379
00:18:36,365 --> 00:18:38,117
Balak ni Pope na mag-aral.

380
00:18:39,284 --> 00:18:44,039
Pero sa ngayon, kaming lahat,
nagtatrabaho lang kami. Nang magkakasama.

381
00:18:44,123 --> 00:18:46,416
-Sige. Ilagay na natin sa bag.
-Yes, ma'am.

382
00:19:00,889 --> 00:19:03,851
Pag di kami nagpapaupa ng bangka,
nanghuhuli kami ng hapunan.

383
00:19:06,311 --> 00:19:07,980
O nagtatanim.

384
00:19:12,276 --> 00:19:14,403
Pwedeng nagtatanim rin ng ibang bagay.

385
00:19:25,205 --> 00:19:26,832
Magkakasama kaming lahat.

386
00:19:28,417 --> 00:19:29,960
Well, madalas.

387
00:19:34,256 --> 00:19:35,632
Ay… sorry!

388
00:19:36,425 --> 00:19:38,218
Sumosobra na 'yan.

389
00:19:38,886 --> 00:19:42,431
Parang no'ng nasa isla kami,
pero mas maganda.

390
00:19:43,307 --> 00:19:44,266
Tahanan ito.

391
00:19:47,436 --> 00:19:48,437
Nasa nakaraan na

392
00:19:49,021 --> 00:19:50,147
'yong treasure hunting.

393
00:19:54,943 --> 00:19:57,154
Patay na… at nilibing na.

394
00:19:58,739 --> 00:20:00,699
Magiging maganda ang buhay namin.

395
00:20:01,283 --> 00:20:02,326
Simpleng buhay.

396
00:20:05,454 --> 00:20:07,664
Nandito lahat ng kailangan namin.

397
00:20:12,794 --> 00:20:14,671
Pero ang di namin alam,

398
00:20:15,297 --> 00:20:17,382
walang tumatagal na di nagbabago.

399
00:20:17,883 --> 00:20:21,011
At may mga madilim na lihim
na nakatago sa marsh.

400
00:20:21,887 --> 00:20:24,223
Dagdagan siguro natin 'yong grouper rigs.

401
00:20:24,306 --> 00:20:25,307
Lagi silang nauubos.

402
00:20:25,807 --> 00:20:26,642
Mabenta.

403
00:20:27,142 --> 00:20:28,143
Oo nga.

404
00:20:29,311 --> 00:20:30,520
Welcome.

405
00:20:31,730 --> 00:20:33,732
Sabihin mo kung may maitutulong kami.

406
00:20:47,287 --> 00:20:50,332
Ano'ng masasabi n'yo
tungkol sa alon sa Teacher's Hole?

407
00:20:52,376 --> 00:20:53,335
Malakas ang alon.

408
00:20:53,877 --> 00:20:56,672
Karamihan sa mga tagaroon
ayaw lumapit. Bakit?

409
00:21:00,050 --> 00:21:02,844
Balita ko may nangyayari sa jetty do'n.

410
00:21:04,137 --> 00:21:05,305
Sa buong structure.

411
00:21:05,889 --> 00:21:07,849
Maraming pagtataguan ang mga isda.

412
00:21:17,943 --> 00:21:20,237
Kayo 'yong mga batang
nagte-treasure hunting.

413
00:21:20,320 --> 00:21:21,780
Narinig ko ang tungkol sa inyo.

414
00:21:26,326 --> 00:21:27,369
Di na ngayon.

415
00:21:29,621 --> 00:21:31,456
May iba pa ba kaming maitutulong?

416
00:21:35,294 --> 00:21:36,670
Babayaran mo ba 'yan?

417
00:21:39,756 --> 00:21:42,968
-Ano 'yon?
-Ewan ko. Ang weird.

418
00:22:32,809 --> 00:22:34,478
Ginawa ni Papa lahat para sa 'tin.

419
00:22:35,270 --> 00:22:36,188
Lahat.

420
00:22:37,397 --> 00:22:39,358
Nakita siya sa baba ng bangin,

421
00:22:39,441 --> 00:22:41,401
iniwan do'n na parang basura.

422
00:22:54,915 --> 00:22:56,208
Sorry, Rafe.

423
00:23:01,713 --> 00:23:03,006
Di kita makakalimutan.

424
00:23:24,236 --> 00:23:25,821
Sino'ng may gusto ng pritong isda?

425
00:23:29,741 --> 00:23:30,867
Ano'ng nasira, Pope?

426
00:23:31,993 --> 00:23:33,120
Sira ang fusebox.

427
00:23:34,121 --> 00:23:35,455
Kung walang buhay na pain,

428
00:23:35,539 --> 00:23:38,333
di pupunta ang mga mangingisda,
at kalahati na 'yon ng kita.

429
00:23:39,584 --> 00:23:43,380
Sapat lang 'yong kinita natin
para ipagawa 'to, pero halos sakto lang.

430
00:23:43,880 --> 00:23:44,756
Okay?

431
00:23:47,300 --> 00:23:48,135
Ito na lang.

432
00:23:50,262 --> 00:23:51,471
Ang huling Au natin.

433
00:23:52,180 --> 00:23:53,348
-Ano?
-Ano?

434
00:23:53,432 --> 00:23:56,059
-Periodic symbol ng gold.
-Sinabi mo na lang sanang gold.

435
00:23:56,143 --> 00:23:57,352
Kasi di na mahalaga 'yon.

436
00:23:57,436 --> 00:24:00,439
Ito lang ang ipon natin.
Para 'to sa property tax.

437
00:24:00,522 --> 00:24:02,691
Kaya kailangan nating magtipid,

438
00:24:03,275 --> 00:24:07,404
kaya wala nang $600 sa gas
para maghabol ng tarpon sa Gulf.

439
00:24:07,487 --> 00:24:09,781
-Trabaho ko 'yan.
-Nanghuhuli kami ng pain.

440
00:24:09,865 --> 00:24:11,950
Wala nang $200
para sa heirloom tomato seeds.

441
00:24:12,033 --> 00:24:13,952
Pa'no 'yong imported kong sili?

442
00:24:14,035 --> 00:24:15,328
Di na rin pwede 'yon.

443
00:24:15,412 --> 00:24:16,997
Kailangan kong magpaupa ng bangka…

444
00:24:17,080 --> 00:24:18,498
Di kasalanan ng mga kamatis.

445
00:24:18,582 --> 00:24:20,292
Hindi, guys,

446
00:24:20,375 --> 00:24:24,171
pag bumagsak ang negosyo,
may mga aaligid na mananamantala.

447
00:24:24,671 --> 00:24:26,506
Di natin alam kung babalik ang tatay mo.

448
00:24:26,590 --> 00:24:28,884
-Oo, di na 'to sa kanya.
-Di mahalaga 'yon.

449
00:24:28,967 --> 00:24:31,136
Ano'ng iisipin niya pag nakita niya 'to?

450
00:24:32,762 --> 00:24:34,848
Kung gusto nating iligtas
ang lugar na 'to,

451
00:24:34,931 --> 00:24:37,726
magtipid tayo hanggang makabawi ulit
ang negosyo. Okay?

452
00:24:41,480 --> 00:24:44,858
Nagawa namin.
Nagawa namin ang Poguelandia sa Kildare.

453
00:24:45,525 --> 00:24:47,611
Binuo, pinaghirapan namin
at nagsama-sama kami

454
00:24:47,694 --> 00:24:48,820
gaya ng pangarap namin.

455
00:24:49,613 --> 00:24:51,364
Alam kong dapat mas nag-ingat kami,

456
00:24:51,448 --> 00:24:52,699
dapat nag-ipon.

457
00:24:52,782 --> 00:24:56,453
Pero ano ba, gaano katagal
ba kami malalayo sa gulo?

458
00:24:58,246 --> 00:25:00,290
Kumusta Kooks at Pogues?

459
00:25:00,373 --> 00:25:03,335
Welcome sa Kildare Enduro ngayong taon.

460
00:25:04,044 --> 00:25:06,463
Napakagandang araw para sa karera.

461
00:25:07,047 --> 00:25:08,882
Handa na kayong humataw?

462
00:25:13,595 --> 00:25:17,057
Magsisimula na ang karera,
kaya siguraduhing nakapusta na kayo,

463
00:25:17,140 --> 00:25:19,935
at iwagayway ang flag n'yo, okay?

464
00:25:39,621 --> 00:25:41,748
Let's go, baby. Kumusta, champ?

465
00:25:42,249 --> 00:25:44,292
-Kayang-kaya ko 'to.
-Talaga?

466
00:25:44,376 --> 00:25:46,670
-Mananalo ako ngayong taon. Alam ko 'yon.
-Oo.

467
00:25:46,753 --> 00:25:48,129
Cleo, kumusta tayo?

468
00:25:48,213 --> 00:25:49,464
Okay ang lahat, pare.

469
00:25:49,548 --> 00:25:50,382
Ayos.

470
00:25:50,465 --> 00:25:51,967
-Ready na siya.
-Sige.

471
00:25:53,009 --> 00:25:55,470
-Uy! Ipanalo mo, 'tol.
-Alam mong kayang-kaya ko.

472
00:25:56,221 --> 00:25:57,722
-Kaya mo 'to. Okay?
-Alam ko.

473
00:25:57,806 --> 00:25:59,933
-Oo. Good luck.
-Sandali lang.

474
00:26:00,016 --> 00:26:01,184
-Hello?
-Ano?

475
00:26:02,269 --> 00:26:03,562
Nasa'n 'yong bike mo?

476
00:26:04,354 --> 00:26:05,355
Nando'n, bakit?

477
00:26:07,065 --> 00:26:09,818
-May sasabihin ako bago tayo magsimula.
-Ano'ng nangyayari?

478
00:26:09,901 --> 00:26:12,320
-Di naman talaga masama.
-Sabihin mo, ano 'yon?

479
00:26:12,404 --> 00:26:14,864
Literal na pasasalamatan n'yo ako
pagkatapos. Okay?

480
00:26:15,824 --> 00:26:16,741
So…

481
00:26:17,701 --> 00:26:19,035
Pumusta ako sa sarili ko.

482
00:26:19,119 --> 00:26:19,953
Para manalo.

483
00:26:20,704 --> 00:26:24,374
Alam ko. Mahirap ang pondo ngayon,
pero maganda ang pakiramdam ko ngayon.

484
00:26:24,457 --> 00:26:26,251
Kaya, pumusta ako sa sarlli ko.

485
00:26:26,334 --> 00:26:29,212
Dude, parang seven to one 'yong chances.

486
00:26:29,296 --> 00:26:31,548
Pero gamit ito, nasa three to one.

487
00:26:31,631 --> 00:26:33,091
-Teka. Okay.
-Free money 'to.

488
00:26:33,174 --> 00:26:36,344
-Saan ka kumuha ng pera?
-'Yon ang sasabihin ko sa 'yo.

489
00:26:40,140 --> 00:26:42,934
Kumuha ako sa ipon
at itinaya ko 'yong huling ginto.

490
00:26:43,018 --> 00:26:43,935
Okay?

491
00:26:44,436 --> 00:26:48,148
Bago ka magsalita,
sasabihin ko lang sa 'yo…

492
00:26:48,231 --> 00:26:49,899
Dude. Kaya ko 'to…

493
00:26:49,983 --> 00:26:52,444
JJ, tumigil ka.

494
00:26:55,780 --> 00:26:56,948
Seryoso ka?

495
00:26:57,032 --> 00:26:58,033
Oo, seryoso ako.

496
00:26:58,116 --> 00:26:59,743
Huling 20 libo natin 'yon.

497
00:26:59,826 --> 00:27:01,786
Pang-property tax dapat 'yon
ng Poguelanda.

498
00:27:01,870 --> 00:27:03,204
Bro, alam ko. Okay?

499
00:27:03,288 --> 00:27:05,582
Gusto mo 'kong suntukin ngayon.
Ramdam ko.

500
00:27:05,665 --> 00:27:07,167
-Pinag-iisipan ko na.
-Wag muna.

501
00:27:07,250 --> 00:27:08,501
Gawin natin 'to ngayon.

502
00:27:09,085 --> 00:27:10,545
Kaya ko 'to. Alam mo 'yon.

503
00:27:11,296 --> 00:27:14,382
Pero, mas okay kung may backup ako.

504
00:27:14,466 --> 00:27:15,675
Naiintindihan mo, di ba?

505
00:27:16,176 --> 00:27:17,135
Kakarera ako?

506
00:27:17,218 --> 00:27:18,720
Harangin mo lang sila. Okay?

507
00:27:19,304 --> 00:27:23,099
Gaya ng dati sa bakuran.
Ikaw at ako? Turuan natin sila ng leksiyon

508
00:27:24,017 --> 00:27:24,976
at makakabawi tayo.

509
00:27:25,727 --> 00:27:27,729
Alam mong kaya natin 'to. Kalma.

510
00:27:34,319 --> 00:27:35,570
Walang mawawala?

511
00:27:35,654 --> 00:27:38,323
Hindi, mawawala sa 'tin lahat ngayon.

512
00:27:38,406 --> 00:27:40,033
Dapat sinabi mo sa 'min, JJ.

513
00:27:40,116 --> 00:27:41,451
'Yon ang ginagawa ko ngayon.

514
00:27:42,410 --> 00:27:44,829
Mukhang magsisimula na tayo.

515
00:27:44,913 --> 00:27:47,415
Kaya, umihi na kayo, kumuha ng inumin,

516
00:27:47,499 --> 00:27:49,668
dahil walang hinihintay ang Enduro.

517
00:27:50,669 --> 00:27:53,171
-Ano 'yon?
-Mukhang kakarera ako ngayon.

518
00:27:53,254 --> 00:27:54,130
Ano?

519
00:27:54,798 --> 00:27:56,424
Tinaya ni J 'yong ginto.

520
00:27:57,008 --> 00:27:58,593
Di mo siya pinigilan?

521
00:27:58,677 --> 00:28:00,428
Ngayon ko lang nalaman, Sarah.

522
00:28:00,512 --> 00:28:02,347
Racing bike ba 'to?

523
00:28:02,430 --> 00:28:03,932
-Basura 'to!
-Alam ko.

524
00:28:04,516 --> 00:28:06,518
Pagtutulungan siya nina Topper at Rafe.

525
00:28:06,601 --> 00:28:07,852
Haharangin ko sila.

526
00:28:09,270 --> 00:28:10,355
Sorry.

527
00:28:12,315 --> 00:28:14,359
Papatayin ko siya. Mag-ingat ka.

528
00:28:15,318 --> 00:28:17,696
-Oo. Yes, ma'am.
-Okay?

529
00:28:17,779 --> 00:28:20,865
Matindi 'to ngayong taon, Ash.
Sino'ng pambato mo ngayon?

530
00:28:20,949 --> 00:28:23,785
Pare, nakatutok ako kay Meatball Howell.

531
00:28:23,868 --> 00:28:25,787
Magaling siya sa karerang 'to.

532
00:28:25,870 --> 00:28:27,664
Okay din si Topper.

533
00:28:27,747 --> 00:28:32,001
Si Rafe Cameron gamit ang malupit na KTM,
baka maging paborito mo siya.

534
00:28:34,087 --> 00:28:35,296
Ano'ng kailangan mo, Rafe?

535
00:28:37,215 --> 00:28:39,843
Sumama sa inyo 'yong Papa ko
at di na bumalik.

536
00:28:41,428 --> 00:28:42,679
Di ko nakalimutan 'yon.

537
00:28:45,390 --> 00:28:46,933
Kita tayo sa karera, manloloko.

538
00:28:49,978 --> 00:28:53,064
Tingnan n'yo,
mukhang may late na sasali.

539
00:28:53,148 --> 00:28:55,900
Si John B Routledge
gamit ang kinakalawang na motor.

540
00:28:56,484 --> 00:28:58,027
Kailangan niya ng himala.

541
00:28:59,154 --> 00:29:01,614
Nag-iisip ba 'yong boyfriend mo
bago siya may gawin?

542
00:29:01,698 --> 00:29:02,532
Never.

543
00:29:03,074 --> 00:29:04,659
Ni minsan, hindi.

544
00:29:11,666 --> 00:29:14,085
Mukhang di kakayanin ni JJ. Tingin mo?

545
00:29:14,711 --> 00:29:17,088
Umasa tayo na magkaproblema
'yong motor ni Topper.

546
00:29:17,630 --> 00:29:18,715
Sigurado sana 'yon.

547
00:29:19,424 --> 00:29:21,718
Let's go, Rafe, kaya mo 'yan, baby.

548
00:29:27,766 --> 00:29:28,892
Yo, JJ,

549
00:29:29,726 --> 00:29:31,686
ginawa mo 'yan mula sa kit?

550
00:29:32,979 --> 00:29:34,689
Wala 'yan sa bike, bro.

551
00:29:35,190 --> 00:29:36,024
Makikita mo.

552
00:29:36,524 --> 00:29:39,360
Tama. Sige, sabihin mo 'yan
sa sarili mo, Pogue.

553
00:29:46,576 --> 00:29:48,286
Okay, guys. Makinig.

554
00:29:49,579 --> 00:29:52,290
Papunta sa lumang buoy at pabalik
'yong karera.

555
00:29:52,373 --> 00:29:54,459
Maliban do'n, wala nang rules.

556
00:29:55,668 --> 00:29:56,878
Okay ba?

557
00:29:57,796 --> 00:30:00,131
Para 'to sa pera at respeto.

558
00:30:00,215 --> 00:30:01,883
Kunin n'yo lahat!

559
00:30:04,719 --> 00:30:06,513
On your marks!

560
00:30:09,808 --> 00:30:10,767
Get set!

561
00:30:17,398 --> 00:30:18,358
Go!

562
00:30:20,568 --> 00:30:21,611
Seryoso?

563
00:30:23,988 --> 00:30:25,323
Let's go, baby. Sige na!

564
00:30:25,406 --> 00:30:26,491
Let's go, baby.

565
00:30:27,492 --> 00:30:28,326
Sige na.

566
00:30:31,162 --> 00:30:33,414
Nauna si Rafe Cameron sa unang liko,

567
00:30:33,498 --> 00:30:37,836
inunahan agad ang lahat,
at derederetso na siya.

568
00:30:46,678 --> 00:30:48,012
Sige na.

569
00:30:49,472 --> 00:30:50,682
Lintik na… Sige na.

570
00:31:02,485 --> 00:31:03,820
Ano, John B!

571
00:31:07,365 --> 00:31:08,867
Kakayanin ba ng bike na 'yan?

572
00:31:08,950 --> 00:31:09,868
Kainin mo, Topper.

573
00:31:26,134 --> 00:31:28,678
Mukhang nauna si Rafe Cameron sa mga puno.

574
00:31:28,761 --> 00:31:30,847
Mahirap na siyang habulin do'n.

575
00:31:35,685 --> 00:31:37,604
Oo, nangunguna pa rin si Cameron.

576
00:31:54,746 --> 00:31:55,914
Tumabi ka, Top.

577
00:31:57,916 --> 00:32:00,585
May nagbanggaan sa damuhan.

578
00:32:01,085 --> 00:32:04,797
Parang ayaw ni Topper
na sinisiksik siya ni Maybank.

579
00:32:04,881 --> 00:32:07,926
-Tinuruan niya ng leksyon.
-Ipinahiya siya.

580
00:32:08,009 --> 00:32:09,344
John B, go!

581
00:32:20,605 --> 00:32:21,981
Sige na!

582
00:32:38,831 --> 00:32:41,501
Mukhang paikot na sila sa buoy.

583
00:32:41,584 --> 00:32:44,420
Nasa unahan pa rin ng isang grupo
ng riders si Rafe Cameron.

584
00:32:44,504 --> 00:32:47,507
Mukhang kontrolado ito ni Cameron.

585
00:32:48,132 --> 00:32:49,550
Madali niya 'tong maipapanalo.

586
00:32:49,634 --> 00:32:53,096
Wag lang magkamali,
siya ang mananalo sa Kildare Enduro.

587
00:32:57,266 --> 00:32:59,644
Ayun si Maybank sa hulihan.

588
00:33:00,144 --> 00:33:04,148
Oo, mahirap 'to para sa kanya.
Natumba na naman siya sa buhangin.

589
00:33:04,232 --> 00:33:05,733
Malamang nakalahati na ni Cameron

590
00:33:05,817 --> 00:33:08,111
at ng iba pang riders 'yong mga puno.

591
00:33:08,194 --> 00:33:10,238
Di na siya makakahabol.

592
00:33:23,459 --> 00:33:26,713
Teka, sandali.
Ano 'to, ladies and gentlemen?

593
00:33:26,796 --> 00:33:27,755
Ano'ng ginagawa niya?

594
00:33:27,839 --> 00:33:30,133
Mukhang tatalon siya sa inlet.

595
00:33:30,216 --> 00:33:31,968
Nasa 50 talampakan ang pagitan no'n!

596
00:33:42,770 --> 00:33:45,523
Grabe, JJ Maybank!

597
00:33:45,606 --> 00:33:47,483
Walang pag-aalinlangan.

598
00:33:47,567 --> 00:33:49,861
Walang pakialam sa personal safety.

599
00:33:49,944 --> 00:33:54,073
Mula sa hulihan, nangunguna siya ngayon
sa kanilang lahat.

600
00:33:56,492 --> 00:33:59,912
At mabilis na humahabol si Rafe Cameron.
Mukhang di maganda 'to.

601
00:34:03,624 --> 00:34:04,625
Layo!

602
00:34:14,594 --> 00:34:15,845
Lubayan mo ako, pare!

603
00:34:18,973 --> 00:34:21,476
Naggigitgitan sila! Nagbabanggaan!

604
00:34:22,852 --> 00:34:24,145
Yeah!

605
00:34:24,228 --> 00:34:26,022
Papunta na sa final stretch.

606
00:34:26,856 --> 00:34:28,232
Nangunguna si Maybank.

607
00:34:28,816 --> 00:34:30,693
Sige na. Yeah!

608
00:34:30,777 --> 00:34:34,280
Malapit si Cameron
pero di niya siya mauunahan.

609
00:34:40,328 --> 00:34:42,413
Ang lupit, grabe! Pareho silang natumba!

610
00:34:42,497 --> 00:34:46,417
Bagsak silang dalawa.
Nagbanggaan sila bago 'yong finish line.

611
00:34:46,501 --> 00:34:48,711
Nangunguna ngayon si Routledge.

612
00:34:49,670 --> 00:34:51,297
Hinahabol siya ni Topper.

613
00:34:51,380 --> 00:34:53,925
Naku! Nakaharang si Maybank!

614
00:34:55,009 --> 00:34:56,677
Binigyan niya ng daan si Topper.

615
00:34:59,222 --> 00:35:00,932
Mananalo si Topper!

616
00:35:01,724 --> 00:35:03,768
Si Topper ang nanalo!

617
00:35:06,479 --> 00:35:11,067
Ladies and gentlemen, si Topper Thornton
ang Enduro champion ngayon taon.

618
00:35:12,568 --> 00:35:13,569
Diyos ko, J.

619
00:35:13,653 --> 00:35:15,530
Kabaliwan 'to.

620
00:35:16,114 --> 00:35:19,117
Madugo 'yong labanan sa huli at mukhang…

621
00:35:19,200 --> 00:35:20,451
JJ. Sige na.

622
00:35:21,369 --> 00:35:23,037
Okay ka lang?

623
00:35:23,121 --> 00:35:25,123
-Bitawan mo ako.
-Pinilit ko, pare.

624
00:35:25,206 --> 00:35:26,415
Pinilit mo, ha?

625
00:35:26,916 --> 00:35:28,668
Tingnan mo'ng nangyari sa 'tin.

626
00:35:30,086 --> 00:35:31,462
Ibang klase.

627
00:35:31,546 --> 00:35:32,964
Ano ba'ng nakita natin?

628
00:35:33,047 --> 00:35:34,132
Paano nangyari 'yon?

629
00:35:34,215 --> 00:35:37,385
Ngayon lang ako nakakita ng ganito, Ash.

630
00:35:37,468 --> 00:35:40,096
-'Yong buong…
-John B! Uy. Okay ka lang?

631
00:35:40,179 --> 00:35:41,222
Oo, okay lang ako.

632
00:35:42,181 --> 00:35:43,599
Masanay ka na!

633
00:35:45,101 --> 00:35:46,185
Ano'ng sinabi mo?

634
00:35:46,936 --> 00:35:49,355
Hoy, hindi, ano'ng sinabi mo?
Ano'ng sinabi mo?

635
00:35:49,438 --> 00:35:50,731
-Masanay ka na.
-Hoy!

636
00:35:50,815 --> 00:35:53,609
Habambuhay na 'to. Di kayo mananalo.

637
00:35:53,693 --> 00:35:55,653
Baka napatay n'yo ang isa't isa!

638
00:35:55,736 --> 00:35:57,363
Parang may pakialam ka.

639
00:35:58,281 --> 00:36:00,074
Papatayin mo rin ako gaya ni Papa?

640
00:36:00,575 --> 00:36:01,742
Excuse me?

641
00:36:02,743 --> 00:36:03,911
Ano'ng sinabi mo?

642
00:36:05,705 --> 00:36:08,249
Sarah, kumusta ang pagiging Pogue?

643
00:36:08,332 --> 00:36:09,500
Gago ka, Topper.

644
00:36:09,584 --> 00:36:11,043
Habambuhay na Pogue, baby.

645
00:36:15,298 --> 00:36:16,465
'Tang ina!

646
00:36:18,759 --> 00:36:20,720
Lagot tayo.

647
00:36:22,471 --> 00:36:24,348
Oo. Tama ka.

648
00:36:26,017 --> 00:36:27,143
Ba't tayo malalagot?

649
00:36:29,812 --> 00:36:30,980
Sabihin n'yo na kay Pope.

650
00:36:32,982 --> 00:36:33,900
Sabihin ang ano?

651
00:36:34,400 --> 00:36:35,985
Halina kayo. Tara na.

652
00:36:37,153 --> 00:36:38,404
Sabihin kay Pope ang ano?

653
00:36:38,905 --> 00:36:39,739
Hoy!

654
00:36:55,713 --> 00:36:56,589
Sinabi ko na.

655
00:36:56,672 --> 00:36:58,841
Paulit-ulit ko nang sinabi.

656
00:36:58,925 --> 00:37:01,469
Sabi ko wag gagalawin
'yong huling ginto. 'Yon lang.

657
00:37:01,552 --> 00:37:04,597
'Yon ang huling ipon natin.
Wala ka bang pakialam?

658
00:37:04,680 --> 00:37:06,182
Pope, nakita mo 'yong nangyari.

659
00:37:06,265 --> 00:37:07,892
Ninakaw niya. Okay?

660
00:37:07,975 --> 00:37:10,436
Nandaya siya at ninakaw niya.
Di ko kasalanan 'yon.

661
00:37:10,519 --> 00:37:14,023
-Napakamakasarili mo, alam mo 'yon?
-Makasarili? Tumutulong ako.

662
00:37:14,106 --> 00:37:16,400
Tumulong ka. Nawala ang lahat sa 'tin.

663
00:37:16,484 --> 00:37:17,318
Salamat.

664
00:37:17,401 --> 00:37:20,279
Ba't kung magsalita ka
parang wala kang kinalaman dito?

665
00:37:20,363 --> 00:37:21,489
Okay, Kie.

666
00:37:22,365 --> 00:37:26,035
Kilala mo ako. Okay?
Itataya ko lahat. Gano'n ako.

667
00:37:26,118 --> 00:37:27,912
Dapat kinausap mo muna kami.

668
00:37:28,412 --> 00:37:30,039
Masyadong delikado ngayon.

669
00:37:30,581 --> 00:37:32,166
Sige, at ano'ng ginawa mo?

670
00:37:32,250 --> 00:37:34,335
Alam mo
at hinayaan mo lang siyang kumarera?

671
00:37:34,418 --> 00:37:36,504
-Huli na niyang sinabi sa 'kin.
-John B.

672
00:37:36,587 --> 00:37:39,423
-Dapat haharang ka…
-Humarang ako!

673
00:37:39,507 --> 00:37:41,550
Di mo dapat kinuha 'yong ipon natin…

674
00:37:41,634 --> 00:37:42,802
Hoy, tama na!

675
00:37:45,596 --> 00:37:46,847
Gaano kalala, Pope?

676
00:37:48,015 --> 00:37:48,975
Gaano kalala?

677
00:37:49,517 --> 00:37:53,271
Kailangan nating magbayad ng $13,000
para sa property tax sa pitong araw.

678
00:37:53,354 --> 00:37:55,356
At wala na tayong kapital.

679
00:37:55,439 --> 00:37:59,610
Wala na. At kinuha mo
'yong huling ipon natin. Kaya salamat.

680
00:38:05,866 --> 00:38:06,993
At 'yon na nga.

681
00:38:07,076 --> 00:38:09,912
Wala na kaming kapital,
gaya ng sinabi ni Pope.

682
00:38:11,163 --> 00:38:14,125
Pero… doon may dumating na suwerte.

683
00:38:16,168 --> 00:38:19,505
KINUMPIRMA NG JOINT TEAM ANG KUWENTO
NG MGA KABATAAN TUNGKOL SA EL DORADO.

684
00:38:21,590 --> 00:38:22,425
Sandali.

685
00:38:23,426 --> 00:38:24,302
Guys.

686
00:38:24,385 --> 00:38:25,845
-Bakit?
-Lintik.

687
00:38:26,804 --> 00:38:28,723
Nagsulat sila tungkol sa 'tin.

688
00:38:28,806 --> 00:38:31,726
-Ano?
-Isinulat tayo ng Outer Banks Sentinel.

689
00:38:32,393 --> 00:38:34,979
Pinatunayan ng pambihirang natuklasan

690
00:38:35,062 --> 00:38:38,190
ng mga batang adventurer
ang pagkakaroon ng City of Gold.

691
00:38:38,274 --> 00:38:39,525
-Diyos ko!
-Ako 'yon!

692
00:38:39,608 --> 00:38:42,862
Hinukay ng mga archeologist
'yong kuwebang pinasabog namin

693
00:38:42,945 --> 00:38:45,239
at bigla kaming naging mga bayani.

694
00:38:46,907 --> 00:38:49,285
Medyo weird, sa totoo lang.

695
00:38:50,369 --> 00:38:52,955
Pagkatapos ng ceremony,
lumapit sa 'min si Wes Genrette

696
00:38:53,039 --> 00:38:54,582
para may hilingin sa 'min.

697
00:38:54,665 --> 00:38:57,335
Baka gusto n'yong tingnan itong gamit ko.

698
00:38:58,461 --> 00:39:01,213
-Captain's log ito.
-Sino ang kapitan?

699
00:39:03,299 --> 00:39:04,467
Si Blackbeard.

700
00:39:06,093 --> 00:39:09,764
Inimbita niya kami sa private estate niya
para pag-usapan 'yong balak niya.

701
00:39:10,973 --> 00:39:12,308
Kaya heto kami.

702
00:39:12,808 --> 00:39:15,186
Labingwalong buwan
matapos mahanap ang El Dorado,

703
00:39:15,686 --> 00:39:17,313
papunta sa Goat Island,

704
00:39:17,897 --> 00:39:19,023
balik sa G game.

705
00:39:19,982 --> 00:39:22,485
May kilala ba kayong nakapunta na dito?

706
00:39:22,568 --> 00:39:24,028
-Ako kasi, wala.
-Wala.

707
00:39:24,111 --> 00:39:27,615
Uy, Sarah, baka may kilala kang
nakapunta na dito?

708
00:39:28,115 --> 00:39:31,160
Magkakakilala lahat ng Kooks.
Magkakasama sila sa parties.

709
00:39:31,243 --> 00:39:32,495
Nagpapatawa ba kayo?

710
00:39:33,245 --> 00:39:35,915
-Narinig n'yo 'yong tsismis, di ba?
-Oo, tungkol sa anak.

711
00:39:36,499 --> 00:39:39,293
Na nalunod siya kasama ang baby niya?
'Yan ang narinig ko.

712
00:39:39,377 --> 00:39:42,296
Narinig ko rin 'yan,
pero sinapian daw muna siya.

713
00:39:42,380 --> 00:39:45,383
At narinig kong
kalokohan lang 'yon kasi… Ano?

714
00:39:45,966 --> 00:39:49,261
-Okay. Ba't nga ulit natin gagawin 'to?
-Kailangan natin ng pera.

715
00:39:59,063 --> 00:40:00,856
May 200 taon na ang lugar na 'to,

716
00:40:00,940 --> 00:40:04,276
pero araw-araw pa ring lumulubog
'yong mga kalsada nila.

717
00:40:04,777 --> 00:40:06,737
Papasok ka pero di na lalabas.

718
00:40:14,703 --> 00:40:15,996
Magandang hapon, sir.

719
00:40:23,879 --> 00:40:25,214
Welcome sa Blackstone.

720
00:40:35,683 --> 00:40:38,060
Ano'ng hinuhukay mo?

721
00:40:39,103 --> 00:40:39,979
Mga kanal.

722
00:40:40,479 --> 00:40:41,355
Mga kanal.

723
00:40:42,064 --> 00:40:43,566
At least hindi libingan.

724
00:40:44,150 --> 00:40:45,401
Pareho lang sa 'kin 'yon.

725
00:40:46,610 --> 00:40:48,320
-Ano?
-Ba't niya sinabi 'yon?

726
00:40:48,404 --> 00:40:50,948
Gaano katagal ka nang nagtatrabaho
kay Mr. Genrette?

727
00:40:52,867 --> 00:40:54,285
Sobrang tagal na.

728
00:41:10,426 --> 00:41:11,260
Ayun.

729
00:41:14,763 --> 00:41:15,806
Okay, salamat.

730
00:41:40,456 --> 00:41:41,499
Hello!

731
00:41:42,333 --> 00:41:43,209
May tao ba?

732
00:41:47,338 --> 00:41:48,672
Hello, may tao ba?

733
00:41:50,925 --> 00:41:51,759
Siguro?

734
00:41:52,343 --> 00:41:55,596
Konting FYI, bibigyan muna kayo ng gamot
bago kayo tadtarin.

735
00:41:55,679 --> 00:41:57,389
Kaya, wag kayong kakain o iinom.

736
00:41:57,473 --> 00:41:58,390
Di nakakatawa.

737
00:42:00,142 --> 00:42:02,520
Guys, nagbago na yata 'yong isip ko
tungkol dito.

738
00:42:02,603 --> 00:42:04,438
-Ayoko dito.
-Alis na tayo?

739
00:42:04,522 --> 00:42:07,525
-Inaamin kong di sulit 'yong risk.
-May parating.

740
00:42:19,078 --> 00:42:19,912
Hi.

741
00:42:21,830 --> 00:42:24,959
Sorry, pinaghintay ko kayo.
Malaki 'yong bahay,

742
00:42:25,042 --> 00:42:28,379
at mukhang wala na 'yong mga katulong.

743
00:42:28,462 --> 00:42:31,090
Maliban kay Demp.

744
00:42:31,674 --> 00:42:33,801
Di ko siya mapaalis.

745
00:42:34,969 --> 00:42:38,681
Kayo siguro ang… Pogues.

746
00:42:40,349 --> 00:42:41,725
Ang Great Seekers.

747
00:42:42,309 --> 00:42:44,103
Wala akong alam do'n.

748
00:42:44,186 --> 00:42:47,898
Ang humble mo naman.
Nabasa ko 'yong pakikipagsapalaran n'yo.

749
00:42:48,983 --> 00:42:50,901
Nakaka-excite.

750
00:42:52,945 --> 00:42:55,698
Pasok kayo. Ako ang manugang.

751
00:42:56,991 --> 00:42:57,908
Chandler Groff.

752
00:42:58,993 --> 00:43:01,579
Umaasa si Wes na darating kayo.

753
00:43:02,580 --> 00:43:03,998
Naghihintay siya.

754
00:43:06,667 --> 00:43:07,501
Okay.

755
00:43:07,585 --> 00:43:09,336
Salamat. JJ.

756
00:43:12,339 --> 00:43:13,841
Gusto mong sumama, Pope?

757
00:43:13,924 --> 00:43:15,342
Mauna ka, Great Seeker.

758
00:43:16,051 --> 00:43:16,885
Okay.

759
00:43:20,931 --> 00:43:22,808
Ayokong mahuli.

760
00:43:27,479 --> 00:43:28,314
Hi.

761
00:43:30,816 --> 00:43:31,650
Pasok ka.

762
00:46:37,336 --> 00:46:39,254
Nagsalin ng Subtitle: Ivy Grace Quinto

