1
00:00:37,829 --> 00:00:39,581
<i>[dispatcher 1]</i>
<i>911. What is your emergency?</i>

2
00:00:39,664 --> 00:00:41,416
<i>[dispatcher 2]</i>
<i>911. What is your emergency?</i>

3
00:00:41,499 --> 00:00:43,126
<i>911. What is your emergency?</i>

4
00:00:43,209 --> 00:00:45,253
<i>[Patti] </i>Goddamn menace, I'm telling you.

5
00:00:45,336 --> 00:00:47,047
<i>[Andy] Hey, Patti. You're up late.</i>

6
00:00:47,130 --> 00:00:49,716
<i>That trash panda's been</i>
<i>tearin' up the neighborhood.</i>

7
00:00:49,799 --> 00:00:51,926
<i>At it again.</i>
<i>It's been going on for months.</i>

8
00:00:52,010 --> 00:00:54,345
<i>Slow down, Patti.</i>
<i>You say the raccoon is where?</i>

9
00:00:54,429 --> 00:00:55,764
<i>My neighbor's trash.</i>

10
00:00:55,847 --> 00:00:58,058
<i>I'm tellin' you,</i>
<i>I'm gonna sue 'em blind, Andy.</i>

11
00:00:58,141 --> 00:00:58,975
<i>I called you before.</i>

12
00:00:59,059 --> 00:01:02,353
<i>They dump their cans on my property,</i>
<i>and that bandit just goes wild.</i>

13
00:01:02,437 --> 00:01:04,647
<i>-Maybe it has low blood sugar.</i>
-What?

14
00:01:04,731 --> 00:01:06,983
<i>Does the animal show any signs of rabies?</i>

15
00:01:07,067 --> 00:01:09,027
<i>Are you a cat or a dog person?</i>

16
00:01:09,110 --> 00:01:11,362
<i>I'm Switzerland, Patti. What can I say?</i>

17
00:01:11,446 --> 00:01:13,531
<i>Did I tell you they're raisin' pits there?</i>

18
00:01:13,615 --> 00:01:14,783
<i>Gotta be dozens of 'em.</i>

19
00:01:14,866 --> 00:01:17,243
<i>Don't you need a license</i>
<i>to own those things?</i>

20
00:01:17,327 --> 00:01:19,204
<i>I mean, they maul babies and shit.</i>

21
00:01:20,288 --> 00:01:22,749
<i>Hello? Hello?</i>

22
00:01:22,832 --> 00:01:24,501
<i>[sighs] </i>Goddamn government.

23
00:01:24,584 --> 00:01:25,710
<i>[line disconnects]</i>

24
00:01:26,461 --> 00:01:27,921
<i>[clicks tongue] Shit.</i>

25
00:01:29,714 --> 00:01:31,174
<i>["Any Way The Wind Blows" playing]</i>

26
00:01:33,760 --> 00:01:36,262
<i>♪ Early morning drawing pictures ♪</i>

27
00:01:36,346 --> 00:01:38,932
<i>♪ Rolling hills and mountain tops ♪</i>

28
00:01:39,015 --> 00:01:41,518
<i>♪ You were there as just a notion ♪</i>

29
00:01:41,601 --> 00:01:43,770
<i>♪ For a feelin' that I never got ♪</i>

30
00:01:43,853 --> 00:01:45,355
<i>♪ And I know ♪</i>

31
00:01:48,024 --> 00:01:50,443
<i>♪ Nothing gonna hold you down ♪</i>

32
00:01:54,989 --> 00:01:57,575
<i>♪ You and her were on the edges ♪</i>

33
00:01:57,659 --> 00:02:00,245
<i>♪ Midnight trips and parking lots ♪</i>

34
00:02:00,328 --> 00:02:02,956
<i>♪ Settled down with life expected ♪</i>

35
00:02:03,039 --> 00:02:05,083
<i>♪ But that freedom you never lost ♪</i>

36
00:02:05,166 --> 00:02:06,334
<i>♪ And I know ♪</i>

37
00:02:09,420 --> 00:02:11,673
<i>♪ Nothing gonna hold you down ♪</i>

38
00:02:15,718 --> 00:02:17,053
<i>♪ You go ♪</i>

39
00:02:19,973 --> 00:02:22,934
<i>♪ Any way the wind blows ♪</i>

40
00:02:27,021 --> 00:02:29,566
<i>♪ Twenty one and ordinary ♪</i>

41
00:02:29,649 --> 00:02:32,235
<i>♪ Found another who will hold my name ♪</i>

42
00:02:32,318 --> 00:02:34,904
<i>♪ Morning bells and I was waiting ♪</i>

43
00:02:34,988 --> 00:02:36,948
<i>♪ For a moment, but you never came ♪</i>

44
00:02:37,031 --> 00:02:38,658
<i>♪ And I know ♪</i>

45
00:02:41,411 --> 00:02:43,788
<i>♪ Nothing gonna hold you down ♪</i>

46
00:02:47,709 --> 00:02:49,210
<i>♪ You go ♪</i>

47
00:02:52,130 --> 00:02:54,841
<i>♪ Any way the wind blows ♪</i>

48
00:03:19,782 --> 00:03:20,617
<i>Shit.</i>

49
00:03:49,437 --> 00:03:51,439
<i>[mellow music playing over speakers]</i>

50
00:04:22,845 --> 00:04:24,847
<i>Good morning. How can I help you?</i>

51
00:04:25,556 --> 00:04:26,516
<i>[Sergeant] Lost it.</i>

52
00:04:27,642 --> 00:04:28,559
<i>I'm sorry?</i>

53
00:04:31,437 --> 00:04:32,438
<i>Phone.</i>

54
00:04:33,606 --> 00:04:35,692
<i>-[stuttering] It fell.</i>
<i>-[imperceptible chatter]</i>

55
00:04:35,775 --> 00:04:39,320
<i>It fell in… It fell in… Fuck.</i>

56
00:04:39,404 --> 00:04:40,405
<i>You lost your phone?</i>

57
00:04:40,488 --> 00:04:42,490
<i>[Sergeant] Yeah. Yeah, it fell… It…</i>

58
00:04:43,574 --> 00:04:44,867
<i>It fell…</i>

59
00:04:44,951 --> 00:04:46,411
<i>[stuttering]</i>

60
00:04:47,453 --> 00:04:49,497
<i>Jesus. Fuck! Fuck!</i>

61
00:04:49,580 --> 00:04:51,040
<i>You're okay, you're okay.</i>

62
00:04:51,124 --> 00:04:52,000
<i>[Sergeant grunts]</i>

63
00:04:52,750 --> 00:04:56,004
<i>One month ago, Sergeant,</i>
<i>you couldn't find the word for phone.</i>

64
00:04:56,087 --> 00:04:57,463
<i>I'd say that's progress.</i>

65
00:04:58,506 --> 00:04:59,549
<i>[Sergeant sighs]</i>

66
00:04:59,632 --> 00:05:01,092
<i>I know it's hard.</i>

67
00:05:01,175 --> 00:05:03,428
<i>You just want to feel like your old self.</i>

68
00:05:03,511 --> 00:05:06,472
<i>Okay, take a breath. [inhales deeply]</i>

69
00:05:06,556 --> 00:05:07,390
<i>Come on.</i>

70
00:05:08,558 --> 00:05:10,852
<i>-[inhales]</i>
<i>-And let it go. [exhales deeply]</i>

71
00:05:10,935 --> 00:05:12,270
<i>[exhales]</i>

72
00:05:13,396 --> 00:05:14,272
<i>You're okay.</i>

73
00:05:14,814 --> 00:05:15,648
<i>You're good.</i>

74
00:05:15,732 --> 00:05:17,150
<i>-Let's do it again.</i>
<i>-Okay.</i>

75
00:05:28,119 --> 00:05:29,120
<i>[door opens]</i>

76
00:05:30,830 --> 00:05:31,831
<i>[door closes]</i>

77
00:05:32,457 --> 00:05:34,834
<i>-[Laura sighs] Hey, sweetie.</i>
<i>-Hey, Mom.</i>

78
00:05:34,917 --> 00:05:36,544
<i>Happy birthday!</i>

79
00:05:36,627 --> 00:05:38,254
<i>Oh, it's a big one.</i>

80
00:05:38,338 --> 00:05:39,714
<i>-Thirty.</i>
<i>-Yeah, don't remind me.</i>

81
00:05:40,214 --> 00:05:41,215
<i>[Laura sighs]</i>

82
00:05:42,592 --> 00:05:43,551
<i>How was your shift?</i>

83
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
<i>Same old, same old.</i>

84
00:05:47,805 --> 00:05:48,890
<i>Still up for lunch?</i>

85
00:05:51,225 --> 00:05:52,060
<i>Sure.</i>

86
00:05:52,143 --> 00:05:54,103
<i>You wanna change or…</i>

87
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
<i>Nope.</i>

88
00:05:58,191 --> 00:06:00,068
<i>[dishwasher beeps and starts]</i>

89
00:06:03,696 --> 00:06:04,864
<i>[imperceptible chatter]</i>

90
00:06:06,491 --> 00:06:09,869
<i>[Laura] If you're bored at work,</i>
<i>find something else that interests you.</i>

91
00:06:09,952 --> 00:06:10,787
<i>[Andy] Mom.</i>

92
00:06:10,870 --> 00:06:12,580
<i>I'm trying to say you need a plan.</i>

93
00:06:12,663 --> 00:06:15,416
<i>If you wanna go back to school,</i>
<i>don't wait another year.</i>

94
00:06:15,500 --> 00:06:17,251
<i>You've already missed the fall deadline.</i>

95
00:06:17,335 --> 00:06:18,878
<i>It's just more student loans.</i>

96
00:06:18,961 --> 00:06:20,922
<i>[Laura]</i>
<i>Yeah, but at least you'd have a degree.</i>

97
00:06:21,005 --> 00:06:21,839
<i>Are you done?</i>

98
00:06:23,633 --> 00:06:24,759
<i>You don't seem happy.</i>

99
00:06:25,343 --> 00:06:27,678
<i>God, if I knew you were gonna</i>
<i>ambush me with the talk--</i>

100
00:06:27,762 --> 00:06:29,806
<i>-No, I'm just trying to help.</i>
<i>-[Andy] Well, stop.</i>

101
00:06:31,682 --> 00:06:34,143
<i>Look, I'm sorry I don't know</i>
<i>what I wanna do with my life.</i>

102
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
<i>We can't all be</i>
<i>free of self-doubt like you.</i>

103
00:06:36,854 --> 00:06:37,688
<i>Andy.</i>

104
00:06:37,772 --> 00:06:40,191
<i>[Andy]</i>
<i>You've always known what you wanted to do.</i>

105
00:06:40,274 --> 00:06:42,402
<i>You're good at helping people,</i>
<i>and I'm not.</i>

106
00:06:44,237 --> 00:06:45,571
<i>Maybe Dad was the fuck-up.</i>

107
00:06:47,448 --> 00:06:48,574
<i>I get it from someone.</i>

108
00:06:49,450 --> 00:06:52,703
<i>Jerry was smart and funny,</i>
<i>and he adored you.</i>

109
00:06:53,287 --> 00:06:55,998
<i>Yeah, you tell me that,</i>
<i>but I can't remember anything about him.</i>

110
00:06:59,085 --> 00:07:00,837
<i>Sometimes I just wish he were here.</i>

111
00:07:01,712 --> 00:07:04,298
<i>You know, I think you've</i>
<i>gotten used to feeling low.</i>

112
00:07:05,049 --> 00:07:07,677
<i>You know what they say?</i>
<i>You can't fall off the floor.</i>

113
00:07:07,760 --> 00:07:10,096
<i>-Ever heard of basements?</i>
<i>-Basements have floors.</i>

114
00:07:10,179 --> 00:07:11,264
<i>[Andy] That's the ground.</i>

115
00:07:11,347 --> 00:07:13,474
<i>Mmm, ground is just</i>
<i>another word for floor.</i>

116
00:07:13,558 --> 00:07:15,143
<i>Ground is like six feet under.</i>

117
00:07:18,229 --> 00:07:19,397
<i>You want to talk to someone?</i>

118
00:07:19,480 --> 00:07:20,898
<i>'Cause this has been so fun?</i>

119
00:07:20,982 --> 00:07:22,942
<i>-I mean a therapist.</i>
<i>-Mom.</i>

120
00:07:23,025 --> 00:07:25,445
<i>What? I can cover it.</i>
<i>This check… it's for you.</i>

121
00:07:25,528 --> 00:07:28,239
<i>-It's for something exciting and fun.</i>
<i>-I'm fine.</i>

122
00:07:28,322 --> 00:07:29,365
<i>Are you?</i>

123
00:07:29,449 --> 00:07:31,951
<i>It's hard to eat and reassure you</i>
<i>at the same time.</i>

124
00:07:32,034 --> 00:07:33,661
<i>I just want you to decide.</i>

125
00:07:33,744 --> 00:07:35,830
<i>You sure you don't want to decide for me?</i>

126
00:07:37,415 --> 00:07:40,001
<i>Hey, do you know that guy?</i>
<i>He keeps looking at you.</i>

127
00:07:42,628 --> 00:07:44,630
<i>I'm the only person here under 60?</i>

128
00:07:44,714 --> 00:07:47,049
<i>I'm not that old. [scoffs]</i>

129
00:07:48,509 --> 00:07:50,720
<i>I know you didn't want to come home.</i>

130
00:07:50,803 --> 00:07:52,180
<i>It's my fault you're here.</i>

131
00:07:53,639 --> 00:07:55,558
<i>Mom. You were sick.</i>

132
00:07:58,269 --> 00:08:00,605
<i>You could go back to New York.</i>
<i>You were meeting people--</i>

133
00:08:00,688 --> 00:08:02,106
<i>To my three part-time jobs?</i>

134
00:08:02,190 --> 00:08:04,567
<i>[Laura]</i>
<i>Will you think about talking to someone?</i>

135
00:08:04,650 --> 00:08:06,319
<i>Why? You've already diagnosed me.</i>

136
00:08:06,402 --> 00:08:07,236
<i>[Laura] Stop it.</i>

137
00:08:10,531 --> 00:08:11,741
<i>I love you.</i>

138
00:08:11,824 --> 00:08:12,700
<i>[Betsy] Laura?</i>

139
00:08:12,783 --> 00:08:14,994
<i>You are brilliant and beautiful.</i>

140
00:08:15,077 --> 00:08:16,871
<i>And, I know you will find your way.</i>

141
00:08:17,663 --> 00:08:19,332
<i>I can't believe we didn't see you.</i>

142
00:08:19,415 --> 00:08:21,584
<i>Betsy, hi. How are you?</i>
<i>You know my daughter, Andy.</i>

143
00:08:21,667 --> 00:08:24,295
<i>How you doing, honey? This is Shelly.</i>

144
00:08:24,378 --> 00:08:25,296
<i>-[Shelly] Hey.</i>
<i>-Hi.</i>

145
00:08:25,379 --> 00:08:27,215
<i>[Betsy] You really are a miracle-worker.</i>

146
00:08:27,298 --> 00:08:29,467
<i>-My father's doing so much better.</i>
<i>-Good.</i>

147
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
<i>I've even had time</i>
<i>to get Shelly ready to go.</i>

148
00:08:31,886 --> 00:08:33,679
<i>-Med school, right?</i>
<i>-[Shelly] Yes, ma'am.</i>

149
00:08:33,763 --> 00:08:35,723
<i>-Yeah, congratulations.</i>
<i>-[Shelly] Thank you.</i>

150
00:08:35,806 --> 00:08:37,058
<i>Yeah, excuse me.</i>

151
00:08:37,141 --> 00:08:40,019
<i>Shelly is thinking pediatric oncology.</i>

152
00:08:40,102 --> 00:08:42,605
<i>I know it's early,</i>
<i>but it's never too early.</i>

153
00:08:45,358 --> 00:08:47,026
<i>[Laura] That's amazing.</i>

154
00:08:47,109 --> 00:08:49,153
<i>-[Shelly chuckling] Yeah, I know.</i>
<i>-Shelly?</i>

155
00:08:50,279 --> 00:08:52,073
<i>-[gasps] Jesus.</i>
<i>-[Betsy] Oh, my God.</i>

156
00:08:52,949 --> 00:08:54,283
<i>[people clamoring]</i>

157
00:08:59,705 --> 00:09:00,665
<i>Run, Andy!</i>

158
00:09:03,584 --> 00:09:04,627
<i>Andy, get down!</i>

159
00:09:07,004 --> 00:09:08,714
<i>[screaming]</i>

160
00:09:12,343 --> 00:09:13,594
<i>[whimpering]</i>

161
00:09:14,762 --> 00:09:16,180
<i>[breath trembling]</i>

162
00:09:20,059 --> 00:09:21,978
<i>[panting]</i>

163
00:09:24,855 --> 00:09:25,856
<i>[whispering] Go.</i>

164
00:09:28,276 --> 00:09:29,277
<i>[whimpering]</i>

165
00:09:34,991 --> 00:09:36,534
<i>[footsteps approaching]</i>

166
00:09:39,412 --> 00:09:40,413
<i>[shushing]</i>

167
00:09:41,080 --> 00:09:41,998
<i>[cell phone beeps]</i>

168
00:09:42,081 --> 00:09:44,292
<i>[phone virtual assistant]</i>
Sorry, I didn't understand.

169
00:09:44,375 --> 00:09:46,043
<i>Did you say, "trouble"?</i>

170
00:09:46,127 --> 00:09:47,378
<i>How can I help you?</i>

171
00:09:48,754 --> 00:09:49,672
<i>[people exclaiming]</i>

172
00:09:56,846 --> 00:09:58,389
<i>[sobbing quietly]</i>

173
00:10:05,813 --> 00:10:06,814
<i>Get up, pig.</i>

174
00:10:08,983 --> 00:10:10,318
<i>[shouts] Get up!</i>

175
00:10:12,403 --> 00:10:13,696
<i>Do your job!</i>

176
00:10:16,073 --> 00:10:18,117
<i>Where's your fucking gun?</i>

177
00:10:29,920 --> 00:10:30,921
<i>[nervously] She, uh…</i>

178
00:10:31,839 --> 00:10:33,299
<i>She doesn't have a gun.</i>

179
00:10:35,176 --> 00:10:36,344
<i>She's not a cop.</i>

180
00:10:38,346 --> 00:10:42,808
<i>She just works for them,</i>
<i>answering phones, so…</i>

181
00:10:43,434 --> 00:10:44,435
<i>[chuckles]</i>

182
00:10:45,061 --> 00:10:46,687
<i>You can go now.</i>

183
00:10:48,439 --> 00:10:49,523
<i>[chuckles]</i>

184
00:10:49,607 --> 00:10:51,817
<i>[shouting] You fucking fake useless bitch!</i>

185
00:10:51,901 --> 00:10:52,735
<i>[Laura] Wait!</i>

186
00:10:54,904 --> 00:10:55,738
<i>Shoot me.</i>

187
00:11:03,663 --> 00:11:04,747
<i>-[both grunt]</i>
<i>-[gunshot]</i>

188
00:11:05,498 --> 00:11:06,832
<i>[clicking]</i>

189
00:11:06,916 --> 00:11:08,834
<i>Andy, go! Go, Andy, go!</i>

190
00:11:08,918 --> 00:11:11,379
<i>-Go get help! [screams]</i>
<i>-Fuck you!</i>

191
00:11:16,509 --> 00:11:17,510
<i>[gasps]</i>

192
00:11:18,761 --> 00:11:20,221
<i>[sobs softly]</i>

193
00:11:21,180 --> 00:11:22,431
<i>[gasps]</i>

194
00:11:23,391 --> 00:11:24,642
<i>[crying]</i>

195
00:11:30,272 --> 00:11:31,232
<i>[people gasp]</i>

196
00:11:31,315 --> 00:11:33,109
<i>[choking]</i>

197
00:11:40,282 --> 00:11:41,826
<i>[sobbing]</i>

198
00:11:47,581 --> 00:11:50,126
<i>-[dispatcher] </i>15 Baker 22…
<i>-[sirens blaring]</i>

199
00:11:51,544 --> 00:11:53,629
<i>[Andy] Mom. Are you with me?</i>

200
00:11:55,339 --> 00:11:56,590
<i>I'm cold.</i>

201
00:12:00,052 --> 00:12:01,303
<i>Is it snowing?</i>

202
00:12:03,806 --> 00:12:04,724
<i>No.</i>

203
00:12:10,229 --> 00:12:11,897
<i>Oh, he's coming back.</i>

204
00:12:12,857 --> 00:12:14,191
<i>Hey, you're safe.</i>

205
00:12:16,026 --> 00:12:17,820
<i>Mom? Mom?</i>

206
00:12:17,903 --> 00:12:18,988
<i>[paramedic] You okay?</i>

207
00:12:19,071 --> 00:12:22,575
<i>Uh, 52-year-old female,</i>
<i>stab wound to the left hand.</i>

208
00:12:22,658 --> 00:12:23,993
<i>Declining LOC.</i>

209
00:12:26,328 --> 00:12:27,163
<i>Andy?</i>

210
00:12:28,789 --> 00:12:30,124
<i>Don't talk to them.</i>

211
00:12:30,875 --> 00:12:31,792
<i>[Andy] Who?</i>

212
00:12:33,085 --> 00:12:34,295
<i>The police.</i>

213
00:12:35,463 --> 00:12:36,464
<i>[siren wailing]</i>

214
00:12:38,799 --> 00:12:39,633
<i>[Gordon] Andy.</i>

215
00:12:41,761 --> 00:12:43,179
<i>-Hey.</i>
<i>-Hey.</i>

216
00:12:48,517 --> 00:12:49,351
<i>Hey.</i>

217
00:12:56,192 --> 00:12:57,359
<i>Mom's still in the ER.</i>

218
00:12:57,443 --> 00:12:59,403
<i>[Gordon] Yeah, I saw her on the way in.</i>

219
00:13:00,863 --> 00:13:03,157
<i>They're just waiting on a plastic surgeon.</i>

220
00:13:03,240 --> 00:13:05,409
<i>-Is she gonna be okay?</i>
<i>-Hmm.</i>

221
00:13:06,243 --> 00:13:07,870
<i>[Andy sobs softly]</i>

222
00:13:17,171 --> 00:13:18,422
<i>[heart monitor beeping]</i>

223
00:13:24,887 --> 00:13:26,889
<i>Can you feel me touching your fingers?</i>

224
00:13:28,224 --> 00:13:29,183
<i>Barely.</i>

225
00:13:30,768 --> 00:13:32,061
<i>Surgeon's on her way up.</i>

226
00:13:32,645 --> 00:13:33,479
<i>Thank you.</i>

227
00:13:39,693 --> 00:13:40,694
<i>[cell phone buzzing]</i>

228
00:13:46,408 --> 00:13:47,409
<i>[sighs]</i>

229
00:13:48,494 --> 00:13:51,789
{\an8}<i>The shooter, a white male</i>
<i>in his twenties is now dead.</i>

230
00:13:51,872 --> 00:13:53,374
{\an8}<i>[nurse] Hey, you're famous.</i>

231
00:13:53,457 --> 00:13:55,918
<i>[reporter]</i>
{\an8}…who used his own weapon against him.

232
00:13:56,001 --> 00:13:59,421
{\an8}<i>While the police have not yet identified</i>
<i>the woman, locals say she is Laura Oliver,</i>

233
00:13:59,505 --> 00:14:03,133
{\an8}<i>a speech language pathologist</i>
<i>and long-time resident of Belle Isle.</i>

234
00:14:03,217 --> 00:14:05,970
<i>A clinician at Savannah's</i>
<i>Veterans' Affairs Center,</i>

235
00:14:06,053 --> 00:14:10,432
<i>Oliver was injured during the struggle</i>
<i>and is being treated at this hospital.</i>

236
00:14:10,516 --> 00:14:12,977
{\an8}<i>Eyewitnesses praised Oliver</i>
<i>on social media,</i>

237
00:14:13,060 --> 00:14:14,937
{\an8}<i>saying she likely saved many lives.</i>

238
00:14:15,020 --> 00:14:17,815
<i>The incident shocked residents</i>
<i>of this quiet community</i>

239
00:14:17,898 --> 00:14:19,650
<i>which has the lowest crime rate…</i>

240
00:14:21,235 --> 00:14:22,945
<i>[Gordon] Andy, you should go home.</i>

241
00:14:25,239 --> 00:14:26,115
<i>I'm okay.</i>

242
00:14:26,198 --> 00:14:27,825
<i>Andrea, you can barely stand up.</i>

243
00:14:28,492 --> 00:14:30,369
<i>I'll call you as soon as</i>
<i>she's out of surgery.</i>

244
00:14:30,452 --> 00:14:32,329
<i>Mom wasn't making any sense. She…</i>

245
00:14:34,081 --> 00:14:37,209
<i>She thought it was snowing,</i>
<i>and she told me not to talk to--</i>

246
00:14:37,293 --> 00:14:39,169
<i>-[indistinct chatter]</i>
<i>-What did she say to you?</i>

247
00:14:39,253 --> 00:14:40,087
<i>Andrea Oliver?</i>

248
00:14:41,088 --> 00:14:42,590
<i>I'm Detective Sergeant Wilson.</i>

249
00:14:42,673 --> 00:14:43,841
<i>This is Detective Shooltz.</i>

250
00:14:43,924 --> 00:14:45,050
<i>Savannah Police Department.</i>

251
00:14:45,134 --> 00:14:47,595
<i>We're assisting Belle Isle</i>
<i>with the investigation.</i>

252
00:14:47,678 --> 00:14:49,388
<i>If we could have a word in private?</i>

253
00:14:49,471 --> 00:14:50,556
<i>It's not a good time.</i>

254
00:14:50,639 --> 00:14:51,765
<i>[Shooltz] And you are?</i>

255
00:14:52,766 --> 00:14:54,894
<i>Andy's stepfather, Gordon Oliver.</i>

256
00:14:54,977 --> 00:14:56,812
<i>[Shooltz] And how's your wife doing?</i>

257
00:14:56,896 --> 00:14:58,647
<i>Ex-wife. She's managing, thank you.</i>

258
00:14:58,731 --> 00:15:00,941
<i>Ms. Oliver, if you could</i>
<i>take us through it.</i>

259
00:15:01,025 --> 00:15:02,484
<i>Just tell us what happened.</i>

260
00:15:04,194 --> 00:15:05,029
<i>Um…</i>

261
00:15:05,905 --> 00:15:06,822
<i>[Wilson] You okay?</i>

262
00:15:06,906 --> 00:15:09,116
<i>She… [stutters]</i>
<i>She's, you know, been up all night.</i>

263
00:15:09,199 --> 00:15:12,202
<i>-Then this happens. Obviously, she's--</i>
<i>-Of course, I understand.</i>

264
00:15:12,286 --> 00:15:14,663
<i>Look, how about I tell you what we know?</i>

265
00:15:14,747 --> 00:15:16,582
<i>You see if you have anything to add.</i>

266
00:15:17,499 --> 00:15:18,667
<i>Want to sit down?</i>

267
00:15:27,968 --> 00:15:29,053
<i>[sighs]</i>

268
00:15:30,971 --> 00:15:32,723
<i>Did you recognize the shooter?</i>

269
00:15:34,683 --> 00:15:35,517
<i>Uh, no.</i>

270
00:15:36,435 --> 00:15:40,522
<i>Name's Jonah Helsinger. 25 years old.</i>

271
00:15:40,606 --> 00:15:43,359
<i>Apparently the young woman</i>
<i>who was shot, Shelly Bernard,</i>

272
00:15:43,442 --> 00:15:46,528
<i>she broke up with him three weeks ago.</i>
<i>He didn't take it well.</i>

273
00:15:47,071 --> 00:15:47,905
<i>Christ.</i>

274
00:15:47,988 --> 00:15:53,035
<i>I, uh… gather from witnesses</i>
<i>that Helsinger expected you to kill him.</i>

275
00:15:54,078 --> 00:15:57,831
<i>He saw your uniform,</i>
<i>figured on suicide by cop.</i>

276
00:15:57,915 --> 00:16:00,125
<i>But, since you weren't armed…</i>

277
00:16:02,878 --> 00:16:05,464
<i>That was something, what your mom did.</i>

278
00:16:06,215 --> 00:16:08,342
<i>She serve in the military?</i>

279
00:16:11,303 --> 00:16:13,514
<i>You see the video?</i>

280
00:16:15,349 --> 00:16:19,770
<i>Someone decided it was more important</i>
<i>to record the shooting than text 911.</i>

281
00:16:21,814 --> 00:16:24,608
<i>-[Laura] </i>Go, run! Get help! Andy, go!
<i>-[Jonah] </i>Fuck you!

282
00:16:25,776 --> 00:16:28,404
<i>When she used the knife,</i>
<i>what was your mother saying?</i>

283
00:16:29,446 --> 00:16:30,322
<i>Andy?</i>

284
00:16:31,949 --> 00:16:34,702
<i>Mom! Are you okay?</i>
<i>You were in there forever.</i>

285
00:16:34,785 --> 00:16:36,328
<i>-Hi, sweetie.</i>
<i>-[Andy] Hey.</i>

286
00:16:38,122 --> 00:16:40,374
<i>Ms. Oliver,</i>
<i>I'm Detective Sergeant Wilson--</i>

287
00:16:40,457 --> 00:16:41,792
<i>I'm sorry, I don't think--</i>

288
00:16:41,875 --> 00:16:43,210
<i>We just need ten minutes.</i>

289
00:16:43,293 --> 00:16:45,004
<i>No, I'm… [sighs] very tired.</i>

290
00:16:45,087 --> 00:16:48,007
<i>I'll have my office call</i>
<i>and schedule an appointment, okay?</i>

291
00:16:50,175 --> 00:16:51,093
<i>Sure.</i>

292
00:16:53,220 --> 00:16:54,471
<i>-Take care.</i>
<i>-[Gordon] You, too.</i>

293
00:16:58,100 --> 00:16:59,727
<i>Let's get you back to your room.</i>

294
00:16:59,810 --> 00:17:00,811
<i>I'm going home.</i>

295
00:17:02,021 --> 00:17:02,855
<i>Laura?</i>

296
00:17:03,814 --> 00:17:06,817
<i>-But you just got out of surgery.</i>
<i>-I hate hospitals, Gordon.</i>

297
00:17:06,900 --> 00:17:08,652
<i>[Andy] Dad, she wants to go home.</i>

298
00:17:08,736 --> 00:17:09,695
<i>[Gordon] All right.</i>

299
00:17:10,529 --> 00:17:13,907
<i>Will you bring the car out back?</i>
<i>There's a bunch of press out front.</i>

300
00:17:13,991 --> 00:17:14,867
<i>[Gordon] Okay.</i>

301
00:17:21,331 --> 00:17:22,708
<i>What did you say to them?</i>

302
00:17:23,751 --> 00:17:26,545
<i>Nothing. They…</i>
<i>They just wanted to know what happened.</i>

303
00:17:27,796 --> 00:17:31,467
<i>-I don't like all this attention.</i>
<i>-[Andy] Yeah, let's get you out of here.</i>

304
00:17:31,550 --> 00:17:33,385
<i>No. We can't do this.</i>

305
00:17:33,469 --> 00:17:35,304
<i>You're not taking care of me again.</i>

306
00:17:36,221 --> 00:17:37,347
<i>I know, we'll figure it out.</i>

307
00:17:37,431 --> 00:17:39,058
<i>You should never have come back.</i>

308
00:17:39,141 --> 00:17:40,392
<i>Mom, it's okay.</i>

309
00:17:41,435 --> 00:17:43,854
<i>Dwayne? Dwayne,</i>
<i>can I please get my things?</i>

310
00:17:43,937 --> 00:17:44,772
<i>Sure.</i>

311
00:17:46,607 --> 00:17:48,859
<i>You go meet Gordon.</i>
<i>I'll be there in a minute.</i>

312
00:17:52,196 --> 00:17:54,323
<i>Andy? Can you do that?</i>

313
00:17:56,325 --> 00:17:57,159
<i>Yeah.</i>

314
00:18:06,460 --> 00:18:08,545
<i>-[woman] Can you believe this?</i>
<i>-[man] Amazing.</i>

315
00:18:08,629 --> 00:18:10,422
<i>-[woman] Yeah.</i>
<i>-[man] Oh, my God, though.</i>

316
00:18:11,006 --> 00:18:12,382
<i>[woman] I just don't believe it.</i>

317
00:18:12,466 --> 00:18:14,927
<i>[reporter 1]</i>
No wonder this thing is going viral.

318
00:18:15,010 --> 00:18:17,846
<i>[reporter 2] </i>You watch this woman,
and you just can't…

319
00:18:17,930 --> 00:18:18,931
<i>[indistinct chatter]</i>

320
00:18:21,683 --> 00:18:22,684
<i>[sighs]</i>

321
00:18:23,936 --> 00:18:24,978
<i>[breathing heavily]</i>

322
00:18:31,777 --> 00:18:32,861
<i>-[door opens]</i>
<i>-[sighs]</i>

323
00:18:40,494 --> 00:18:41,328
<i>Thanks, Dwayne.</i>

324
00:18:41,954 --> 00:18:43,705
<i>All right. All set.</i>

325
00:18:44,873 --> 00:18:45,707
<i>Thank you.</i>

326
00:18:50,629 --> 00:18:52,297
<i>What, uh, meds did they give you?</i>

327
00:18:52,881 --> 00:18:54,299
<i>You can stay at Gordon's.</i>

328
00:18:56,009 --> 00:18:57,010
<i>What?</i>

329
00:18:57,094 --> 00:18:58,470
<i>At least for tonight.</i>

330
00:18:59,471 --> 00:19:00,806
<i>I'm not leaving you alone.</i>

331
00:19:00,889 --> 00:19:04,184
<i>[scoffs] Look, we've…</i>
<i>We've put this off long enough.</i>

332
00:19:04,268 --> 00:19:05,185
<i>Put what off?</i>

333
00:19:06,562 --> 00:19:07,563
<i>[sighs]</i>

334
00:19:08,939 --> 00:19:10,190
<i>You need to move out.</i>

335
00:19:11,733 --> 00:19:13,610
<i>You're getting way ahead of yourself.</i>

336
00:19:13,694 --> 00:19:16,113
<i>No, you're not listening to me.</i>
<i>I'm serious.</i>

337
00:19:17,948 --> 00:19:19,867
<i>Sorry, could we talk about this later?</i>

338
00:19:19,950 --> 00:19:21,577
<i>No, you need to start your life,</i>

339
00:19:21,660 --> 00:19:23,453
<i>-whatever that looks like.</i>
<i>-[Andy] I get it.</i>

340
00:19:23,537 --> 00:19:25,622
<i>And I want you</i>
<i>out of the house tonight. Just…</i>

341
00:19:25,706 --> 00:19:27,833
<i>[Andy] I'm sorry,</i>
<i>but that sounds a little crazy.</i>

342
00:19:27,916 --> 00:19:29,585
<i>I don't care what it sounds like.</i>

343
00:19:33,172 --> 00:19:34,381
<i>Why are you doing this?</i>

344
00:19:35,048 --> 00:19:36,925
<i>-Is it 'cause I didn't--</i>
<i>-Because you…</i>

345
00:19:38,427 --> 00:19:39,928
<i>-[Andy] What?</i>
<i>-You're an adult!</i>

346
00:19:40,512 --> 00:19:42,306
<i>So, start acting like one.</i>

347
00:19:44,600 --> 00:19:45,601
<i>[sighs]</i>

348
00:19:51,732 --> 00:19:52,733
<i>[car approaching]</i>

349
00:20:31,104 --> 00:20:33,106
<i>[news crews chattering indistinctly]</i>

350
00:20:35,776 --> 00:20:37,945
<i>-[man 1] These go down there?</i>
<i>-[man 2] Yeah.</i>

351
00:20:40,113 --> 00:20:41,949
<i>[woman 1] She'll be here any minute.</i>

352
00:20:42,032 --> 00:20:44,493
<i>[woman 2]</i>
<i>Yes, we have the footage of her leaving.</i>

353
00:20:57,005 --> 00:20:59,258
<i>[reporter on TV]</i>
Little is known about Laura Oliver,

354
00:20:59,341 --> 00:21:02,302
<i>the Georgia woman whose heroism</i>
<i>stopped what might have been</i>

355
00:21:02,386 --> 00:21:04,346
<i>an even deadlier rampage earlier today.</i>

356
00:21:04,930 --> 00:21:07,391
<i>Neighbors say</i>
<i>Oliver is a dedicated healer,</i>

357
00:21:07,474 --> 00:21:10,602
{\an8}<i>who's worked for several decades</i>
<i>at Savannah's Veterans' Center</i>

358
00:21:10,686 --> 00:21:12,771
{\an8}<i>and is active in local charities.</i>

359
00:21:12,854 --> 00:21:16,525
{\an8}<i>The video of her extraordinary</i>
<i>confrontation with the gunman</i>

360
00:21:16,608 --> 00:21:19,194
{\an8}<i>has already racked up</i>
<i>half a million views.</i>

361
00:21:19,278 --> 00:21:22,281
{\an8}<i>Oliver, recovering from injuries</i>
<i>sustained during the attack</i>

362
00:21:22,364 --> 00:21:24,700
{\an8}<i>has not responded to interview requests.</i>

363
00:21:25,367 --> 00:21:26,868
<i>Today's Belle Isle shooting…</i>

364
00:21:26,952 --> 00:21:27,953
<i>[door opens]</i>

365
00:21:54,187 --> 00:21:55,647
<i>[man] Have you seen the news?</i>

366
00:21:57,024 --> 00:21:58,400
<i>We've got a problem.</i>

367
00:22:00,110 --> 00:22:00,944
<i>It's her.</i>

368
00:22:03,864 --> 00:22:04,865
<i>[call disconnects]</i>

369
00:22:20,964 --> 00:22:21,965
<i>[keys jangling]</i>

370
00:22:26,386 --> 00:22:27,387
<i>[Gordon] Be careful.</i>

371
00:22:27,471 --> 00:22:28,805
<i>I'll make you some tea.</i>

372
00:22:28,889 --> 00:22:29,931
<i>You should pack.</i>

373
00:22:36,772 --> 00:22:37,773
<i>[retching]</i>

374
00:22:45,405 --> 00:22:46,239
<i>[breathing heavily]</i>

375
00:22:46,740 --> 00:22:48,116
<i>[grunts]</i>

376
00:22:53,080 --> 00:22:54,039
<i>[breathing heavily]</i>

377
00:22:59,211 --> 00:23:01,380
<i>Fucking fake useless bitch!</i>

378
00:23:30,742 --> 00:23:31,743
<i>[Laura exhales]</i>

379
00:23:43,004 --> 00:23:44,131
<i>[Gordon] There you go.</i>

380
00:23:54,015 --> 00:23:55,267
<i>Need anything else?</i>

381
00:23:55,350 --> 00:23:56,268
<i>No. Just…</i>

382
00:23:57,686 --> 00:23:59,020
<i>take Andy with you.</i>

383
00:23:59,813 --> 00:24:02,357
<i>Laura, the day was as fucked as it gets.</i>

384
00:24:02,441 --> 00:24:03,859
<i>[exhales] I know.</i>

385
00:24:05,360 --> 00:24:07,946
<i>[Gordon] So, don't make it harder</i>
<i>for your daughter.</i>

386
00:24:09,448 --> 00:24:12,534
<i>I'm trying to help her. [exhales]</i>

387
00:24:13,326 --> 00:24:14,327
<i>Hmm.</i>

388
00:24:15,579 --> 00:24:17,497
<i>You sure that's the best way to do it?</i>

389
00:24:23,962 --> 00:24:26,047
<i>I knew that boy was gonna do something.</i>

390
00:24:29,676 --> 00:24:31,303
<i>I saw it in his eyes.</i>

391
00:24:35,557 --> 00:24:38,018
<i>And then Betsy was going on and on.</i>

392
00:24:43,231 --> 00:24:44,149
<i>You stopped him.</i>

393
00:24:50,197 --> 00:24:52,073
<i>It doesn't matter, it's too late now.</i>

394
00:24:56,036 --> 00:24:56,870
<i>Hey.</i>

395
00:24:57,996 --> 00:24:58,997
<i>[Laura sighs]</i>

396
00:25:00,499 --> 00:25:01,458
<i>Call them.</i>

397
00:25:21,102 --> 00:25:21,937
<i>Good night.</i>

398
00:25:22,562 --> 00:25:23,563
<i>Get some rest.</i>

399
00:25:33,990 --> 00:25:38,328
<i>[over speakers] </i>♪ The lights go dim
In these cells of mine ♪

400
00:25:40,539 --> 00:25:43,833
<i>♪ Live the same day over in my mind ♪</i>

401
00:25:45,961 --> 00:25:48,338
<i>♪ And this ain't the way</i>
<i>I was made to stay ♪</i>

402
00:25:48,421 --> 00:25:51,174
<i>♪ But I'm a long ways down ♪</i>

403
00:25:51,925 --> 00:25:54,678
<i>♪ Chained to the next one</i>
<i>But only for a moment ♪</i>

404
00:25:54,761 --> 00:25:58,390
<i>♪ Ain't gonna keep me bound ♪</i>

405
00:25:58,473 --> 00:26:02,310
<i>♪ Someday I'm gonna rest this body</i>
<i>Rest this body of mine ♪</i>

406
00:26:02,394 --> 00:26:03,353
<i>[knocking at door]</i>

407
00:26:04,771 --> 00:26:05,772
<i>[knocking]</i>

408
00:26:05,855 --> 00:26:07,899
<i>♪ One day I'm gonna be somebody ♪</i>

409
00:26:07,983 --> 00:26:08,984
<i>[music stops]</i>

410
00:26:11,987 --> 00:26:12,988
<i>[knocking]</i>

411
00:26:17,534 --> 00:26:18,535
<i>You need to eat.</i>

412
00:26:19,619 --> 00:26:20,996
<i>Stop taking care of me.</i>

413
00:26:21,079 --> 00:26:23,039
<i>Come on, don't make me drink alone.</i>

414
00:26:27,252 --> 00:26:28,587
<i>You got a glass?</i>

415
00:26:29,254 --> 00:26:31,298
<i>Uh, yeah.</i>

416
00:26:38,972 --> 00:26:39,973
<i>How's Mom?</i>

417
00:26:40,599 --> 00:26:41,683
<i>I think she'll sleep.</i>

418
00:26:43,435 --> 00:26:44,686
<i>To your birthday.</i>

419
00:26:46,479 --> 00:26:47,314
<i>[Andy sighs]</i>

420
00:26:47,397 --> 00:26:49,816
<i>-We'll find another day to celebrate.</i>
<i>-[chuckles]</i>

421
00:26:54,029 --> 00:26:55,989
<i>-Thirty sucks.</i>
<i>-[chuckles]</i>

422
00:27:16,926 --> 00:27:18,303
<i>I didn't do anything.</i>

423
00:27:20,472 --> 00:27:21,389
<i>In the diner.</i>

424
00:27:25,226 --> 00:27:27,395
<i>You survived, Andy.</i>
<i>That's all that matters.</i>

425
00:27:33,526 --> 00:27:35,654
<i>Dispatch said</i>
<i>I should get some counseling.</i>

426
00:27:36,613 --> 00:27:38,531
<i>Mom already thought I needed a shrink.</i>

427
00:27:45,163 --> 00:27:47,040
<i>I saw what she did, but…</i>

428
00:27:50,293 --> 00:27:51,711
<i>It doesn't feel real.</i>

429
00:27:55,715 --> 00:27:56,675
<i>She's so…</i>

430
00:27:58,760 --> 00:27:59,594
<i>Cut off.</i>

431
00:28:01,388 --> 00:28:02,806
<i>-[sighs]</i>
<i>-She's scared, Andy.</i>

432
00:28:02,889 --> 00:28:04,432
<i>She almost lost you today.</i>

433
00:28:06,351 --> 00:28:08,186
<i>You mean everything to your mom.</i>

434
00:28:09,020 --> 00:28:10,605
<i>Then why is she kicking me out?</i>

435
00:28:10,689 --> 00:28:14,984
<i>You know how your mom deals…</i>
<i>She shuts down.</i>

436
00:28:17,821 --> 00:28:18,947
<i>She just needs time.</i>

437
00:28:19,656 --> 00:28:21,074
<i>Yeah. Away from me.</i>

438
00:28:26,496 --> 00:28:27,497
<i>[swallows]</i>

439
00:28:31,209 --> 00:28:32,877
<i>[inhales] Hmm.</i>

440
00:28:39,968 --> 00:28:42,345
<i>What do you say you stay with me tonight</i>

441
00:28:42,429 --> 00:28:44,681
<i>and then we'll see</i>
<i>how things look tomorrow?</i>

442
00:28:45,765 --> 00:28:47,559
<i>I just need to pack some things.</i>

443
00:28:47,642 --> 00:28:48,852
<i>Okay, I'll be back.</i>

444
00:28:49,519 --> 00:28:50,979
<i>I have my bike, I'm okay.</i>

445
00:28:54,274 --> 00:28:55,859
<i>Happy birthday to you.</i>

446
00:28:55,942 --> 00:28:56,943
<i>[both chuckling]</i>

447
00:28:58,445 --> 00:29:00,780
<i>-Eat the sandwich.</i>
<i>-[chuckles]</i>

448
00:29:04,534 --> 00:29:05,869
<i>[door opens]</i>

449
00:29:05,952 --> 00:29:07,746
<i>We're gonna get some weather.</i>

450
00:29:07,829 --> 00:29:08,955
<i>[thunder rumbling]</i>

451
00:29:16,379 --> 00:29:17,589
<i>[Laura] </i>I'm cold.

452
00:29:19,758 --> 00:29:21,092
<i>Is it snowing?</i>

453
00:29:23,553 --> 00:29:24,763
<i>[girl shivering]</i>

454
00:29:27,724 --> 00:29:29,559
<i>-[birds screeching]</i>
<i>-[panting]</i>

455
00:29:30,643 --> 00:29:31,811
<i>[thunder rumbling]</i>

456
00:29:40,236 --> 00:29:41,237
<i>[groaning]</i>

457
00:30:00,924 --> 00:30:01,925
<i>[cell phone chimes]</i>

458
00:30:02,926 --> 00:30:04,928
<i>[sinister music playing]</i>

459
00:30:51,432 --> 00:30:52,433
<i>[keys jangling]</i>

460
00:31:16,833 --> 00:31:17,834
<i>[keys jangling]</i>

461
00:31:20,962 --> 00:31:21,796
<i>Oh, shit.</i>

462
00:31:27,427 --> 00:31:28,428
<i>[gasps]</i>

463
00:31:30,388 --> 00:31:31,389
<i>[breath trembling]</i>

464
00:31:48,031 --> 00:31:49,032
<i>[gasps]</i>

465
00:31:53,786 --> 00:31:54,787
<i>[glass breaking]</i>

466
00:31:55,830 --> 00:31:56,831
<i>[breath trembling]</i>

467
00:32:00,460 --> 00:32:01,461
<i>[breathing heavily]</i>

468
00:32:19,604 --> 00:32:20,605
<i>[thunder rumbling]</i>

469
00:32:21,940 --> 00:32:22,941
<i>[rain pattering]</i>

470
00:32:53,179 --> 00:32:54,180
<i>[breath trembling]</i>

471
00:32:58,851 --> 00:32:59,852
<i>[Laura] Who are you?</i>

472
00:33:00,853 --> 00:33:02,480
<i>[man] It doesn't matter…</i>

473
00:33:02,563 --> 00:33:04,023
<i>[Laura] What do you want?</i>

474
00:33:07,694 --> 00:33:08,695
<i>[chair rattles]</i>

475
00:33:10,029 --> 00:33:11,864
<i>[man] There's nothing to talk about.</i>

476
00:33:15,910 --> 00:33:17,495
<i>He doesn't want your money.</i>

477
00:33:20,081 --> 00:33:20,999
<i>[Laura sobbing]</i>

478
00:33:21,082 --> 00:33:23,835
<i>-[man] Paula was right about you.</i>
<i>-[Laura] Paula Kunde--</i>

479
00:33:23,918 --> 00:33:24,919
<i>[man] Shut up.</i>

480
00:33:31,968 --> 00:33:33,344
<i>[gasps] Please, no!</i>

481
00:33:33,428 --> 00:33:35,888
{\an8}<i>Please! Please! [crying]</i>

482
00:33:35,972 --> 00:33:37,473
<i>[choking gasps]</i>

483
00:33:41,894 --> 00:33:42,979
<i>[Laura yelling]</i>

484
00:33:43,062 --> 00:33:44,605
<i>[gasping]</i>

485
00:33:48,443 --> 00:33:49,569
<i>[man grunts]</i>

486
00:33:54,490 --> 00:33:55,491
<i>[both grunting]</i>

487
00:34:00,455 --> 00:34:01,456
<i>[man grunting]</i>

488
00:34:05,626 --> 00:34:06,794
<i>[gasping]</i>

489
00:34:07,378 --> 00:34:09,338
<i>-Andy! Andy!</i>
<i>-[man grunting]</i>

490
00:34:09,422 --> 00:34:10,590
<i>-Andy!</i>
<i>-[Andy gasps]</i>

491
00:34:10,673 --> 00:34:11,841
<i>[tinnitus]</i>

492
00:34:19,849 --> 00:34:20,975
<i>[distorted speech]</i>

493
00:34:22,101 --> 00:34:23,102
<i>[distantly] Get up.</i>

494
00:34:23,686 --> 00:34:24,979
<i>You… You're okay.</i>

495
00:34:26,064 --> 00:34:27,106
<i>[normally] Andy, it…</i>

496
00:34:28,399 --> 00:34:29,859
<i>-It's okay.</i>
<i>-[Andy whimpering]</i>

497
00:34:29,942 --> 00:34:30,860
<i>Andy!</i>

498
00:34:32,695 --> 00:34:33,696
<i>[Andy sobbing]</i>

499
00:34:33,780 --> 00:34:35,656
<i>[softly] It… It… It's… It's okay.</i>

500
00:34:36,240 --> 00:34:37,075
<i>[Andy] The police.</i>

501
00:34:37,700 --> 00:34:38,868
<i>-Oh, God, why--</i>
<i>-What?</i>

502
00:34:40,745 --> 00:34:44,415
<i>-Baby, did you call 911?</i>
<i>-[whimpering]</i>

503
00:34:44,499 --> 00:34:46,626
<i>[groans, inhales]</i>

504
00:34:46,709 --> 00:34:48,127
<i>[exhales]</i>

505
00:34:48,211 --> 00:34:50,171
<i>Okay. Can you help me?</i>

506
00:34:50,254 --> 00:34:51,130
<i>Can you…</i>

507
00:34:51,214 --> 00:34:54,342
<i>There, um… Scissors there,</i>
<i>can you please just get…</i>

508
00:34:54,425 --> 00:34:57,386
<i>Can you see them in the dark?</i>
<i>They're just there. [sniffles]</i>

509
00:34:57,470 --> 00:34:59,931
<i>That's it.</i>
<i>Okay, come here and cut this tape.</i>

510
00:35:00,014 --> 00:35:01,265
<i>[Andy's breath trembling]</i>

511
00:35:04,102 --> 00:35:05,103
<i>[groans] Thank you.</i>

512
00:35:05,186 --> 00:35:07,980
<i>Okay, now, I need you</i>
<i>to go through his pockets.</i>

513
00:35:08,064 --> 00:35:09,273
<i>Okay? Can you do that?</i>

514
00:35:09,357 --> 00:35:12,527
<i>Can you go through his pockets for me?</i>
<i>[breathing heavily]</i>

515
00:35:13,361 --> 00:35:16,322
<i>Andy. Andrea, we don't have</i>
<i>much time. I know you can do it.</i>

516
00:35:16,405 --> 00:35:17,740
<i>Go through his pockets.</i>

517
00:35:17,824 --> 00:35:19,742
<i>God, shit, where is it?</i>

518
00:35:19,826 --> 00:35:21,244
<i>[Andy whimpering]</i>

519
00:35:24,122 --> 00:35:24,997
<i>[breathily] Okay.</i>

520
00:35:25,748 --> 00:35:27,625
<i>[panting] Come on, honey.</i>

521
00:35:28,417 --> 00:35:29,335
<i>Give me his phone.</i>

522
00:35:30,920 --> 00:35:32,630
<i>His car will be around here. Okay?</i>

523
00:35:32,713 --> 00:35:33,923
<i>You need to find it</i>

524
00:35:34,006 --> 00:35:35,883
<i>-and drive to Carrollton.</i>
<i>-What?</i>

525
00:35:35,967 --> 00:35:38,302
<i>There's money in here, a phone,</i>
<i>and a key card.</i>

526
00:35:38,386 --> 00:35:41,222
<i>In Carrollton,</i>
<i>there's a storage place called Get-Em-Go.</i>

527
00:35:41,305 --> 00:35:42,890
<i>You look for unit 320, okay?</i>

528
00:35:42,974 --> 00:35:45,184
<i>-I don't understand.</i>
<i>-320. Are you listening?</i>

529
00:35:45,268 --> 00:35:46,769
<i>-But why do you--</i>
<i>-Just say it!</i>

530
00:35:46,853 --> 00:35:48,938
<i>-[hesitantly] The 320.</i>
<i>-320, that's right.</i>

531
00:35:49,021 --> 00:35:51,858
<i>Okay, now, I have a car there. Okay?</i>

532
00:35:51,941 --> 00:35:55,278
<i>So, take it and head north,</i>
<i>all the way to Maine.</i>

533
00:35:55,361 --> 00:35:57,655
<i>Find a motel in Camden</i>
<i>and just stay there.</i>

534
00:35:57,738 --> 00:35:58,948
<i>I want to call Gordon.</i>

535
00:35:59,031 --> 00:36:00,491
<i>-Where's your phone?</i>
<i>-In the garage.</i>

536
00:36:00,575 --> 00:36:02,076
<i>-Just leave it.</i>
<i>-What? Why?</i>

537
00:36:02,160 --> 00:36:04,162
<i>You can't talk to Gordon nor anyone.</i>

538
00:36:04,245 --> 00:36:06,372
<i>No calls, no texting. Nothing.</i>

539
00:36:06,455 --> 00:36:07,748
<i>Don't use the car's GPS.</i>

540
00:36:07,832 --> 00:36:11,669
<i>And don't tell anyone where you are</i>
<i>until you hear my voice on this phone.</i>

541
00:36:11,752 --> 00:36:13,588
<i>What? Why did he want to hurt you?</i>

542
00:36:13,671 --> 00:36:16,299
<i>-Honey, I'll explain when I call.</i>
<i>-I can't just go to Maine.</i>

543
00:36:16,382 --> 00:36:19,260
<i>Yes, you can! Just get to Carrollton,</i>
<i>then drive to Maine.</i>

544
00:36:19,343 --> 00:36:22,430
<i>-[stuttering] But what about the police?</i>
<i>-It's better if you're not here!</i>

545
00:36:25,391 --> 00:36:28,019
<i>Look, I will call you</i>
<i>as soon as it's safe.</i>

546
00:36:28,102 --> 00:36:30,980
<i>When you hear my voice, you can come home.</i>
<i>You understand?</i>

547
00:36:31,063 --> 00:36:32,565
<i>I'm not leaving you.</i>

548
00:36:32,648 --> 00:36:34,108
<i>Oh, Andrea Louise.</i>

549
00:36:34,192 --> 00:36:37,361
<i>I love you more than anything,</i>
<i>but you've got to trust me. Okay?</i>

550
00:36:37,445 --> 00:36:38,654
<i>You gotta go.</i>

551
00:36:38,738 --> 00:36:40,448
<i>-You've gotta go.</i>
<i>-[sobbing]</i>

552
00:36:52,043 --> 00:36:53,044
<i>[sighs]</i>

553
00:36:53,127 --> 00:36:54,128
<i>[panting]</i>

554
00:36:56,047 --> 00:36:57,965
<i>[siren wailing in the distance]</i>

555
00:36:58,049 --> 00:36:59,425
<i>-[panting]</i>
<i>-[dog barking]</i>

556
00:37:04,138 --> 00:37:05,139
<i>[groans] Fuck.</i>

557
00:37:11,312 --> 00:37:12,313
<i>[grunting]</i>

558
00:37:17,693 --> 00:37:18,694
<i>[whimpering]</i>

559
00:37:27,870 --> 00:37:29,247
<i>[sirens approaching]</i>

560
00:37:36,837 --> 00:37:37,838
<i>[keys jangling]</i>

561
00:37:39,006 --> 00:37:40,007
<i>[car lock beeps]</i>

562
00:37:45,596 --> 00:37:46,597
<i>[sighs]</i>

563
00:37:49,141 --> 00:37:50,142
<i>[sirens intensify]</i>

564
00:38:15,376 --> 00:38:18,546
<i>-[engine starts]</i>
<i>-["The Pretender" playing on radio]</i>

565
00:38:18,629 --> 00:38:20,548
<i>♪ What if I say I'm-- ♪</i>

566
00:38:20,631 --> 00:38:21,632
<i>[music stops]</i>

567
00:39:10,181 --> 00:39:11,474
<i>["The Pretender" playing]</i>

568
00:39:19,440 --> 00:39:23,069
<i>♪ Keep you in the dark ♪</i>

569
00:39:23,152 --> 00:39:28,949
<i>♪ You know they all pretend ♪</i>

570
00:39:30,701 --> 00:39:33,579
<i>♪ Keep you in the dark ♪</i>

571
00:39:33,662 --> 00:39:40,169
<i>♪ And so it all began ♪</i>

572
00:39:44,423 --> 00:39:46,342
<i>♪ So, who are you? ♪</i>

573
00:39:46,425 --> 00:39:49,261
<i>♪ Yeah, who are you? ♪</i>

574
00:39:49,345 --> 00:39:53,349
<i>♪ Yeah, who are you? ♪</i>

575
00:39:54,934 --> 00:39:57,353
<i>[theme music playing]</i>

