1
00:00:06,214 --> 00:00:09,718
NETFLIX-SARJA

2
00:00:37,829 --> 00:00:39,581
911. Mikä hätänä?

3
00:00:39,664 --> 00:00:41,249
911. Mikä hätänä?

4
00:00:41,332 --> 00:00:43,126
911. Mikä hätänä?

5
00:00:43,209 --> 00:00:45,462
<i>Se helvetin riesa.</i>

6
00:00:45,545 --> 00:00:47,047
Patti, olet vielä hereillä.

7
00:00:47,130 --> 00:00:49,716
<i>Se roskispanda on taas naapurustossa.</i>

8
00:00:49,799 --> 00:00:52,135
<i>Sitä on jatkunut kuukausia.</i>

9
00:00:52,218 --> 00:00:54,220
Hidasta. Missä pesukarhu on?

10
00:00:54,304 --> 00:00:55,764
<i>Naapurini roskien seassa.</i>

11
00:00:55,847 --> 00:00:58,058
<i>Haastan heidät oikeuteen, Andy.</i>

12
00:00:58,141 --> 00:00:58,975
<i>Soitin aiemmin.</i>

13
00:00:59,059 --> 00:01:02,353
<i>He tyhjentävät roskansa pihalleni,</i>
<i>ja se roisto innostuu.</i>

14
00:01:02,437 --> 00:01:04,647
Ehkä sillä on matala verensokeri.
<i>-Mitä?</i>

15
00:01:04,731 --> 00:01:06,983
Onko siinä merkkejä vesikauhusta?

16
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
<i>Oletko kissa- vai koiraihminen?</i>

17
00:01:09,277 --> 00:01:11,362
Olen puolueeton. Mitä voin sanoa?

18
00:01:11,446 --> 00:01:13,531
<i>Sanoinko pitbullien kasvattamisesta?</i>

19
00:01:13,615 --> 00:01:14,783
<i>Niitä on kymmeniä.</i>

20
00:01:14,866 --> 00:01:17,243
<i>Eikö niiden omistaminen vaadi luvan?</i>

21
00:01:17,327 --> 00:01:19,204
<i>Nehän purevat vauvoja sun muuta.</i>

22
00:01:20,288 --> 00:01:22,415
<i>Haloo?</i>

23
00:01:23,500 --> 00:01:24,501
<i>Hiton viranomaiset.</i>

24
00:01:27,087 --> 00:01:27,921
Hitto.

25
00:03:19,782 --> 00:03:20,617
Hitto.

26
00:03:57,862 --> 00:04:01,115
HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ
huolehditko yhä äidistäsi?

27
00:04:01,199 --> 00:04:02,951
hän voi jo paremmin kiitti

28
00:04:06,537 --> 00:04:08,581
palaatko Nykiin?

29
00:04:10,708 --> 00:04:15,964
miksi… voin mokata täällä ilman vuokraa

30
00:04:22,845 --> 00:04:24,847
Huomenta. Miten voin auttaa?

31
00:04:25,556 --> 00:04:26,432
Kadotin sen.

32
00:04:27,642 --> 00:04:28,559
Anteeksi?

33
00:04:31,437 --> 00:04:32,438
Puhelimen.

34
00:04:33,606 --> 00:04:34,440
Se putosi.

35
00:04:35,608 --> 00:04:39,404
Se putosi… Hitto.

36
00:04:39,487 --> 00:04:40,405
Puhelimesi katosi?

37
00:04:40,488 --> 00:04:42,490
Niin, se putosi…

38
00:04:43,574 --> 00:04:44,867
Se putosi…

39
00:04:47,453 --> 00:04:49,497
Jumaliste!

40
00:04:49,580 --> 00:04:51,040
Kaikki hyvin.

41
00:04:52,750 --> 00:04:56,004
Kuukausi sitten
et muistanut sanaa "puhelin".

42
00:04:56,087 --> 00:04:57,463
Se on edistystä.

43
00:04:59,632 --> 00:05:01,092
Se on vaikeaa.

44
00:05:01,175 --> 00:05:03,428
Haluat tuntea itsesi entiseksesi.

45
00:05:03,511 --> 00:05:04,637
Hengitä sisään.

46
00:05:06,556 --> 00:05:07,390
No.

47
00:05:08,558 --> 00:05:09,892
Ja päästä ulos.

48
00:05:13,396 --> 00:05:14,272
Olet kunnossa.

49
00:05:14,981 --> 00:05:15,815
Kaikki hyvin.

50
00:05:15,898 --> 00:05:17,150
Otetaan uusiksi.
-Okei.

51
00:05:29,704 --> 00:05:32,373
RAKASTAN
ISKÄÄNI

52
00:05:33,124 --> 00:05:34,834
Hei, kulta.
-Hei, äiti.

53
00:05:34,917 --> 00:05:36,336
Hyvää syntymäpäivää!

54
00:05:37,211 --> 00:05:38,212
Täytät pyöreitä.

55
00:05:38,296 --> 00:05:39,672
30.
-Niin, älä muistuta.

56
00:05:42,592 --> 00:05:43,551
Mitenkäs töissä?

57
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
Sitä samaa vanhaa.

58
00:05:47,805 --> 00:05:48,890
Sopiiko lounas?

59
00:05:51,225 --> 00:05:52,060
Toki.

60
00:05:52,143 --> 00:05:54,103
Haluatko vaihtaa vaatteet vai…

61
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
En.

62
00:06:06,491 --> 00:06:09,660
Jos töissä on tylsää,
etsi jotain kiinnostavampaa.

63
00:06:09,744 --> 00:06:10,578
Äiti.

64
00:06:10,661 --> 00:06:12,580
Tarvitset suunnitelman.

65
00:06:12,663 --> 00:06:15,416
Jos haluat jatkaa opintoja,
älä odota toista vuotta.

66
00:06:15,500 --> 00:06:17,251
Syksyn haku meni jo.

67
00:06:17,335 --> 00:06:18,878
Se vain lisää opintolainaa.

68
00:06:18,961 --> 00:06:20,922
Niin, mutta saisit tutkinnon.

69
00:06:21,005 --> 00:06:21,839
Joko lopetit?

70
00:06:23,633 --> 00:06:24,759
Et ole onnellinen.

71
00:06:25,343 --> 00:06:27,678
Luoja, jos olisin tiennyt tästä…

72
00:06:27,762 --> 00:06:29,806
Yritän vain auttaa.
-Lopeta.

73
00:06:31,682 --> 00:06:34,143
Anteeksi, etten tiedä,
mitä haluan elämältäni.

74
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
Kaikki eivät ole yhtä varmoja kuin sinä.

75
00:06:36,938 --> 00:06:37,772
Andy.

76
00:06:37,855 --> 00:06:39,690
Tiesit aina, mitä halusit tehdä.

77
00:06:39,774 --> 00:06:42,068
Olet hyvä auttamaan ihmisiä, minä en.

78
00:06:44,237 --> 00:06:45,571
Ehkä isä oli tunari.

79
00:06:47,448 --> 00:06:48,574
Perin sen joltakin.

80
00:06:49,450 --> 00:06:52,703
Jerry oli fiksu ja hauska,
ja hän palvoi sinua.

81
00:06:53,287 --> 00:06:55,998
Niin sanot, mutten muista hänestä mitään.

82
00:06:59,085 --> 00:07:00,837
Olisipa hän täällä.

83
00:07:01,712 --> 00:07:04,298
Olet varmaan tottunut alakuloisuuteen.

84
00:07:05,216 --> 00:07:07,677
Sanotaan, ettei lattialta voi pudota.

85
00:07:07,760 --> 00:07:10,096
Entä kellarit?
-Niissä on lattiat.

86
00:07:10,179 --> 00:07:11,264
Se on maa.

87
00:07:11,889 --> 00:07:13,474
Maa tarkoittaa lattiaa.

88
00:07:13,558 --> 00:07:15,143
Maa tarkoittaa hautaa.

89
00:07:18,229 --> 00:07:19,397
Puhuisitko jollekin?

90
00:07:19,480 --> 00:07:20,690
Koska on niin hauskaa?

91
00:07:20,773 --> 00:07:22,942
Tarkoitan terapeutille.
-Äiti.

92
00:07:23,025 --> 00:07:25,445
Mitä? Maksan sen. Tämä sekki on sinulle.

93
00:07:25,528 --> 00:07:28,197
Johonkin jännään ja hauskaan.
-Olen kunnossa.

94
00:07:28,281 --> 00:07:29,365
Oletko?

95
00:07:29,449 --> 00:07:31,951
On vaikea syödä
ja vakuuttaa sinua samalla.

96
00:07:32,034 --> 00:07:33,661
Haluan, että teet päätöksen.

97
00:07:33,744 --> 00:07:35,830
Etkö halua päättää puolestani?

98
00:07:37,415 --> 00:07:40,001
Tunnetko tuon tyypin? Hän katselee sinua.

99
00:07:42,628 --> 00:07:44,630
Olen ainoa alle kuusikymppinen.

100
00:07:44,714 --> 00:07:46,132
En ole niin vanha.

101
00:07:48,509 --> 00:07:50,720
Tiedän, ettet halunnut palata.

102
00:07:50,803 --> 00:07:52,180
Tilanteesi on syytäni.

103
00:07:53,639 --> 00:07:55,558
Äiti. Olit sairas.

104
00:07:58,269 --> 00:08:00,605
Voisit palata New Yorkiin.
Tapasit ihmisiä…

105
00:08:00,688 --> 00:08:02,106
Kolmeen osa-aikatyöhöni?

106
00:08:02,190 --> 00:08:04,358
Harkitsetko jollekin puhumista?

107
00:08:04,442 --> 00:08:06,110
Miksi? Diagnosoit minut jo.

108
00:08:06,194 --> 00:08:07,236
Lopeta.

109
00:08:10,531 --> 00:08:11,741
Rakastan sinua.

110
00:08:11,824 --> 00:08:12,700
Laura?

111
00:08:12,783 --> 00:08:14,994
Olet älykäs ja kaunis.

112
00:08:15,077 --> 00:08:16,871
Tiedän, että löydät tiesi.

113
00:08:17,663 --> 00:08:19,332
Ihme, ettemme huomanneet teitä.

114
00:08:19,415 --> 00:08:21,584
Hei, Betsy. Miten voit? Tyttäreni Andy.

115
00:08:21,667 --> 00:08:23,002
Miten voit, kultaseni?

116
00:08:23,085 --> 00:08:24,295
Tässä on Shelly.

117
00:08:24,378 --> 00:08:25,254
Hei.
-Hei.

118
00:08:25,338 --> 00:08:27,215
Olet oikea ihmeidentekijä.

119
00:08:27,298 --> 00:08:29,467
Isäni voi paljon paremmin.
-Hyvä.

120
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
Ehdin jopa valmistella Shellyn muuttoa.

121
00:08:31,886 --> 00:08:33,471
Lääkikseen, eikö?
-Niin, rouva.

122
00:08:33,554 --> 00:08:35,556
Onneksi olkoon.
-Kiitos.

123
00:08:35,640 --> 00:08:37,058
Suokaa anteeksi.

124
00:08:37,141 --> 00:08:40,019
Shelly mietti pediatrista onkologiaa.

125
00:08:40,102 --> 00:08:42,605
Koskaan ei ole liian aikaista.

126
00:08:45,358 --> 00:08:47,026
Mahtavaa.

127
00:08:47,109 --> 00:08:48,236
Niinpä.

128
00:08:48,319 --> 00:08:49,153
Shelly?

129
00:08:50,279 --> 00:08:52,073
Jeesus.
-Voi luoja.

130
00:08:59,705 --> 00:09:00,540
Juokse, Andy!

131
00:09:03,584 --> 00:09:04,627
Andy, maahan!

132
00:09:24,855 --> 00:09:25,690
Mene.

133
00:09:41,956 --> 00:09:44,292
<i>Anteeksi, en ymmärtänyt.</i>

134
00:09:44,375 --> 00:09:46,043
<i>Sanoitko "ongelmia"?</i>

135
00:09:46,127 --> 00:09:47,378
<i>Miten voin auttaa?</i>

136
00:10:05,813 --> 00:10:06,814
Nouse ylös, sika.

137
00:10:08,983 --> 00:10:10,318
Ylös!

138
00:10:12,403 --> 00:10:13,696
Tee työsi!

139
00:10:16,073 --> 00:10:18,117
Missä aseesi on, saatana?

140
00:10:29,920 --> 00:10:30,755
Hän…

141
00:10:31,839 --> 00:10:33,299
Hänellä ei ole asetta.

142
00:10:35,176 --> 00:10:36,344
Hän ei ole poliisi.

143
00:10:38,346 --> 00:10:42,808
Hän on siellä vain töissä,
vastaa puhelimeen.

144
00:10:45,061 --> 00:10:46,687
Voit mennä.

145
00:10:49,607 --> 00:10:51,817
Helvetin hyödytön feikkiämmä!

146
00:10:51,901 --> 00:10:52,735
Odota!

147
00:10:54,904 --> 00:10:55,738
Ammu minut.

148
00:11:06,916 --> 00:11:08,834
Andy, juokse!

149
00:11:08,918 --> 00:11:11,379
Mene hakemaan apua!
-Haista paska!

150
00:11:47,581 --> 00:11:49,625
<i>15 Baker 22…</i>

151
00:11:51,544 --> 00:11:53,629
Äiti. Kuuletko?

152
00:11:55,339 --> 00:11:56,590
Minulla on kylmä.

153
00:12:00,052 --> 00:12:01,303
Sataako lunta?

154
00:12:03,806 --> 00:12:04,724
Ei.

155
00:12:10,396 --> 00:12:11,897
Hän tulee takaisin.

156
00:12:12,857 --> 00:12:14,191
Hei, olet turvassa.

157
00:12:16,026 --> 00:12:17,820
Äiti?

158
00:12:17,903 --> 00:12:18,988
Oletko kunnossa?

159
00:12:20,114 --> 00:12:22,575
52-vuotias nainen.
Pistovamma vasemmassa kädessä.

160
00:12:22,658 --> 00:12:23,993
Tajunnantaso laskee.

161
00:12:26,328 --> 00:12:27,163
Andy?

162
00:12:28,789 --> 00:12:30,124
Älä puhu heille.

163
00:12:30,875 --> 00:12:31,792
Kenelle?

164
00:12:33,085 --> 00:12:34,295
Poliiseille.

165
00:12:38,799 --> 00:12:39,633
Andy.

166
00:12:41,761 --> 00:12:43,179
Hei.
-Hei.

167
00:12:56,192 --> 00:12:57,359
Äiti on yhä ensiavussa.

168
00:12:57,443 --> 00:12:58,986
Näin hänet tullessani.

169
00:13:00,863 --> 00:13:03,157
He odottavat plastiikkakirurgia.

170
00:13:03,240 --> 00:13:04,533
Tuleeko hän kuntoon?

171
00:13:24,887 --> 00:13:26,889
Tunnetko, kun kosken sormiisi?

172
00:13:28,224 --> 00:13:29,183
Hädin tuskin.

173
00:13:30,768 --> 00:13:32,061
Kirurgi on tulossa.

174
00:13:32,645 --> 00:13:33,479
Kiitos.

175
00:13:48,494 --> 00:13:50,704
{\an8}<i>Ampuja, parikymppinen</i>
<i>valkoinen mies, kuoli.</i>

176
00:13:50,788 --> 00:13:52,456
{\an8}NAINEN PYSÄYTTI AMPUJAN

177
00:13:52,540 --> 00:13:53,374
{\an8}Olet kuuluisa.

178
00:13:53,457 --> 00:13:55,918
{\an8}<i>…käytti tämän omaa asetta häntä vastaan.</i>

179
00:13:56,001 --> 00:13:59,421
{\an8}<i>Paikallisten mukaan</i>
<i>nainen on Laura Oliver,</i>

180
00:13:59,505 --> 00:14:03,133
{\an8}<i>logopedi ja pitkäaikainen</i>
<i>Belle Islen asukas.</i>

181
00:14:03,217 --> 00:14:05,970
<i>Veteraanikeskuksessa potilastyötä tekevä -</i>

182
00:14:06,053 --> 00:14:10,432
<i>Oliver haavoittui kamppailussa</i>
<i>ja on hoidettavana sairaalassa.</i>

183
00:14:10,516 --> 00:14:12,977
{\an8}<i>Silminnäkijät ylistävät Oliverin -</i>

184
00:14:13,060 --> 00:14:14,937
{\an8}<i>pelastaneen luultavasti monia.</i>

185
00:14:15,020 --> 00:14:17,815
<i>Tapaus järkytti asukkaita</i>
<i>rauhallisessa yhteisössä,</i>

186
00:14:17,898 --> 00:14:19,650
<i>jossa on vähiten rikoksia…</i>

187
00:14:21,235 --> 00:14:22,486
Andy, menisit kotiin.

188
00:14:25,239 --> 00:14:26,115
Olen kunnossa.

189
00:14:26,198 --> 00:14:27,825
Andrea, jaksat tuskin seistä.

190
00:14:28,492 --> 00:14:30,369
Soitan, kun hän pääsee leikkauksesta.

191
00:14:30,452 --> 00:14:32,329
Äiti puhui sekavia.

192
00:14:34,081 --> 00:14:37,209
Hän luuli, että sataa lunta.
Ja hän kielsi puhumasta…

193
00:14:37,960 --> 00:14:39,169
Mitä hän sanoi sinulle?

194
00:14:39,253 --> 00:14:40,087
Andrea Oliver?

195
00:14:41,088 --> 00:14:42,590
Olen ylikonstaapeli Wilson,

196
00:14:42,673 --> 00:14:43,841
tässä on etsivä Shooltz.

197
00:14:43,924 --> 00:14:45,050
Savannahin poliisista.

198
00:14:45,134 --> 00:14:47,595
Avustamme Belle Isleä tutkinnassa.

199
00:14:47,678 --> 00:14:49,388
Voisimmeko jutella rauhassa?

200
00:14:49,471 --> 00:14:50,556
Nyt ei ole hyvä hetki.

201
00:14:50,639 --> 00:14:51,640
Ja te olette?

202
00:14:52,766 --> 00:14:54,935
Andyn isäpuoli, Gordon Oliver.

203
00:14:55,019 --> 00:14:56,645
Miten vaimonne voi?

204
00:14:56,729 --> 00:14:58,647
Ex-vaimo. Hän pärjää, kiitos vain.

205
00:14:58,731 --> 00:15:00,941
Nti Oliver, kertoisitteko tapahtumista?

206
00:15:01,025 --> 00:15:02,484
Kertokaa, mitä tapahtui.

207
00:15:05,905 --> 00:15:06,822
Oletko kunnossa?

208
00:15:06,906 --> 00:15:08,949
Hän on valvonut koko yön.

209
00:15:09,033 --> 00:15:12,202
Sitten käy näin. Hän on tietysti…
-Aivan, ymmärrän.

210
00:15:12,286 --> 00:15:14,663
Jospa kerron, mitä tiedämme?

211
00:15:14,747 --> 00:15:16,582
Sano, jos sinulla on lisättävää.

212
00:15:17,499 --> 00:15:18,667
Haluatteko istua?

213
00:15:30,971 --> 00:15:32,723
Tunnistitko ampujan?

214
00:15:34,683 --> 00:15:35,517
En.

215
00:15:36,435 --> 00:15:40,522
Nimi on Jonah Helsinger. 25 vuotta.

216
00:15:40,606 --> 00:15:43,359
Ilmeisesti ammuttu nuori nainen,
Shelly Bernard,

217
00:15:43,442 --> 00:15:46,528
jätti hänet kolme viikkoa sitten.
Hän ei ottanut sitä hyvin.

218
00:15:47,071 --> 00:15:47,905
Kristus.

219
00:15:47,988 --> 00:15:53,035
Kuulemani perusteella Helsinger
odotti sinun tappavan hänet.

220
00:15:54,078 --> 00:15:57,831
Hän näki univormusi
ja yritti tulla poliisin ampumaksi,

221
00:15:57,915 --> 00:16:00,125
mutta koska sinulla ei ollut asetta…

222
00:16:02,878 --> 00:16:05,464
Äitisi oli aikamoinen.

223
00:16:06,215 --> 00:16:08,342
Oliko hän armeijassa?

224
00:16:11,303 --> 00:16:13,514
Oletko nähnyt videon?

225
00:16:15,349 --> 00:16:19,770
Joku päätti, että kuvaaminen oli
hätänumeroon ilmoittamista tärkeämpää.

226
00:16:21,814 --> 00:16:24,608
<i>Juokse. Hae apua! Andy, juokse!</i>
<i>-Haista paska!</i>

227
00:16:25,776 --> 00:16:28,404
Mitä äitisi sanoi käyttäessään veistä?

228
00:16:29,446 --> 00:16:30,322
Andy?

229
00:16:31,949 --> 00:16:34,702
Äiti! Oletko kunnossa?
Olit siellä tosi pitkään.

230
00:16:34,785 --> 00:16:36,328
Hei, kulta.
-Hei.

231
00:16:38,122 --> 00:16:40,374
Rva Oliver, olen ylikonstaapeli Wilson…

232
00:16:40,457 --> 00:16:41,792
Anteeksi. En usko…

233
00:16:41,875 --> 00:16:43,210
Vain kymmenen minuuttia.

234
00:16:43,293 --> 00:16:45,004
Ei, olen tosi väsynyt.

235
00:16:45,087 --> 00:16:48,007
Toimistoni järjestää tapaamisen, sopiiko?

236
00:16:50,175 --> 00:16:51,093
Toki.

237
00:16:53,220 --> 00:16:54,471
Voikaa hyvin.
-Samoin.

238
00:16:58,100 --> 00:16:59,727
Viedään sinut huoneeseesi.

239
00:16:59,810 --> 00:17:00,811
Lähden kotiin.

240
00:17:02,021 --> 00:17:02,855
Laura?

241
00:17:03,814 --> 00:17:06,817
Pääsit juuri leikkauksesta.
-Vihaan sairaaloita, Gordon.

242
00:17:06,900 --> 00:17:08,652
Isä, hän haluaa kotiin.

243
00:17:08,736 --> 00:17:09,570
Hyvä on.

244
00:17:10,529 --> 00:17:13,907
Tuotko auton taakse?
Etuovella on lehdistöä.

245
00:17:13,991 --> 00:17:14,867
Selvä.

246
00:17:21,331 --> 00:17:22,708
Mitä sanoit heille?

247
00:17:23,751 --> 00:17:26,545
En mitään. He halusivat tietää,
mitä tapahtui.

248
00:17:28,047 --> 00:17:29,757
En pidä huomiosta.

249
00:17:29,840 --> 00:17:31,467
Viedään sinut pois täältä.

250
00:17:31,550 --> 00:17:33,385
Ei. Emme voi tehdä sitä.

251
00:17:33,469 --> 00:17:35,304
Et huolehdi minusta uudelleen.

252
00:17:36,221 --> 00:17:37,347
Keksimme keinon.

253
00:17:37,431 --> 00:17:39,058
Sinun ei olisi pitänyt palata.

254
00:17:39,141 --> 00:17:40,392
Äiti, ei se haittaa.

255
00:17:41,435 --> 00:17:43,854
Dwayne? Saisinko tavarani?

256
00:17:43,937 --> 00:17:44,772
Tietysti.

257
00:17:46,607 --> 00:17:48,859
Mene Gordonin luo. Tulen pian.

258
00:17:52,196 --> 00:17:54,323
Andy? Voitko tehdä niin?

259
00:17:56,325 --> 00:17:57,159
Joo.

260
00:18:06,460 --> 00:18:08,087
Voitko uskoa tuota?
-Ihmeellistä.

261
00:18:08,170 --> 00:18:10,422
Niin.
-Voi luoja.

262
00:18:11,006 --> 00:18:12,382
Uskomatonta.

263
00:18:12,466 --> 00:18:14,927
<i>Ei ihme, että video meni viraaliksi.</i>

264
00:18:15,010 --> 00:18:17,930
<i>Naista katsoessa ei voi…</i>

265
00:18:40,494 --> 00:18:41,328
Kiitos, Dwayne.

266
00:18:41,954 --> 00:18:43,705
Noin. Valmista.

267
00:18:44,873 --> 00:18:45,707
Kiitos.

268
00:18:50,671 --> 00:18:52,256
Mitä lääkkeitä sait?

269
00:18:52,881 --> 00:18:54,299
Voit yöpyä Gordonilla.

270
00:18:56,009 --> 00:18:57,010
Mitä?

271
00:18:57,094 --> 00:18:58,470
Ainakin tämän yön.

272
00:18:59,471 --> 00:19:00,931
En jätä sinua yksin.

273
00:19:01,974 --> 00:19:04,184
Kuule. Tätä on pitkitetty tarpeeksi.

274
00:19:04,268 --> 00:19:05,185
Mitä?

275
00:19:08,939 --> 00:19:10,190
Sinun pitää muuttaa.

276
00:19:11,733 --> 00:19:13,610
Menet asioiden edelle.

277
00:19:13,694 --> 00:19:16,113
Ei, et kuuntele. Olen tosissani.

278
00:19:17,948 --> 00:19:19,867
Puhutaanko tästä myöhemmin?

279
00:19:19,950 --> 00:19:21,577
Sinun pitää aloittaa elämäsi,

280
00:19:21,660 --> 00:19:23,162
millaista se onkaan.
-Ymmärrän.

281
00:19:23,245 --> 00:19:25,622
Haluan, että lähdet tänään.

282
00:19:25,706 --> 00:19:27,833
Anteeksi, mutta tuo kuulostaa hullulta.

283
00:19:27,916 --> 00:19:29,585
Sama se, miltä se kuulostaa.

284
00:19:33,172 --> 00:19:34,381
Miksi teet näin?

285
00:19:35,257 --> 00:19:36,925
Koska en…
-Koska sinä…

286
00:19:38,427 --> 00:19:39,803
Mitä?
-Olet aikuinen!

287
00:19:40,512 --> 00:19:42,306
Ala käyttäytyä kuin sellainen.

288
00:20:35,776 --> 00:20:37,861
Menevätkö nämä tuonne?
-Joo.

289
00:20:40,113 --> 00:20:41,448
Hän tulee pian.

290
00:20:41,531 --> 00:20:43,533
Saamme kuvaa hänen lähdöstään.

291
00:20:57,256 --> 00:20:59,258
<i>Laura Oliverista ei tiedetä paljon.</i>

292
00:20:59,341 --> 00:21:02,010
<i>Hänen sankarillisuutensa</i>
<i>pysäytti mahdollisesti -</i>

293
00:21:02,094 --> 00:21:04,304
<i>vielä verisemmän hyökkäyksen tänään.</i>

294
00:21:04,846 --> 00:21:07,391
<i>Naapureiden mukaan</i>
<i>Oliver on omistautunut parantaja,</i>

295
00:21:07,474 --> 00:21:10,602
{\an8}<i>joka on työskennellyt</i>
<i>vuosikymmeniä veteraanikeskuksessa -</i>

296
00:21:10,686 --> 00:21:12,062
{\an8}<i>ja paikallisjärjestöissä.</i>

297
00:21:12,145 --> 00:21:13,480
{\an8}NAINEN PYSÄYTTI AMPUJAN

298
00:21:13,563 --> 00:21:16,525
{\an8}<i>Videota hänen yhteenotostaan</i>
<i>asemiehen kanssa -</i>

299
00:21:16,608 --> 00:21:19,194
{\an8}<i>on katsottu jo puoli miljoonaa kertaa.</i>

300
00:21:19,278 --> 00:21:22,281
{\an8}<i>Saamistaan vammoista toipuva Oliver -</i>

301
00:21:22,364 --> 00:21:24,700
{\an8}<i>ei ole vastannut haastattelupyyntöihin.</i>

302
00:21:25,367 --> 00:21:26,868
<i>Tämänpäiväisessä ampumisessa…</i>

303
00:21:54,187 --> 00:21:55,522
Näitkö uutiset?

304
00:21:57,024 --> 00:21:58,400
Meillä on ongelma.

305
00:22:00,110 --> 00:22:00,944
Se on hän.

306
00:22:26,511 --> 00:22:27,387
Varovasti.

307
00:22:27,471 --> 00:22:28,805
Keitän teetä.

308
00:22:28,889 --> 00:22:29,931
Pakkaa tavarasi.

309
00:22:59,211 --> 00:23:01,380
Helvetin hyödytön feikkiämmä!

310
00:23:43,004 --> 00:23:44,005
Noin.

311
00:23:54,015 --> 00:23:55,267
Tarvitsetko muuta?

312
00:23:55,350 --> 00:23:56,268
En.

313
00:23:57,686 --> 00:23:59,020
Ota vain Andy mukaasi.

314
00:23:59,813 --> 00:24:02,357
Laura, päivä ei olisi voinut
olla paskempi.

315
00:24:03,024 --> 00:24:03,859
Tiedän.

316
00:24:05,360 --> 00:24:07,487
Älä tee sitä tyttärellesi vaikeammaksi.

317
00:24:09,239 --> 00:24:10,991
Yritän auttaa häntä.

318
00:24:15,579 --> 00:24:17,497
Onko tämä varmasti paras tapa?

319
00:24:23,962 --> 00:24:26,047
Tiesin, että se poika aikoi jotain.

320
00:24:29,676 --> 00:24:31,303
Näin sen hänen silmistään.

321
00:24:35,557 --> 00:24:38,018
Betsy vain höpötti.

322
00:24:43,231 --> 00:24:44,149
Pysäytit hänet.

323
00:24:50,197 --> 00:24:52,073
Sama se, se on nyt myöhäistä.

324
00:24:56,036 --> 00:24:56,870
Hei.

325
00:25:00,499 --> 00:25:01,416
Soita heille.

326
00:25:21,102 --> 00:25:21,937
Hyvää yötä.

327
00:25:22,562 --> 00:25:23,563
Koita levätä.

328
00:25:41,623 --> 00:25:44,000
Voi heitä. Kunpa tätä ei olisi tapahtunut.

329
00:25:44,084 --> 00:25:46,836
ONNEKSI HÄNTÄ EI AMMUTTU

330
00:25:50,298 --> 00:25:52,926
sillä äidillä oli munaa,
tytär ei perinyt sitä

331
00:25:53,009 --> 00:25:55,845
se äiti on hiton pomo!
näytti incelille kaapin paikan

332
00:25:58,473 --> 00:26:00,600
tämän takia tyttöjen
ei pitäisi olla kyttiä

333
00:26:00,684 --> 00:26:04,187
he eivät osaa toimia
kun tulee vaikeuksia

334
00:26:17,534 --> 00:26:18,535
Sinun pitää syödä.

335
00:26:19,619 --> 00:26:20,996
Älä minusta huolehdi.

336
00:26:21,079 --> 00:26:23,039
Älä nyt, älä pakota juomaan yksin.

337
00:26:27,252 --> 00:26:28,587
Onko sinulla lasia?

338
00:26:30,463 --> 00:26:31,298
Joo.

339
00:26:39,097 --> 00:26:39,973
Miten äiti voi?

340
00:26:40,599 --> 00:26:41,683
Hän varmaan nukkuu.

341
00:26:43,435 --> 00:26:44,686
Syntymäpäivällesi.

342
00:26:47,397 --> 00:26:49,441
Juhlitaan toinen päivä.

343
00:26:54,029 --> 00:26:55,113
30 on perseestä.

344
00:27:16,926 --> 00:27:18,303
En tehnyt mitään.

345
00:27:20,472 --> 00:27:21,389
Ravintolassa.

346
00:27:25,226 --> 00:27:27,395
Sinä selvisit, vain sillä on väliä.

347
00:27:33,526 --> 00:27:35,654
Töistä käskettiin jutella ammattilaiselle.

348
00:27:36,613 --> 00:27:38,531
Äidistä tarvitsen terapeutin.

349
00:27:45,163 --> 00:27:47,040
Näin, mitä äiti teki, mutta -

350
00:27:50,293 --> 00:27:51,711
se ei tunnu todelliselta.

351
00:27:55,715 --> 00:27:56,675
Hän on niin…

352
00:27:58,760 --> 00:27:59,594
Etäinen.

353
00:28:01,638 --> 00:28:04,432
Häntä pelottaa.
Hän melkein menetti sinut tänään.

354
00:28:06,351 --> 00:28:08,186
Olet äidillesi kaikki kaikessa.

355
00:28:09,020 --> 00:28:10,605
Miksi hän sitten hääti minut?

356
00:28:10,689 --> 00:28:14,984
Tiedät, miten äitisi toimii…
Hän sulkeutuu.

357
00:28:17,821 --> 00:28:18,947
Hän tarvitsee aikaa.

358
00:28:19,656 --> 00:28:21,074
Niin. Ilman minua.

359
00:28:39,968 --> 00:28:42,345
Mitä jos yövyt luonani?

360
00:28:42,429 --> 00:28:44,681
Katsotaan, miltä asiat näyttävät aamulla?

361
00:28:45,765 --> 00:28:47,559
Minun pitää pakata pari asiaa.

362
00:28:47,642 --> 00:28:48,852
Selvä, tulen takaisin.

363
00:28:49,519 --> 00:28:50,979
Minulla on pyörä, ei tarvitse.

364
00:28:54,274 --> 00:28:55,859
Hyvää syntymäpäivää.

365
00:28:58,445 --> 00:28:59,988
Syö voileipä.

366
00:29:05,952 --> 00:29:07,746
Taitaa tulla kurja sää.

367
00:29:16,379 --> 00:29:17,589
<i>Minulla on kylmä.</i>

368
00:29:19,758 --> 00:29:21,092
<i>Sataako lunta?</i>

369
00:29:50,747 --> 00:29:52,791
GORDON:
Yritin soittaa

370
00:29:52,874 --> 00:29:54,626
Odota 5 minsaa

371
00:29:54,709 --> 00:29:57,754
Nukahdin. Olen kunnossa. Älä odota.

372
00:31:20,962 --> 00:31:21,796
Hitto.

373
00:32:58,851 --> 00:32:59,811
Kuka sinä olet?

374
00:33:00,853 --> 00:33:02,480
Sillä ei ole väliä.

375
00:33:02,563 --> 00:33:04,023
Mitä haluat?

376
00:33:10,029 --> 00:33:11,823
Ei ole mitään puhuttavaa.

377
00:33:15,910 --> 00:33:17,495
Hän ei halua rahojasi.

378
00:33:21,416 --> 00:33:23,835
Paula oli sinusta oikeassa.
-Paula Koontz…

379
00:33:23,918 --> 00:33:24,919
Turpa kiinni.

380
00:33:31,968 --> 00:33:33,344
Ei, älä!

381
00:33:33,428 --> 00:33:34,846
Ole kiltti!

382
00:33:34,929 --> 00:33:35,888
{\an8}911:
ASEISTETTU MIES

383
00:34:07,378 --> 00:34:09,338
Andy!

384
00:34:09,422 --> 00:34:10,256
Andy!

385
00:34:22,101 --> 00:34:23,102
Nouse ylös.

386
00:34:23,686 --> 00:34:24,979
Olet kunnossa.

387
00:34:26,064 --> 00:34:27,106
Andy.

388
00:34:28,399 --> 00:34:29,484
Kaikki hyvin.

389
00:34:29,567 --> 00:34:30,401
Andy!

390
00:34:33,780 --> 00:34:35,656
Kaikki on hyvin.

391
00:34:36,240 --> 00:34:37,075
Poliisi.

392
00:34:37,700 --> 00:34:38,868
Voi luoja, miksi…
-Mitä?

393
00:34:40,745 --> 00:34:42,705
Soititko hätänumeroon?

394
00:34:48,211 --> 00:34:50,171
Voitko auttaa?

395
00:34:50,254 --> 00:34:51,130
Voitko…

396
00:34:51,214 --> 00:34:54,425
Sakset ovat tuolla.

397
00:34:54,509 --> 00:34:56,928
Näetkö ne pimeässä? Ne ovat siinä.

398
00:34:57,470 --> 00:34:59,931
Hyvä. Tule leikkaamaan teippi.

399
00:35:04,268 --> 00:35:05,103
Kiitos.

400
00:35:05,186 --> 00:35:07,980
Tarkista hänen taskunsa.

401
00:35:08,064 --> 00:35:09,273
Voitko tehdä sen?

402
00:35:09,357 --> 00:35:11,275
Voitko tarkistaa hänen taskunsa?

403
00:35:13,361 --> 00:35:16,322
Andrea, aikaa ei ole paljon.
Pystyt siihen.

404
00:35:16,405 --> 00:35:17,740
Tarkista hänen taskunsa.

405
00:35:17,824 --> 00:35:19,742
Hitto, missä se on?

406
00:35:24,122 --> 00:35:24,956
Selvä.

407
00:35:26,582 --> 00:35:27,625
Vauhtia, kulta.

408
00:35:28,417 --> 00:35:29,335
Anna puhelin.

409
00:35:30,920 --> 00:35:32,630
Hänen autonsa on lähellä.

410
00:35:32,713 --> 00:35:33,923
Etsi se -

411
00:35:34,006 --> 00:35:35,883
ja aja Carroltoniin.
-Mitä?

412
00:35:35,967 --> 00:35:38,302
Tässä on rahaa, puhelin ja avainkortti.

413
00:35:38,386 --> 00:35:41,222
Carrolltonissa on varasto
nimeltä Get-Em-Go.

414
00:35:41,305 --> 00:35:42,890
Etsi varasto 320.

415
00:35:42,974 --> 00:35:45,184
En ymmärrä.
-320. Kuunteletko sinä?

416
00:35:45,268 --> 00:35:46,769
Mutta miksi…
-Sano se!

417
00:35:46,853 --> 00:35:48,563
320.
-Juuri niin.

418
00:35:48,646 --> 00:35:51,858
Minulla on siellä auto.

419
00:35:51,941 --> 00:35:55,278
Ota se ja aja pohjoiseen Maineen saakka.

420
00:35:55,361 --> 00:35:57,655
Etsi Camdenista motelli ja jää sinne.

421
00:35:57,738 --> 00:35:58,948
Soitan Gordonille.

422
00:35:59,031 --> 00:36:00,491
Missä puhelimesi on?
-Tallissa.

423
00:36:00,575 --> 00:36:02,076
Jätä se.
-Mitä? Miksi?

424
00:36:02,160 --> 00:36:04,162
Et voi puhua Gordonille tai muille.

425
00:36:04,245 --> 00:36:06,372
Ei puheluita tai tekstareita.

426
00:36:06,455 --> 00:36:07,748
Älä käytä auton GPS:ää.

427
00:36:07,832 --> 00:36:11,669
Älä kerro kenellekään, missä olet,
kunnes soitan tähän puhelimeen.

428
00:36:11,752 --> 00:36:13,588
Miksi hän halusi satuttaa sinua?

429
00:36:13,671 --> 00:36:16,299
Selitän, kun soitan.
-En voi lähteä Maineen.

430
00:36:16,382 --> 00:36:19,260
Voit! Mene Carrolltoniin,
aja sitten Maineen.

431
00:36:19,343 --> 00:36:20,761
Entä poliisi?

432
00:36:20,845 --> 00:36:22,430
Parasta, ettet ole täällä!

433
00:36:25,391 --> 00:36:28,019
Soitan heti, kun on turvallista.

434
00:36:28,102 --> 00:36:31,272
Kun kuulet ääneni, voit tulla kotiin.
Ymmärrätkö?

435
00:36:31,355 --> 00:36:32,565
En jätä sinua.

436
00:36:33,149 --> 00:36:34,108
Andrea Louise.

437
00:36:34,192 --> 00:36:37,361
Rakastan sinua enemmän kuin mitään,
luota minuun.

438
00:36:37,445 --> 00:36:38,654
Sinun pitää mennä.

439
00:36:38,738 --> 00:36:39,780
On pakko.

440
00:37:04,305 --> 00:37:05,139
Helvetti.

441
00:39:07,178 --> 00:39:10,097
TERVETULOA
BELLE ISLEEN

442
00:41:53,969 --> 00:41:58,974
Tekstitys: Antti Pakarinen

