1
00:00:06,214 --> 00:00:09,718
UNE SÉRIE NETFLIX

2
00:00:37,829 --> 00:00:43,126
911. Je vous écoute.

3
00:00:43,209 --> 00:00:45,462
<i>Vraiment casse-pieds, franchement.</i>

4
00:00:45,545 --> 00:00:47,047
Patti. Encore debout ?

5
00:00:47,130 --> 00:00:49,716
<i>Ce fichu rongeur sème le chaos</i>
<i>dans le quartier.</i>

6
00:00:49,799 --> 00:00:52,135
<i>Encore une fois. Ça fait des mois.</i>

7
00:00:52,218 --> 00:00:54,220
Du calme. Où est le raton laveur ?

8
00:00:54,304 --> 00:00:55,764
<i>Dans la poubelle du voisin.</i>

9
00:00:55,847 --> 00:00:58,058
<i>Je vais les attaquer en justice, Andy.</i>

10
00:00:58,141 --> 00:00:58,975
<i>J'ai déjà appelé.</i>

11
00:00:59,059 --> 00:01:02,353
<i>Ils jettent leurs déchets chez moi,</i>
<i>et ce voyou en profite.</i>

12
00:01:02,437 --> 00:01:04,647
- C'est peut-être la glycémie.
<i>- Quoi ?</i>

13
00:01:04,731 --> 00:01:06,983
Vous pensez que l'animal a la rage ?

14
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
<i>Vous êtes plus chien ou chat ?</i>

15
00:01:09,277 --> 00:01:11,362
J'ai pas d'avis. J'y peux rien.

16
00:01:11,446 --> 00:01:13,531
<i>Il y a un élevage de pit-bulls.</i>

17
00:01:13,615 --> 00:01:14,783
<i>Y en a des dizaines.</i>

18
00:01:14,866 --> 00:01:17,243
<i>Faut un permis pour ces trucs, non ?</i>

19
00:01:17,327 --> 00:01:19,204
<i>Ils mutilent les bébés.</i>

20
00:01:20,288 --> 00:01:22,415
<i>Allô ?</i>

21
00:01:23,500 --> 00:01:24,501
<i>Foutu gouvernement.</i>

22
00:01:27,087 --> 00:01:27,921
Merde.

23
00:03:19,782 --> 00:03:20,617
Merde.

24
00:03:57,862 --> 00:04:01,115
JOYEUX ANNIVERSAIRE
TU T'OCCUPES TOUJOURS DE TA MÈRE ?

25
00:04:01,199 --> 00:04:02,951
NON, ELLE VA MIEUX, MERCI

26
00:04:06,537 --> 00:04:08,581
TU RENTRES À NEW YORK ?

27
00:04:10,708 --> 00:04:15,964
POURQUOI ? ICI, JE PEUX ÉCHOUER
SANS PAYER DE LOYER

28
00:04:22,845 --> 00:04:24,847
Bonjour. Je peux vous aider ?

29
00:04:25,556 --> 00:04:26,432
Perdu.

30
00:04:27,642 --> 00:04:28,559
Pardon ?

31
00:04:31,437 --> 00:04:32,438
Téléphone.

32
00:04:33,606 --> 00:04:34,440
Il est tombé.

33
00:04:35,608 --> 00:04:39,404
Il est tombé dans… Dans… Merde.

34
00:04:39,487 --> 00:04:40,405
Vous l'avez perdu ?

35
00:04:40,488 --> 00:04:42,490
Oui. Il est tombé… Il…

36
00:04:43,574 --> 00:04:44,867
Il est tombé…

37
00:04:47,453 --> 00:04:49,497
Putain. Fait chier !

38
00:04:49,580 --> 00:04:51,040
Tout va bien, ça va.

39
00:04:52,750 --> 00:04:56,004
Il y a un mois, sergent,
vous ne trouviez pas le mot.

40
00:04:56,087 --> 00:04:57,463
On avance.

41
00:04:59,632 --> 00:05:01,092
Je sais que c'est dur.

42
00:05:01,175 --> 00:05:03,428
Vous voulez être comme avant.

43
00:05:03,511 --> 00:05:04,637
Bon, respirez.

44
00:05:06,556 --> 00:05:07,390
Allez.

45
00:05:08,558 --> 00:05:09,892
Et soufflez.

46
00:05:13,396 --> 00:05:14,272
Tout va bien.

47
00:05:14,981 --> 00:05:15,815
Ça va.

48
00:05:15,898 --> 00:05:17,150
- On reprend.
- Oui.

49
00:05:29,704 --> 00:05:32,373
J'AIME MON PAPA

50
00:05:33,124 --> 00:05:34,834
- Salut.
- Salut, maman.

51
00:05:34,917 --> 00:05:36,336
Joyeux anniversaire !

52
00:05:37,211 --> 00:05:38,212
Un chiffre important.

53
00:05:38,296 --> 00:05:39,672
- Trente !
- M'en parle pas.

54
00:05:42,592 --> 00:05:43,551
Le boulot ?

55
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
La routine.

56
00:05:47,805 --> 00:05:48,890
On déjeune toujours ?

57
00:05:51,225 --> 00:05:52,060
Oui.

58
00:05:52,143 --> 00:05:54,103
Tu veux te changer ou…

59
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
Non.

60
00:06:06,491 --> 00:06:09,660
Si le boulot t'ennuie,
trouves-en un qui t'intéresse.

61
00:06:09,744 --> 00:06:10,578
Maman.

62
00:06:10,661 --> 00:06:12,580
Il te faut un plan.

63
00:06:12,663 --> 00:06:15,416
Si tu veux reprendre tes études,
n'attends pas.

64
00:06:15,500 --> 00:06:17,251
C'est trop tard pour septembre.

65
00:06:17,335 --> 00:06:18,878
Ça ferait plus de dettes.

66
00:06:18,961 --> 00:06:20,922
Oui, mais tu aurais un diplôme.

67
00:06:21,005 --> 00:06:21,839
Tu as fini ?

68
00:06:23,633 --> 00:06:24,759
Tu n'es pas heureuse.

69
00:06:25,343 --> 00:06:27,678
Si j'avais su que tu en profiterais…

70
00:06:27,762 --> 00:06:29,806
- Je veux juste aider.
- Arrête.

71
00:06:31,682 --> 00:06:34,143
Désolée de ne pas avoir trouvé ma voie.

72
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
On n'est pas tous comme toi.

73
00:06:36,938 --> 00:06:37,772
Andy.

74
00:06:37,855 --> 00:06:39,690
Tu as toujours su ce que tu ferais.

75
00:06:39,774 --> 00:06:42,068
Toi, tu sais comment aider les gens.

76
00:06:44,237 --> 00:06:45,571
Papa devait être un raté.

77
00:06:47,448 --> 00:06:48,574
Je tiens ça de lui.

78
00:06:49,450 --> 00:06:52,703
Jerry était brillant et drôle,
il t'adorait.

79
00:06:53,287 --> 00:06:55,998
Tu dis ça, mais je ne me rappelle pas.

80
00:06:59,085 --> 00:07:00,837
J'aimerais qu'il soit là.

81
00:07:01,712 --> 00:07:04,298
Tu t'es habituée à te sentir mal.

82
00:07:05,216 --> 00:07:07,677
Comme on dit, on peut pas tomber plus bas.

83
00:07:07,760 --> 00:07:10,096
- On peut creuser.
- Il y a un fond.

84
00:07:10,179 --> 00:07:11,264
Dans la terre.

85
00:07:11,889 --> 00:07:13,474
Terre qu'on peut creuser.

86
00:07:13,558 --> 00:07:15,143
Comme une tombe ?

87
00:07:18,229 --> 00:07:19,397
Tu veux en parler ?

88
00:07:19,480 --> 00:07:20,690
La torture continue.

89
00:07:20,773 --> 00:07:22,942
- En parler à un psy.
- Maman.

90
00:07:23,025 --> 00:07:25,445
Je peux payer. Ce chèque, c'est pour toi.

91
00:07:25,528 --> 00:07:28,197
- Fais-toi plaisir.
- Je vais bien.

92
00:07:28,281 --> 00:07:29,365
Tu es sûre ?

93
00:07:29,449 --> 00:07:31,951
Je ne peux pas manger et te rassurer.

94
00:07:32,034 --> 00:07:33,661
Je veux que tu décides.

95
00:07:33,744 --> 00:07:35,830
Ou tu veux décider pour moi ?

96
00:07:37,415 --> 00:07:40,001
Tu connais cet homme ? Il t'observe.

97
00:07:42,628 --> 00:07:44,630
Tout le monde a plus de 60 ans ici.

98
00:07:44,714 --> 00:07:46,132
Je suis pas si vieille.

99
00:07:48,509 --> 00:07:50,720
Je sais que tu ne voulais pas revenir.

100
00:07:50,803 --> 00:07:52,180
C'est ma faute.

101
00:07:53,639 --> 00:07:55,558
Maman. Tu étais malade.

102
00:07:58,269 --> 00:08:00,605
Tu pourrais rentrer. Tu voyais des gens…

103
00:08:00,688 --> 00:08:02,106
J'avais trois boulots.

104
00:08:02,190 --> 00:08:04,358
Pense à l'idée du psy.

105
00:08:04,442 --> 00:08:06,110
Tu sais déjà ce que j'ai.

106
00:08:06,194 --> 00:08:07,236
Arrête.

107
00:08:10,531 --> 00:08:11,741
Je t'aime.

108
00:08:11,824 --> 00:08:12,700
Laura ?

109
00:08:12,783 --> 00:08:14,994
Tu es magnifique et brillante.

110
00:08:15,077 --> 00:08:16,871
Et tu trouveras ta voie.

111
00:08:17,663 --> 00:08:19,332
On ne t'avait pas vue.

112
00:08:19,415 --> 00:08:21,584
Salut, Betsy. Ça va ? Ma fille, Andy.

113
00:08:21,667 --> 00:08:23,002
Ça va ?

114
00:08:23,085 --> 00:08:24,295
Voici Shelly.

115
00:08:24,378 --> 00:08:25,254
- Salut.
- Salut.

116
00:08:25,338 --> 00:08:27,215
Tu as fait de vrais miracles.

117
00:08:27,298 --> 00:08:29,467
- Mon père va mieux.
- C'est bien.

118
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
J'ai même pu aider Shelly à se préparer.

119
00:08:31,886 --> 00:08:33,471
- Fac de médecine ?
- Oui.

120
00:08:33,554 --> 00:08:35,556
- Félicitations.
- Merci.

121
00:08:35,640 --> 00:08:37,058
Excusez-moi.

122
00:08:37,141 --> 00:08:40,019
Elle veut se spécialiser
en oncologie pédiatrique.

123
00:08:40,102 --> 00:08:42,605
C'est un peu tôt, mais il faut y penser.

124
00:08:45,358 --> 00:08:47,026
C'est fantastique.

125
00:08:47,109 --> 00:08:48,236
Oui, je sais.

126
00:08:48,319 --> 00:08:49,153
Shelly ?

127
00:08:50,279 --> 00:08:52,073
- Seigneur.
- Oh, mon Dieu.

128
00:08:59,705 --> 00:09:00,540
Andy, cours !

129
00:09:03,584 --> 00:09:04,627
Couche-toi !

130
00:09:24,855 --> 00:09:25,690
Allez.

131
00:09:41,956 --> 00:09:44,292
<i>Pardon, je n'ai pas compris.</i>

132
00:09:44,375 --> 00:09:46,043
<i>Avez-vous dit "ennuis" ?</i>

133
00:09:46,127 --> 00:09:47,378
<i>Que puis-je pour vous ?</i>

134
00:10:05,813 --> 00:10:06,814
Debout, la flic.

135
00:10:08,983 --> 00:10:10,318
Debout !

136
00:10:12,403 --> 00:10:13,696
Fais ton boulot !

137
00:10:16,073 --> 00:10:18,117
Où est ton arme, putain ?

138
00:10:29,920 --> 00:10:30,755
Elle…

139
00:10:31,839 --> 00:10:33,299
Elle n'en a pas.

140
00:10:35,176 --> 00:10:36,344
Elle n'est pas flic.

141
00:10:38,346 --> 00:10:42,808
Elle bosse pour la police,
elle répond au téléphone…

142
00:10:45,061 --> 00:10:46,687
Partez, maintenant.

143
00:10:49,607 --> 00:10:51,817
Espèce de connasse ! Menteuse !

144
00:10:51,901 --> 00:10:52,735
Attendez !

145
00:10:54,904 --> 00:10:55,738
Tuez-moi.

146
00:11:06,916 --> 00:11:08,834
Andy, cours ! Va-t'en, Andy !

147
00:11:08,918 --> 00:11:11,379
- Va chercher de l'aide !
- Connasse !

148
00:11:47,581 --> 00:11:49,625
<i>15 Baker 22…</i>

149
00:11:51,544 --> 00:11:53,629
Maman. Tu m'entends ?

150
00:11:55,339 --> 00:11:56,590
J'ai froid.

151
00:12:00,052 --> 00:12:01,303
Il neige ?

152
00:12:03,806 --> 00:12:04,724
Non.

153
00:12:10,396 --> 00:12:11,897
Il va revenir.

154
00:12:12,857 --> 00:12:14,191
Tu es en sécurité.

155
00:12:16,026 --> 00:12:17,820
Maman ?

156
00:12:17,903 --> 00:12:18,988
Vous allez bien ?

157
00:12:20,114 --> 00:12:22,575
Femme de 52 ans,
poignardée à la main gauche.

158
00:12:22,658 --> 00:12:23,993
Pertes de connaissance.

159
00:12:26,328 --> 00:12:27,163
Andy ?

160
00:12:28,789 --> 00:12:30,124
Ne leur dis rien.

161
00:12:30,875 --> 00:12:31,792
À qui ?

162
00:12:33,085 --> 00:12:34,295
À la police.

163
00:12:38,799 --> 00:12:39,633
Andy.

164
00:12:41,761 --> 00:12:43,179
- Salut.
- Salut.

165
00:12:48,517 --> 00:12:49,351
Salut.

166
00:12:56,192 --> 00:12:57,359
Maman est aux urgences.

167
00:12:57,443 --> 00:12:58,986
Je l'ai vue en arrivant.

168
00:13:00,863 --> 00:13:03,157
Ils attendent la chirurgienne.

169
00:13:03,240 --> 00:13:04,533
Elle va s'en sortir ?

170
00:13:24,887 --> 00:13:26,889
Vous sentez mes doigts ?

171
00:13:28,224 --> 00:13:29,183
À peine.

172
00:13:30,768 --> 00:13:32,061
La chirurgienne arrive.

173
00:13:32,645 --> 00:13:33,479
Merci.

174
00:13:48,494 --> 00:13:50,704
{\an8}<i>Le tireur, un jeune homme blanc, est mort.</i>

175
00:13:50,788 --> 00:13:52,456
{\an8}UNE FEMME ARRÊTE LE TIREUR

176
00:13:52,540 --> 00:13:53,374
{\an8}C'est vous.

177
00:13:53,457 --> 00:13:55,918
{\an8}<i>… a retourné son arme contre lui.</i>

178
00:13:56,001 --> 00:13:59,421
{\an8}<i>D'après les habitants,</i>
<i>il s'agirait de Laura Oliver,</i>

179
00:13:59,505 --> 00:14:03,133
{\an8}<i>orthophoniste et habitante de Belle Isle</i>
<i>de longue date.</i>

180
00:14:03,217 --> 00:14:05,970
<i>Pathologiste au centre des vétérans</i>
<i>de Savannah,</i>

181
00:14:06,053 --> 00:14:10,432
<i>Oliver a été blessée dans l'attaque</i>
<i>et conduite à l'hôpital.</i>

182
00:14:10,516 --> 00:14:12,977
{\an8}<i>Les témoins saluent Oliver</i>
<i>sur les réseaux,</i>

183
00:14:13,060 --> 00:14:14,937
{\an8}<i>affirmant qu'elle a sauvé des vies.</i>

184
00:14:15,020 --> 00:14:17,815
<i>L'incident a choqué</i>
<i>cette communauté tranquille,</i>

185
00:14:17,898 --> 00:14:19,650
<i>où la criminalité…</i>

186
00:14:21,235 --> 00:14:22,486
Tu devrais rentrer.

187
00:14:25,239 --> 00:14:26,115
Je vais bien.

188
00:14:26,198 --> 00:14:27,825
Tu tiens à peine debout.

189
00:14:28,492 --> 00:14:30,369
Je t'appelle après l'opération.

190
00:14:30,452 --> 00:14:32,329
Maman disait n'importe quoi.

191
00:14:34,081 --> 00:14:37,209
Elle croyait qu'il neigeait,
m'a dit de ne pas parler…

192
00:14:37,960 --> 00:14:39,169
Elle t'a dit quoi ?

193
00:14:39,253 --> 00:14:40,087
Andrea Oliver ?

194
00:14:41,088 --> 00:14:42,590
Inspectrice Wilson.

195
00:14:42,673 --> 00:14:43,841
Inspecteur Shooltz.

196
00:14:43,924 --> 00:14:45,050
Police de Savannah.

197
00:14:45,134 --> 00:14:47,595
Nous secondons Belle Isle dans l'enquête.

198
00:14:47,678 --> 00:14:49,388
Pouvons-nous discuter ?

199
00:14:49,471 --> 00:14:50,556
Vous tombez mal.

200
00:14:50,639 --> 00:14:51,640
Et vous êtes ?

201
00:14:52,766 --> 00:14:54,935
Le beau-père d'Andy, Gordon Oliver.

202
00:14:55,019 --> 00:14:56,645
Comment va votre femme ?

203
00:14:56,729 --> 00:14:58,647
Ex-femme. Elle s'accroche, merci.

204
00:14:58,731 --> 00:15:00,941
Mme Oliver, racontez-nous.

205
00:15:01,025 --> 00:15:02,484
Que s'est-il passé ?

206
00:15:05,905 --> 00:15:06,822
Tout va bien ?

207
00:15:06,906 --> 00:15:08,949
Elle n'a pas dormi de la nuit.

208
00:15:09,033 --> 00:15:12,202
- Et maintenant, ça. Elle…
- Je comprends.

209
00:15:12,286 --> 00:15:14,663
Je vous donne les infos que nous avons

210
00:15:14,747 --> 00:15:16,582
et je vous laisse compléter.

211
00:15:17,499 --> 00:15:18,667
On s'assied ?

212
00:15:30,971 --> 00:15:32,723
Vous avez reconnu le tireur ?

213
00:15:34,683 --> 00:15:35,517
Non.

214
00:15:36,435 --> 00:15:40,522
Il s'appelait Jonah Helsinger.
Il avait 25 ans.

215
00:15:40,606 --> 00:15:43,359
La femme qu'il a abattue, Shelly Bernard,

216
00:15:43,442 --> 00:15:46,528
l'aurait quitté récemment.
Il ne l'a pas supporté.

217
00:15:47,071 --> 00:15:47,905
Seigneur.

218
00:15:47,988 --> 00:15:53,035
D'après les témoins,
Helsinger voulait que vous l'abattiez.

219
00:15:54,078 --> 00:15:57,831
Il a vu votre uniforme
et voulait qu'un policier l'abatte.

220
00:15:57,915 --> 00:16:00,125
Mais comme vous n'étiez pas armée…

221
00:16:02,878 --> 00:16:05,464
Votre mère a eu beaucoup de cran.

222
00:16:06,215 --> 00:16:08,342
Elle était dans l'armée ?

223
00:16:11,303 --> 00:16:13,514
Vous avez vu la vidéo ?

224
00:16:15,349 --> 00:16:19,770
Quelqu'un a préféré filmer
que prévenir les secours.

225
00:16:21,814 --> 00:16:24,608
<i>- Andy, cours ! Va-t'en, Andy !</i>
<i>- Connasse !</i>

226
00:16:25,776 --> 00:16:28,404
Qu'a dit votre mère
en utilisant le couteau ?

227
00:16:29,446 --> 00:16:30,322
Andy ?

228
00:16:31,949 --> 00:16:34,702
Maman ! Ça va ? Ça a pris des heures.

229
00:16:34,785 --> 00:16:36,328
- Salut, trésor.
- Salut.

230
00:16:38,122 --> 00:16:40,374
Mme Oliver, je suis l'inspectrice Wilson…

231
00:16:40,457 --> 00:16:41,792
Je ne peux pas…

232
00:16:41,875 --> 00:16:43,210
Dix minutes, c'est tout.

233
00:16:43,293 --> 00:16:45,004
Non, je suis épuisée.

234
00:16:45,087 --> 00:16:48,007
Mon bureau vous appellera
pour prendre rendez-vous.

235
00:16:50,175 --> 00:16:51,093
D'accord.

236
00:16:53,220 --> 00:16:54,471
- Bon courage.
- Oui.

237
00:16:58,100 --> 00:16:59,727
Allons dans ta chambre.

238
00:16:59,810 --> 00:17:00,811
Je veux rentrer.

239
00:17:02,021 --> 00:17:02,855
Laura ?

240
00:17:03,814 --> 00:17:06,817
- Tu viens d'être opérée.
- Je hais les hôpitaux.

241
00:17:06,900 --> 00:17:08,652
Papa, elle veut rentrer.

242
00:17:08,736 --> 00:17:09,570
Très bien.

243
00:17:10,529 --> 00:17:13,907
On sort par derrière ?
Y a plein de journalistes à l'entrée.

244
00:17:13,991 --> 00:17:14,867
D'accord.

245
00:17:21,331 --> 00:17:22,708
Tu leur as dit quoi ?

246
00:17:23,751 --> 00:17:26,545
Rien. Ils voulaient savoir
ce qui s'est passé.

247
00:17:28,047 --> 00:17:29,757
On parle trop de moi.

248
00:17:29,840 --> 00:17:31,467
Oui, on va s'en aller.

249
00:17:31,550 --> 00:17:33,385
Non. Pas cette fois.

250
00:17:33,469 --> 00:17:35,304
Tu ne peux pas t'occuper de moi.

251
00:17:36,221 --> 00:17:37,347
On va se débrouiller.

252
00:17:37,431 --> 00:17:39,058
Tu n'aurais pas dû revenir.

253
00:17:39,141 --> 00:17:40,392
Maman, tout va bien.

254
00:17:41,435 --> 00:17:43,854
Dwayne ? Je peux avoir mes affaires ?

255
00:17:43,937 --> 00:17:44,772
Oui.

256
00:17:46,607 --> 00:17:48,859
Rejoins Gordon. J'arrive.

257
00:17:52,196 --> 00:17:54,323
Andy, vas-y, s'il te plaît.

258
00:17:56,325 --> 00:17:57,159
D'accord.

259
00:18:06,460 --> 00:18:08,087
- C'est fou !
- Incroyable.

260
00:18:08,170 --> 00:18:10,422
- Ouais.
- C'est dingue.

261
00:18:11,006 --> 00:18:12,382
Je le crois pas.

262
00:18:12,466 --> 00:18:14,927
<i>Pas étonnant que ça fasse le buzz.</i>

263
00:18:15,010 --> 00:18:17,930
<i>En voyant cette femme, on…</i>

264
00:18:40,494 --> 00:18:41,328
Merci, Dwayne.

265
00:18:41,954 --> 00:18:43,705
Voilà. C'est bon.

266
00:18:44,873 --> 00:18:45,707
Merci.

267
00:18:50,671 --> 00:18:52,256
Tu as des médicaments ?

268
00:18:52,881 --> 00:18:54,299
Va dormir chez Gordon.

269
00:18:56,009 --> 00:18:57,010
Quoi ?

270
00:18:57,094 --> 00:18:58,470
Au moins ce soir.

271
00:18:59,471 --> 00:19:00,931
Je ne te laisse pas seule.

272
00:19:01,974 --> 00:19:04,184
Ça fait trop longtemps que ça dure.

273
00:19:04,268 --> 00:19:05,185
Quoi ?

274
00:19:08,939 --> 00:19:10,190
Tu dois partir.

275
00:19:11,733 --> 00:19:13,610
Tu exagères, là.

276
00:19:13,694 --> 00:19:16,113
Non, écoute-moi. Je ne plaisante pas.

277
00:19:17,948 --> 00:19:19,867
On peut en reparler plus tard ?

278
00:19:19,950 --> 00:19:21,577
Non, tu dois vivre ta vie,

279
00:19:21,660 --> 00:19:23,162
- une vie.
- Je sais.

280
00:19:23,245 --> 00:19:25,622
Et je veux que tu partes ce soir.

281
00:19:25,706 --> 00:19:27,833
Désolée, mais c'est bizarre.

282
00:19:27,916 --> 00:19:29,585
Je m'en fiche.

283
00:19:33,172 --> 00:19:34,381
Pourquoi tu fais ça ?

284
00:19:35,257 --> 00:19:36,925
- Parce que…
- Parce que tu…

285
00:19:38,427 --> 00:19:39,803
- Quoi ?
- Tu es adulte !

286
00:19:40,512 --> 00:19:42,306
Alors, comporte-toi en adulte.

287
00:20:35,776 --> 00:20:37,861
- Ça va là ?
- Oui.

288
00:20:40,113 --> 00:20:41,448
Elle sera bientôt là.

289
00:20:41,531 --> 00:20:43,533
On a les images de sa sortie.

290
00:20:57,256 --> 00:20:59,258
<i>On en sait peu sur Laura Oliver,</i>

291
00:20:59,341 --> 00:21:02,010
<i>l'habitante de Géorgie</i>
<i>dont l'héroïsme a empêché</i>

292
00:21:02,094 --> 00:21:04,304
<i>qu'il y ait plus de victimes.</i>

293
00:21:04,846 --> 00:21:07,391
<i>D'après ses voisins,</i>
<i>c'est une soignante dévouée</i>

294
00:21:07,474 --> 00:21:10,602
{\an8}<i>qui travaille depuis longtemps</i>
<i>au centre des vétérans</i>

295
00:21:10,686 --> 00:21:12,729
{\an8}<i>et avec des associations.</i>

296
00:21:12,813 --> 00:21:16,525
{\an8}<i>La vidéo de sa confrontation</i>
<i>avec le tireur</i>

297
00:21:16,608 --> 00:21:19,194
{\an8}<i>a déjà 500 000 vues.</i>

298
00:21:19,278 --> 00:21:22,281
{\an8}<i>Oliver, qui se remet de ses blessures</i>
<i>de l'attaque,</i>

299
00:21:22,364 --> 00:21:24,700
{\an8}<i>n'a pas souhaité faire de déclaration.</i>

300
00:21:25,367 --> 00:21:26,868
<i>La tuerie de Belle Isle…</i>

301
00:21:54,187 --> 00:21:55,522
Tu as vu les infos ?

302
00:21:57,024 --> 00:21:58,400
On a un problème.

303
00:22:00,110 --> 00:22:00,944
C'est elle.

304
00:22:26,511 --> 00:22:27,387
Attention.

305
00:22:27,471 --> 00:22:28,805
Je vais faire du thé.

306
00:22:28,889 --> 00:22:29,931
Fais tes valises.

307
00:22:59,211 --> 00:23:01,380
Espèce de connasse ! Menteuse !

308
00:23:43,004 --> 00:23:44,005
Voilà.

309
00:23:54,015 --> 00:23:55,267
Il te faut autre chose ?

310
00:23:55,350 --> 00:23:56,268
Non. Mais…

311
00:23:57,686 --> 00:23:59,020
emmène Andy.

312
00:23:59,813 --> 00:24:02,357
Laura, c'était une journée de merde.

313
00:24:03,024 --> 00:24:03,859
Je sais.

314
00:24:05,360 --> 00:24:07,487
C'est déjà assez dur pour ta fille.

315
00:24:09,239 --> 00:24:10,991
J'essaie de l'aider.

316
00:24:15,579 --> 00:24:17,497
Tu es sûre de bien t'y prendre ?

317
00:24:23,962 --> 00:24:26,047
Je savais qu'il allait faire un truc.

318
00:24:29,676 --> 00:24:31,303
Je l'ai vu dans ses yeux.

319
00:24:35,557 --> 00:24:38,018
Mais Betsy n'arrêtait pas de parler.

320
00:24:43,231 --> 00:24:44,149
Tu l'as arrêté.

321
00:24:50,197 --> 00:24:52,073
Peu importe, c'est trop tard.

322
00:24:56,036 --> 00:24:56,870
Écoute.

323
00:25:00,499 --> 00:25:01,416
Appelle-les.

324
00:25:21,102 --> 00:25:21,937
Bonne nuit.

325
00:25:22,562 --> 00:25:23,563
Repose-toi.

326
00:25:41,623 --> 00:25:44,000
LES PAUVRES. ÇA N'AURAIT PAS DÛ ARRIVER.

327
00:25:44,084 --> 00:25:46,836
SOUTIEN AUX FORCES DE L'ORDRE !
OUF, ELLE VA BIEN

328
00:25:50,298 --> 00:25:52,926
CETTE MÈRE A DES COUILLES,
MAIS PAS SA FILLE

329
00:25:53,009 --> 00:25:55,845
ELLE ASSURE GRAVE !
ELLE A ÉCRASÉ CET INCEL

330
00:25:58,473 --> 00:26:00,600
LES FILLES DEVRAIENT PAS ÊTRE FLICS

331
00:26:00,684 --> 00:26:04,187
ELLES SAVENT PAS GÉRER FACE AU DANGER

332
00:26:17,534 --> 00:26:18,535
Tu dois manger.

333
00:26:19,619 --> 00:26:20,996
J'ai pas besoin d'aide.

334
00:26:21,079 --> 00:26:23,039
Allez, je veux pas boire seul.

335
00:26:27,252 --> 00:26:28,587
Tu as un verre ?

336
00:26:30,463 --> 00:26:31,298
Oui.

337
00:26:39,097 --> 00:26:39,973
Comment va maman ?

338
00:26:40,599 --> 00:26:41,683
Elle va dormir.

339
00:26:43,435 --> 00:26:44,686
À ton anniversaire.

340
00:26:47,397 --> 00:26:49,441
On fêtera ça un autre jour.

341
00:26:54,029 --> 00:26:55,113
Trente ans, c'est nul.

342
00:27:16,926 --> 00:27:18,303
Je n'ai rien fait.

343
00:27:20,472 --> 00:27:21,389
Au restaurant.

344
00:27:25,226 --> 00:27:27,395
Tu as survécu. C'est ce qui compte.

345
00:27:33,526 --> 00:27:35,654
Ils disent que je devrais voir un psy.

346
00:27:36,613 --> 00:27:38,531
Maman le pensait déjà avant.

347
00:27:45,163 --> 00:27:47,040
J'ai vu ce qu'elle a fait, mais…

348
00:27:50,293 --> 00:27:51,711
Ça semble irréel.

349
00:27:55,715 --> 00:27:56,675
Elle est tellement…

350
00:27:58,760 --> 00:27:59,594
Détachée.

351
00:28:01,638 --> 00:28:04,432
Elle a peur, Andy.
Elle a failli te perdre.

352
00:28:06,351 --> 00:28:08,186
Tu comptes plus que tout.

353
00:28:09,020 --> 00:28:10,605
Et elle me vire ?

354
00:28:10,689 --> 00:28:14,984
Tu connais ta mère. Elle se renferme.

355
00:28:17,821 --> 00:28:18,947
Elle a besoin de temps.

356
00:28:19,656 --> 00:28:21,074
Oui. Loin de moi.

357
00:28:39,968 --> 00:28:42,345
Passe la nuit chez moi,

358
00:28:42,429 --> 00:28:44,681
et demain, on avisera.

359
00:28:45,765 --> 00:28:47,559
Je dois prendre mes affaires.

360
00:28:47,642 --> 00:28:48,852
Je repasserai.

361
00:28:49,519 --> 00:28:50,979
J'ai mon vélo, c'est bon.

362
00:28:54,274 --> 00:28:55,859
Joyeux anniversaire.

363
00:28:58,445 --> 00:28:59,988
Mange.

364
00:29:05,952 --> 00:29:07,746
La tempête approche.

365
00:29:16,379 --> 00:29:17,589
<i>J'ai froid.</i>

366
00:29:19,758 --> 00:29:21,092
<i>Il neige ?</i>

367
00:29:50,747 --> 00:29:52,791
J'AI ESSAYÉ DE T'APPELER

368
00:29:52,874 --> 00:29:54,626
CINQ MINUTES

369
00:29:54,709 --> 00:29:57,754
ME SUIS ENDORMIE. ÇA VA. NE M'ATTENDS PAS.

370
00:31:20,962 --> 00:31:21,796
Merde.

371
00:32:58,851 --> 00:32:59,811
Qui êtes-vous ?

372
00:33:00,853 --> 00:33:02,480
Peu importe…

373
00:33:02,563 --> 00:33:04,023
Vous voulez quoi ?

374
00:33:10,029 --> 00:33:11,823
Il n'y a rien à dire.

375
00:33:15,910 --> 00:33:17,495
Il ne veut pas ton argent.

376
00:33:21,416 --> 00:33:23,835
- Paula avait raison.
- Paula Kunde…

377
00:33:23,918 --> 00:33:24,919
La ferme.

378
00:33:31,968 --> 00:33:33,344
Non, pitié !

379
00:33:33,428 --> 00:33:34,846
Pitié !

380
00:33:34,929 --> 00:33:35,888
{\an8}HOMME ARMÉ…

381
00:34:07,378 --> 00:34:10,256
Andy !

382
00:34:22,101 --> 00:34:23,102
Lève-toi.

383
00:34:23,686 --> 00:34:24,979
Tout va bien.

384
00:34:26,064 --> 00:34:27,106
Andy.

385
00:34:28,399 --> 00:34:29,484
Ça va.

386
00:34:29,567 --> 00:34:30,401
Andy.

387
00:34:33,780 --> 00:34:35,656
Tout… Tout va bien.

388
00:34:36,240 --> 00:34:37,075
La police.

389
00:34:37,700 --> 00:34:38,868
- Pourquoi…
- Quoi ?

390
00:34:40,745 --> 00:34:42,705
Tu as appelé les secours ?

391
00:34:48,211 --> 00:34:50,171
Bon. Tu peux m'aider ?

392
00:34:50,254 --> 00:34:51,130
Tu peux…

393
00:34:51,214 --> 00:34:54,425
Les ciseaux… Là. Tu peux…

394
00:34:54,509 --> 00:34:56,928
Tu les vois ? Ils sont juste là.

395
00:34:57,470 --> 00:34:59,931
C'est bien. Viens, coupe ça.

396
00:35:04,268 --> 00:35:05,103
Merci.

397
00:35:05,186 --> 00:35:07,980
Maintenant, fouille ses poches.

398
00:35:08,064 --> 00:35:09,273
Tu peux le faire ?

399
00:35:09,357 --> 00:35:11,275
Tu peux fouiller ses poches ?

400
00:35:13,361 --> 00:35:16,322
Andy. Andrea, on n'a pas le temps.
Tu peux le faire.

401
00:35:16,405 --> 00:35:17,740
Fouille ses poches.

402
00:35:17,824 --> 00:35:19,742
Merde, où il est ?

403
00:35:24,122 --> 00:35:24,956
C'est bon.

404
00:35:26,582 --> 00:35:27,625
Allez, trésor.

405
00:35:28,417 --> 00:35:29,335
Donne-le-moi.

406
00:35:30,920 --> 00:35:32,630
Sa voiture doit pas être loin.

407
00:35:32,713 --> 00:35:33,923
Trouve-la

408
00:35:34,006 --> 00:35:35,883
- et va jusqu'à Carrollton.
- Quoi ?

409
00:35:35,967 --> 00:35:38,302
Il y a de l'argent, un téléphone, une clé.

410
00:35:38,386 --> 00:35:41,222
À Carrollton, il y a un garde-meubles.

411
00:35:41,305 --> 00:35:42,890
Trouve le box 320.

412
00:35:42,974 --> 00:35:45,184
- Je ne comprends pas.
- 320. Compris ?

413
00:35:45,268 --> 00:35:46,769
- Mais pourquoi…
- Répète !

414
00:35:46,853 --> 00:35:48,563
- Le 320.
- C'est bien, 320.

415
00:35:48,646 --> 00:35:51,858
Là-bas, il y a une voiture. D'accord ?

416
00:35:51,941 --> 00:35:55,278
Prends-la et va vers le nord,
jusque dans le Maine.

417
00:35:55,361 --> 00:35:57,655
Trouve un motel à Camden et restes-y.

418
00:35:57,738 --> 00:35:58,948
Je veux appeler Gordon.

419
00:35:59,031 --> 00:36:00,491
- Ton téléphone ?
- Au garage.

420
00:36:00,575 --> 00:36:02,076
- Laisse-le.
- Pourquoi ?

421
00:36:02,160 --> 00:36:04,162
Ne parle ni à Gordon ni à personne.

422
00:36:04,245 --> 00:36:06,372
Pas d'appels ni de textos. Rien.

423
00:36:06,455 --> 00:36:07,748
N'utilise pas le GPS.

424
00:36:07,832 --> 00:36:11,669
Et ne dis à personne où tu es
jusqu'à ce que je t'appelle.

425
00:36:11,752 --> 00:36:13,588
Pourquoi il en avait après toi ?

426
00:36:13,671 --> 00:36:16,299
- Je t'expliquerai.
- Je ne peux pas partir.

427
00:36:16,382 --> 00:36:19,260
Si ! Va à Carrollton, puis dans le Maine.

428
00:36:19,343 --> 00:36:20,761
Et la police ?

429
00:36:20,845 --> 00:36:22,430
Tu ne peux pas rester là !

430
00:36:25,391 --> 00:36:28,019
Je t'appelle
quand il n'y a plus de danger.

431
00:36:28,102 --> 00:36:31,272
Si tu entends ma voix,
tu peux rentrer. D'accord ?

432
00:36:31,355 --> 00:36:32,565
Je ne te laisse pas ici.

433
00:36:33,149 --> 00:36:34,108
Andrea Louise.

434
00:36:34,192 --> 00:36:37,361
Je t'aime plus que tout,
fais-moi confiance. D'accord ?

435
00:36:37,445 --> 00:36:38,654
Tu dois partir.

436
00:36:38,738 --> 00:36:39,780
Tu dois partir.

437
00:37:04,305 --> 00:37:05,139
Merde.

438
00:39:07,178 --> 00:39:10,097
BIENVENUE À BELLE ISLE

439
00:41:53,969 --> 00:41:58,974
Sous-titres : Angélique Dutt

