1
00:00:06,214 --> 00:00:09,718
SERIAL NETFLIX

2
00:00:37,829 --> 00:00:39,581
911. Ada situasi darurat apa?

3
00:00:39,664 --> 00:00:41,249
911. Ada situasi darurat apa?

4
00:00:41,332 --> 00:00:43,126
911. Ada situasi darurat apa?

5
00:00:43,209 --> 00:00:45,462
<i>Menyebalkan sekali, kuberi tahu.</i>

6
00:00:45,545 --> 00:00:47,047
Hei, Patti. Kau belum tidur.

7
00:00:47,130 --> 00:00:49,716
<i>Rakun itu mengacaukan lingkungan.</i>

8
00:00:49,799 --> 00:00:52,135
<i>Terjadi lagi. Sudah berbulan-bulan.</i>

9
00:00:52,218 --> 00:00:54,220
Pelan-pelan, Patti. Rakunnya di mana?

10
00:00:54,304 --> 00:00:55,764
<i>Tong sampah tetanggaku.</i>

11
00:00:55,847 --> 00:00:58,058
<i>Sungguh, akan kutuntut mereka, Andy.</i>

12
00:00:58,141 --> 00:00:58,975
<i>Pernah lapor.</i>

13
00:00:59,059 --> 00:01:02,353
<i>Tong mereka ditaruh di tempatku</i>
<i>dan rakun itu menggila.</i>

14
00:01:02,437 --> 00:01:04,647
- Mungkin gula darahnya rendah.
<i>- Apa?</i>

15
00:01:04,731 --> 00:01:06,983
Hewan itu menunjukkan tanda-tanda rabies?

16
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
<i>Kau penyayang kucing atau anjing?</i>

17
00:01:09,277 --> 00:01:11,362
Aku netral, Patti. Mau bagaimana lagi?

18
00:01:11,446 --> 00:01:13,531
<i>Sudah kubilang mereka membiakkan anjing?</i>

19
00:01:13,615 --> 00:01:14,783
<i>Pasti ada lusinan.</i>

20
00:01:14,866 --> 00:01:17,243
<i>Bukankah butuh izin untuk memiliki itu?</i>

21
00:01:17,327 --> 00:01:19,204
<i>Anjing bisa menganiaya bayi.</i>

22
00:01:20,288 --> 00:01:22,415
<i>Halo?</i>

23
00:01:23,500 --> 00:01:24,501
<i>Pemerintah sial.</i>

24
00:01:27,087 --> 00:01:27,921
Sial.

25
00:03:19,782 --> 00:03:20,617
Sial.

26
00:03:57,862 --> 00:04:01,115
SELAMAT ULANG TAHUN
MASIH MENJAGA IBUMU?

27
00:04:01,199 --> 00:04:02,951
TIDAK DIA SUDAH PULIH TRIMS

28
00:04:06,537 --> 00:04:08,581
KAU AKAN KEMBALI KE NYC?

29
00:04:10,708 --> 00:04:15,964
KENAPA - SETIDAKNYA DI SINI
AKU BISA GAGAL TANPA PERLU BAYAR SEWA

30
00:04:22,845 --> 00:04:24,847
Selamat pagi. Bisa kubantu?

31
00:04:25,556 --> 00:04:26,432
Hilang.

32
00:04:27,642 --> 00:04:28,559
Maaf?

33
00:04:31,437 --> 00:04:32,438
Ponsel.

34
00:04:33,606 --> 00:04:34,440
Jatuh.

35
00:04:35,608 --> 00:04:39,404
Jatuh di… Sial.

36
00:04:39,487 --> 00:04:40,405
Ponselmu hilang?

37
00:04:40,488 --> 00:04:42,490
Ya. Itu jatuh di…

38
00:04:43,574 --> 00:04:44,867
Jatuh…

39
00:04:47,453 --> 00:04:49,497
Astaga. Sial!

40
00:04:49,580 --> 00:04:51,040
Kau tak apa-apa.

41
00:04:52,750 --> 00:04:56,004
Sebulan lalu, Sersan,
kau tak bisa temukan kata ponsel.

42
00:04:56,087 --> 00:04:57,463
Menurutku itu kemajuan.

43
00:04:59,632 --> 00:05:01,092
Aku tahu ini sulit.

44
00:05:01,175 --> 00:05:03,428
Kau mau merasa seperti dirimu dahulu.

45
00:05:03,511 --> 00:05:04,637
Baik, tarik napas.

46
00:05:06,556 --> 00:05:07,390
Ayo.

47
00:05:08,558 --> 00:05:09,892
Buang napas.

48
00:05:13,396 --> 00:05:14,272
Kau tak apa-apa.

49
00:05:14,981 --> 00:05:15,815
Kau baik.

50
00:05:15,898 --> 00:05:17,150
- Ayo ulangi.
- Baik.

51
00:05:29,704 --> 00:05:32,373
AKU SAYANG AYAHKU

52
00:05:33,124 --> 00:05:34,834
- Hai, Sayang.
- Hai, Ibu.

53
00:05:34,917 --> 00:05:36,336
Selamat ulang tahun!

54
00:05:37,211 --> 00:05:38,212
Pencapaian penting.

55
00:05:38,296 --> 00:05:39,672
- 30.
- Jangan ingatkan aku.

56
00:05:42,592 --> 00:05:43,551
Bagaimana sifmu?

57
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
Seperti biasa.

58
00:05:47,805 --> 00:05:48,890
Mau makan siang?

59
00:05:51,225 --> 00:05:52,060
Tentu.

60
00:05:52,143 --> 00:05:54,103
Mau ganti baju atau…

61
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
Tidak.

62
00:06:06,491 --> 00:06:09,660
Jika bosan di kantor,
cari hal lain yang menarik minatmu.

63
00:06:09,744 --> 00:06:10,578
Ibu.

64
00:06:10,661 --> 00:06:12,580
Maksudku kau butuh rencana.

65
00:06:12,663 --> 00:06:15,416
Jika mau kembali kuliah,
jangan tunggu setahun lagi.

66
00:06:15,500 --> 00:06:17,251
Batas waktu musim gugur sudah lewat.

67
00:06:17,335 --> 00:06:18,878
Cuma tambah pinjaman kuliah.

68
00:06:18,961 --> 00:06:20,922
Ya, tetapi minimal punya gelar.

69
00:06:21,005 --> 00:06:21,839
Sudah selesai?

70
00:06:23,633 --> 00:06:24,759
Kau tak tampak bahagia.

71
00:06:25,343 --> 00:06:27,678
Jika tahu akan disergap dengan pembahasan…

72
00:06:27,762 --> 00:06:29,806
- Aku cuma mau bantu.
- Hentikan.

73
00:06:31,682 --> 00:06:34,143
Maaf aku tak tahu ingin melakukan apa.

74
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
Tak semua orang yakin sepertimu.

75
00:06:36,938 --> 00:06:37,772
Andy.

76
00:06:37,855 --> 00:06:39,690
Kau selalu tahu keinginanmu.

77
00:06:39,774 --> 00:06:42,068
Kau pandai membantu orang, aku tidak.

78
00:06:44,237 --> 00:06:45,571
Mungkin Ayah yang kacau.

79
00:06:47,448 --> 00:06:48,574
Pasti kuwarisi.

80
00:06:49,450 --> 00:06:52,703
Jerry cerdas dan lucu,
dan dia sangat menyayangimu.

81
00:06:53,287 --> 00:06:55,998
Ya, itu katamu,
aku tak ingat apa pun tentang dia.

82
00:06:59,085 --> 00:07:00,837
Kadang kuharap dia di sini.

83
00:07:01,712 --> 00:07:04,298
Kurasa kau terbiasa merasa rendah.

84
00:07:05,216 --> 00:07:07,677
Tahu kata orang?
Tak bisa jatuh dari lantai.

85
00:07:07,760 --> 00:07:10,096
- Tahu basemen?
- Basemen punya lantai.

86
00:07:10,179 --> 00:07:11,264
Itu tanah.

87
00:07:11,889 --> 00:07:13,474
Tanah mirip dengan lantai.

88
00:07:13,558 --> 00:07:15,143
Tanah berarti kuburan.

89
00:07:18,229 --> 00:07:19,397
Mau bicara dengan orang?

90
00:07:19,480 --> 00:07:20,690
Karena ini menyenangkan?

91
00:07:20,773 --> 00:07:22,942
- Maksudku terapis.
- Ibu.

92
00:07:23,025 --> 00:07:25,445
Aku bisa membayarnya. Cek ini untukmu.

93
00:07:25,528 --> 00:07:28,197
- Untuk hal seru dan menyenangkan.
- Aku baik.

94
00:07:28,281 --> 00:07:29,365
Benarkah?

95
00:07:29,449 --> 00:07:31,951
Sulit untuk makan sambil meyakinkanmu.

96
00:07:32,034 --> 00:07:33,661
Aku cuma mau kau putuskan.

97
00:07:33,744 --> 00:07:35,830
Kau yakin tak mau putuskan bagiku?

98
00:07:37,415 --> 00:07:40,001
Kau kenal orang itu?
Dia terus memandangmu.

99
00:07:42,628 --> 00:07:44,630
Cuma aku yang di bawah 60 di sini?

100
00:07:44,714 --> 00:07:46,132
Aku tak setua itu.

101
00:07:48,509 --> 00:07:50,720
Aku tahu kau tak ingin pulang.

102
00:07:50,803 --> 00:07:52,180
Salahku kau di sini.

103
00:07:53,639 --> 00:07:55,558
Ibu. Kau sakit.

104
00:07:58,269 --> 00:08:00,605
Kau bisa kembali ke New York.
Bertemu orang…

105
00:08:00,688 --> 00:08:02,106
Tiga kerja paruh waktu?

106
00:08:02,190 --> 00:08:04,358
Mau pertimbangkan bicara dengan seseorang?

107
00:08:04,442 --> 00:08:06,110
Kenapa? Kau sudah mendiagnosisku.

108
00:08:06,194 --> 00:08:07,236
Hentikan.

109
00:08:10,531 --> 00:08:11,741
Aku menyayangimu.

110
00:08:11,824 --> 00:08:12,700
Laura?

111
00:08:12,783 --> 00:08:14,994
Kau cemerlang dan cantik.

112
00:08:15,077 --> 00:08:16,871
Kau akan menemukan jalanmu.

113
00:08:17,663 --> 00:08:19,332
Sulit dipercaya kami tak melihatmu.

114
00:08:19,415 --> 00:08:21,584
Betsy, apa kabar? Kau kenal putriku, Andy.

115
00:08:21,667 --> 00:08:23,002
Apa kabar, Sayang?

116
00:08:23,085 --> 00:08:24,295
Ini Shelly.

117
00:08:24,378 --> 00:08:25,254
- Hei.
- Hai.

118
00:08:25,338 --> 00:08:27,215
Hasil kerjamu sungguh ajaib.

119
00:08:27,298 --> 00:08:29,467
- Ayahku sudah jauh membaik.
- Bagus.

120
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
Aku bahkan sempat menyiapkan Shelly.

121
00:08:31,886 --> 00:08:33,471
- Kedokteran, bukan?
- Ya, Bu.

122
00:08:33,554 --> 00:08:35,556
- Ya, selamat.
- Terima kasih.

123
00:08:35,640 --> 00:08:37,058
Ya, permisi.

124
00:08:37,141 --> 00:08:40,019
Shelly berniat mengambil onkologi anak.

125
00:08:40,102 --> 00:08:42,605
Memang awal, tetapi lebih baik berencana.

126
00:08:45,358 --> 00:08:47,026
Itu hebat.

127
00:08:47,109 --> 00:08:48,236
Ya, aku tahu.

128
00:08:48,319 --> 00:08:49,153
Shelly?

129
00:08:50,279 --> 00:08:52,073
- Astaga.
- Ya Tuhan.

130
00:08:59,705 --> 00:09:00,540
Lari, Andy!

131
00:09:03,584 --> 00:09:04,627
Andy, merunduk!

132
00:09:24,855 --> 00:09:25,690
Pergi.

133
00:09:41,956 --> 00:09:44,292
<i>Maaf, aku tak mengerti.</i>

134
00:09:44,375 --> 00:09:46,043
<i>Kau mengatakan, "masalah"?</i>

135
00:09:46,127 --> 00:09:47,378
<i>Apa yang bisa kubantu?</i>

136
00:10:05,813 --> 00:10:06,814
Bangun, Polisi.

137
00:10:08,983 --> 00:10:10,318
Bangun!

138
00:10:12,403 --> 00:10:13,696
Lakukan tugasmu!

139
00:10:16,073 --> 00:10:18,117
Di mana senjatamu?

140
00:10:29,920 --> 00:10:30,755
Dia…

141
00:10:31,839 --> 00:10:33,299
Dia tak punya senjata.

142
00:10:35,176 --> 00:10:36,344
Dia bukan polisi.

143
00:10:38,346 --> 00:10:42,808
Dia cuma bekerja untuk mereka,
menjawab telepon. Jadi…

144
00:10:45,061 --> 00:10:46,687
Kau bisa pergi sekarang.

145
00:10:49,607 --> 00:10:51,817
Dasar jalang palsu tak berguna!

146
00:10:51,901 --> 00:10:52,735
Tunggu!

147
00:10:54,904 --> 00:10:55,738
Tembak aku.

148
00:11:06,916 --> 00:11:08,834
Andy, pergi! Lari!

149
00:11:08,918 --> 00:11:11,379
- Cari bantuan!
- Persetan kau!

150
00:11:47,581 --> 00:11:49,625
<i>15 Baker 22…</i>

151
00:11:51,544 --> 00:11:53,629
Ibu. Kau sadar?

152
00:11:55,339 --> 00:11:56,590
Aku kedinginan.

153
00:12:00,052 --> 00:12:01,303
Apa turun salju?

154
00:12:03,806 --> 00:12:04,724
Tidak.

155
00:12:10,396 --> 00:12:11,897
Dia akan kembali.

156
00:12:12,857 --> 00:12:14,191
Hei, kau aman.

157
00:12:16,026 --> 00:12:17,820
Ibu?

158
00:12:17,903 --> 00:12:18,988
Kau tak apa-apa?

159
00:12:20,114 --> 00:12:22,575
Wanita 52 tahun,
luka tusuk di tangan kiri.

160
00:12:22,658 --> 00:12:23,993
Kesadaran menurun.

161
00:12:26,328 --> 00:12:27,163
Andy?

162
00:12:28,789 --> 00:12:30,124
Jangan bicara dengan mereka.

163
00:12:30,875 --> 00:12:31,792
Siapa?

164
00:12:33,085 --> 00:12:34,295
Polisi.

165
00:12:38,799 --> 00:12:39,633
Andy.

166
00:12:41,761 --> 00:12:43,179
- Hei.
- Hei.

167
00:12:48,517 --> 00:12:49,351
Hei.

168
00:12:56,192 --> 00:12:57,359
Ibu masih di IGD.

169
00:12:57,443 --> 00:12:58,986
Ya, kulihat dia saat kemari.

170
00:13:00,863 --> 00:13:03,157
Mereka menunggu dokter bedah plastik.

171
00:13:03,240 --> 00:13:04,533
Dia akan selamat?

172
00:13:24,887 --> 00:13:26,889
Bisa rasakan aku menyentuh jarimu?

173
00:13:28,224 --> 00:13:29,183
Nyaris tidak.

174
00:13:30,768 --> 00:13:32,061
Dokter sedang kemari.

175
00:13:32,645 --> 00:13:33,479
Terima kasih.

176
00:13:48,494 --> 00:13:50,704
{\an8}<i>Penembak kulit putih</i>
<i>usia 20-an kini tewas.</i>

177
00:13:50,788 --> 00:13:52,456
{\an8}WANITA BELLE ISLE
HENTIKAN PENEMBAK

178
00:13:52,540 --> 00:13:53,374
{\an8}Kau terkenal.

179
00:13:53,457 --> 00:13:55,918
{\an8}<i>…memakai senjatanya untuk menyerangnya.</i>

180
00:13:56,001 --> 00:13:59,421
{\an8}<i>Meski belum diidentifikasi,</i>
<i>menurut warga dia Laura Oliver,</i>

181
00:13:59,505 --> 00:14:03,133
{\an8}<i>seorang ahli terapi wicara,</i>
<i>dan penduduk lama Belle Isle.</i>

182
00:14:03,217 --> 00:14:05,970
<i>Seorang dokter</i>
<i>di Pusat Dinas Veteran Savannah,</i>

183
00:14:06,053 --> 00:14:10,432
<i>Oliver terluka dalam pergulatan</i>
<i>dan sedang dirawat di rumah sakit ini.</i>

184
00:14:10,516 --> 00:14:12,977
{\an8}<i>Saksi mata memuji Oliver di media sosial</i>

185
00:14:13,060 --> 00:14:14,937
{\an8}<i>bahwa dia menyelamatkan banyak nyawa.</i>

186
00:14:15,020 --> 00:14:17,815
<i>Insiden itu mengejutkan</i>
<i>warga komunitas tenang</i>

187
00:14:17,898 --> 00:14:19,650
<i>dengan tingkat kejahatan rendah…</i>

188
00:14:21,235 --> 00:14:22,486
Andy, pulanglah.

189
00:14:25,239 --> 00:14:26,115
Aku tak apa-apa.

190
00:14:26,198 --> 00:14:27,825
Andrea, kau hampir sulit berdiri.

191
00:14:28,492 --> 00:14:30,369
Kutelepon begitu operasinya selesai.

192
00:14:30,452 --> 00:14:32,329
Bicara Ibu tak masuk akal…

193
00:14:34,081 --> 00:14:37,209
Dia kira turun salju
dan melarangku bicara dengan…

194
00:14:37,960 --> 00:14:39,169
Dia bilang apa kepadamu?

195
00:14:39,253 --> 00:14:40,087
Andrea Oliver?

196
00:14:41,088 --> 00:14:42,590
Aku Detektif Sersan Wilson.

197
00:14:42,673 --> 00:14:43,841
Ini Detektif Shooltz.

198
00:14:43,924 --> 00:14:45,050
Kepolisian Savannah.

199
00:14:45,134 --> 00:14:47,595
Kami membantu penyelidikan Belle Isle.

200
00:14:47,678 --> 00:14:49,388
Boleh bicara secara pribadi?

201
00:14:49,471 --> 00:14:50,556
Waktunya tak tepat.

202
00:14:50,639 --> 00:14:51,640
Kau adalah?

203
00:14:52,766 --> 00:14:54,935
Ayah tiri Andy, Gordon Oliver.

204
00:14:55,019 --> 00:14:56,645
Bagaimana keadaan istrimu?

205
00:14:56,729 --> 00:14:58,647
Mantan istri. Dia bertahan.

206
00:14:58,731 --> 00:15:00,941
Nn. Oliver, kalau boleh jelaskan.

207
00:15:01,025 --> 00:15:02,484
Ceritakan kejadiannya.

208
00:15:05,905 --> 00:15:06,822
Kau baik saja?

209
00:15:06,906 --> 00:15:08,949
Dia terjaga sepanjang malam.

210
00:15:09,033 --> 00:15:12,202
- Lalu ini terjadi. Dia jelas…
- Tentu, aku paham.

211
00:15:12,286 --> 00:15:14,663
Kami beri tahu saja yang kami ketahui.

212
00:15:14,747 --> 00:15:16,582
Mungkin ada yang mau kau tambahkan.

213
00:15:17,499 --> 00:15:18,667
Mau duduk?

214
00:15:30,971 --> 00:15:32,723
Kau mengenali penembaknya?

215
00:15:34,683 --> 00:15:35,517
Tidak.

216
00:15:36,435 --> 00:15:40,522
Namanya Jonah Helsinger. Usia 25 tahun.

217
00:15:40,606 --> 00:15:43,359
Rupanya wanita muda
yang ditembak, Shelly Bernard,

218
00:15:43,442 --> 00:15:46,528
putus dengannya tiga minggu lalu.
Reaksinya buruk.

219
00:15:47,071 --> 00:15:47,905
Astaga.

220
00:15:47,988 --> 00:15:53,035
Aku dengar dari para saksi
Helsinger mengira kau akan membunuhnya.

221
00:15:54,078 --> 00:15:57,831
Dia melihat seragammu,
berharap dibunuh oleh polisi.

222
00:15:57,915 --> 00:16:00,125
Namun, karena kau tak bersenjata…

223
00:16:02,878 --> 00:16:05,464
Itu luar biasa, yang dilakukan ibumu.

224
00:16:06,215 --> 00:16:08,342
Dia pernah bertugas di militer?

225
00:16:11,303 --> 00:16:13,514
Kau lihat videonya?

226
00:16:15,349 --> 00:16:19,770
Ada yang memutuskan lebih penting
merekam penembakan daripada hubungi 911.

227
00:16:21,814 --> 00:16:24,608
<i>- Lari! Cari bantuan, Andy!</i>
<i>- Persetan kau!</i>

228
00:16:25,776 --> 00:16:28,404
Saat dia memakai pisaunya,
ibumu bilang apa?

229
00:16:29,446 --> 00:16:30,322
Andy?

230
00:16:31,949 --> 00:16:34,702
Ibu! Kau baik? Kau lama sekali di dalam.

231
00:16:34,785 --> 00:16:36,328
- Hai, Sayang.
- Hei.

232
00:16:38,122 --> 00:16:40,374
Nn. Oliver, aku Detektif Sersan Wilson…

233
00:16:40,457 --> 00:16:41,792
Maaf, aku tak…

234
00:16:41,875 --> 00:16:43,210
Cuma sepuluh menit.

235
00:16:43,293 --> 00:16:45,004
Tidak, aku sangat lelah.

236
00:16:45,087 --> 00:16:48,007
Nanti kantorku hubungi
dan buatkan janji, ya?

237
00:16:50,175 --> 00:16:51,093
Tentu.

238
00:16:53,220 --> 00:16:54,471
- Jaga dirimu.
- Kau juga.

239
00:16:58,100 --> 00:16:59,727
Mari kembali ke kamarmu.

240
00:16:59,810 --> 00:17:00,811
Aku mau pulang.

241
00:17:02,021 --> 00:17:02,855
Laura?

242
00:17:03,814 --> 00:17:06,817
- Kau baru dioperasi.
- Aku benci rumah sakit, Gordon.

243
00:17:06,900 --> 00:17:08,652
Ayah, dia mau pulang.

244
00:17:08,736 --> 00:17:09,570
Baiklah.

245
00:17:10,529 --> 00:17:13,907
Bisa bawa mobil ke belakang?
Ada banyak pers di depan.

246
00:17:13,991 --> 00:17:14,867
Baik.

247
00:17:21,331 --> 00:17:22,708
Kau bilang apa ke mereka?

248
00:17:23,751 --> 00:17:26,545
Tak ada. Mereka cuma
mau tahu apa yang terjadi.

249
00:17:28,047 --> 00:17:29,757
Aku tak suka perhatian ini.

250
00:17:29,840 --> 00:17:31,467
Ya, ayo pergi dari sini.

251
00:17:31,550 --> 00:17:33,385
Tidak. Kita tak bisa begini.

252
00:17:33,469 --> 00:17:35,304
Kau tak boleh merawatku lagi.

253
00:17:36,221 --> 00:17:37,347
Nanti kita pikirkan.

254
00:17:37,431 --> 00:17:39,058
Seharusnya kau tak kembali.

255
00:17:39,141 --> 00:17:40,392
Ibu, tak apa-apa.

256
00:17:41,435 --> 00:17:43,854
Dwayne, boleh minta barang-barangku?

257
00:17:43,937 --> 00:17:44,772
Tentu.

258
00:17:46,607 --> 00:17:48,859
Kau temui Gordon. Aku segera ke sana.

259
00:17:52,196 --> 00:17:54,323
Andy? Bisa lakukan itu?

260
00:17:56,325 --> 00:17:57,159
Ya.

261
00:18:06,460 --> 00:18:08,087
- Percaya ini?
- Luar biasa.

262
00:18:08,170 --> 00:18:10,422
- Ya.
- Astaga.

263
00:18:11,006 --> 00:18:12,382
Aku sulit percaya.

264
00:18:12,466 --> 00:18:14,927
<i>Pantas rekaman ini menjadi viral.</i>

265
00:18:15,010 --> 00:18:17,930
<i>Kita melihat wanita ini, dan tak bisa…</i>

266
00:18:40,494 --> 00:18:41,328
Terima kasih.

267
00:18:41,954 --> 00:18:43,705
Baik. Sudah siap.

268
00:18:44,873 --> 00:18:45,707
Terima kasih.

269
00:18:50,671 --> 00:18:52,256
Kau diberi obat apa?

270
00:18:52,881 --> 00:18:54,299
Tidurlah di tempat Gordon.

271
00:18:56,009 --> 00:18:57,010
Apa?

272
00:18:57,094 --> 00:18:58,470
Setidaknya malam ini.

273
00:18:59,471 --> 00:19:00,931
Aku tak mau kau sendirian.

274
00:19:01,974 --> 00:19:04,184
Kita sudah menunda ini cukup lama.

275
00:19:04,268 --> 00:19:05,185
Menunda apa?

276
00:19:08,939 --> 00:19:10,190
Kau harus pindah.

277
00:19:11,733 --> 00:19:13,610
Kau berpikiran terlalu jauh.

278
00:19:13,694 --> 00:19:16,113
Tidak, kau tak mendengarkan. Aku serius.

279
00:19:17,948 --> 00:19:19,867
Maaf, bisa kita bahas ini nanti?

280
00:19:19,950 --> 00:19:21,577
Tidak, kau perlu memulai hidupmu,

281
00:19:21,660 --> 00:19:23,162
- apa pun itu.
- Aku paham.

282
00:19:23,245 --> 00:19:25,622
Aku mau kau keluar dari rumah malam ini.

283
00:19:25,706 --> 00:19:27,833
Maaf, itu terdengar agak gila.

284
00:19:27,916 --> 00:19:29,585
Aku tak peduli terdengar bagaimana.

285
00:19:33,172 --> 00:19:34,381
Kenapa kau lakukan ini?

286
00:19:35,257 --> 00:19:36,925
- Karena aku tidak…
- Karena…

287
00:19:38,427 --> 00:19:39,803
- Apa?
- Kau sudah dewasa!

288
00:19:40,512 --> 00:19:42,306
Mulailah bersikap dewasa.

289
00:20:35,776 --> 00:20:37,861
- Turunkan di sana?
- Ya.

290
00:20:40,113 --> 00:20:41,448
Dia akan segera tiba.

291
00:20:41,531 --> 00:20:43,533
Ya, ada rekaman dia pergi.

292
00:20:57,256 --> 00:20:59,258
<i>Tak banyak informasi tentang Laura Oliver,</i>

293
00:20:59,341 --> 00:21:02,010
<i>wanita Georgia</i>
<i>yang keberaniannya mencegah amukan</i>

294
00:21:02,094 --> 00:21:04,304
<i>yang mungkin lebih mematikan hari ini.</i>

295
00:21:04,846 --> 00:21:07,391
<i>Menurut tetangga,</i>
<i>Oliver adalah dokter berdedikasi</i>

296
00:21:07,474 --> 00:21:10,602
{\an8}<i>yang bekerja puluhan tahun</i>
<i>di Pusat Veteran Savannah</i>

297
00:21:10,686 --> 00:21:12,062
{\an8}<i>dan aktif beramal.</i>

298
00:21:12,145 --> 00:21:13,480
{\an8}WANITA HENTIKAN PENEMBAK

299
00:21:13,563 --> 00:21:16,525
{\an8}<i>Video konfrontasi luar biasanya</i>
<i>dengan penembak itu</i>

300
00:21:16,608 --> 00:21:19,194
{\an8}<i>sudah ditonton setengah juta orang.</i>

301
00:21:19,278 --> 00:21:22,281
{\an8}<i>Oliver yang masih cedera</i>
<i>akibat serangan tersebut</i>

302
00:21:22,364 --> 00:21:24,700
{\an8}<i>belum menanggapi permintaan wawancara.</i>

303
00:21:25,367 --> 00:21:26,868
<i>Penembakan hari ini…</i>

304
00:21:54,187 --> 00:21:55,522
Sudah lihat berita?

305
00:21:57,024 --> 00:21:58,400
Ada masalah.

306
00:22:00,110 --> 00:22:00,944
Itu dia.

307
00:22:26,511 --> 00:22:27,387
Hati-hati.

308
00:22:27,471 --> 00:22:28,805
Akan kubuatkan teh.

309
00:22:28,889 --> 00:22:29,931
Kau harus berkemas.

310
00:22:59,211 --> 00:23:01,380
Dasar jalang palsu tak berguna!

311
00:23:43,004 --> 00:23:44,005
Begitu.

312
00:23:54,015 --> 00:23:55,267
Butuh yang lainnya?

313
00:23:55,350 --> 00:23:56,268
Tidak. Hanya…

314
00:23:57,686 --> 00:23:59,020
bawa Andy bersamamu.

315
00:23:59,813 --> 00:24:02,357
Laura, hari ini sudah sangat gila.

316
00:24:03,024 --> 00:24:03,859
Aku tahu.

317
00:24:05,360 --> 00:24:07,487
Jangan buat makin sulit bagi putrimu.

318
00:24:09,239 --> 00:24:10,991
Aku mencoba menolongnya.

319
00:24:15,579 --> 00:24:17,497
Yakin itu cara terbaik melakukannya?

320
00:24:23,962 --> 00:24:26,047
Aku tahu anak itu akan berbuat sesuatu.

321
00:24:29,676 --> 00:24:31,303
Kulihat di matanya.

322
00:24:35,557 --> 00:24:38,018
Lalu Betsy terus mengoceh.

323
00:24:43,231 --> 00:24:44,149
Kau hentikan dia.

324
00:24:50,197 --> 00:24:52,073
Tak penting, kini sudah terlambat.

325
00:24:56,036 --> 00:24:56,870
Hei.

326
00:25:00,499 --> 00:25:01,416
Hubungi mereka.

327
00:25:21,102 --> 00:25:21,937
Selamat malam.

328
00:25:22,562 --> 00:25:23,563
Istirahatlah.

329
00:25:41,623 --> 00:25:44,000
KASIHAN SEKALI. ANDAI TAK TERJADI.
#CRABSHACK

330
00:25:44,084 --> 00:25:46,836
NYAWA POLISI PENTING!
UNTUNG DIA TAK TERTEMBAK

331
00:25:50,298 --> 00:25:52,926
IBU ITU BERNYALI
PUTRINYA YANG TIDAK

332
00:25:53,009 --> 00:25:55,845
IBU ITU LUAR BIASA!
MENDOMINASI INSEL ITU

333
00:25:58,473 --> 00:26:00,600
INI SEBABNYA WANITA JANGAN JADI POLISI

334
00:26:00,684 --> 00:26:04,187
TAK BISA BELA DIRI
SAAT ADA MASALAH #CRABSHACK

335
00:26:17,534 --> 00:26:18,535
Kau harus makan.

336
00:26:19,619 --> 00:26:20,996
Berhenti mengurusku.

337
00:26:21,079 --> 00:26:23,039
Ayo, jangan buat aku minum sendiri.

338
00:26:27,252 --> 00:26:28,587
Punya gelas?

339
00:26:30,463 --> 00:26:31,298
Ya.

340
00:26:39,097 --> 00:26:39,973
Bagaimana Ibu?

341
00:26:40,599 --> 00:26:41,683
Dia akan tidur.

342
00:26:43,435 --> 00:26:44,686
Untuk ulang tahunmu.

343
00:26:47,397 --> 00:26:49,441
Cari hari lain untuk merayakan.

344
00:26:54,029 --> 00:26:55,113
Usia 30 payah.

345
00:27:16,926 --> 00:27:18,303
Aku tak berbuat apa pun.

346
00:27:20,472 --> 00:27:21,389
Di restoran.

347
00:27:25,226 --> 00:27:27,395
Kau selamat, Andy. Itu yang penting.

348
00:27:33,526 --> 00:27:35,654
Aku diminta mengikuti konseling.

349
00:27:36,613 --> 00:27:38,531
Ibu pikir aku butuh psikiater.

350
00:27:45,163 --> 00:27:47,040
Kulihat tindakannya, tetapi…

351
00:27:50,293 --> 00:27:51,711
Tak terasa nyata.

352
00:27:55,715 --> 00:27:56,675
Dia sangat…

353
00:27:58,760 --> 00:27:59,594
Menutup diri.

354
00:28:01,638 --> 00:28:04,432
Dia ketakutan.
Dia hampir kehilanganmu hari ini.

355
00:28:06,351 --> 00:28:08,186
Kau segalanya bagi ibumu.

356
00:28:09,020 --> 00:28:10,605
Kenapa dia mengusirku?

357
00:28:10,689 --> 00:28:14,984
Kau tahu cara ibumu menghadapi…
Dia menutup diri.

358
00:28:17,821 --> 00:28:18,947
Cuma butuh waktu.

359
00:28:19,656 --> 00:28:21,074
Ya. Jauh dariku.

360
00:28:39,968 --> 00:28:42,345
Menginaplah di tempatku malam ini

361
00:28:42,429 --> 00:28:44,681
dan kita lihat keadaannya besok.

362
00:28:45,765 --> 00:28:47,559
Aku mau kemas beberapa barang.

363
00:28:47,642 --> 00:28:48,852
Nanti aku kembali.

364
00:28:49,519 --> 00:28:50,979
Ada sepedaku, tak usah.

365
00:28:54,274 --> 00:28:55,859
Selamat ulang tahun.

366
00:28:58,445 --> 00:28:59,988
Makan rotinya.

367
00:29:05,952 --> 00:29:07,746
Cuacanya akan memburuk.

368
00:29:16,379 --> 00:29:17,589
<i>Aku kedinginan.</i>

369
00:29:19,758 --> 00:29:21,092
<i>Apa turun salju?</i>

370
00:29:50,747 --> 00:29:52,791
GORDON
COBA MENGHUBUNGIMU

371
00:29:52,874 --> 00:29:54,626
BERI AKU 5 MENIT

372
00:29:54,709 --> 00:29:57,754
TERTIDUR. AKU TAK APA-APA.
JANGAN MENUNGGU.

373
00:31:20,962 --> 00:31:21,796
Sial.

374
00:32:58,851 --> 00:32:59,811
Siapa kau?

375
00:33:00,853 --> 00:33:02,480
Tak penting.

376
00:33:02,563 --> 00:33:04,023
Apa maumu?

377
00:33:10,029 --> 00:33:11,823
Tak ada yang perlu dibahas.

378
00:33:15,910 --> 00:33:17,495
Dia tak mau uangmu.

379
00:33:21,416 --> 00:33:23,835
- Paula benar tentangmu.
- Paula Kunde…

380
00:33:23,918 --> 00:33:24,919
Diamlah.

381
00:33:31,968 --> 00:33:33,344
Kumohon, jangan!

382
00:33:33,428 --> 00:33:34,846
Kumohon!

383
00:34:07,378 --> 00:34:09,338
Andy!

384
00:34:09,422 --> 00:34:10,256
Andy!

385
00:34:22,101 --> 00:34:23,102
Bangun.

386
00:34:23,686 --> 00:34:24,979
Kau tak apa-apa.

387
00:34:26,064 --> 00:34:27,106
Andy…

388
00:34:28,399 --> 00:34:29,484
Tak apa-apa.

389
00:34:29,567 --> 00:34:30,401
Andy!

390
00:34:33,780 --> 00:34:35,656
Tak apa-apa.

391
00:34:36,240 --> 00:34:37,075
Polisi.

392
00:34:37,700 --> 00:34:38,868
- Kenapa…
- Apa?

393
00:34:40,745 --> 00:34:42,705
Sayang, kau telepon 911?

394
00:34:48,211 --> 00:34:50,171
Baik. Bisa bantu aku?

395
00:34:50,254 --> 00:34:51,130
Bisa…

396
00:34:51,214 --> 00:34:54,425
Ada gunting di sana, bisa tolong ambil…

397
00:34:54,509 --> 00:34:56,928
Bisa lihat dalam kegelapan? Ada di sana.

398
00:34:57,470 --> 00:34:59,931
Itu dia. Baik, kemari dan potong ini.

399
00:35:04,268 --> 00:35:05,103
Terima kasih.

400
00:35:05,186 --> 00:35:07,980
Baik, sekarang,
kau perlu memeriksa sakunya.

401
00:35:08,064 --> 00:35:09,273
Bisa lakukan itu?

402
00:35:09,357 --> 00:35:11,275
Bisa periksa sakunya untukku?

403
00:35:13,361 --> 00:35:16,322
Andrea, waktu kita tak banyak.
Aku tahu kau bisa.

404
00:35:16,405 --> 00:35:17,740
Periksa sakunya.

405
00:35:17,824 --> 00:35:19,742
Sial, ada di mana?

406
00:35:24,122 --> 00:35:24,956
Baiklah.

407
00:35:26,582 --> 00:35:27,625
Ayo, Sayang.

408
00:35:28,417 --> 00:35:29,335
Berikan ponselnya.

409
00:35:30,920 --> 00:35:32,630
Mobilnya ada dekat sini. Ya?

410
00:35:32,713 --> 00:35:33,923
Temukan itu

411
00:35:34,006 --> 00:35:35,883
- dan bawa ke Carrollton.
- Apa?

412
00:35:35,967 --> 00:35:38,302
Ada uang di sini, ponsel, dan kartu kunci.

413
00:35:38,386 --> 00:35:41,222
Di Carrollton,
ada tempat penyimpanan Get-Em-Go.

414
00:35:41,305 --> 00:35:42,890
Cari unit 320, paham?

415
00:35:42,974 --> 00:35:45,184
- Aku tak paham.
- 320. Kau dengar?

416
00:35:45,268 --> 00:35:46,769
- Kenapa kau…
- Katakan!

417
00:35:46,853 --> 00:35:48,563
- Unit 320.
- Unit 320, benar.

418
00:35:48,646 --> 00:35:51,858
Baik, aku punya mobil di sana. Paham?

419
00:35:51,941 --> 00:35:55,278
Ambil mobilnya dan pergi ke utara,
sampai ke Maine.

420
00:35:55,361 --> 00:35:57,655
Cari motel di Camden, tetap di sana.

421
00:35:57,738 --> 00:35:58,948
Aku mau telepon Gordon.

422
00:35:59,031 --> 00:36:00,491
- Di mana ponselmu?
- Garasi.

423
00:36:00,575 --> 00:36:02,076
- Tinggalkan.
- Kenapa?

424
00:36:02,160 --> 00:36:04,162
Jangan bicara dengan Gordon
atau siapa pun.

425
00:36:04,245 --> 00:36:06,372
Jangan telepon, kirim SMS. Apa pun.

426
00:36:06,455 --> 00:36:07,748
Jangan pakai GPS mobil.

427
00:36:07,832 --> 00:36:11,669
Jangan beri tahu kau di mana
sampai dengar suaraku di ponsel ini.

428
00:36:11,752 --> 00:36:13,588
Kenapa dia mau menyakitimu?

429
00:36:13,671 --> 00:36:16,299
- Nanti kujelaskan.
- Aku tak bisa ke Maine.

430
00:36:16,382 --> 00:36:19,260
Kau bisa! Pergi ke Carrollton,
lalu ke Maine.

431
00:36:19,343 --> 00:36:20,761
Polisinya bagaimana?

432
00:36:20,845 --> 00:36:22,430
Lebih baik kau tak di sini!

433
00:36:25,391 --> 00:36:28,019
Aku akan meneleponmu setelah aman.

434
00:36:28,102 --> 00:36:31,272
Saat kau dengar suaraku,
kau bisa pulang. Paham?

435
00:36:31,355 --> 00:36:32,565
Tak mau meninggalkanmu.

436
00:36:33,149 --> 00:36:34,108
Andrea Louise.

437
00:36:34,192 --> 00:36:37,361
Aku sangat menyayangimu,
tetapi percayalah kepadaku.

438
00:36:37,445 --> 00:36:38,654
Kau harus pergi.

439
00:36:38,738 --> 00:36:39,780
Kau harus pergi.

440
00:37:04,305 --> 00:37:05,139
Sial.

441
00:39:07,178 --> 00:39:10,097
SELAMAT DATANG DI BELLE ISLE

442
00:41:53,969 --> 00:41:58,974
Terjemahan subtitle oleh Ellen Tjandra

