1
00:00:06,214 --> 00:00:09,718
‪NETFLIX 剧集

2
00:00:37,829 --> 00:00:39,581
‪911 有什么紧急情况？

3
00:00:39,664 --> 00:00:41,249
‪911 有什么紧急情况？

4
00:00:41,332 --> 00:00:43,126
‪911 有什么紧急情况？

5
00:00:43,209 --> 00:00:45,462
‪见鬼的麻烦精 我就告诉你吧

6
00:00:45,545 --> 00:00:47,047
‪嘿 帕蒂 你还没睡啊

7
00:00:47,130 --> 00:00:49,716
‪那只浣熊一直在破坏社区

8
00:00:49,799 --> 00:00:52,135
‪它又来了 这已经持续了几个月了

9
00:00:52,218 --> 00:00:54,220
‪慢点说 帕蒂 你说浣熊在哪里？

10
00:00:54,304 --> 00:00:55,764
‪我邻居的垃圾桶

11
00:00:55,847 --> 00:00:58,058
‪我跟你说
‪我要狠狠地起诉他们 安迪

12
00:00:58,141 --> 00:00:58,975
‪我之前给你打过电话

13
00:00:59,059 --> 00:01:02,353
‪它们把罐子扔在我的地盘上
‪那个坏家伙失控了

14
00:01:02,437 --> 00:01:04,647
‪-也许它低血糖了
‪-什么？

15
00:01:04,731 --> 00:01:06,983
‪这只动物有狂犬病的迹象吗？

16
00:01:07,067 --> 00:01:09,194
‪你喜欢猫还是狗？

17
00:01:09,277 --> 00:01:11,362
‪我保持中立 帕蒂 我能说什么呢？

18
00:01:11,446 --> 00:01:13,531
‪我有没有告诉过你
‪他们在那边养斗牛犬？

19
00:01:13,615 --> 00:01:14,783
‪得有几十只吧

20
00:01:14,866 --> 00:01:17,243
‪养那些动物不需要什么证吗？

21
00:01:17,327 --> 00:01:19,204
‪我是说 它们会伤害婴儿之类的

22
00:01:20,288 --> 00:01:22,415
‪喂？

23
00:01:23,500 --> 00:01:24,501
‪见鬼的政府

24
00:01:27,087 --> 00:01:27,921
‪见鬼

25
00:03:19,782 --> 00:03:20,617
‪见鬼

26
00:03:57,862 --> 00:04:01,115
‪（生日快乐 还在照顾你妈妈吗？）

27
00:04:01,199 --> 00:04:02,951
‪（没有 她好多了 谢谢）

28
00:04:06,537 --> 00:04:08,581
‪（你要回纽约了？）

29
00:04:10,708 --> 00:04:15,964
‪（为什么…
‪至少在这里我可以免房租）

30
00:04:22,845 --> 00:04:24,847
‪早安 我能为你做点什么吗？

31
00:04:25,556 --> 00:04:26,432
‪它丢了

32
00:04:27,642 --> 00:04:28,559
‪什么？

33
00:04:31,437 --> 00:04:32,438
‪手机

34
00:04:33,606 --> 00:04:34,440
‪它掉了

35
00:04:35,608 --> 00:04:39,404
‪它掉进…该死

36
00:04:39,487 --> 00:04:40,405
‪你弄丢了你的手机？

37
00:04:40,488 --> 00:04:42,490
‪对 它掉…它…

38
00:04:43,574 --> 00:04:44,867
‪它掉…

39
00:04:47,453 --> 00:04:49,497
‪天啊 该死！

40
00:04:49,580 --> 00:04:51,040
‪你没事的

41
00:04:52,750 --> 00:04:56,004
‪中士 在一个月前
‪你都找不到“手机”这个词

42
00:04:56,087 --> 00:04:57,463
‪我得说这是种进步

43
00:04:59,632 --> 00:05:01,092
‪我知道这很难

44
00:05:01,175 --> 00:05:03,428
‪你只是想找回以前的自己

45
00:05:03,511 --> 00:05:04,637
‪好了 深吸一口气

46
00:05:06,556 --> 00:05:07,390
‪来

47
00:05:08,558 --> 00:05:09,892
‪然后呼气

48
00:05:13,396 --> 00:05:14,272
‪你没事的

49
00:05:14,981 --> 00:05:15,815
‪你很好

50
00:05:15,898 --> 00:05:17,150
‪-我们再来一次
‪-好

51
00:05:29,704 --> 00:05:32,373
‪（我爱我的爸爸）

52
00:05:33,124 --> 00:05:34,834
‪-嘿 甜心
‪-嘿 妈妈

53
00:05:34,917 --> 00:05:36,336
‪生日快乐！

54
00:05:37,211 --> 00:05:38,212
‪今年的生日很重要

55
00:05:38,296 --> 00:05:39,672
‪-30岁
‪-对 别提醒我了

56
00:05:42,592 --> 00:05:43,551
‪你的工作怎么样？

57
00:05:44,969 --> 00:05:46,262
‪老一 一成不变

58
00:05:47,805 --> 00:05:48,890
‪还想去吃午饭吗？

59
00:05:51,225 --> 00:05:52,060
‪当然

60
00:05:52,143 --> 00:05:54,103
‪你想变一变还是…

61
00:05:54,937 --> 00:05:55,772
‪不用了

62
00:06:06,491 --> 00:06:09,660
‪如果你厌烦了工作
‪那就找点别的感兴趣的事

63
00:06:09,744 --> 00:06:10,578
‪妈妈

64
00:06:10,661 --> 00:06:12,580
‪我是想说你需要计划

65
00:06:12,663 --> 00:06:15,416
‪如果你想回学校 就别再等一年了

66
00:06:15,500 --> 00:06:17,251
‪你已经错过秋季的最后期限了

67
00:06:17,335 --> 00:06:18,878
‪只是我会需要更多的学生贷款

68
00:06:18,961 --> 00:06:20,922
‪对 但至少你会有个学位

69
00:06:21,005 --> 00:06:21,839
‪你吃饱了吗？

70
00:06:23,633 --> 00:06:24,759
‪你看起来不太高兴

71
00:06:25,343 --> 00:06:27,678
‪天啊 如果我知道你要跟我谈话…

72
00:06:27,762 --> 00:06:29,806
‪-不 我只想帮忙
‪-行了 别说了

73
00:06:31,682 --> 00:06:34,143
‪听着 很抱歉
‪我不知道这辈子想做什么

74
00:06:34,227 --> 00:06:36,270
‪我们不可能都像你一样摆脱自我怀疑

75
00:06:36,938 --> 00:06:37,772
‪安迪

76
00:06:37,855 --> 00:06:39,690
‪你一直都知道自己想做什么

77
00:06:39,774 --> 00:06:42,068
‪你善于帮助他人 而我不是

78
00:06:44,237 --> 00:06:45,571
‪也许爸爸是个白痴

79
00:06:47,448 --> 00:06:48,574
‪我是从别人那里知道的

80
00:06:49,450 --> 00:06:52,703
‪杰瑞聪明风趣 而且他很喜欢你

81
00:06:53,287 --> 00:06:55,998
‪对 你跟我说过
‪但我完全想不起他的事

82
00:06:59,085 --> 00:07:00,837
‪有时候我只是希望他能在这里

83
00:07:01,712 --> 00:07:04,298
‪我想你对失望已经习惯了

84
00:07:05,216 --> 00:07:07,677
‪俗话说人不可能滚下地板
‪情况不会更糟了

85
00:07:07,760 --> 00:07:10,096
‪-听说过地下室吗？
‪-地下室有地板

86
00:07:10,179 --> 00:07:11,264
‪那是地面

87
00:07:11,889 --> 00:07:13,474
‪地面只是地板的另一种说法

88
00:07:13,558 --> 00:07:15,143
‪那是六尺之下的地面

89
00:07:18,229 --> 00:07:19,397
‪你想和别人聊聊吗？

90
00:07:19,480 --> 00:07:20,690
‪因为这太有趣了吗？

91
00:07:20,773 --> 00:07:22,942
‪-我是说治疗师
‪-妈妈

92
00:07:23,025 --> 00:07:25,445
‪怎么了？我能负担得起
‪这支票…是为了你

93
00:07:25,528 --> 00:07:28,197
‪-是为一些兴奋有趣的事而付
‪-我没事

94
00:07:28,281 --> 00:07:29,365
‪是吗？

95
00:07:29,449 --> 00:07:31,951
‪在吃东西的同时让你安心太难了

96
00:07:32,034 --> 00:07:33,661
‪我只是想让你做决定

97
00:07:33,744 --> 00:07:35,830
‪你确定你不想替我做决定吗？

98
00:07:37,415 --> 00:07:40,001
‪嘿 你认识那个人吗？
‪他一直在看你

99
00:07:42,628 --> 00:07:44,630
‪我是这里唯一一个60岁以下的人？

100
00:07:44,714 --> 00:07:46,132
‪我没那么老

101
00:07:48,509 --> 00:07:50,720
‪我知道你不想回家

102
00:07:50,803 --> 00:07:52,180
‪你在这里都是我的错

103
00:07:53,639 --> 00:07:55,558
‪妈妈 你生病了

104
00:07:58,269 --> 00:08:00,605
‪你本可以回纽约 认识很多人…

105
00:08:00,688 --> 00:08:02,106
‪回到我那三份兼职工作？

106
00:08:02,190 --> 00:08:04,358
‪你会考虑找个人谈谈吗？

107
00:08:04,442 --> 00:08:06,110
‪为什么？你已经给我看过病了

108
00:08:06,194 --> 00:08:07,236
‪别说了

109
00:08:10,531 --> 00:08:11,741
‪我爱你

110
00:08:11,824 --> 00:08:12,700
‪劳拉？

111
00:08:12,783 --> 00:08:14,994
‪你聪明漂亮

112
00:08:15,077 --> 00:08:16,871
‪我知道你会找到你的路

113
00:08:17,663 --> 00:08:19,332
‪真不敢相信我们居然没看到你

114
00:08:19,415 --> 00:08:21,584
‪贝琪 嗨 你好吗？
‪你认识我的女儿 安迪

115
00:08:21,667 --> 00:08:23,002
‪你好吗 亲爱的？

116
00:08:23,085 --> 00:08:24,295
‪这是夏莉

117
00:08:24,378 --> 00:08:25,254
‪-嘿
‪-嗨

118
00:08:25,338 --> 00:08:27,215
‪你真是个创造奇迹的人

119
00:08:27,298 --> 00:08:29,467
‪-我父亲的情况好多了
‪-很好

120
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
‪我甚至有时间帮夏莉准备上学的东西

121
00:08:31,886 --> 00:08:33,471
‪-医学院 对吗？
‪-是的 女士

122
00:08:33,554 --> 00:08:35,556
‪-嗯 恭喜
‪-谢谢

123
00:08:35,640 --> 00:08:37,058
‪失陪一下

124
00:08:37,141 --> 00:08:40,019
‪夏莉想读儿科肿瘤学

125
00:08:40,102 --> 00:08:42,605
‪我知道还早 但宜早不宜迟

126
00:08:45,358 --> 00:08:47,026
‪那太棒了

127
00:08:47,109 --> 00:08:48,236
‪嗯 我知道

128
00:08:48,319 --> 00:08:49,153
‪夏莉？

129
00:08:50,279 --> 00:08:52,073
‪-天啊
‪-我的天啊

130
00:08:59,705 --> 00:09:00,540
‪安迪！

131
00:09:03,584 --> 00:09:04,627
‪安迪 趴下！

132
00:09:24,855 --> 00:09:25,690
‪走

133
00:09:41,956 --> 00:09:44,292
‪抱歉 我不明白

134
00:09:44,375 --> 00:09:46,043
‪你刚说了“麻烦”吗？

135
00:09:46,127 --> 00:09:47,378
‪需要帮忙吗？

136
00:10:05,813 --> 00:10:06,814
‪起来 蠢猪

137
00:10:08,983 --> 00:10:10,318
‪起来！

138
00:10:12,403 --> 00:10:13,696
‪干你该干的！

139
00:10:16,073 --> 00:10:18,117
‪你的枪在哪儿？

140
00:10:29,920 --> 00:10:30,755
‪她…

141
00:10:31,839 --> 00:10:33,299
‪她没有枪

142
00:10:35,176 --> 00:10:36,344
‪她不是警察

143
00:10:38,346 --> 00:10:42,808
‪她只是为他们工作 接电话 所以…

144
00:10:45,061 --> 00:10:46,687
‪你现在可以离开了

145
00:10:49,607 --> 00:10:51,817
‪你这个虚伪无用的死婊子！

146
00:10:51,901 --> 00:10:52,735
‪等等！

147
00:10:54,904 --> 00:10:55,738
‪向我开枪吧

148
00:11:06,916 --> 00:11:08,834
‪安迪 走啊！安迪 快走！

149
00:11:08,918 --> 00:11:11,379
‪-去求救！
‪-去你的！

150
00:11:47,581 --> 00:11:49,625
‪15贝克22…

151
00:11:51,544 --> 00:11:53,629
‪妈妈 你能听到我说话吗？

152
00:11:55,339 --> 00:11:56,590
‪我很冷

153
00:12:00,052 --> 00:12:01,303
‪下雪了吗？

154
00:12:03,806 --> 00:12:04,724
‪没有

155
00:12:10,396 --> 00:12:11,897
‪他要回来了

156
00:12:12,857 --> 00:12:14,191
‪嘿 你安全了

157
00:12:16,026 --> 00:12:17,820
‪妈妈？

158
00:12:17,903 --> 00:12:18,988
‪你没事吧？

159
00:12:20,114 --> 00:12:22,575
‪52岁女性 左手被刺伤

160
00:12:22,658 --> 00:12:23,993
‪意识水平下降

161
00:12:26,328 --> 00:12:27,163
‪安迪？

162
00:12:28,789 --> 00:12:30,124
‪别跟他们说话

163
00:12:30,875 --> 00:12:31,792
‪谁？

164
00:12:33,085 --> 00:12:34,295
‪警察

165
00:12:38,799 --> 00:12:39,633
‪安迪

166
00:12:41,761 --> 00:12:43,179
‪-嘿
‪-嘿

167
00:12:48,517 --> 00:12:49,351
‪嘿

168
00:12:56,192 --> 00:12:57,359
‪妈妈还在急诊室

169
00:12:57,443 --> 00:12:58,986
‪嗯 我进来时看到她了

170
00:13:00,863 --> 00:13:03,157
‪他们只是在等整形外科医生

171
00:13:03,240 --> 00:13:04,533
‪她会没事吗？

172
00:13:24,887 --> 00:13:26,889
‪你能感觉到我在摸你的手指吗？

173
00:13:28,224 --> 00:13:29,183
‪没什么感觉

174
00:13:30,768 --> 00:13:32,061
‪外科医生马上就来

175
00:13:32,645 --> 00:13:33,479
‪谢谢

176
00:13:42,530 --> 00:13:46,325
‪（查理巴斯）

177
00:13:48,494 --> 00:13:50,704
{\an8}‪枪手是个20多岁的白人男性
‪现在已经死了

178
00:13:50,788 --> 00:13:52,456
{\an8}‪（贝尔岛女性
‪阻止了无特定目标枪手）

179
00:13:52,540 --> 00:13:53,374
{\an8}‪嘿 你出名了

180
00:13:53,457 --> 00:13:55,918
{\an8}‪…他因自己的武器而亡

181
00:13:56,001 --> 00:13:59,421
{\an8}‪虽然警方还未确定这名女子的身份
‪但当地人说她是劳拉奥利弗

182
00:13:59,505 --> 00:14:03,133
{\an8}‪一位语言病理学家
‪也是贝尔岛的长期居民

183
00:14:03,217 --> 00:14:05,970
‪据萨凡纳退伍军人事务中心的
‪临床医生所说

184
00:14:06,053 --> 00:14:10,432
‪奥利弗在打斗中受伤
‪正在这家医院接受治疗

185
00:14:10,516 --> 00:14:12,977
{\an8}‪目击者在社交媒体上赞扬了奥利弗

186
00:14:13,060 --> 00:14:14,937
{\an8}‪说她可能救了许多人的命

187
00:14:15,020 --> 00:14:17,815
‪这一事件震惊了这个犯罪率最低的

188
00:14:17,898 --> 00:14:19,650
‪安静社区的居民…

189
00:14:21,235 --> 00:14:22,486
‪安迪 你该回家了

190
00:14:25,239 --> 00:14:26,115
‪我没事

191
00:14:26,198 --> 00:14:27,825
‪安德莉亚 你都站不稳了

192
00:14:28,492 --> 00:14:30,369
‪她一做完手术我就给你打电话

193
00:14:30,452 --> 00:14:32,329
‪妈妈语无伦次的 她…

194
00:14:34,081 --> 00:14:37,209
‪她以为在下雪 她告诉我别说话…

195
00:14:37,960 --> 00:14:39,169
‪她跟你说了什么？

196
00:14:39,253 --> 00:14:40,087
‪安德莉亚奥利弗？

197
00:14:41,088 --> 00:14:42,590
‪我是威尔逊探长

198
00:14:42,673 --> 00:14:43,841
‪这是舒尔茨警探

199
00:14:43,924 --> 00:14:45,050
‪来自萨凡纳警察局

200
00:14:45,134 --> 00:14:47,595
‪我们在协助调查贝尔岛的事

201
00:14:47,678 --> 00:14:49,388
‪我们能私下聊聊吗？

202
00:14:49,471 --> 00:14:50,556
‪现在时机不太好

203
00:14:50,639 --> 00:14:51,640
‪你是？

204
00:14:52,766 --> 00:14:54,935
‪安迪的继父 戈登奥利弗

205
00:14:55,019 --> 00:14:56,645
‪你的妻子怎么样了？

206
00:14:56,729 --> 00:14:58,647
‪是前妻 她勉强还撑得住 谢谢

207
00:14:58,731 --> 00:15:00,941
‪奥利弗小姐
‪如果你能给我们解释一下就好了

208
00:15:01,025 --> 00:15:02,484
‪就告诉我们发生了什么事

209
00:15:05,905 --> 00:15:06,822
‪你没事吧？

210
00:15:06,906 --> 00:15:08,949
‪她…她熬了一整晚

211
00:15:09,033 --> 00:15:12,202
‪-然后发生了这件事 很显然 她…
‪-当然 我理解

212
00:15:12,286 --> 00:15:14,663
‪听着 不如我告诉你
‪我们都知道些什么吧？

213
00:15:14,747 --> 00:15:16,582
‪你看看有没有什么要补充的

214
00:15:17,499 --> 00:15:18,667
‪想坐下吗？

215
00:15:30,971 --> 00:15:32,723
‪你认识枪手吗？

216
00:15:34,683 --> 00:15:35,517
‪不认识

217
00:15:36,435 --> 00:15:40,522
‪他叫乔纳赫尔辛格 25岁

218
00:15:40,606 --> 00:15:43,359
‪显然那个被枪杀的年轻女人
‪夏莉伯纳德

219
00:15:43,442 --> 00:15:46,528
‪她在三周前和他分手了
‪他无法接受这一点

220
00:15:47,071 --> 00:15:47,905
‪天啊

221
00:15:47,988 --> 00:15:53,035
‪我…从目击者那里得知
‪赫尔辛格以为你会杀了他

222
00:15:54,078 --> 00:15:57,831
‪他看到了你的制服
‪想借警察之手自杀

223
00:15:57,915 --> 00:16:00,125
‪但是因为你没有携带武器…

224
00:16:02,878 --> 00:16:05,464
‪你妈妈的举动令人惊讶

225
00:16:06,215 --> 00:16:08,342
‪她在军队服过役吗？

226
00:16:11,303 --> 00:16:13,514
‪你看视频了吗？

227
00:16:15,349 --> 00:16:19,770
‪有人觉得录下枪击过程
‪比给911发信息更重要

228
00:16:21,814 --> 00:16:24,608
‪-走 快跑 去求救！安迪 走啊！
‪-去你的！

229
00:16:25,776 --> 00:16:28,404
‪你妈妈用刀的时候说了什么？

230
00:16:29,446 --> 00:16:30,322
‪安迪？

231
00:16:31,949 --> 00:16:34,702
‪妈妈！你没事吧？你在里面呆了很久

232
00:16:34,785 --> 00:16:36,328
‪-嗨 甜心
‪-嘿

233
00:16:38,122 --> 00:16:40,374
‪奥利弗女士 我是威尔逊探长…

234
00:16:40,457 --> 00:16:41,792
‪抱歉 我不认为…

235
00:16:41,875 --> 00:16:43,210
‪我们只需要十分钟

236
00:16:43,293 --> 00:16:45,004
‪不行 我很累了

237
00:16:45,087 --> 00:16:48,007
‪我会让办公室的人打电话
‪约个时间 好吗？

238
00:16:50,175 --> 00:16:51,093
‪当然

239
00:16:53,220 --> 00:16:54,471
‪-你保重
‪-你也是

240
00:16:58,100 --> 00:16:59,727
‪我们送你回病房

241
00:16:59,810 --> 00:17:00,811
‪我要回家

242
00:17:02,021 --> 00:17:02,855
‪劳拉？

243
00:17:03,814 --> 00:17:06,817
‪-但你刚做完手术
‪-我讨厌医院 戈登

244
00:17:06,900 --> 00:17:08,652
‪爸爸 她想回家

245
00:17:08,736 --> 00:17:09,570
‪好吧

246
00:17:10,529 --> 00:17:13,907
‪你能把车开到后面去吗？
‪前门有一群记者

247
00:17:13,991 --> 00:17:14,867
‪好

248
00:17:21,331 --> 00:17:22,708
‪你跟他们说什么了？

249
00:17:23,751 --> 00:17:26,545
‪没什么 他们…
‪他们只想知道发生了什么事

250
00:17:28,047 --> 00:17:29,757
‪我不喜欢受到这种关注

251
00:17:29,840 --> 00:17:31,467
‪嗯 我们带你离开这里

252
00:17:31,550 --> 00:17:33,385
‪不 我们不能这么做

253
00:17:33,469 --> 00:17:35,304
‪你不能再照顾我了

254
00:17:36,221 --> 00:17:37,347
‪我知道 我们会想办法的

255
00:17:37,431 --> 00:17:39,058
‪你就不该回来

256
00:17:39,141 --> 00:17:40,392
‪妈妈 没事的

257
00:17:41,435 --> 00:17:43,854
‪德威恩？德威恩
‪可以把我的东西拿来吗？

258
00:17:43,937 --> 00:17:44,772
‪当然

259
00:17:46,607 --> 00:17:48,859
‪你去找戈登 我一会就去

260
00:17:52,196 --> 00:17:54,323
‪安迪？你能做到吗？

261
00:17:56,325 --> 00:17:57,159
‪嗯

262
00:18:06,460 --> 00:18:08,087
‪-你能相信这事吗？
‪-太惊人了

263
00:18:08,170 --> 00:18:10,422
‪-对
‪-天啊

264
00:18:11,006 --> 00:18:12,382
‪我就是无法相信

265
00:18:12,466 --> 00:18:14,927
‪难怪这事会疯传

266
00:18:15,010 --> 00:18:17,930
‪你看这个女人 你就是无法…

267
00:18:40,494 --> 00:18:41,328
‪谢谢 德威恩

268
00:18:41,954 --> 00:18:43,705
‪好了 准备出发吧

269
00:18:44,873 --> 00:18:45,707
‪谢谢

270
00:18:50,671 --> 00:18:52,256
‪他们给你开了什么药？

271
00:18:52,881 --> 00:18:54,299
‪你可以留在戈登家

272
00:18:56,009 --> 00:18:57,010
‪什么？

273
00:18:57,094 --> 00:18:58,470
‪至少今晚

274
00:18:59,471 --> 00:19:00,931
‪我不会留你一个人的

275
00:19:01,974 --> 00:19:04,184
‪听着 我们…我们已经推迟得够久了

276
00:19:04,268 --> 00:19:05,185
‪推迟什么了？

277
00:19:08,939 --> 00:19:10,190
‪你得搬出去

278
00:19:11,733 --> 00:19:13,610
‪你太操之过急了

279
00:19:13,694 --> 00:19:16,113
‪不 你没听我说的话 我是认真的

280
00:19:17,948 --> 00:19:19,867
‪抱歉 我们能晚点聊这事吗？

281
00:19:19,950 --> 00:19:21,577
‪不行 你得开始自己的生活

282
00:19:21,660 --> 00:19:23,162
‪-不管它是什么样子
‪-我明白

283
00:19:23,245 --> 00:19:25,622
‪我要你今晚就离开那栋房子 就…

284
00:19:25,706 --> 00:19:27,833
‪抱歉 但那听上去有点疯狂

285
00:19:27,916 --> 00:19:29,585
‪我不在乎它听起来如何

286
00:19:33,172 --> 00:19:34,381
‪你为什么这么做？

287
00:19:35,257 --> 00:19:36,925
‪-因为我没有…
‪-因为你…

288
00:19:38,427 --> 00:19:39,803
‪-什么？
‪-你是个成年人！

289
00:19:40,512 --> 00:19:42,306
‪所以行事成熟一点吧

290
00:20:35,776 --> 00:20:37,861
‪-这些都放在这里吗？
‪-对

291
00:20:40,113 --> 00:20:41,448
‪她随时会出来

292
00:20:41,531 --> 00:20:43,533
‪嗯 我们要拍下她离开的录像

293
00:20:57,256 --> 00:20:59,258
‪我们对劳拉奥利弗知之甚少

294
00:20:59,341 --> 00:21:02,010
‪这位乔治亚州女性的英勇行为
‪阻止了今天早些时候

295
00:21:02,094 --> 00:21:04,304
‪可能更致命的暴行

296
00:21:04,846 --> 00:21:07,391
‪邻居们说奥利弗是位敬业的治疗师

297
00:21:07,474 --> 00:21:10,602
{\an8}‪她在萨凡纳的退伍军人中心
‪工作了几十年

298
00:21:10,686 --> 00:21:12,062
{\an8}‪并积极参与当地的慈善事业

299
00:21:12,145 --> 00:21:13,480
{\an8}‪（乔治亚州女子阻止枪手）

300
00:21:13,563 --> 00:21:16,525
{\an8}‪她与持枪者英勇搏斗的视频

301
00:21:16,608 --> 00:21:19,194
{\an8}‪已有50万的浏览量

302
00:21:19,278 --> 00:21:22,281
{\an8}‪奥利弗在袭击中受伤 目前正在康复

303
00:21:22,364 --> 00:21:24,700
{\an8}‪她没有接受采访请求

304
00:21:25,367 --> 00:21:26,868
‪今天的贝尔岛枪击…

305
00:21:54,187 --> 00:21:55,522
‪你看新闻了吗？

306
00:21:57,024 --> 00:21:58,400
‪我们有麻烦了

307
00:22:00,110 --> 00:22:00,944
‪是她

308
00:22:26,511 --> 00:22:27,387
‪小心点

309
00:22:27,471 --> 00:22:28,805
‪我给你泡点茶

310
00:22:28,889 --> 00:22:29,931
‪你该去打包东西了

311
00:22:59,211 --> 00:23:01,380
‪虚伪无用的死婊子！

312
00:23:43,004 --> 00:23:44,005
‪好了

313
00:23:54,015 --> 00:23:55,267
‪还需要别的吗？

314
00:23:55,350 --> 00:23:56,268
‪不用了 就…

315
00:23:57,686 --> 00:23:59,020
‪带安迪一起走

316
00:23:59,813 --> 00:24:02,357
‪劳拉 今天实在是太糟糕了

317
00:24:03,024 --> 00:24:03,859
‪我知道

318
00:24:05,360 --> 00:24:07,487
‪所以 别让你的女儿更难过

319
00:24:09,239 --> 00:24:10,991
‪我是想帮她

320
00:24:15,579 --> 00:24:17,497
‪你确定那是最好的方式吗？

321
00:24:23,962 --> 00:24:26,047
‪我就知道那男孩要做点什么

322
00:24:29,676 --> 00:24:31,303
‪我在他的眼睛里看出来了

323
00:24:35,557 --> 00:24:38,018
‪然后贝琪一直说个不停

324
00:24:43,231 --> 00:24:44,149
‪你阻止了他

325
00:24:50,197 --> 00:24:52,073
‪现在已经不重要了 已经太晚了

326
00:24:56,036 --> 00:24:56,870
‪嘿

327
00:25:00,499 --> 00:25:01,416
‪给他们打电话

328
00:25:21,102 --> 00:25:21,937
‪晚安

329
00:25:22,562 --> 00:25:23,563
‪好好休息

330
00:25:41,623 --> 00:25:44,000
‪（可怜的人们 真希望这没发生
‪标签螃蟹小屋）

331
00:25:44,084 --> 00:25:46,836
‪（警察的命也是命！
‪她没有中枪真是太好了）

332
00:25:50,298 --> 00:25:52,926
‪（妈妈很厉害 女儿是个孬种）

333
00:25:53,009 --> 00:25:55,845
‪（那妈妈是个大佬！
‪她肯定是非自愿独身者）

334
00:25:58,473 --> 00:26:00,600
‪（所以女孩不该当警察）

335
00:26:00,684 --> 00:26:04,187
‪（一有麻烦 她们就无法处理
‪标签螃蟹小屋）

336
00:26:17,534 --> 00:26:18,535
‪你得吃点东西

337
00:26:19,619 --> 00:26:20,996
‪别再照顾我了

338
00:26:21,079 --> 00:26:23,039
‪来吧 别让我一个人喝酒

339
00:26:27,252 --> 00:26:28,587
‪你有杯子吗？

340
00:26:30,463 --> 00:26:31,298
‪有

341
00:26:39,097 --> 00:26:39,973
‪妈妈怎么样？

342
00:26:40,599 --> 00:26:41,683
‪我想她会睡着的

343
00:26:43,435 --> 00:26:44,686
‪祝你生日快乐

344
00:26:47,397 --> 00:26:49,441
‪我们再找个日子庆祝一下

345
00:26:54,029 --> 00:26:55,113
‪30岁太糟糕了

346
00:27:16,926 --> 00:27:18,303
‪我什么都没干

347
00:27:20,472 --> 00:27:21,389
‪在餐厅的时候

348
00:27:25,226 --> 00:27:27,395
‪安迪 你活了下来 这才是最重要的

349
00:27:33,526 --> 00:27:35,654
‪调度中心说我应该去接受心理咨询

350
00:27:36,613 --> 00:27:38,531
‪妈妈早就认为我需要看心理医生

351
00:27:45,163 --> 00:27:47,040
‪我看到她做的事了 但…

352
00:27:50,293 --> 00:27:51,711
‪感觉就像做梦一样

353
00:27:55,715 --> 00:27:56,675
‪她是那么的…

354
00:27:58,760 --> 00:27:59,594
‪超然

355
00:28:01,638 --> 00:28:04,432
‪安迪 她很害怕 她今天差点失去你

356
00:28:06,351 --> 00:28:08,186
‪你是你妈妈的一切

357
00:28:09,020 --> 00:28:10,605
‪那她为什么把我赶走？

358
00:28:10,689 --> 00:28:14,984
‪你知道你妈妈怎么处理…她会逃避

359
00:28:17,821 --> 00:28:18,947
‪她只是需要时间

360
00:28:19,656 --> 00:28:21,074
‪对 远离我

361
00:28:39,968 --> 00:28:42,345
‪你看这样如何 你今晚跟我在一起

362
00:28:42,429 --> 00:28:44,681
‪然后我们明天再看看情况如何

363
00:28:45,765 --> 00:28:47,559
‪我只需要打包一些东西

364
00:28:47,642 --> 00:28:48,852
‪好 我晚点再来

365
00:28:49,519 --> 00:28:50,979
‪我有自行车 没事

366
00:28:54,274 --> 00:28:55,859
‪祝你生日快乐

367
00:28:58,445 --> 00:28:59,988
‪吃了那个三明治

368
00:29:05,952 --> 00:29:07,746
‪要变天了

369
00:29:16,379 --> 00:29:17,589
‪我很冷

370
00:29:19,758 --> 00:29:21,092
‪下雪了吗？

371
00:29:50,747 --> 00:29:52,791
‪（戈登
‪刚给你打了电话）

372
00:29:52,874 --> 00:29:54,626
‪（给我五分钟）

373
00:29:54,709 --> 00:29:57,754
‪（睡会吧 我没事
‪别为了等我不睡觉）

374
00:31:20,962 --> 00:31:21,796
‪该死

375
00:32:58,851 --> 00:32:59,811
‪你是谁？

376
00:33:00,853 --> 00:33:02,480
‪这不重要…

377
00:33:02,563 --> 00:33:04,023
‪你想要什么？

378
00:33:10,029 --> 00:33:11,823
‪没什么好说的

379
00:33:15,910 --> 00:33:17,495
‪他不想要你的钱

380
00:33:21,416 --> 00:33:23,835
‪-宝拉对你的看法是对的
‪-宝拉昆德

381
00:33:23,918 --> 00:33:24,919
‪闭嘴

382
00:33:31,968 --> 00:33:33,344
‪拜托 不要！

383
00:33:33,428 --> 00:33:34,846
‪求你了！

384
00:33:34,929 --> 00:33:35,888
{\an8}‪（911
‪419海…）

385
00:34:07,378 --> 00:34:09,338
‪安迪！

386
00:34:09,422 --> 00:34:10,256
‪安迪！

387
00:34:22,101 --> 00:34:23,102
‪起来

388
00:34:23,686 --> 00:34:24,979
‪你…你没事的

389
00:34:26,064 --> 00:34:27,106
‪安迪 没…

390
00:34:28,399 --> 00:34:29,484
‪没事的

391
00:34:29,567 --> 00:34:30,401
‪安迪！

392
00:34:33,780 --> 00:34:35,656
‪没…没事的

393
00:34:36,240 --> 00:34:37,075
‪警察

394
00:34:37,700 --> 00:34:38,868
‪-天啊 为什么…
‪-什么？

395
00:34:40,745 --> 00:34:42,705
‪宝贝 你给911打电话了？

396
00:34:48,211 --> 00:34:50,171
‪好 你能帮我吗？

397
00:34:50,254 --> 00:34:51,130
‪你能…

398
00:34:51,214 --> 00:34:54,425
‪那里 剪刀在那里 你能去拿…

399
00:34:54,509 --> 00:34:56,928
‪这么黑你能看到吗？它就在那里

400
00:34:57,470 --> 00:34:59,931
‪就是它 好 来把胶带剪断

401
00:35:04,268 --> 00:35:05,103
‪谢谢

402
00:35:05,186 --> 00:35:07,980
‪好了 现在 我要你搜他的口袋

403
00:35:08,064 --> 00:35:09,273
‪行吗？你能做到吗？

404
00:35:09,357 --> 00:35:11,275
‪你能为我搜他的口袋吗？

405
00:35:13,361 --> 00:35:16,322
‪安迪 安德莉亚
‪我们没时间了 我知道你可以做到

406
00:35:16,405 --> 00:35:17,740
‪搜他的口袋

407
00:35:17,824 --> 00:35:19,742
‪天啊 见鬼 在哪里？

408
00:35:24,122 --> 00:35:24,956
‪好了

409
00:35:26,582 --> 00:35:27,625
‪来 亲爱的

410
00:35:28,417 --> 00:35:29,335
‪把他的手机给我

411
00:35:30,920 --> 00:35:32,630
‪他的车肯定在这附近 好吗？

412
00:35:32,713 --> 00:35:33,923
‪你得去找到它

413
00:35:34,006 --> 00:35:35,883
‪-开车去卡罗敦
‪-什么？

414
00:35:35,967 --> 00:35:38,302
‪这里有钱、手机和门卡

415
00:35:38,386 --> 00:35:41,222
‪在卡罗敦 有个叫“搞定”的仓库

416
00:35:41,305 --> 00:35:42,890
‪你去找320号 好吗？

417
00:35:42,974 --> 00:35:45,184
‪-我不明白
‪-320号 你在听吗？

418
00:35:45,268 --> 00:35:46,769
‪-但为什么你…
‪-说啊！

419
00:35:46,853 --> 00:35:48,563
‪-320号
‪-320号 没错

420
00:35:48,646 --> 00:35:51,858
‪好了 现在 那里有车 好吗？

421
00:35:51,941 --> 00:35:55,278
‪去开车 往北走 一直开到缅因州

422
00:35:55,361 --> 00:35:57,655
‪在卡姆登找个汽车旅馆住下

423
00:35:57,738 --> 00:35:58,948
‪我想给戈登打个电话

424
00:35:59,031 --> 00:36:00,491
‪-你的手机在哪里？
‪-在车库

425
00:36:00,575 --> 00:36:02,076
‪-把它留那就行
‪-什么？为什么？

426
00:36:02,160 --> 00:36:04,162
‪你不能联系戈登或任何人

427
00:36:04,245 --> 00:36:06,372
‪打电话、发短信都不行 什么都不行

428
00:36:06,455 --> 00:36:07,748
‪别用汽车的GPS

429
00:36:07,832 --> 00:36:11,669
‪在这部手机里听到我的声音之前
‪别告诉任何人你在哪

430
00:36:11,752 --> 00:36:13,588
‪什么？他为什么要伤害你？

431
00:36:13,671 --> 00:36:16,299
‪-亲爱的 我打电话时会解释的
‪-我不能去缅因州

432
00:36:16,382 --> 00:36:19,260
‪不 你可以！去卡罗敦
‪然后开车去缅因州

433
00:36:19,343 --> 00:36:20,761
‪但警察怎么办？

434
00:36:20,845 --> 00:36:22,430
‪你不在这里会更好！

435
00:36:25,391 --> 00:36:28,019
‪听着 等安全了我会给你打电话

436
00:36:28,102 --> 00:36:31,272
‪等收到我的消息 你就可以回家了
‪你明白了吗？

437
00:36:31,355 --> 00:36:32,565
‪我不要离开你

438
00:36:33,149 --> 00:36:34,108
‪安德莉亚路易斯

439
00:36:34,192 --> 00:36:37,361
‪我爱你胜过一切
‪但你得相信我 好吗？

440
00:36:37,445 --> 00:36:38,654
‪你得走了

441
00:36:38,738 --> 00:36:39,780
‪你得走了

442
00:37:04,305 --> 00:37:05,139
‪该死

443
00:39:07,178 --> 00:39:10,097
‪（欢迎来到贝尔岛）

444
00:41:53,969 --> 00:41:58,974
‪字幕翻译： 李茜

