1
00:00:06,006 --> 00:00:07,173
‪"지난 이야기"

2
00:00:07,716 --> 00:00:09,509
‪911입니다
‪무엇을 도와드릴까요?

3
00:00:12,303 --> 00:00:14,514
‪앤디, 그 사람들한테 말하지 마

4
00:00:14,597 --> 00:00:15,557
‪누구?

5
00:00:15,640 --> 00:00:16,516
‪경찰

6
00:00:17,100 --> 00:00:18,059
‪어머니가

7
00:00:18,143 --> 00:00:19,436
‪참 대단한 일을 하셨어요

8
00:00:20,520 --> 00:00:23,064
‪- 돈 따윈 필요 없어
‪- 폴라 쿤…

9
00:00:24,983 --> 00:00:26,067
‪그래, 휴대폰 줘

10
00:00:26,985 --> 00:00:29,863
‪이 남자 차가 근처에 있을 거야
‪그걸 찾아서 캐럴턴으로 가

11
00:00:29,946 --> 00:00:31,448
‪'겟 엠 고'라는 창고가 있을 거야

12
00:00:31,531 --> 00:00:34,909
‪거기 가면 차가 있어, 그걸 타고
‪북쪽으로 가, 메인까지 쭉

13
00:00:34,993 --> 00:00:37,245
‪캠던에 모텔을 하나 잡아서
‪거기 있어

14
00:00:40,707 --> 00:00:44,127
‪"넷플릭스 시리즈"

15
00:00:57,682 --> 00:00:59,184
‪추워

16
00:01:02,979 --> 00:01:04,189
‪눈 오니?

17
00:01:09,027 --> 00:01:13,114
‪그놈이 돌아올 거야

18
00:01:23,124 --> 00:01:24,042
‪미친!

19
00:02:00,870 --> 00:02:02,080
‪17달러 39센트요

20
00:02:06,251 --> 00:02:08,128
‪한 장만 주시면 돼요

21
00:02:08,211 --> 00:02:09,045
‪아, 그렇죠

22
00:02:16,594 --> 00:02:18,471
‪손님, 잔돈 받으세요

23
00:03:11,858 --> 00:03:12,901
‪젠장

24
00:03:47,393 --> 00:03:53,524
‪"메인가"

25
00:04:04,827 --> 00:04:07,914
‪말씀 좀 물을게요
‪'겟 엠 고' 어떻게 가요?

26
00:04:07,997 --> 00:04:09,249
‪'겟 엠' 뭐요?

27
00:04:10,708 --> 00:04:11,542
‪아닙니다

28
00:04:14,170 --> 00:04:16,089
‪셰퍼드 의원에게는
‪기후 변화 같은 이슈에

29
00:04:16,172 --> 00:04:18,633
‪관심을 가지는 진보적인
‪민주당 후보가 필요합니다

30
00:04:18,716 --> 00:04:20,468
‪동시에 여성 후보에 대해 회의적인

31
00:04:20,551 --> 00:04:23,221
‪중도주의자들의
‪표심도 잡아야 하는데요

32
00:04:23,304 --> 00:04:25,682
‪이 문제를
‪아직도 논하고 있습니까?

33
00:04:25,765 --> 00:04:28,643
‪셰퍼드는 힐러리 클린턴 같은
‪약점을 갖고 있지 않아요

34
00:04:28,726 --> 00:04:29,769
‪"캐럴턴 도서관"

35
00:04:30,270 --> 00:04:33,606
‪결국 셰퍼드의 선택이
‪결정타가 되겠죠

36
00:04:33,690 --> 00:04:34,899
‪약점 얘기가 나와서 말인데

37
00:04:35,024 --> 00:04:37,610
‪재스퍼 퀠러는 약점이
‪과하지 않습니까?

38
00:04:37,694 --> 00:04:40,613
‪맞아요, 대신 여성 유권자들의
‪지지율이 높은 편이죠

39
00:05:09,726 --> 00:05:10,977
{\an8}‪"겟 엠 고"

40
00:05:17,025 --> 00:05:17,984
{\an8}‪"겟 엠 고 개인 창고"

41
00:05:18,860 --> 00:05:21,029
‪"캐럴턴 공립 도서관
‪겟 엠 고 개인 창고"

42
00:05:23,156 --> 00:05:26,451
‪"캐럴턴 공립 도서관
‪메인 캠던"

43
00:05:29,579 --> 00:05:30,997
‪"19시간 58분"

44
00:05:43,009 --> 00:05:44,010
‪"벨아일 여성이 총격범 저지"

45
00:05:48,306 --> 00:05:49,932
‪"식당 총격으로
‪4명 사망, 1명 부상"

46
00:06:07,825 --> 00:06:10,953
‪"검색: 신원 미상 사망자"

47
00:06:13,790 --> 00:06:15,541
‪"검색 결과가 없습니다"

48
00:06:22,673 --> 00:06:25,468
‪- 폴라 말이 맞았어
‪- 폴라 쿤…

49
00:06:33,810 --> 00:06:36,187
{\an8}‪"폴라 쿤츠"

50
00:06:54,956 --> 00:06:58,376
‪- 만나주셔서 감사합니다
‪- 당연히 그래야죠

51
00:06:58,459 --> 00:07:01,129
‪따님과도 대화했으면 하는데요

52
00:07:01,712 --> 00:07:04,382
‪앤디는 친구 만나러
‪애틀랜타에 갔어요

53
00:07:04,465 --> 00:07:08,010
‪그동안의 일이 버거웠나 봐요

54
00:07:09,137 --> 00:07:11,431
‪올리버 씨도 간밤에
‪무서운 일을 겪으셨죠

55
00:07:11,514 --> 00:07:13,558
‪경찰까지 출동했다고요?

56
00:07:14,142 --> 00:07:16,436
‪네, 마음이 안 좋아요

57
00:07:16,519 --> 00:07:20,273
‪심신이 불안한 와중에
‪한밤중에 잠에서 깼는데

58
00:07:20,356 --> 00:07:22,191
‪창밖에서 사람을 본 줄 알았어요

59
00:07:22,275 --> 00:07:24,777
‪경찰이 도착했을 땐
‪아무도 없었고요

60
00:07:24,861 --> 00:07:28,322
‪- 경관님들이 너그럽게 봐주셨죠
‪- 남자가 무장했다고 신고하셨던데

61
00:07:28,406 --> 00:07:30,324
‪아무도 없었으면
‪그건 어떻게 보신 건지…

62
00:07:30,408 --> 00:07:34,537
‪글쎄요, 시도 때도 없이
‪총이 보이나 봐요

63
00:07:35,455 --> 00:07:37,832
‪그런 일을 겪으셨으니
‪충분히 이해 갑니다

64
00:07:39,459 --> 00:07:42,879
‪어제 있었던 일을
‪다시 복기해 주시겠어요?

65
00:07:42,962 --> 00:07:45,298
‪그럼요, 가물가물하긴 한데…

66
00:07:45,381 --> 00:07:47,467
‪앤드리아랑 점심을 먹으러 갔어요

67
00:07:48,426 --> 00:07:50,970
‪앉아서 얘기를 하는데

68
00:07:51,053 --> 00:07:55,224
‪벳시가 딸을 데리고
‪우리 자리로 왔어요

69
00:07:57,602 --> 00:08:02,440
‪그러더니 갑자기
‪총소리가 들렸고

70
00:08:02,523 --> 00:08:07,320
‪사방에 피가 흥건했죠

71
00:08:07,403 --> 00:08:11,365
‪그리고 그 젊은 남자가…

72
00:08:11,449 --> 00:08:12,658
‪조나 헬싱어요

73
00:08:13,618 --> 00:08:16,329
‪앤디를 뚫어져라 쳐다봤어요

74
00:08:16,412 --> 00:08:17,497
‪이런 생각이 들었죠

75
00:08:18,789 --> 00:08:20,166
‪'앤디를 죽이겠구나'

76
00:08:21,083 --> 00:08:23,419
‪그래서 몸이 먼저 반응했어요

77
00:08:25,588 --> 00:08:29,842
‪그런 반응이 가능할까요?
‪손에 칼이 꽂혀 있었잖아요

78
00:08:30,510 --> 00:08:31,802
‪그게 사실

79
00:08:31,886 --> 00:08:33,721
‪예전에도 다친 부위라

80
00:08:34,764 --> 00:08:37,433
‪감각이 많이 무뎌졌어요

81
00:08:38,017 --> 00:08:42,396
‪다들 식탁 밑에 숨었는데
‪올리버 씨는 그러지 않았죠

82
00:08:48,236 --> 00:08:50,446
‪자녀가 있으세요, 형사님?

83
00:08:51,906 --> 00:08:53,115
‪아뇨, 없습니다

84
00:08:53,866 --> 00:08:56,285
‪누군가 내 자식을 위협한다면

85
00:08:57,954 --> 00:08:59,830
‪부모는 무슨 짓을 해서라도
‪보호해요

86
00:09:01,832 --> 00:09:02,792
‪보호 본능이

87
00:09:04,293 --> 00:09:05,127
‪불쑥 튀어나오죠

88
00:09:11,717 --> 00:09:13,094
‪이쯤 하면 될 거 같아요

89
00:09:16,806 --> 00:09:18,432
‪정말 용감하십니다

90
00:09:20,476 --> 00:09:22,979
‪인간의 잠재력은 무한한가 보군요

91
00:09:23,062 --> 00:09:23,938
‪그런가 봐요

92
00:09:35,575 --> 00:09:37,535
‪- 차 키 본인 건가요?
‪- 네?

93
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
‪차가 아직 식당에 있죠?

94
00:09:39,704 --> 00:09:40,538
‪맞아요

95
00:09:40,621 --> 00:09:43,082
‪경관들에게 시켜서
‪가져다드리겠습니다

96
00:09:43,624 --> 00:09:45,543
‪그 상태로 운전하시면 안 돼요

97
00:09:45,626 --> 00:09:47,670
‪- 그렇게 해주시면 감사하죠
‪- 기꺼이요

98
00:09:49,714 --> 00:09:54,218
‪저기, 너무 소란스러워져서
‪이웃 주민들에게 미안한데

99
00:09:54,302 --> 00:09:57,221
‪기자들에게 자리 옮겨달라고
‪부탁해 주실 수 있나요?

100
00:09:57,305 --> 00:09:58,389
‪그럼요

101
00:10:39,889 --> 00:10:41,682
‪여보세요, 앤디랑 같이 있어?

102
00:10:41,766 --> 00:10:43,684
‪- 앤디는 괜찮아
‪- 우리 집에 안 왔어

103
00:10:43,768 --> 00:10:45,102
‪지쳐서 잠들었나 했지

104
00:10:45,186 --> 00:10:47,772
‪앤디는 안전한 곳에 있어

105
00:10:49,273 --> 00:10:50,358
‪'안전한 곳'?

106
00:10:50,941 --> 00:10:52,610
‪여기 와줄 수 있어?

107
00:10:55,404 --> 00:10:58,991
‪- 무슨 일이야?
‪- 최대한 빨리 와줘, 응?

108
00:11:00,743 --> 00:11:01,786
‪지금 갈게

109
00:11:09,585 --> 00:11:12,254
‪저기, 프린트물 뽑았는데요

110
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
‪2달러예요

111
00:11:20,888 --> 00:11:22,139
‪'참된 인생이 있는 곳'

112
00:11:22,932 --> 00:11:23,766
‪네?

113
00:11:23,849 --> 00:11:26,394
‪메인주 슬로건이잖아요

114
00:11:27,687 --> 00:11:29,897
‪이맘때가 정말 아름답다던데

115
00:11:29,980 --> 00:11:32,066
‪이 습한 도시보다는 훨씬 낫겠죠

116
00:12:30,708 --> 00:12:31,917
‪"겟 엠 고 개인 창고"

117
00:12:48,350 --> 00:12:51,520
{\an8}‪"입구
‪겟 엠 고"

118
00:14:15,938 --> 00:14:18,357
‪"로드아일랜드주
‪차량관리국"

119
00:14:18,440 --> 00:14:19,608
‪"차량 등록증"

120
00:14:36,709 --> 00:14:37,668
‪이게 뭐야

121
00:16:04,964 --> 00:16:08,300
‪"운전 면허증 - 위스콘신"

122
00:16:08,384 --> 00:16:11,261
‪"사우스다코타"

123
00:16:15,391 --> 00:16:18,185
‪"오하이오"

124
00:16:18,268 --> 00:16:19,395
‪맙소사

125
00:16:50,801 --> 00:16:52,261
‪물 온도 괜찮아?

126
00:16:52,344 --> 00:16:53,470
‪괜찮아

127
00:16:58,726 --> 00:16:59,560
‪됐어

128
00:17:05,774 --> 00:17:07,276
‪이 상처는 어쩌다 생겼댔지?

129
00:17:09,445 --> 00:17:11,405
‪엄마랑 자전거를 타러 갔었어

130
00:17:11,488 --> 00:17:15,993
‪근데 내리막을 질주하다가
‪자전거에서 떨어져 버렸어

131
00:17:16,076 --> 00:17:17,828
‪내가 엄마를 닮았네

132
00:17:18,537 --> 00:17:19,621
‪뭐가?

133
00:17:19,705 --> 00:17:22,291
‪나도 몸을 잘 못 쓰잖아

134
00:17:22,374 --> 00:17:24,668
‪무슨 소리야, 너 배구하잖아

135
00:17:25,377 --> 00:17:27,629
‪채프먼 선생님이
‪나보고 취한 미어캣 같댔어

136
00:17:29,465 --> 00:17:31,425
‪웃게 하지 마, 아프단 말이야

137
00:18:27,523 --> 00:18:28,607
‪와줘서 고마워

138
00:18:32,569 --> 00:18:33,904
‪무슨 일이야?

139
00:18:33,987 --> 00:18:34,988
‪앤디는?

140
00:18:36,031 --> 00:18:39,284
‪앤디는 메인으로 가고 있어

141
00:18:39,368 --> 00:18:40,202
‪거긴 왜?

142
00:18:40,953 --> 00:18:41,870
‪할 말이 있어

143
00:18:43,622 --> 00:18:45,666
‪어젯밤에 어떤 남자가 침입해서

144
00:18:45,749 --> 00:18:47,292
‪- 뭐?
‪- 날 해치려고 했어

145
00:18:47,376 --> 00:18:49,211
‪- 상처가 심해
‪- 그러니까

146
00:18:49,294 --> 00:18:52,548
‪- 앤디가 막았는데…
‪- 잠깐만, 어떻게 된 건데?

147
00:18:52,631 --> 00:18:53,507
‪앤디는 괜찮아?

148
00:18:53,590 --> 00:18:56,301
‪응, 근데 앤디한테
‪여긴 더 이상 안전하지 않아

149
00:18:56,885 --> 00:18:58,220
‪놈들이 내 위치를 알아버렸어

150
00:19:02,057 --> 00:19:03,642
‪- 여기 있어
‪- 누가?

151
00:19:06,395 --> 00:19:08,313
‪로라, 누가 있다고?

152
00:19:26,498 --> 00:19:28,292
‪- 911에 신고할래
‪- 시간이 없어

153
00:19:28,375 --> 00:19:29,251
‪무슨 말이야?

154
00:19:29,334 --> 00:19:32,379
‪3시에 메이컨 외곽에서
‪보수를 받기로 했대

155
00:19:32,462 --> 00:19:34,047
‪- 거기 데려가면…
‪- 안 돼

156
00:19:34,131 --> 00:19:37,384
‪약속 상대가 나타나면
‪얼굴이랑 차량 번호판을 찍고

157
00:19:37,467 --> 00:19:39,887
‪- 병원에 데려가면 되잖아
‪- 난 그렇게 못 해

158
00:19:43,056 --> 00:19:44,933
‪고든, 잠시만, 기다려 봐

159
00:19:45,017 --> 00:19:45,976
‪왜?

160
00:19:49,229 --> 00:19:51,565
‪누군가 날 찾으러
‪올 줄 알았잖아

161
00:19:51,648 --> 00:19:53,233
‪항상 예상했던 거라고

162
00:19:53,317 --> 00:19:55,444
‪잘 들어, 로라
‪연방 요원들을 부르자

163
00:19:55,527 --> 00:19:56,820
‪- 면책시켜 줄 거야
‪- 안 돼

164
00:19:56,904 --> 00:19:58,864
‪그러다간
‪이 일의 배후를 놓칠 거야

165
00:19:58,947 --> 00:20:02,826
‪어떻게 보일지 몰라서 그래?
‪내가 저 사람을 데려가 봐

166
00:20:09,208 --> 00:20:10,125
‪젠장

167
00:20:11,376 --> 00:20:12,753
‪놈들은 멈추지 않을 거야

168
00:20:15,297 --> 00:20:17,090
‪앤디를 뒤쫓을 거라고

169
00:20:21,053 --> 00:20:22,638
‪나도 노력했어

170
00:20:22,721 --> 00:20:25,515
‪두 사람은 안 엮이게 하려고
‪죽어라 노력했다고

171
00:20:27,017 --> 00:20:29,353
‪여기 가만히 앉아서
‪손 놓고 있을 순 없잖아

172
00:20:30,270 --> 00:20:33,398
‪앤디가 평생
‪겁내면서 살게 할 순 없어

173
00:21:20,696 --> 00:21:22,155
‪우린 더 이상 부부 아니야

174
00:21:31,290 --> 00:21:38,171
‪"치커리 모텔"

175
00:21:44,845 --> 00:21:45,887
‪뭐 필요하세요?

176
00:21:45,971 --> 00:21:47,222
‪방 하나 주세요

177
00:21:47,306 --> 00:21:51,351
‪일반실은 39달러 99센트
‪강 뷰는 45달러 99센트예요

178
00:21:52,519 --> 00:21:54,396
‪주차장 뷰로 주세요

179
00:21:56,523 --> 00:21:57,399
‪여기 서명요

180
00:21:57,482 --> 00:22:01,403
‪"치커리 모텔"

181
00:22:03,530 --> 00:22:06,575
‪"투숙객 명부"

182
00:22:06,658 --> 00:22:09,244
‪"앤 제퍼"

183
00:23:22,359 --> 00:23:24,152
‪- 이런
‪- 왜 그래?

184
00:23:24,236 --> 00:23:25,987
‪- 무슨 일인데?
‪- 발작을 일으키고 있어

185
00:23:26,071 --> 00:23:28,615
‪- 맙소사, 심각해?
‪- 모르겠어

186
00:23:28,698 --> 00:23:30,242
‪- 숨은 쉬어?
‪- 모르겠다고!

187
00:23:30,325 --> 00:23:32,452
‪이봐요

188
00:23:33,703 --> 00:23:35,205
‪병원에 가야겠어

189
00:23:36,206 --> 00:23:37,040
‪어쩜 좋아

190
00:23:41,878 --> 00:23:44,214
‪이봐요, 잘 들어요

191
00:23:45,507 --> 00:23:47,843
‪당신을 보낸 남자의
‪전화번호가 필요해요

192
00:23:54,683 --> 00:23:55,809
‪그 사람이 당신을 죽일 거야

193
00:24:09,030 --> 00:24:10,073
‪안 돼

194
00:24:21,793 --> 00:24:24,379
‪빌어먹을!

195
00:25:00,165 --> 00:25:02,334
‪이렇게 심각한 일이라고
‪왜 말을 안 했어?

196
00:25:05,212 --> 00:25:06,838
‪난 이해가 안 갔어

197
00:25:07,631 --> 00:25:09,966
‪몇 년이 지나서도 불안해한다는 게
‪근데 상황을 알았으면…

198
00:25:10,050 --> 00:25:11,968
‪말한다고 달라졌을까?

199
00:25:19,559 --> 00:25:21,061
‪놈들이 왜 당신을 노리는 거야?

200
00:25:24,064 --> 00:25:24,898
‪'놈들'이 아니야

201
00:25:26,775 --> 00:25:28,026
‪한 놈이지

202
00:25:31,321 --> 00:25:33,448
‪연락할 방법을 찾아야 돼

203
00:25:33,532 --> 00:25:34,449
‪이 모든 걸 멈추려면

204
00:25:43,458 --> 00:25:44,834
‪이만 가야겠어, 로라

205
00:25:46,962 --> 00:25:49,589
‪펨브로크에 내려줄게
‪거기서 택시 타고 가

206
00:25:50,674 --> 00:25:52,842
‪시체 묻는 거는 나 혼자서 할게

207
00:25:55,554 --> 00:25:56,429
‪고든

208
00:25:56,513 --> 00:25:57,639
‪오늘 일은 잊어

209
00:26:20,704 --> 00:26:22,205
‪막는 사람은 없어요

210
00:26:23,832 --> 00:26:25,166
‪그 사람이 무서워요

211
00:26:26,835 --> 00:26:29,462
‪그 애를 뺏어갈 거예요
‪그럴 사람이니까요

212
00:26:54,654 --> 00:26:56,031
‪- 찰리
‪- 안녕

213
00:26:56,114 --> 00:26:58,199
‪- 올리버 씨, 인터뷰 부탁합니다
‪- 할 말 없습니다

214
00:26:58,283 --> 00:26:59,826
‪- 오래 안 걸려요
‪- 이봐요

215
00:26:59,909 --> 00:27:02,704
‪이봐요, 물러나시죠

216
00:27:04,372 --> 00:27:06,041
‪- 알아들어요?
‪- 네

217
00:27:11,546 --> 00:27:12,672
‪얼른 들어가자

218
00:27:13,590 --> 00:27:16,009
‪바깥 공기 좀 쐬고 싶어
‪같이 앉을래?

219
00:27:19,512 --> 00:27:21,056
‪얼마나 기다렸어?

220
00:27:21,139 --> 00:27:22,724
‪한 시간 반 정도

221
00:27:24,142 --> 00:27:26,519
‪자동차는 있는데
‪집엔 아무도 없길래

222
00:27:27,020 --> 00:27:29,689
‪물리 치료 받고 왔어
‪고든이 데려다줬고

223
00:27:31,107 --> 00:27:31,941
‪고든?

224
00:27:34,069 --> 00:27:35,320
‪둘이 재결합한 거야?

225
00:27:36,029 --> 00:27:38,448
‪아니, 그런 거 아니야

226
00:27:40,200 --> 00:27:41,743
‪- 나한텐 안 숨길 거지?
‪- 당연하지

227
00:27:45,288 --> 00:27:49,209
‪플로리다키스에 갔었어
‪뉴스 보자마자 돌아왔지

228
00:27:49,292 --> 00:27:52,045
‪갑자기 일이 벌어졌어

229
00:27:52,128 --> 00:27:54,923
‪후폭풍이 클 줄 몰랐지

230
00:27:59,094 --> 00:28:01,346
‪너를 잃는다면 끔찍할 거야

231
00:28:06,685 --> 00:28:07,602
‪나 여기 있잖아

232
00:28:12,273 --> 00:28:13,108
‪앤디는 어디 갔어?

233
00:28:13,650 --> 00:28:15,068
‪친구 만나러

234
00:28:19,197 --> 00:28:20,907
‪혼자 있는 건 좋지 않아

235
00:28:22,200 --> 00:28:25,495
‪여길 떠나고 싶으면
‪그렇게 할 수 있어

236
00:28:32,043 --> 00:28:33,044
‪찰리

237
00:28:34,796 --> 00:28:35,630
‪난 괜찮아

238
00:28:37,882 --> 00:28:39,134
‪그냥 피곤해

239
00:28:41,302 --> 00:28:42,512
‪내일 얘기해도 될까?

240
00:28:45,640 --> 00:28:46,474
‪그럼

241
00:28:47,392 --> 00:28:48,226
‪고마워

242
00:28:49,102 --> 00:28:50,270
‪전화할게

243
00:28:51,479 --> 00:28:52,313
‪그래

244
00:29:49,746 --> 00:29:50,663
‪망할

245
00:29:53,374 --> 00:29:57,295
‪제대로 못 보시는군요
‪현실은 복잡한 겁니다

246
00:29:57,378 --> 00:29:58,630
‪"세계 경제 포럼"

247
00:29:59,964 --> 00:30:02,008
‪그 가치를 결정해야 합니다

248
00:30:02,091 --> 00:30:04,385
‪인간 목숨의 가치를요

249
00:31:28,761 --> 00:31:29,596
‪아니야!

250
00:31:45,028 --> 00:31:46,404
‪한 잔 더 드릴까요?

251
00:32:01,085 --> 00:32:03,129
‪- 뭐 드릴까요?
‪- 감자튀김이랑

252
00:32:03,212 --> 00:32:04,631
‪더블 보드카 온더록스요

253
00:32:16,476 --> 00:32:18,353
‪- 감자튀김 곧 드릴게요
‪- 감사합니다

254
00:32:37,956 --> 00:32:41,209
‪"식당 총격에서
‪딸과 시민들을 지켜낸 여성"

255
00:32:50,510 --> 00:32:51,719
‪그 여자 맞죠?

256
00:32:51,803 --> 00:32:53,721
‪- 아니에요
‪- 어땠어요?

257
00:32:54,430 --> 00:32:58,059
‪- 감자튀김 포장해주실래요?
‪- 엄마가 어떻게 한 거예요?

258
00:32:58,142 --> 00:32:59,310
‪내 엄마 아니에요

259
00:33:03,272 --> 00:33:04,482
‪내 말이 틀렸어요?

260
00:33:06,734 --> 00:33:07,986
‪저기 앉은 여자랑 똑같잖아요

261
00:33:08,069 --> 00:33:09,028
‪몰라요

262
00:33:09,112 --> 00:33:11,656
‪- 이렇게 뻔한데?
‪- 알겠어요, 주정뱅이 씨

263
00:33:14,033 --> 00:33:16,494
‪사진 속 여자가 훨씬 젊어요
‪하나도 안 닮았죠

264
00:33:16,577 --> 00:33:17,704
‪도움이 안 되네

265
00:33:19,664 --> 00:33:20,790
‪잔돈 드릴게요

266
00:33:21,916 --> 00:33:22,750
‪고마워요

267
00:33:23,459 --> 00:33:24,460
‪내가 뭘 했다고요?

268
00:33:25,670 --> 00:33:26,546
‪그렇네요

269
00:33:29,590 --> 00:33:31,217
‪그 여자는 끔찍하겠어요

270
00:33:31,300 --> 00:33:34,137
‪엄마가 목숨을 구해주는 동안
‪겁에 질려 꼼짝도 못 했다니

271
00:33:37,390 --> 00:33:38,975
‪정신 나가도록
‪술만 퍼마시겠네요

272
00:33:45,023 --> 00:33:45,982
‪괜찮아요?

273
00:33:49,235 --> 00:33:51,904
‪더 이상 알아갈 것도 없을 만큼

274
00:33:51,988 --> 00:33:54,991
‪누군가를 잘 안다고 생각했는데

275
00:33:56,159 --> 00:34:00,163
‪전부 내 착각이었다는 걸
‪깨달았던 적 있어요?

276
00:34:02,790 --> 00:34:04,834
‪산타클로스가 없다는 걸
‪알았을 때요

277
00:34:11,883 --> 00:34:14,802
‪저랑 저분한테
‪마시던 거 한 잔씩 더요

278
00:34:14,886 --> 00:34:17,138
‪됐어요, 전 가볼게요

279
00:34:17,221 --> 00:34:19,098
‪- 말씀은 감사해요
‪- 한 잔 더 해요

280
00:34:24,103 --> 00:34:25,313
‪이 술은…

281
00:34:28,024 --> 00:34:29,317
‪우리의 잘못된 판단을 위하여

282
00:34:43,748 --> 00:34:44,582
‪저는 앤디예요

283
00:34:46,876 --> 00:34:47,877
‪잭이에요

284
00:34:48,669 --> 00:34:49,879
‪이 동네 살아요?

285
00:34:50,671 --> 00:34:53,382
‪나름 근처 살아요
‪그쪽은 여행객?

286
00:34:53,466 --> 00:34:54,842
‪네, 북쪽 가고 있어요

287
00:34:55,802 --> 00:34:58,137
‪근데 여기 자주 와야겠어요

288
00:34:58,221 --> 00:34:59,388
‪보이는 게 나쁘지 않네요

289
00:35:02,934 --> 00:35:04,143
‪미안해요

290
00:35:05,686 --> 00:35:06,854
‪헛소릴 했네요

291
00:35:06,938 --> 00:35:09,899
‪가끔 생각 없이 막 내뱉곤 해요

292
00:35:15,571 --> 00:35:18,825
‪당신이 위로할 차례 아닌가요?
‪'괜찮아요, 이해해요'

293
00:35:18,908 --> 00:35:22,161
‪'나도 뭣 같은 날이 있죠'
‪그러면 내가…

294
00:35:22,245 --> 00:35:25,206
‪그렇군요, 그런 말을 원해요?

295
00:35:26,833 --> 00:35:27,917
‪비슷하게요

296
00:35:29,585 --> 00:35:30,711
‪알겠어요

297
00:35:31,587 --> 00:35:33,381
‪나도 뭣 같은 날을 겪어봤죠

298
00:35:37,677 --> 00:35:38,511
‪그거론 약해요

299
00:35:40,721 --> 00:35:41,556
‪그래요

300
00:35:44,976 --> 00:35:46,894
‪신병 훈련소에서
‪친구랑 내기를 했어요

301
00:35:46,978 --> 00:35:49,522
‪일등 명사수상을 두고요

302
00:35:50,523 --> 00:35:54,068
‪사막에 나가서 연습하곤 했는데
‪어느 날…

303
00:35:54,152 --> 00:35:58,573
‪바위에 부딪쳐서 날아갔고
‪오토바이도 나도 망가졌어요

304
00:35:59,991 --> 00:36:02,201
‪한 달 후, 내 부대는
‪이라크 파병을 갔고

305
00:36:02,285 --> 00:36:04,245
‪나는 투웬티나인팜스에서
‪사무직 일을 하게 됐어요

306
00:36:06,539 --> 00:36:07,373
‪끝내주죠?

307
00:36:09,750 --> 00:36:11,544
‪그럼 총 쏠 줄 알아요?

308
00:36:13,880 --> 00:36:14,714
‪날 가르쳐줘요

309
00:36:15,423 --> 00:36:17,383
‪- 뭐라고요?
‪- 진심이에요

310
00:36:17,466 --> 00:36:19,969
‪더 큰 말썽에 휘말린 거예요?

311
00:36:21,512 --> 00:36:22,346
‪제발요

312
00:36:24,056 --> 00:36:24,891
‪절대 싫어요

313
00:36:26,017 --> 00:36:27,935
‪가르쳐주고 싶어도 총이 없어요

314
00:36:28,019 --> 00:36:29,020
‪난 있어요

315
00:36:30,271 --> 00:36:31,439
‪지금 있어요

316
00:36:32,398 --> 00:36:34,066
‪갖고 있어야 안심이 돼서요

317
00:36:37,612 --> 00:36:38,446
‪부탁할게요

318
00:36:39,197 --> 00:36:40,031
‪저 좀 도와주세요

319
00:36:47,371 --> 00:36:48,414
‪한번 해봐요

320
00:36:50,875 --> 00:36:51,876
‪순서가 어떻게 된다고요?

321
00:36:54,670 --> 00:36:56,547
‪타깃을 마주 보고 자세를 취해요

322
00:36:57,757 --> 00:36:59,091
‪발은 어깨너비로 두고

323
00:36:59,926 --> 00:37:01,594
‪오른쪽 다리를 살짝 뒤로요

324
00:37:03,804 --> 00:37:04,639
‪이렇게요?

325
00:37:07,850 --> 00:37:08,684
‪잡아도 돼요?

326
00:37:11,020 --> 00:37:12,772
‪어깨에 힘 빼요

327
00:37:12,855 --> 00:37:13,689
‪그렇죠

328
00:37:14,232 --> 00:37:16,317
‪팔꿈치는 살짝 구부리고
‪총을 꽉 쥐어요

329
00:37:18,069 --> 00:37:21,113
‪가늠쇠 위에 타깃이 놓이게 겨눠요

330
00:37:23,616 --> 00:37:26,202
‪준비되면 방아쇠를 당겨요

331
00:37:26,285 --> 00:37:28,788
‪대신 천천히 해요, 알겠죠?

332
00:38:44,322 --> 00:38:46,240
‪인터뷰할 준비 됐어요

333
00:38:46,324 --> 00:38:49,493
‪대신 내 말은 전부 내보내요
‪편집 없이 통째로

334
00:38:50,161 --> 00:38:51,120
‪알겠어요

335
00:38:51,203 --> 00:38:54,040
‪모두가 볼 수 있게
‪전국 방송이면 좋겠어요

336
00:38:55,082 --> 00:38:57,960
‪내일 아침 '투데이 쇼'에
‪나가는 건 어때요?

337
00:38:59,462 --> 00:39:00,338
‪좋아요

338
00:39:30,451 --> 00:39:32,411
‪초심자의 운인 거 알죠?

339
00:39:32,495 --> 00:39:34,080
‪난 타고났어요

340
00:39:35,623 --> 00:39:37,166
‪장래가 보이더군요

341
00:39:38,209 --> 00:39:41,837
‪다들 나한테 그래요
‪꾸준히 하질 못해서 문제죠

342
00:39:46,884 --> 00:39:47,718
‪내 차예요

343
00:39:56,852 --> 00:39:58,062
‪집에 가야겠어요

344
00:39:59,480 --> 00:40:01,482
‪그렇군요, 알겠어요

345
00:40:03,776 --> 00:40:05,236
‪태워다 줄까요?

346
00:40:06,570 --> 00:40:07,530
‪저는…

347
00:40:08,739 --> 00:40:10,324
‪길만 건너면 돼요

348
00:40:16,080 --> 00:40:18,541
‪가르쳐줘서 고마워요

349
00:40:22,002 --> 00:40:23,129
‪뭘요

350
00:40:25,256 --> 00:40:27,383
‪부탁 하나만 해도 돼요?

351
00:40:28,134 --> 00:40:30,219
‪팔꿈치 구부리는 거 잊지 마요

352
00:40:30,803 --> 00:40:32,096
‪무릎도요

353
00:40:43,524 --> 00:40:44,358
‪괜찮아요?

354
00:40:45,109 --> 00:40:46,068
‪네

355
00:40:48,195 --> 00:40:51,115
‪- 같이 걸어가요
‪- 아뇨, 괜찮아요

356
00:40:51,198 --> 00:40:52,533
‪- 정말요?
‪- 그럼요

357
00:40:57,872 --> 00:40:58,706
‪잘 자요

358
00:44:26,830 --> 00:44:31,835
‪자막: 이윤하

