1
00:00:06,006 --> 00:00:07,173
‪DIN EPISOADELE ANTERIOARE

2
00:00:07,716 --> 00:00:09,509
‪911. Ce urgență aveți?

3
00:00:12,303 --> 00:00:14,514
‪Andy, nu vorbi cu ei.

4
00:00:14,597 --> 00:00:15,557
‪Cu cine?

5
00:00:15,640 --> 00:00:16,516
‪Cu polițiștii.

6
00:00:17,100 --> 00:00:18,059
‪Mama dv. a făcut

7
00:00:18,143 --> 00:00:19,436
<i>‪un lucru incredibil.</i>

8
00:00:20,520 --> 00:00:23,064
‪- Nu-ți vrea banii.
‪- Paula Kunde…

9
00:00:24,983 --> 00:00:26,067
‪Telefonul lui.

10
00:00:26,985 --> 00:00:29,863
<i>‪Sigur are mașina aici.</i>
<i>‪O să mergi în Carrollton.</i>

11
00:00:29,946 --> 00:00:31,448
‪E un depozit numit Get-Em-Go.

12
00:00:31,531 --> 00:00:34,909
<i>‪Am o mașină acolo.</i>
<i>‪Ia-o și îndreaptă-te spre nord, în Maine.</i>

13
00:00:34,993 --> 00:00:37,245
<i>‪Găsește un motel în Camden și rămâi acolo.</i>

14
00:00:40,707 --> 00:00:44,127
‪UN SERIAL NETFLIX

15
00:00:57,682 --> 00:00:59,184
<i>‪Mi-e frig.</i>

16
00:01:02,979 --> 00:01:04,189
<i>‪Ninge?</i>

17
00:01:09,027 --> 00:01:13,114
<i>‪Se întoarce.</i>

18
00:01:23,124 --> 00:01:24,042
‪Drace!

19
00:02:00,870 --> 00:02:02,080
‪17,39$.

20
00:02:06,251 --> 00:02:08,128
‪Îmi ajunge una.

21
00:02:08,211 --> 00:02:09,045
‪Corect.

22
00:02:16,594 --> 00:02:18,471
‪Domnișoară, restul.

23
00:03:11,858 --> 00:03:12,901
‪Futu-i!

24
00:04:04,827 --> 00:04:07,914
‪Scuzați-mă, știți cumva
‪cum ajung la Get-Em-Go?

25
00:04:07,997 --> 00:04:09,249
‪Unde?

26
00:04:10,708 --> 00:04:11,542
‪Lăsați.

27
00:04:14,170 --> 00:04:16,089
<i>‪Shepard are nevoie de un progresist</i>

28
00:04:16,172 --> 00:04:18,633
<i>‪căruia să-i pese de schimbările climatice</i>

29
00:04:18,716 --> 00:04:20,468
<i>‪fără să înstrăineze centriștii</i>

30
00:04:20,551 --> 00:04:23,221
<i>‪care ar putea respinge o candidată.</i>

31
00:04:23,304 --> 00:04:25,682
<i>‪Mai discutăm despre asta?</i>

32
00:04:25,765 --> 00:04:29,727
<i>‪Shepard nu are același bagaj</i>
<i>‪ca Hillary Clinton.</i>

33
00:04:30,270 --> 00:04:33,606
<i>‪Dar alegerea ei poate</i>
<i>‪înclina balanța într-o parte.</i>

34
00:04:33,690 --> 00:04:34,899
<i>‪Și, apropo de bagaj,</i>

35
00:04:35,024 --> 00:04:37,610
<i>‪Jasper Queller nu are și el mai mult?</i>

36
00:04:37,694 --> 00:04:40,613
<i>‪Posibil, dar are voturile femeilor.</i>

37
00:05:17,025 --> 00:05:17,984
{\an8}‪DEPOZITE GET-EM-GO

38
00:05:18,860 --> 00:05:21,029
‪BIBLIOTECA DIN CARROLLTON
‪DEPOZITE GET-EM-GO

39
00:05:23,156 --> 00:05:26,451
‪BIBLIOTECA PUBLICĂ CARROLLTON
‪CAMDEN, MAINE

40
00:05:29,579 --> 00:05:30,997
‪20 ORE 31 MIN
‪19 ORE 58 MIN

41
00:05:48,306 --> 00:05:49,932
‪4 MORȚI, 1 RĂNIT ÎN RESTAURANT

42
00:06:07,825 --> 00:06:10,953
‪CĂUTARE: OM MORT NEIDENTIFICAT

43
00:06:13,790 --> 00:06:15,541
‪NICIUN REZULTAT.

44
00:06:22,673 --> 00:06:25,468
‪- Paula avea dreptate.
‪- Paula Koontz…

45
00:06:54,956 --> 00:06:58,376
‪- Mulțumim că ați acceptat să vorbim.
‪- Cu plăcere.

46
00:06:58,459 --> 00:07:01,129
‪Speram să vorbim și cu fiica dv.

47
00:07:01,712 --> 00:07:04,382
‪Andy s-a dus
‪la niște prieteni din Atlanta.

48
00:07:04,465 --> 00:07:08,010
‪E destul de… afectată de toate astea.

49
00:07:09,137 --> 00:07:11,431
‪Și dv. v-ați speriat rău azi-noapte.

50
00:07:11,514 --> 00:07:13,558
‪Am auzit că ați sunat la poliție.

51
00:07:14,142 --> 00:07:16,436
‪Da, îmi pare nespus de rău.

52
00:07:16,519 --> 00:07:20,273
‪Sunt puțin cam agitată.
‪M-am trezit în toiul nopții

53
00:07:20,356 --> 00:07:22,191
‪și mi s-a părut că e cineva afară.

54
00:07:22,275 --> 00:07:24,777
‪Până a ajuns poliția, nu mai era nimeni.

55
00:07:24,861 --> 00:07:28,322
‪- Au fost înțelegători.
‪- În mesaj scria că omul e înarmat.

56
00:07:28,406 --> 00:07:30,324
‪Dacă n-ați văzut pe nimeni, cum…

57
00:07:30,408 --> 00:07:34,537
‪Așa e. Cred că văd arme peste tot.

58
00:07:35,455 --> 00:07:37,832
‪E de înțeles, ați trecut prin multe.

59
00:07:39,459 --> 00:07:42,879
‪Ne puteți descrie ce s-a întâmplat ieri?

60
00:07:42,962 --> 00:07:45,298
‪Sigur, deși e puțin neclar…

61
00:07:45,381 --> 00:07:47,467
‪Eu și Andrea ne-am dus la prânz.

62
00:07:48,426 --> 00:07:50,970
‪În timp ce stăteam de vorbă,

63
00:07:51,053 --> 00:07:55,224
‪Betsy și fiica ei au venit la noi.

64
00:07:57,602 --> 00:08:02,440
‪Și… deodată, s-au tras focuri de armă.

65
00:08:02,523 --> 00:08:07,320
‪Și îmi amintesc… că am văzut mult sânge.

66
00:08:07,403 --> 00:08:11,365
‪Și… tânărul acela…

67
00:08:11,449 --> 00:08:12,658
‪Era Jonah Helsinger.

68
00:08:13,618 --> 00:08:16,329
‪N-o slăbea din ochi pe Andy.

69
00:08:16,412 --> 00:08:17,497
‪M-am gândit:

70
00:08:18,789 --> 00:08:20,166
‪„Doamne, o s-o omoare!”

71
00:08:21,083 --> 00:08:23,419
‪Și am reacționat.

72
00:08:25,588 --> 00:08:29,842
‪Aș zice că a fost o reacție neobișnuită.
‪Aveați un cuțit înfipt în mână.

73
00:08:30,510 --> 00:08:31,802
‪Da, păi…

74
00:08:31,886 --> 00:08:33,721
‪Am o rană mai veche.

75
00:08:34,764 --> 00:08:37,433
‪Deci am mai puțină sensibilitate
‪în zona aia.

76
00:08:38,017 --> 00:08:42,396
‪Majoritatea celor din local
‪se ascundeau sub mese, cu excepția dv.

77
00:08:48,236 --> 00:08:50,446
‪Aveți copii, dnă inspectoare Wilson?

78
00:08:51,906 --> 00:08:53,115
‪Nu, n-am.

79
00:08:53,866 --> 00:08:56,285
‪Dacă cineva îți amenință copilul,

80
00:08:57,954 --> 00:08:59,830
‪faci totul ca să-l protejezi.

81
00:09:01,832 --> 00:09:02,792
‪Ceva…

82
00:09:04,293 --> 00:09:05,127
‪îți dă forță.

83
00:09:11,717 --> 00:09:13,094
‪E tot ce ne trebuie.

84
00:09:16,806 --> 00:09:18,432
‪Sunteți o femeie curajoasă.

85
00:09:20,476 --> 00:09:22,979
‪Cred că nu știm niciodată
‪de ce suntem în stare.

86
00:09:23,062 --> 00:09:23,938
‪Așa se pare.

87
00:09:35,575 --> 00:09:37,535
‪- Sunt cheile dv.?
‪- Poftim?

88
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
‪Mașina e la restaurant, nu?

89
00:09:39,704 --> 00:09:40,538
‪Da.

90
00:09:40,621 --> 00:09:43,082
‪Pot trimite niște polițiști să v-o aducă.

91
00:09:43,624 --> 00:09:45,543
‪N-ar trebui să conduceți acum.

92
00:09:45,626 --> 00:09:47,670
‪- Minunat, mulțumesc.
‪- Bine.

93
00:09:49,714 --> 00:09:54,218
‪Auziți? N-aș vrea să-mi deranjez vecinii
‪cu toată agitația asta.

94
00:09:54,302 --> 00:09:57,221
‪I-ați putea ruga pe reporteri
‪să se ducă puțin mai încolo?

95
00:09:57,305 --> 00:09:58,389
‪Nicio problemă.

96
00:10:39,889 --> 00:10:41,682
‪Bună! Andy e cu tine?

97
00:10:41,766 --> 00:10:43,684
<i>‪- E bine.</i>
‪- N-a mai venit.

98
00:10:43,768 --> 00:10:45,102
‪M-am gândit că a adormit.

99
00:10:45,186 --> 00:10:47,772
<i>‪E… într-un loc sigur.</i>

100
00:10:49,273 --> 00:10:50,358
‪„Un loc sigur”?

101
00:10:50,941 --> 00:10:52,610
<i>‪Vii încoace, te rog?</i>

102
00:10:55,404 --> 00:10:58,991
‪- Ce se întâmplă?
<i>‪- Cât mai repede. Te rog.</i>

103
00:11:00,743 --> 00:11:01,786
‪Vin imediat.

104
00:11:09,585 --> 00:11:12,254
‪Bună ziua! Am trimis ceva la printat.

105
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
‪Doi dolari, scumpo.

106
00:11:20,888 --> 00:11:22,139
‪„Cum tre' să fie viața.”

107
00:11:22,932 --> 00:11:23,766
‪Poftim?

108
00:11:23,849 --> 00:11:26,394
‪Maine. E sloganul statului.

109
00:11:27,687 --> 00:11:29,897
‪Am auzit că e frumos în perioada asta.

110
00:11:29,980 --> 00:11:32,066
‪Sigur e mai plăcut decât umezeala asta.

111
00:12:30,708 --> 00:12:31,917
‪GET-EM-GO - DEPOZITE

112
00:12:48,350 --> 00:12:51,520
{\an8}‪INTRARE - GET-EM-GO

113
00:14:15,938 --> 00:14:18,357
‪STATUL RHODE ISLAND
‪DIRECȚIA ÎNMATRICULĂRI

114
00:14:18,440 --> 00:14:19,608
‪TALON VALABIL

115
00:14:36,709 --> 00:14:37,668
‪Ce naiba…

116
00:16:04,964 --> 00:16:08,300
‪PERMIS DE CONDUCERE - WISCONSIN

117
00:16:08,384 --> 00:16:11,261
‪DAKOTA DE SUD

118
00:16:18,268 --> 00:16:19,395
‪Vai, Doamne!

119
00:16:50,801 --> 00:16:52,261
‪E bine așa? Apa e bună?

120
00:16:52,344 --> 00:16:53,470
‪E bună.

121
00:16:58,726 --> 00:16:59,560
‪Bine.

122
00:17:05,774 --> 00:17:07,276
‪Unde te-ai lovit aici?

123
00:17:09,445 --> 00:17:11,405
‪Mergeam cu bicicleta cu mama.

124
00:17:11,488 --> 00:17:15,993
‪Am coborât prea repede pe o pantă
‪și mi-a fugit șaua de sub fund.

125
00:17:16,076 --> 00:17:17,828
‪Măcar nu e vina mea.

126
00:17:18,537 --> 00:17:19,621
‪Ce anume?

127
00:17:19,705 --> 00:17:22,291
‪Că-mi lipsește complet
‪coordonarea motorie.

128
00:17:22,374 --> 00:17:24,668
‪Nu e adevărat. Jucai volei.

129
00:17:25,377 --> 00:17:27,629
‪Dl Chapman zicea
‪că parcă-s o suricată beată.

130
00:17:29,465 --> 00:17:31,425
‪Nu mă face să râd, mă doare.

131
00:18:27,523 --> 00:18:28,607
‪Mulțumesc că ai venit.

132
00:18:32,569 --> 00:18:33,904
‪Ce se întâmplă?

133
00:18:33,987 --> 00:18:34,988
‪Unde e Andy?

134
00:18:36,031 --> 00:18:39,284
‪E… în drum spre Maine.

135
00:18:39,368 --> 00:18:40,202
‪De ce?

136
00:18:40,953 --> 00:18:41,870
‪Ascultă.

137
00:18:43,622 --> 00:18:45,666
‪Azi-noapte a intrat un om în casă…

138
00:18:45,749 --> 00:18:47,292
‪- Poftim?
‪- …și m-a atacat.

139
00:18:47,376 --> 00:18:49,211
‪- Laura, ce dracu'?
‪- Știu.

140
00:18:49,294 --> 00:18:52,548
‪- L-a oprit Andy.
‪- Ușurel. Ce s-a întâmplat?

141
00:18:52,631 --> 00:18:53,507
‪Ea e bine?

142
00:18:53,590 --> 00:18:56,301
‪Da, dar nu e în siguranță aici.

143
00:18:56,885 --> 00:18:58,220
‪Ei știu acum unde sunt.

144
00:19:02,057 --> 00:19:03,642
‪- E aici.
‪- Cine?

145
00:19:06,395 --> 00:19:08,313
‪Laura, cine e aici?

146
00:19:26,498 --> 00:19:28,292
‪- Sun la 911.
‪- N-avem timp.

147
00:19:28,375 --> 00:19:29,251
‪Ce vrei să spui?

148
00:19:29,334 --> 00:19:32,379
‪Se întâlnea cu cineva la Macon,
‪la trei, să-l plătească.

149
00:19:32,462 --> 00:19:34,047
‪- Dacă îl ducem noi…
‪- Nu.

150
00:19:34,131 --> 00:19:37,384
‪…vedem cine vine,
‪îi facem poze, luăm numărul mașinii

151
00:19:37,467 --> 00:19:39,887
‪- …și apoi îl ducem la spital.
‪- N-o fac.

152
00:19:43,056 --> 00:19:44,933
‪Gordon, așteaptă!

153
00:19:45,017 --> 00:19:45,976
‪Ce e?

154
00:19:49,229 --> 00:19:51,565
‪Știai că poate veni cineva după mine.

155
00:19:51,648 --> 00:19:53,233
‪Cunoșteam riscul de la început.

156
00:19:53,317 --> 00:19:55,444
‪Ascultă, putem suna agenții federali.

157
00:19:55,527 --> 00:19:56,820
‪- Primești imunitate!
‪- Nu.

158
00:19:56,904 --> 00:19:58,864
‪Până atunci, pleacă tipul.

159
00:19:58,947 --> 00:20:02,826
‪Îți dai seama ce-ar însemna?
‪Ia gândește-te! Eu să-l duc pe el.

160
00:20:09,208 --> 00:20:10,125
‪Să-mi bag!

161
00:20:11,376 --> 00:20:12,753
‪N-o să se oprească.

162
00:20:15,297 --> 00:20:17,090
‪O s-o caute pe Andy.

163
00:20:21,053 --> 00:20:22,638
‪Am încercat. Vai, Doamne!

164
00:20:22,721 --> 00:20:25,515
‪M-am străduit din răsputeri
‪să nu vă implic.

165
00:20:27,017 --> 00:20:29,353
‪Nu pot să stau aici și să nu fac nimic.

166
00:20:30,270 --> 00:20:33,398
‪Nu vreau ca Andy să se uite peste umăr
‪tot restul vieții.

167
00:21:20,696 --> 00:21:22,155
‪Nu mai suntem căsătoriți.

168
00:21:44,845 --> 00:21:45,887
‪Pot să vă ajut?

169
00:21:45,971 --> 00:21:47,222
‪Am nevoie de o cameră.

170
00:21:47,306 --> 00:21:51,351
‪Da, 39,99$ camera standard
‪și 45,99$ cea cu vedere spre râu.

171
00:21:52,519 --> 00:21:54,396
‪Iau una cu vedere spre parcare.

172
00:21:56,523 --> 00:21:57,399
‪Semnați aici.

173
00:22:03,530 --> 00:22:06,575
‪REGISTRU OASPEȚI

174
00:23:22,359 --> 00:23:24,152
‪- Doamne!
‪- Ce e?

175
00:23:24,236 --> 00:23:25,987
‪- Ce se întâmplă?
‪- Are o criză.

176
00:23:26,071 --> 00:23:28,615
‪- Doamne! Cât e de grav?
‪- Nu știu.

177
00:23:28,698 --> 00:23:30,242
‪- Respiră?
‪- Nu știu!

178
00:23:33,703 --> 00:23:35,205
‪Trebuie să găsim un spital.

179
00:23:36,206 --> 00:23:37,040
‪Vai, Doamne!

180
00:23:41,878 --> 00:23:44,214
‪Hei, ascultă-mă!

181
00:23:45,507 --> 00:23:47,843
‪Vreau numărul celui care te-a trimis.

182
00:23:54,683 --> 00:23:55,809
‪O să te omoare.

183
00:24:09,030 --> 00:24:10,073
‪Nu!

184
00:24:21,793 --> 00:24:24,379
‪Futu-i!

185
00:25:00,165 --> 00:25:02,334
‪De ce nu mi-ai zis cât e de grav?

186
00:25:05,212 --> 00:25:06,838
‪De fapt, n-am înțeles niciodată

187
00:25:07,631 --> 00:25:09,966
‪că încă te temeai după atâția ani…

188
00:25:10,050 --> 00:25:11,968
‪Crezi că ar fi contat?

189
00:25:19,559 --> 00:25:21,061
‪De ce vor să-ți facă rău?

190
00:25:24,064 --> 00:25:24,898
‪Nu-s mai mulți.

191
00:25:26,775 --> 00:25:28,026
‪E doar unul.

192
00:25:31,321 --> 00:25:33,448
‪Trebuie să ajung cumva la el.

193
00:25:33,532 --> 00:25:34,449
‪Să opresc totul.

194
00:25:43,458 --> 00:25:44,834
‪Nu ne putem opri, Laura.

195
00:25:46,962 --> 00:25:49,589
‪Te duc la Pembroke. Iei un taxi de acolo.

196
00:25:50,674 --> 00:25:52,842
‪Nu mă poți ajuta să-l îngrop.

197
00:25:55,554 --> 00:25:56,429
‪Gordon…

198
00:25:56,513 --> 00:25:57,639
‪Nu s-a întâmplat nimic.

199
00:26:20,704 --> 00:26:22,205
<i>‪N-o să-l oprească nimeni.</i>

200
00:26:23,832 --> 00:26:25,166
<i>‪Mă tem de el.</i>

201
00:26:26,835 --> 00:26:29,462
<i>‪O s-o ia de lângă mine. El ia totul.</i>

202
00:26:54,654 --> 00:26:56,031
‪- Charlie.
‪- Bună!

203
00:26:56,114 --> 00:26:58,199
‪- Doar câteva întrebări.
‪- Nu comentez.

204
00:26:58,283 --> 00:26:59,826
‪- Nu durează mult.
‪- Hei!

205
00:26:59,909 --> 00:27:02,704
‪Hei! Înapoi!

206
00:27:04,372 --> 00:27:06,041
‪- Bine.
‪- Bine.

207
00:27:11,546 --> 00:27:12,672
‪Hai înăuntru!

208
00:27:13,590 --> 00:27:16,009
‪Trebuie să iau puțin aer. Stai cu mine?

209
00:27:19,512 --> 00:27:21,056
‪De când așteptai?

210
00:27:21,139 --> 00:27:22,724
‪De vreo oră și jumătate.

211
00:27:24,142 --> 00:27:26,519
‪Ți-am văzut mașina,
‪dar n-ai răspuns la ușă.

212
00:27:27,020 --> 00:27:29,689
‪Eram la fizioterapie. M-a dus Gordon.

213
00:27:31,107 --> 00:27:31,941
‪Gordon.

214
00:27:34,069 --> 00:27:35,320
‪Sunteți iar împreună?

215
00:27:36,029 --> 00:27:38,448
‪Nu, nici vorbă.

216
00:27:40,200 --> 00:27:41,743
‪- Mi-ai spune?
‪- Sigur că da.

217
00:27:45,288 --> 00:27:49,209
‪Eram în The Keys.
‪M-am întors imediat ce am văzut știrile.

218
00:27:49,292 --> 00:27:52,045
‪Știu… S-a întâmplat.

219
00:27:52,128 --> 00:27:54,923
‪Nu mă așteptam să ia atâta amploare.

220
00:27:59,094 --> 00:28:01,346
‪Nu-mi place ideea că aș putea să te pierd.

221
00:28:06,685 --> 00:28:07,602
‪Încă sunt aici.

222
00:28:12,273 --> 00:28:13,108
‪Unde e Andy?

223
00:28:13,650 --> 00:28:15,068
‪La niște prieteni.

224
00:28:19,197 --> 00:28:20,907
‪N-ar trebui să stai singură.

225
00:28:22,200 --> 00:28:25,495
‪Dacă vrei să scapi de toate astea,
‪putem s-o facem.

226
00:28:32,043 --> 00:28:33,044
‪Charlie,

227
00:28:34,796 --> 00:28:35,630
‪sunt bine.

228
00:28:37,882 --> 00:28:39,134
‪Doar obosită.

229
00:28:41,302 --> 00:28:42,512
‪Putem discuta mâine?

230
00:28:45,640 --> 00:28:46,474
‪Da.

231
00:28:47,392 --> 00:28:48,226
‪Bine.

232
00:28:49,102 --> 00:28:50,270
‪Te sun eu.

233
00:28:51,479 --> 00:28:52,313
‪Da.

234
00:29:49,746 --> 00:29:50,663
‪La dracu'!

235
00:29:53,374 --> 00:29:57,295
<i>‪Nu vezi clar lucrurile.</i>
<i>‪Iar realitatea e complicată.</i>

236
00:29:57,378 --> 00:29:58,630
‪FORUM ECONOMIC MONDIAL

237
00:29:59,964 --> 00:30:02,008
<i>‪Trebuie doar să decidem cât…</i>

238
00:30:02,091 --> 00:30:04,385
<i>‪Cât valorează viața unui om.</i>

239
00:31:28,761 --> 00:31:29,596
‪Nu!

240
00:31:45,028 --> 00:31:46,404
‪Băieți, încă un rând?

241
00:32:01,085 --> 00:32:03,129
‪- Ce să-ți aduc?
‪- Cartofi prăjiți.

242
00:32:03,212 --> 00:32:04,631
‪Și o vodcă dublă cu gheață.

243
00:32:16,476 --> 00:32:18,353
‪- Cartofii vin imediat.
‪- Mersi.

244
00:32:37,956 --> 00:32:41,209
‪FEMEIE ÎȘI SALVEAZĂ FIICA
‪ȘI CLIENȚII UNUI RESTAURANT

245
00:32:50,510 --> 00:32:51,719
‪Ești fata aia, nu?

246
00:32:51,803 --> 00:32:53,721
‪- Nu.
‪- Ia zi, cum a fost?

247
00:32:54,430 --> 00:32:58,059
‪- Poți să-mi pui cartofii la pachet?
‪- Cum a reușit mama ta?

248
00:32:58,142 --> 00:32:59,310
‪Nu e mama mea.

249
00:33:03,272 --> 00:33:04,482
‪Zi-mi că-s nebună.

250
00:33:06,734 --> 00:33:07,986
‪E fata aia de-acolo.

251
00:33:08,069 --> 00:33:09,028
‪Nu știu ce să zic.

252
00:33:09,112 --> 00:33:11,656
‪- Clar ca lumina zilei.
‪- Bine, Captain Morgan.

253
00:33:14,033 --> 00:33:16,494
‪Fata din poză e mai tânără,
‪nu seamănă cu ea.

254
00:33:16,577 --> 00:33:17,704
‪Da, du-te-n mă-ta!

255
00:33:19,664 --> 00:33:20,790
‪Îți aduc restul.

256
00:33:21,916 --> 00:33:22,750
‪Mersi.

257
00:33:23,459 --> 00:33:24,460
‪Pentru ce?

258
00:33:25,670 --> 00:33:26,546
‪Corect.

259
00:33:29,590 --> 00:33:31,217
‪Ar fi nașpa să fiu fata aia.

260
00:33:31,300 --> 00:33:34,137
‪Paralizată de frică
‪în timp ce mă salvează mama.

261
00:33:37,390 --> 00:33:38,975
‪Aș bea până aș cădea sub masă.

262
00:33:45,023 --> 00:33:45,982
‪Te simți bine?

263
00:33:49,235 --> 00:33:51,904
‪Ți s-a întâmplat
‪să crezi că știi pe cineva

264
00:33:51,988 --> 00:33:54,991
‪cât se poate de bine și apoi,

265
00:33:56,159 --> 00:34:00,163
‪într-o bună zi, să-ți dai seama
‪că te-ai înșelat amarnic?

266
00:34:02,790 --> 00:34:04,834
‪Când am aflat despre Moș Crăciun.

267
00:34:11,883 --> 00:34:14,802
‪Fii amabil, îmi mai dai unul?
‪Și lui, ce bea el.

268
00:34:14,886 --> 00:34:17,138
‪Nu, am plecat.

269
00:34:17,221 --> 00:34:19,098
‪- Dar mersi.
‪- Haide!

270
00:34:24,103 --> 00:34:25,313
‪În cinstea înșelării…

271
00:34:28,024 --> 00:34:29,317
‪în privința oamenilor!

272
00:34:43,748 --> 00:34:44,582
‪Eu sunt Andy.

273
00:34:46,876 --> 00:34:47,877
‪Jack.

274
00:34:48,669 --> 00:34:49,879
‪Ești de-aici?

275
00:34:50,671 --> 00:34:53,382
‪Puțin mai sus. Tu ești în trecere?

276
00:34:53,466 --> 00:34:54,842
‪Da, mă duc spre nord.

277
00:34:55,802 --> 00:34:58,137
‪Dar poate mă mai întorc aici.

278
00:34:58,221 --> 00:34:59,388
‪Nu-i rău peisajul.

279
00:35:02,934 --> 00:35:04,143
‪Scuze.

280
00:35:05,686 --> 00:35:06,854
‪Îmi cer scuze…

281
00:35:06,938 --> 00:35:09,899
‪Uneori vorbește gura fără mine.

282
00:35:15,571 --> 00:35:18,825
‪Acum ar trebui să zici:
‪„Nu-i nimic, înțeleg.

283
00:35:18,908 --> 00:35:22,161
‪Și eu am avut zile de rahat.”
‪Iar eu aș spune…

284
00:35:22,245 --> 00:35:25,206
‪Da, cum să nu! Asta aș spune?

285
00:35:26,833 --> 00:35:27,917
‪Cam așa ceva.

286
00:35:29,585 --> 00:35:30,711
‪Bine.

287
00:35:31,587 --> 00:35:33,381
‪Și eu am avut zile de rahat.

288
00:35:37,677 --> 00:35:38,511
‪Vreau mai mult.

289
00:35:40,721 --> 00:35:41,556
‪Bine.

290
00:35:44,976 --> 00:35:46,894
‪M-am întrecut cu un amic

291
00:35:46,978 --> 00:35:49,522
‪pentru premiul trăgătorului de elită.

292
00:35:50,523 --> 00:35:54,068
‪Mergeam cu motocicletele în deșert
‪să ne antrenăm. Într-o dimineață,

293
00:35:54,152 --> 00:35:58,573
‪am lovit o piatră, m-am răsturnat
‪și am făcut praf motorul și genunchiul.

294
00:35:59,991 --> 00:36:02,201
‪După o lună,
‪unitatea mea a plecat în Irak,

295
00:36:02,285 --> 00:36:04,245
‪iar eu am rămas la munca de birou.

296
00:36:06,539 --> 00:36:07,373
‪Ura!

297
00:36:09,750 --> 00:36:11,544
‪Deci știi să mânuiești o armă?

298
00:36:13,880 --> 00:36:14,714
‪Învață-mă.

299
00:36:15,423 --> 00:36:17,383
‪- Poftim?
‪- Vorbesc serios.

300
00:36:17,466 --> 00:36:19,969
‪Vrei să dai de dracu' sau ce?

301
00:36:21,512 --> 00:36:22,346
‪Te rog.

302
00:36:24,056 --> 00:36:24,891
‪Nici gând!

303
00:36:26,017 --> 00:36:27,935
‪Și n-am nicio armă la mine.

304
00:36:28,019 --> 00:36:29,020
‪Am eu.

305
00:36:30,271 --> 00:36:31,439
‪Am luat-o azi.

306
00:36:32,398 --> 00:36:34,066
‪Voiam să mă simt în siguranță.

307
00:36:37,612 --> 00:36:38,446
‪Te rog.

308
00:36:39,197 --> 00:36:40,031
‪Ajută-mă!

309
00:36:47,371 --> 00:36:48,414
‪E rândul tău.

310
00:36:50,875 --> 00:36:51,876
‪Îmi arăți pas cu pas?

311
00:36:54,670 --> 00:36:56,547
‪Poziționează-te în fața țintei.

312
00:36:57,757 --> 00:36:59,091
‪Picioarele ușor desfăcute.

313
00:36:59,926 --> 00:37:01,594
‪Adu piciorul drept puțin în spate.

314
00:37:03,804 --> 00:37:04,639
‪Așa?

315
00:37:07,850 --> 00:37:08,684
‪Pot?

316
00:37:11,020 --> 00:37:12,772
‪Bine, umerii relaxați.

317
00:37:12,855 --> 00:37:13,689
‪Așa.

318
00:37:14,232 --> 00:37:16,317
‪Coatele îndoite. Ține-l strâns.

319
00:37:18,069 --> 00:37:21,113
‪Tot ce vrei să vezi în fața ta e ținta.

320
00:37:23,616 --> 00:37:26,202
‪Când ești pregătită, apasă pe trăgaci.

321
00:37:26,285 --> 00:37:28,788
‪Dar fă-o ușor, da?

322
00:38:44,322 --> 00:38:46,240
‪Sunt gata să dau o declarație.

323
00:38:46,324 --> 00:38:49,493
‪Dar vreau să transmiți tot ce spun,
‪fără să tai nimic.

324
00:38:50,161 --> 00:38:51,120
‪Bine.

325
00:38:51,203 --> 00:38:54,040
‪Vreau să se difuzeze în toată țara,
‪să vadă toți.

326
00:38:55,082 --> 00:38:57,960
‪Ce zici de un interviu
‪la <i>‪The Today Show</i>‪ mâine-dimineață?

327
00:38:59,462 --> 00:39:00,338
‪În regulă.

328
00:39:30,451 --> 00:39:32,411
‪Norocul începătorului, știi, nu?

329
00:39:32,495 --> 00:39:34,080
‪Haide, am talent.

330
00:39:35,623 --> 00:39:37,166
‪A fost promițător.

331
00:39:38,209 --> 00:39:41,837
‪Așa-mi zic toți.
‪Doar că ar trebui să fiu mai consecventă.

332
00:39:46,884 --> 00:39:47,718
‪Am ajuns.

333
00:39:56,852 --> 00:39:58,062
‪Mă duc acasă.

334
00:39:59,480 --> 00:40:01,482
‪Da, bine.

335
00:40:03,776 --> 00:40:05,236
‪Sau te duc cu mașina?

336
00:40:06,570 --> 00:40:07,530
‪Păi…

337
00:40:08,739 --> 00:40:10,324
‪stau peste drum, așa că…

338
00:40:16,080 --> 00:40:18,541
‪Mulțumesc pentru… tot.

339
00:40:22,002 --> 00:40:23,129
‪N-ai pentru ce.

340
00:40:25,256 --> 00:40:27,383
‪Fă-mi o favoare.

341
00:40:28,134 --> 00:40:30,219
‪Nu uita să nu ții coatele strânse!

342
00:40:30,803 --> 00:40:32,096
‪Și nici genunchii.

343
00:40:43,524 --> 00:40:44,358
‪Ești bine?

344
00:40:45,109 --> 00:40:46,068
‪Da.

345
00:40:48,195 --> 00:40:51,115
‪- Te conduc.
‪- Nu, nu e nevoie.

346
00:40:51,198 --> 00:40:52,533
‪- Sigur?
‪- Da.

347
00:40:57,872 --> 00:40:58,706
‪Noapte bună!

348
00:44:26,830 --> 00:44:31,835
‪Subtitrarea: Aurelia Costache

