1
00:00:06,006 --> 00:00:07,173
DETTA HAR HÄNT…

2
00:00:07,716 --> 00:00:09,509
Larmcentralen, vad har hänt?

3
00:00:12,303 --> 00:00:14,514
Andy, prata inte med dem.

4
00:00:14,597 --> 00:00:15,557
Vilka?

5
00:00:15,640 --> 00:00:16,516
Polisen.

6
00:00:17,100 --> 00:00:18,059
Det var stort,

7
00:00:18,143 --> 00:00:19,436
<i>det din mamma gjorde.</i>

8
00:00:20,520 --> 00:00:23,064
-Han vill inte ha dina pengar.
-Paula Kunde…

9
00:00:24,983 --> 00:00:26,067
Ge mig hans mobil.

10
00:00:26,985 --> 00:00:29,863
<i>Hans bil finns i närheten.</i>
<i>Du ska köra till Carrollton.</i>

11
00:00:29,946 --> 00:00:31,448
Där finns Get 'Em Go.

12
00:00:31,531 --> 00:00:34,909
<i>Jag har en bil där.</i>
<i>Ta den och kör hela vägen till Maine.</i>

13
00:00:34,993 --> 00:00:37,245
<i>Hitta ett motell i Camden och bo där.</i>

14
00:00:40,707 --> 00:00:44,127
EN NETFLIX-SERIE

15
00:00:57,682 --> 00:00:59,184
<i>Jag fryser.</i>

16
00:01:02,979 --> 00:01:04,189
<i>Snöar det?</i>

17
00:01:09,027 --> 00:01:13,114
<i>Han kommer tillbaka.</i>

18
00:01:23,124 --> 00:01:24,042
Jävlar!

19
00:02:00,870 --> 00:02:02,080
Det blir 17,93 dollar.

20
00:02:06,251 --> 00:02:08,128
Jag behöver bara en.

21
00:02:08,211 --> 00:02:09,045
Visst.

22
00:02:16,594 --> 00:02:18,471
Din växel.

23
00:03:11,858 --> 00:03:12,901
Helvete.

24
00:04:04,827 --> 00:04:07,914
Ursäkta. Vet du hur man
kör till Get-Em-Go?

25
00:04:07,997 --> 00:04:09,249
"Get-Em" vad?

26
00:04:10,708 --> 00:04:11,542
Glöm det.

27
00:04:14,170 --> 00:04:16,089
<i>Shepard behöver en progressiv demokrat</i>

28
00:04:16,172 --> 00:04:18,633
<i>som bryr sig om klimatfrågan</i>

29
00:04:18,716 --> 00:04:20,468
<i>utan att alienera centrala väljare</i>

30
00:04:20,551 --> 00:04:23,221
<i>som kan vara skeptiska</i>
<i>över en kvinnlig kandidat.</i>

31
00:04:23,304 --> 00:04:25,682
<i>Har vi fortfarande den konversationen?</i>

32
00:04:25,765 --> 00:04:28,643
<i>Shepard har inte samma bagage</i>
<i>som Hillary Clinton.</i>

33
00:04:28,726 --> 00:04:29,769
CARROLLTONS BIBLIOTEK

34
00:04:30,270 --> 00:04:33,606
<i>Men hennes val kan vara avgörande.</i>

35
00:04:33,690 --> 00:04:34,899
<i>På tal om bagage,</i>

36
00:04:35,024 --> 00:04:37,610
<i>har inte Jasper Queller mer än nog?</i>

37
00:04:37,694 --> 00:04:40,613
<i>Kanske, men han går hem</i>
<i>hos kvinnliga väljare.</i>

38
00:05:29,579 --> 00:05:30,997
20 H 31 MIN
19 H 58 MIN

39
00:05:43,009 --> 00:05:44,010
KVINNA STOPPAR SKYTT

40
00:05:48,306 --> 00:05:49,932
4 DÖDA 1 SKADAD I SKJUTNING

41
00:06:07,825 --> 00:06:10,953
SÖK: OIDENTIFIERAD MAN DÖD

42
00:06:13,790 --> 00:06:15,541
INGA RESULTAT

43
00:06:22,673 --> 00:06:25,468
-Paula hade rätt om dig.
-Paula Koontz…

44
00:06:54,956 --> 00:06:58,376
-Tack för att du pratade med oss.
-Inga problem.

45
00:06:58,459 --> 00:07:01,129
Vi hoppas få prata med din dotter.

46
00:07:01,712 --> 00:07:04,382
Andy har kört iväg
för att träffa vänner i Atlanta.

47
00:07:04,465 --> 00:07:08,010
Hon är lite… överväldigad av allt det här.

48
00:07:09,137 --> 00:07:11,431
Du blev själv lite rädd igår kväll.

49
00:07:11,514 --> 00:07:13,558
Jag hörde att du ringde efter polisen.

50
00:07:14,142 --> 00:07:16,436
Ja, det känns så dumt.

51
00:07:16,519 --> 00:07:20,273
Jag är på högspänn.
Jag vaknade mitt i natten.

52
00:07:20,356 --> 00:07:22,191
Tyckte att jag såg nån där ute.

53
00:07:22,275 --> 00:07:24,777
När polisen kom var ingen där.

54
00:07:24,861 --> 00:07:28,322
-De var så vänliga.
-Ditt sms sa att mannen var beväpnad.

55
00:07:28,406 --> 00:07:30,324
Om du inte såg nån, hur kunde du…

56
00:07:30,408 --> 00:07:34,537
Jag vet.
Jag antar att jag ser vapen överallt.

57
00:07:35,455 --> 00:07:37,832
Det är förståeligt
efter det du gått igenom.

58
00:07:39,459 --> 00:07:42,879
Kan du ta oss igenom det som hände igår?

59
00:07:42,962 --> 00:07:45,298
Visst, det är lite otydligt, men…

60
00:07:45,381 --> 00:07:47,467
Andrea och jag åt lunch.

61
00:07:48,426 --> 00:07:50,970
Vi pratade

62
00:07:51,053 --> 00:07:55,224
och… Betsy och hennes dotter kom.

63
00:07:57,602 --> 00:08:02,440
Och plötsligt hördes pistolskott.

64
00:08:02,523 --> 00:08:07,320
Och jag minns… massor av blod.

65
00:08:07,403 --> 00:08:11,365
Och… den unge mannen.

66
00:08:11,449 --> 00:08:12,658
Jonah Helsinger.

67
00:08:13,618 --> 00:08:16,329
Han var så fokuserad på Andy.

68
00:08:16,412 --> 00:08:17,497
Jag tänkte:

69
00:08:18,789 --> 00:08:20,166
"Han kommer att döda henne."

70
00:08:21,083 --> 00:08:23,419
Och jag bara reagerade.

71
00:08:25,588 --> 00:08:29,842
Det var en ovanlig reaktion.
Du hade en kniv i handen.

72
00:08:30,510 --> 00:08:31,802
Ja, jag…

73
00:08:31,886 --> 00:08:33,721
Jag har en gammal skada, som…

74
00:08:34,764 --> 00:08:37,433
Jag har inte så mycket känsel där, men ja.

75
00:08:38,017 --> 00:08:42,396
De flesta andra gömde sig under borden,
men inte du.

76
00:08:48,236 --> 00:08:50,446
Har du barn, inspektör Wilson?

77
00:08:51,906 --> 00:08:53,115
Nej.

78
00:08:53,866 --> 00:08:56,285
Om nån hotar ens barn,

79
00:08:57,954 --> 00:08:59,830
gör man allt för att skydda det.

80
00:09:01,832 --> 00:09:02,792
Det är nåt som bara

81
00:09:04,293 --> 00:09:05,127
sätter igång.

82
00:09:11,717 --> 00:09:13,094
Det är allt vi behöver.

83
00:09:16,806 --> 00:09:18,432
Du är en modig kvinna.

84
00:09:20,476 --> 00:09:22,979
Jag antar att man inte vet vad man klarar.

85
00:09:23,062 --> 00:09:23,938
Jag antar det.

86
00:09:35,575 --> 00:09:37,535
-Är det dina nycklar?
-Ursäkta?

87
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
Din bil är väl kvar på restaurangen?

88
00:09:39,704 --> 00:09:40,538
Ja.

89
00:09:40,621 --> 00:09:43,082
Jag kan låta några poliser köra hem den.

90
00:09:43,624 --> 00:09:45,543
Du borde inte köra med det.

91
00:09:45,626 --> 00:09:47,670
-Det är bra, tack.
-Okej.

92
00:09:49,714 --> 00:09:54,218
Jag vill inte störa grannarna
med all uppståndelse.

93
00:09:54,302 --> 00:09:57,221
Kan ni be reportrarna att flytta på sig?

94
00:09:57,305 --> 00:09:58,389
Inga problem.

95
00:10:39,889 --> 00:10:41,682
Hej. Är Andy med dig?

96
00:10:41,766 --> 00:10:43,684
<i>-Hon mår bra.</i>
-Hon kom aldrig.

97
00:10:43,768 --> 00:10:45,102
Jag tänkte att hon somnade.

98
00:10:45,186 --> 00:10:47,772
<i>Hon är… på en trygg plats.</i>

99
00:10:49,273 --> 00:10:50,358
"En trygg plats"?

100
00:10:50,941 --> 00:10:52,610
<i>Kan du snälla komma hit?</i>

101
00:10:55,404 --> 00:10:58,991
-Vad är det?
<i>-Så fort du kan. Snälla?</i>

102
00:11:00,743 --> 00:11:01,786
Jag är på väg.

103
00:11:09,585 --> 00:11:12,254
Hej. Jag skickade nåt till skrivaren.

104
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
Det blir två dollar.

105
00:11:20,888 --> 00:11:22,139
"Som livet borde vara."

106
00:11:22,932 --> 00:11:23,766
Va?

107
00:11:23,849 --> 00:11:26,394
Maine. Det är deras slogan.

108
00:11:27,687 --> 00:11:29,897
Jag har hört att det är fint där.

109
00:11:29,980 --> 00:11:32,066
Mycket bättre än den här fuktigheten.

110
00:12:30,708 --> 00:12:31,917
MAGASINERING

111
00:12:48,350 --> 00:12:51,520
{\an8}INGÅNG

112
00:14:18,440 --> 00:14:19,608
REGISTRERINGSBEVIS

113
00:14:36,709 --> 00:14:37,668
Vad i…

114
00:16:04,964 --> 00:16:08,300
KÖRKORT - WISCONSIN

115
00:16:08,384 --> 00:16:11,261
SOUTH DAKOTA

116
00:16:15,391 --> 00:16:18,185
OHIO

117
00:16:18,268 --> 00:16:19,395
Herregud.

118
00:16:50,801 --> 00:16:52,261
Är det bra? Är vattnet okej?

119
00:16:52,344 --> 00:16:53,470
Det är bra.

120
00:16:58,726 --> 00:16:59,560
Okej.

121
00:17:05,774 --> 00:17:07,276
Hur fick du den här?

122
00:17:09,445 --> 00:17:11,405
Jag cyklade med min mamma.

123
00:17:11,488 --> 00:17:15,993
Och jag åkte nerför för fort
och ramlade av cykeln.

124
00:17:16,076 --> 00:17:17,828
Jag fick det på ett ärligt sätt.

125
00:17:18,537 --> 00:17:19,621
Vadå?

126
00:17:19,705 --> 00:17:22,291
Min brist på fysisk koordination.

127
00:17:22,374 --> 00:17:24,668
Det är inte sant. Du kan spela volleyboll.

128
00:17:25,377 --> 00:17:27,629
Mr Chapman sa
att jag liknar en full surikat.

129
00:17:29,465 --> 00:17:31,425
Få mig inte att skratta, det gör ont.

130
00:18:27,523 --> 00:18:28,607
Tack för att du kom.

131
00:18:32,569 --> 00:18:33,904
Vad är det som händer?

132
00:18:33,987 --> 00:18:34,988
Var är Andy?

133
00:18:36,031 --> 00:18:39,284
Hon är på väg till Maine.

134
00:18:39,368 --> 00:18:40,202
Varför det?

135
00:18:40,953 --> 00:18:41,870
Hör på.

136
00:18:43,622 --> 00:18:45,666
I går kväll bröt sig en man in…

137
00:18:45,749 --> 00:18:47,292
-Va?
-…och försökte skada mig.

138
00:18:47,376 --> 00:18:49,211
-Vad tusan?
-Jag vet.

139
00:18:49,294 --> 00:18:52,548
-Andy stoppade honom. Hon…
-Lugn. Vad hände?

140
00:18:52,631 --> 00:18:53,507
Mår hon bra?

141
00:18:53,590 --> 00:18:56,301
Ja, men det är inte säkert för henne
att vara här.

142
00:18:56,885 --> 00:18:58,220
De vet var jag är nu.

143
00:19:02,057 --> 00:19:03,642
-Han är här.
-Vem då?

144
00:19:06,395 --> 00:19:08,313
Laura, vem är här?

145
00:19:26,498 --> 00:19:28,292
-Jag ringer polisen.
-Vi har inte tid.

146
00:19:28,375 --> 00:19:29,251
Vad menar du?

147
00:19:29,334 --> 00:19:32,379
Han ska träffa nån utanför Macon
klockan tre för betalningen.

148
00:19:32,462 --> 00:19:34,047
-Så om vi tar dit honom…
-Nej.

149
00:19:34,131 --> 00:19:37,384
Vi kan se vem som kommer,
ta en bild och registernumret,

150
00:19:37,467 --> 00:19:39,887
-och släppa av honom vid sjukhuset…
-Nej.

151
00:19:43,056 --> 00:19:44,933
Gordon, vänta.

152
00:19:45,017 --> 00:19:45,976
Va?

153
00:19:49,229 --> 00:19:51,565
Du visste att nån var ute efter mig.

154
00:19:51,648 --> 00:19:53,233
Det var alltid en del av avtalet.

155
00:19:53,317 --> 00:19:55,444
Hör på, Laura. Vi kan ringa polisen.

156
00:19:55,527 --> 00:19:56,820
-Du får immunitet!
-Nej.

157
00:19:56,904 --> 00:19:58,864
Då är den som han ska träffa borta.

158
00:19:58,947 --> 00:20:02,826
Vet du hur det här ser ut?
Att jag kör honom.

159
00:20:09,208 --> 00:20:10,125
Helvete.

160
00:20:11,376 --> 00:20:12,753
De kommer inte att sluta.

161
00:20:15,297 --> 00:20:17,090
De kommer att ge sig på Andy.

162
00:20:21,053 --> 00:20:22,638
Jag försökte. Herregud.

163
00:20:22,721 --> 00:20:25,515
Jag försökte så mycket
att hålla er utanför.

164
00:20:27,017 --> 00:20:29,353
Jag kan inte bara sitta här
och göra ingenting.

165
00:20:30,270 --> 00:20:33,398
Jag vill inte att Andy
ska se sig över axeln resten av livet.

166
00:21:20,696 --> 00:21:22,155
Vi är inte gifta längre.

167
00:21:44,845 --> 00:21:45,887
Kan jag hjälpa dig?

168
00:21:45,971 --> 00:21:47,222
Jag behöver ett rum.

169
00:21:47,306 --> 00:21:51,351
Standardrummen kostar 39,99 dollar,
med flodutsikt 45,99 dollar.

170
00:21:52,519 --> 00:21:54,396
Ett med utsikt över parkeringen.

171
00:21:56,523 --> 00:21:57,399
Skriv på här.

172
00:22:03,530 --> 00:22:06,575
GÄSTREGISTER

173
00:23:22,359 --> 00:23:24,152
-Kör åt sidan.
-Vad händer?

174
00:23:24,236 --> 00:23:25,987
-Va?
-Han har ett krampanfall.

175
00:23:26,071 --> 00:23:28,615
-Jisses. Hur illa är det?
-Jag vet inte.

176
00:23:28,698 --> 00:23:30,242
-Andas han?
-Jag vet inte!

177
00:23:30,325 --> 00:23:32,452
Du.

178
00:23:33,703 --> 00:23:35,205
Vi måste hitta ett sjukhus.

179
00:23:36,206 --> 00:23:37,040
Herregud.

180
00:23:41,878 --> 00:23:44,214
Du, lyssna på mig.

181
00:23:45,507 --> 00:23:47,843
Ge mig numret till mannen
som skickade dig.

182
00:23:54,683 --> 00:23:55,809
Han dödar dig.

183
00:24:09,030 --> 00:24:10,073
Åh, nej.

184
00:24:21,793 --> 00:24:24,379
Fan!

185
00:25:00,165 --> 00:25:02,334
Varför sa du inte hur illa det var?

186
00:25:05,212 --> 00:25:06,838
Det verkade inte logiskt.

187
00:25:07,631 --> 00:25:09,966
Att du var rädd efter alla år. Men…

188
00:25:10,050 --> 00:25:11,968
Tror du att det spelat nån roll?

189
00:25:19,559 --> 00:25:21,061
Varför vill de skada dig?

190
00:25:24,064 --> 00:25:24,898
Inte de.

191
00:25:26,775 --> 00:25:28,026
Bara en person.

192
00:25:31,321 --> 00:25:33,448
Jag måste hitta ett sätt att nå honom.

193
00:25:33,532 --> 00:25:34,449
Få slut på det.

194
00:25:43,458 --> 00:25:44,834
Vi måste åka, Laura.

195
00:25:46,962 --> 00:25:49,589
Jag kör dig till Pembroke.
Ta en taxi därifrån.

196
00:25:50,674 --> 00:25:52,842
Du kan inte hjälpa mig begrava honom.

197
00:25:55,554 --> 00:25:56,429
Gordon.

198
00:25:56,513 --> 00:25:57,639
Det här hände inte.

199
00:26:20,704 --> 00:26:22,205
<i>Det tar aldrig slut.</i>

200
00:26:23,832 --> 00:26:25,166
<i>Jag är rädd för honom.</i>

201
00:26:26,835 --> 00:26:29,462
<i>Han tar henne från mig. Han tar allt.</i>

202
00:26:54,654 --> 00:26:56,031
-Charlie.
-Hej.

203
00:26:56,114 --> 00:26:58,199
-Ms Oliver, några frågor?
-Ingen kommentar.

204
00:26:58,283 --> 00:26:59,826
-Det tar inte länge.
-Hallå!

205
00:26:59,909 --> 00:27:02,704
Undan.

206
00:27:04,372 --> 00:27:06,041
-Okej.
-Okej.

207
00:27:11,546 --> 00:27:12,672
Nu tar vi in dig.

208
00:27:13,590 --> 00:27:16,009
Jag behöver luft. Sitter du med mig?

209
00:27:19,512 --> 00:27:21,056
Hur länge väntade du?

210
00:27:21,139 --> 00:27:22,724
En och en halv timme.

211
00:27:24,142 --> 00:27:26,519
Jag såg din bil, men ingen öppnade dörren.

212
00:27:27,020 --> 00:27:29,689
Ja, jag var på fysioterapi.
Gordon körde mig.

213
00:27:31,107 --> 00:27:31,941
Gordon.

214
00:27:34,069 --> 00:27:35,320
Är ni tillsammans igen?

215
00:27:36,029 --> 00:27:38,448
Nej. Inte alls.

216
00:27:40,200 --> 00:27:41,743
-Skulle du säga det?
-Så klart.

217
00:27:45,288 --> 00:27:49,209
Jag var i The Keys.
Jag kom tillbaka när jag såg nyheterna.

218
00:27:49,292 --> 00:27:52,045
Jag vet, det bara… hände.

219
00:27:52,128 --> 00:27:54,923
Jag trodde inte
att det skulle bli så stort.

220
00:27:59,094 --> 00:28:01,346
Jag gillar inte tanken på att förlora dig.

221
00:28:06,685 --> 00:28:07,602
Jag är kvar.

222
00:28:12,273 --> 00:28:13,108
Var är Andy?

223
00:28:13,650 --> 00:28:15,068
Besöker vänner.

224
00:28:19,197 --> 00:28:20,907
Du borde inte vara ensam.

225
00:28:22,200 --> 00:28:25,495
Om du vill komma bort från allt,
så kan vi ordna det.

226
00:28:32,043 --> 00:28:33,044
Charlie.

227
00:28:34,796 --> 00:28:35,630
Jag mår bra.

228
00:28:37,882 --> 00:28:39,134
Jag är bara trött.

229
00:28:41,302 --> 00:28:42,512
Kan vi prata imorgon?

230
00:28:45,640 --> 00:28:46,474
Ja.

231
00:28:47,392 --> 00:28:48,226
Okej.

232
00:28:49,102 --> 00:28:50,270
Jag ringer dig.

233
00:28:51,479 --> 00:28:52,313
Ja.

234
00:29:49,746 --> 00:29:50,663
Fan.

235
00:29:53,374 --> 00:29:57,295
<i>Du ser inte klart.</i>
<i>Och verkligheten är komplicerad.</i>

236
00:29:57,378 --> 00:29:58,630
EKONOMISKT FORUM

237
00:29:59,964 --> 00:30:02,008
<i>Vi måste bestämma hur mycket…</i>

238
00:30:02,091 --> 00:30:04,385
<i>Hur mycket en människas liv är värt.</i>

239
00:31:28,761 --> 00:31:29,596
Nej!

240
00:31:45,028 --> 00:31:46,404
Är ni redo för en till?

241
00:32:01,085 --> 00:32:03,129
-Vad vill du ha?
-Pommes, tack.

242
00:32:03,212 --> 00:32:04,631
Och en dubbel vodka med is.

243
00:32:16,476 --> 00:32:18,353
-Pommesen kommer strax.
-Tack.

244
00:32:37,956 --> 00:32:41,209
KVINNA RÄDDAR DOTTER & ANDRA
UNDER DÖDLIG ATTACK

245
00:32:50,510 --> 00:32:51,719
Du är den tjejen.

246
00:32:51,803 --> 00:32:53,721
-Nej.
-Hur var det?

247
00:32:54,430 --> 00:32:58,059
-Kan jag få ta med pommesen?
-Hur gjorde din mamma?

248
00:32:58,142 --> 00:32:59,310
Hon är inte min mamma.

249
00:33:03,272 --> 00:33:04,482
Säg att jag är galen.

250
00:33:06,734 --> 00:33:07,986
Samma tjej sitter här.

251
00:33:08,069 --> 00:33:09,028
Jag vet inte.

252
00:33:09,112 --> 00:33:11,656
-Kom igen, det är tydligt.
-Okej, kapten Morgan.

253
00:33:14,033 --> 00:33:16,494
Tjejen på bilderna är yngre,
liknar inte alls.

254
00:33:16,577 --> 00:33:17,704
Fan ta dig.

255
00:33:19,664 --> 00:33:20,790
Jag hämtar växeln.

256
00:33:21,916 --> 00:33:22,750
Tack.

257
00:33:23,459 --> 00:33:24,460
För vad?

258
00:33:25,670 --> 00:33:26,546
Okej.

259
00:33:29,590 --> 00:33:31,217
Det skulle suga att vara hon.

260
00:33:31,300 --> 00:33:34,137
Att vara förlamad av rädsla
medan ens mamma räddar en.

261
00:33:37,390 --> 00:33:38,975
Man skulle supa sig redlös.

262
00:33:45,023 --> 00:33:45,982
Är du okej?

263
00:33:49,235 --> 00:33:51,904
Har du nånsin känt att du känner nån

264
00:33:51,988 --> 00:33:54,991
så bra man kan känna nån, och sen

265
00:33:56,159 --> 00:34:00,163
visar det sig att man hade helt fel?

266
00:34:02,790 --> 00:34:04,834
Jag kände så om jultomten.

267
00:34:11,883 --> 00:34:14,802
Kan jag få en till och en till honom?

268
00:34:14,886 --> 00:34:17,138
Nej. Jag ska ge mig av.

269
00:34:17,221 --> 00:34:19,098
-Men tack ändå.
-Kom igen.

270
00:34:24,103 --> 00:34:25,313
Här är för…

271
00:34:28,024 --> 00:34:29,317
Att ha fel om folk.

272
00:34:43,748 --> 00:34:44,582
Jag heter Andy.

273
00:34:46,876 --> 00:34:47,877
Jack.

274
00:34:48,669 --> 00:34:49,879
Är du härifrån?

275
00:34:50,671 --> 00:34:53,382
En bit längre upp längs vägen.
Kör du bara igenom?

276
00:34:53,466 --> 00:34:54,842
Ja, på väg norrut.

277
00:34:55,802 --> 00:34:58,137
Jag kanske kommer förbi här igen.

278
00:34:58,221 --> 00:34:59,388
Utsikten är inte illa.

279
00:35:02,934 --> 00:35:04,143
Förlåt.

280
00:35:05,686 --> 00:35:06,854
Förlåt, jag…

281
00:35:06,938 --> 00:35:09,899
Ibland bara vräker jag ur mig nåt.

282
00:35:15,571 --> 00:35:18,825
Det är nu du ska säga:
"Det gör inget, jag fattar.

283
00:35:18,908 --> 00:35:22,161
Jag har också haft dåliga dagar."
Och jag säger…

284
00:35:22,245 --> 00:35:25,206
Visst. Är det så jag ska säga?

285
00:35:26,833 --> 00:35:27,917
Nåt åt det hållet.

286
00:35:29,585 --> 00:35:30,711
Okej.

287
00:35:31,587 --> 00:35:33,381
Jag har haft dåliga dagar.

288
00:35:37,677 --> 00:35:38,511
Jag behöver mer.

289
00:35:40,721 --> 00:35:41,556
Okej.

290
00:35:44,976 --> 00:35:46,894
En kompis och jag slog vad

291
00:35:46,978 --> 00:35:49,522
om vem som skulle vinna prickskyttpriset.

292
00:35:50,523 --> 00:35:54,068
Vi cyklade ut i öknen och övade
och en morgon

293
00:35:54,152 --> 00:35:58,573
träffade jag en sten, cykeln gick omkull
och mitt knä gick sönder.

294
00:35:59,991 --> 00:36:02,201
En månad senare åkte de till Irak

295
00:36:02,285 --> 00:36:04,245
och jag jobbar med administrativt arbete.

296
00:36:06,539 --> 00:36:07,373
Hurra.

297
00:36:09,750 --> 00:36:11,544
Så du kan hantera ett vapen?

298
00:36:13,880 --> 00:36:14,714
Lär mig.

299
00:36:15,423 --> 00:36:17,383
-Va?
-Jag menar det.

300
00:36:17,466 --> 00:36:19,969
Väntar du dig mer problem?

301
00:36:21,512 --> 00:36:22,346
Snälla?

302
00:36:24,056 --> 00:36:24,891
Aldrig.

303
00:36:26,017 --> 00:36:27,935
Dessutom har jag inget med mig.

304
00:36:28,019 --> 00:36:29,020
Det har jag.

305
00:36:30,271 --> 00:36:31,439
Jag fick den idag.

306
00:36:32,398 --> 00:36:34,066
Jag ville känna mig säker.

307
00:36:37,612 --> 00:36:38,446
Snälla.

308
00:36:39,197 --> 00:36:40,031
Hjälp mig.

309
00:36:47,371 --> 00:36:48,414
Din tur.

310
00:36:50,875 --> 00:36:51,876
Kan du säga igen?

311
00:36:54,670 --> 00:36:56,547
Vänd dig mot målet.

312
00:36:57,757 --> 00:36:59,091
Fötterna axelbrett.

313
00:36:59,926 --> 00:37:01,594
Flytta in högra benet lite.

314
00:37:03,804 --> 00:37:04,639
Så här?

315
00:37:07,850 --> 00:37:08,684
Får jag?

316
00:37:11,020 --> 00:37:12,772
Slappna av i axlarna.

317
00:37:12,855 --> 00:37:13,689
Just så.

318
00:37:14,232 --> 00:37:16,317
Håll armbågarna böjda. Ordentligt grepp.

319
00:37:18,069 --> 00:37:21,113
Allt du ska se ovanför siktet är målet.

320
00:37:23,616 --> 00:37:26,202
När du är redo, krama avtryckaren.

321
00:37:26,285 --> 00:37:28,788
Men gör det långsamt.

322
00:38:44,322 --> 00:38:46,240
Jag är redo att göra ett uttalande.

323
00:38:46,324 --> 00:38:49,493
Men ni måste sända allt jag säger,
inga klipp.

324
00:38:50,161 --> 00:38:51,120
Okej.

325
00:38:51,203 --> 00:38:54,040
Det måste sändas i hela landet.
Alla ska se det.

326
00:38:55,082 --> 00:38:57,960
En intervju i <i>The Today Show</i>
imorgon bitti?

327
00:38:59,462 --> 00:39:00,338
Okej.

328
00:39:30,451 --> 00:39:32,411
Fattar du att det var nybörjartur?

329
00:39:32,495 --> 00:39:34,080
Jag är en naturbegåvning.

330
00:39:35,623 --> 00:39:37,166
Jag ser viss talang.

331
00:39:38,209 --> 00:39:41,837
Det är det som följer sen
som jag måste jobba på.

332
00:39:46,884 --> 00:39:47,718
Här är min bil.

333
00:39:56,852 --> 00:39:58,062
Jag borde åka hem.

334
00:39:59,480 --> 00:40:01,482
Okej.

335
00:40:03,776 --> 00:40:05,236
Om du inte vill ha skjuts.

336
00:40:06,570 --> 00:40:07,530
Jag…

337
00:40:08,739 --> 00:40:10,324
Jag bor tvärs över vägen.

338
00:40:16,080 --> 00:40:18,541
Tack för… du vet.

339
00:40:22,002 --> 00:40:23,129
Inga problem.

340
00:40:25,256 --> 00:40:27,383
Gör mig en tjänst.

341
00:40:28,134 --> 00:40:30,219
Lås inte armbågarna, okej?

342
00:40:30,803 --> 00:40:32,096
Eller knäna.

343
00:40:43,524 --> 00:40:44,358
Är du okej?

344
00:40:45,109 --> 00:40:46,068
Ja.

345
00:40:48,195 --> 00:40:51,115
-Jag följer dig.
-Nej, det behövs inte.

346
00:40:51,198 --> 00:40:52,533
-Säkert?
-Ja.

347
00:40:57,872 --> 00:40:58,706
God natt!

348
00:44:26,830 --> 00:44:31,835
Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis

