1
00:00:06,006 --> 00:00:07,173
‪（《碎片人生》前情提要）

2
00:00:07,716 --> 00:00:09,509
‪911 有什么紧急情况？

3
00:00:12,303 --> 00:00:14,514
‪安迪 别跟他们说话

4
00:00:14,597 --> 00:00:15,557
‪谁？

5
00:00:15,640 --> 00:00:16,516
‪警察

6
00:00:17,100 --> 00:00:18,059
‪你妈妈的举动

7
00:00:18,143 --> 00:00:19,436
‪令人惊讶

8
00:00:20,520 --> 00:00:23,064
‪-他不想要你的钱
‪-宝拉昆德…

9
00:00:24,983 --> 00:00:26,067
‪把他的手机给我

10
00:00:26,985 --> 00:00:29,863
‪他的车肯定在这附近
‪你得开车去卡罗敦

11
00:00:29,946 --> 00:00:31,448
‪那里有个叫“搞定”的仓库

12
00:00:31,531 --> 00:00:34,909
‪那里有车 去开车 往北走
‪一直开到缅因州

13
00:00:34,993 --> 00:00:37,245
‪在卡姆登找个汽车旅馆住下

14
00:00:40,707 --> 00:00:44,127
‪NETFLIX 剧集

15
00:00:57,682 --> 00:00:59,184
‪我很冷

16
00:01:02,979 --> 00:01:04,189
‪下雪了吗？

17
00:01:09,027 --> 00:01:13,114
‪他要回来了

18
00:01:23,124 --> 00:01:24,042
‪见鬼！

19
00:02:00,870 --> 00:02:02,080
‪17点39美元

20
00:02:06,251 --> 00:02:08,128
‪我只需要一张

21
00:02:08,211 --> 00:02:09,045
‪好

22
00:02:16,594 --> 00:02:18,471
‪小姐 你的零钱

23
00:03:11,858 --> 00:03:12,901
‪见鬼

24
00:03:47,393 --> 00:03:53,524
‪（主街）

25
00:04:04,827 --> 00:04:07,914
‪打扰了 你知道怎么去搞定仓库吗？

26
00:04:07,997 --> 00:04:09,249
‪“搞”什么？

27
00:04:10,708 --> 00:04:11,542
‪没什么

28
00:04:14,170 --> 00:04:16,089
‪谢泼德需要一个关心
‪比如气候变化问题的

29
00:04:16,172 --> 00:04:18,633
‪进步民主主义者

30
00:04:18,716 --> 00:04:20,468
‪而不疏远可能对女性候选人

31
00:04:20,551 --> 00:04:23,221
‪持怀疑态度的中间派选民

32
00:04:23,304 --> 00:04:25,682
‪我们还在谈那件事吗？

33
00:04:25,765 --> 00:04:28,643
‪谢泼德没有希拉里克林顿的负担

34
00:04:28,726 --> 00:04:29,769
‪（卡罗敦图书馆）

35
00:04:30,270 --> 00:04:33,606
‪但她的选择
‪可能会以某种方式扭转局势

36
00:04:33,690 --> 00:04:34,899
‪谈到负担

37
00:04:35,024 --> 00:04:37,610
‪贾斯珀奎勒的负担不也很重吗？

38
00:04:37,694 --> 00:04:40,613
‪或许是 但女性选民喜欢他

39
00:05:09,726 --> 00:05:10,977
{\an8}‪（搞定）

40
00:05:17,025 --> 00:05:17,984
{\an8}‪（搞定自助式仓库）

41
00:05:18,860 --> 00:05:21,029
‪（卡罗敦公共图书馆
‪搞定自助式仓库）

42
00:05:23,156 --> 00:05:26,451
‪（卡罗敦公共图书馆
‪缅因卡姆登）

43
00:05:29,579 --> 00:05:30,997
‪（20小时31分
‪19小时58分）

44
00:05:43,009 --> 00:05:44,010
‪（当地女性阻止枪手）

45
00:05:48,306 --> 00:05:49,932
‪（餐厅枪击案造成4死1伤）

46
00:06:07,825 --> 00:06:10,953
‪（搜索：不明身份者死亡）

47
00:06:13,790 --> 00:06:15,541
‪（您的搜索无结果）

48
00:06:22,673 --> 00:06:25,468
‪-宝拉对你的看法是对的
‪-宝拉孔茨…

49
00:06:33,810 --> 00:06:36,187
{\an8}‪（宝拉孔茨）

50
00:06:54,956 --> 00:06:58,376
‪-奥利弗小姐 谢谢你和我们谈话
‪-不客气 应该的

51
00:06:58,459 --> 00:07:01,129
‪我们也想和你女儿谈谈

52
00:07:01,712 --> 00:07:04,382
‪安迪去亚特兰大看朋友了

53
00:07:04,465 --> 00:07:08,010
‪她有点…无法接受这一切

54
00:07:09,137 --> 00:07:11,431
‪你昨晚也吓了一跳吧

55
00:07:11,514 --> 00:07:13,558
‪我想有人叫警察来了吧？

56
00:07:14,142 --> 00:07:16,436
‪对 我对此感到很糟糕

57
00:07:16,519 --> 00:07:20,273
‪我很紧张 然后半夜醒了

58
00:07:20,356 --> 00:07:22,191
‪我好像看到外面有人

59
00:07:22,275 --> 00:07:24,777
‪警察赶到的时候 外面一个人都没有

60
00:07:24,861 --> 00:07:28,322
‪-他们对此很友好
‪-你发信息说那个人有武器

61
00:07:28,406 --> 00:07:30,324
‪如果你没看到任何人 你怎么…

62
00:07:30,408 --> 00:07:34,537
‪不 我知道 我猜我看到枪无处不在

63
00:07:35,455 --> 00:07:37,832
‪在你经历了那些事之后
‪这是可以理解的

64
00:07:39,459 --> 00:07:42,879
‪你能跟我们说说昨天发生的事吗？

65
00:07:42,962 --> 00:07:45,298
‪当然 虽然记不太清楚 但…

66
00:07:45,381 --> 00:07:47,467
‪安德莉亚和我去吃午餐

67
00:07:48,426 --> 00:07:50,970
‪我们在聊天

68
00:07:51,053 --> 00:07:55,224
‪然后…贝琪和她女儿来了

69
00:07:57,602 --> 00:08:02,440
‪之后…突然之间 有人开枪

70
00:08:02,523 --> 00:08:07,320
‪而我记得…看到了很多血

71
00:08:07,403 --> 00:08:11,365
‪然后…就是那个年轻人

72
00:08:11,449 --> 00:08:12,658
‪是乔纳赫尔辛格

73
00:08:13,618 --> 00:08:16,329
‪他一直盯着安迪

74
00:08:16,412 --> 00:08:17,497
‪我记得我当时在想

75
00:08:18,789 --> 00:08:20,166
‪“天啊 他要杀了她”

76
00:08:21,083 --> 00:08:23,419
‪我就做出了反应

77
00:08:25,588 --> 00:08:29,842
‪我觉得那是不寻常的反应
‪你当时手里还卡着把刀

78
00:08:30,510 --> 00:08:31,802
‪对 我…

79
00:08:31,886 --> 00:08:33,721
‪我的确有旧伤 那…

80
00:08:34,764 --> 00:08:37,433
‪也就是说没什么感觉 但没错

81
00:08:38,017 --> 00:08:42,396
‪餐厅里的大部分人
‪都躲在桌子底下 但你没有

82
00:08:48,236 --> 00:08:50,446
‪威尔逊探长 你有孩子吗？

83
00:08:51,906 --> 00:08:53,115
‪不 我没有

84
00:08:53,866 --> 00:08:56,285
‪如果有人威胁到你的孩子

85
00:08:57,954 --> 00:08:59,830
‪你会不顾一切地保护他们

86
00:09:01,832 --> 00:09:02,792
‪就是有一种

87
00:09:04,293 --> 00:09:05,127
‪力量

88
00:09:11,717 --> 00:09:13,094
‪我想我们需要的都知道了

89
00:09:16,806 --> 00:09:18,432
‪你是位非常勇敢的女性

90
00:09:20,476 --> 00:09:22,979
‪我想我们永远不知道自己的潜能

91
00:09:23,062 --> 00:09:23,938
‪我想是的

92
00:09:35,575 --> 00:09:37,535
‪-那些是你的钥匙吗？
‪-什么？

93
00:09:37,618 --> 00:09:39,620
‪你的汽车还在餐厅 对吗？

94
00:09:39,704 --> 00:09:40,538
‪对

95
00:09:40,621 --> 00:09:43,082
‪我们很乐意派警官把它送回来

96
00:09:43,624 --> 00:09:45,543
‪你现在不该开车

97
00:09:45,626 --> 00:09:47,670
‪-好的 谢谢
‪-不客气

98
00:09:49,714 --> 00:09:54,218
‪我不想让这些事烦扰到我的邻居

99
00:09:54,302 --> 00:09:57,221
‪你能不能让记者们离街区远一点？

100
00:09:57,305 --> 00:09:58,389
‪没问题

101
00:10:39,889 --> 00:10:41,682
‪嘿 安迪和你在一起吗？

102
00:10:41,766 --> 00:10:43,684
‪-她没事
‪-她一直没出现

103
00:10:43,768 --> 00:10:45,102
‪我以为她睡过去了

104
00:10:45,186 --> 00:10:47,772
‪她在…某个安全的地方

105
00:10:49,273 --> 00:10:50,358
‪“某个安全的地方”？

106
00:10:50,941 --> 00:10:52,610
‪你能过来一下吗？

107
00:10:55,404 --> 00:10:58,991
‪-怎么了？
‪-尽快过来 好吗？

108
00:11:00,743 --> 00:11:01,786
‪我这就去

109
00:11:09,585 --> 00:11:12,254
‪嗨 我的东西打印好了吗？

110
00:11:17,802 --> 00:11:19,428
‪2美元 亲爱的

111
00:11:20,888 --> 00:11:22,139
‪“生活本该有的样子”

112
00:11:22,932 --> 00:11:23,766
‪什么？

113
00:11:23,849 --> 00:11:26,394
‪缅因州 那是缅因州的口号

114
00:11:27,687 --> 00:11:29,897
‪我听说这个时候那里很美

115
00:11:29,980 --> 00:11:32,066
‪肯定比这潮湿的天气强得多

116
00:12:30,708 --> 00:12:31,917
‪（搞定自助式仓库）

117
00:12:48,350 --> 00:12:51,520
{\an8}‪（入口
‪搞定仓库）

118
00:14:15,938 --> 00:14:18,357
‪（罗德岛州车管局）

119
00:14:18,440 --> 00:14:19,608
‪（注册卡有效）

120
00:14:36,709 --> 00:14:37,668
‪什么…

121
00:16:04,964 --> 00:16:08,300
‪（驾驶证 威斯康星州）

122
00:16:08,384 --> 00:16:11,261
‪（南达科塔州）

123
00:16:15,391 --> 00:16:18,185
‪（俄亥俄州）

124
00:16:18,268 --> 00:16:19,395
‪天啊

125
00:16:50,801 --> 00:16:52,261
‪还好吗？水还行吗？

126
00:16:52,344 --> 00:16:53,470
‪没事

127
00:16:58,726 --> 00:16:59,560
‪好了

128
00:17:05,774 --> 00:17:07,276
‪你这个又是怎么弄的？

129
00:17:09,445 --> 00:17:11,405
‪我跟我妈一起骑自行车

130
00:17:11,488 --> 00:17:15,993
‪然后…我下山太快了 自行车失控了

131
00:17:16,076 --> 00:17:17,828
‪至少我这点是继承而来的

132
00:17:18,537 --> 00:17:19,621
‪什么？

133
00:17:19,705 --> 00:17:22,291
‪我身体协调性很糟糕

134
00:17:22,374 --> 00:17:24,668
‪那不对 你会打排球

135
00:17:25,377 --> 00:17:27,629
‪查普曼先生说我看起来像喝醉的狐獴

136
00:17:29,465 --> 00:17:31,425
‪别逗我笑 很疼啊

137
00:18:27,523 --> 00:18:28,607
‪谢谢你过来

138
00:18:32,569 --> 00:18:33,904
‪怎么了？

139
00:18:33,987 --> 00:18:34,988
‪安迪在哪儿？

140
00:18:36,031 --> 00:18:39,284
‪她…她在去缅因州的路上

141
00:18:39,368 --> 00:18:40,202
‪为什么？

142
00:18:40,953 --> 00:18:41,870
‪好了 听着

143
00:18:43,622 --> 00:18:45,666
‪昨晚 有个男人破门而入…

144
00:18:45,749 --> 00:18:47,292
‪-什么？
‪-…他想伤害我

145
00:18:47,376 --> 00:18:49,211
‪-劳拉 搞什么？
‪-嗯 我知道

146
00:18:49,294 --> 00:18:52,548
‪-安迪阻止了他 她…
‪-等等 慢点说 怎么了？

147
00:18:52,631 --> 00:18:53,507
‪她没事吧？

148
00:18:53,590 --> 00:18:56,301
‪没事 但她在这里不安全

149
00:18:56,885 --> 00:18:58,220
‪他们现在知道我在哪儿了

150
00:19:02,057 --> 00:19:03,642
‪-他来了
‪-谁？

151
00:19:06,395 --> 00:19:08,313
‪劳拉 谁来了？

152
00:19:26,498 --> 00:19:28,292
‪-我来打911
‪-我们没时间了

153
00:19:28,375 --> 00:19:29,251
‪你是什么意思？

154
00:19:29,334 --> 00:19:32,379
‪他3点钟要在梅肯城外见个人拿钱

155
00:19:32,462 --> 00:19:34,047
‪-所以如果我们带他去那…
‪-不行

156
00:19:34,131 --> 00:19:37,384
‪我们可以看看谁会来
‪拍下照片和车牌号

157
00:19:37,467 --> 00:19:39,887
‪-然后送他去医院…
‪-我不会这么做的

158
00:19:43,056 --> 00:19:44,933
‪戈登 等等

159
00:19:45,017 --> 00:19:45,976
‪怎么了？

160
00:19:49,229 --> 00:19:51,565
‪你知道有人会来找我

161
00:19:51,648 --> 00:19:53,233
‪这一直是交易的一部分

162
00:19:53,317 --> 00:19:55,444
‪好吧 听着 劳拉
‪我们可以给联邦特工打电话

163
00:19:55,527 --> 00:19:56,820
‪-你会被豁免的！
‪-不行

164
00:19:56,904 --> 00:19:58,864
‪到那时 他要见的人早就走了

165
00:19:58,947 --> 00:20:02,826
‪你知道这看起来是什么情况吗？
‪想想吧 我开车带他去

166
00:20:09,208 --> 00:20:10,125
‪见鬼

167
00:20:11,376 --> 00:20:12,753
‪他们不会停手的

168
00:20:15,297 --> 00:20:17,090
‪他们会去找安迪

169
00:20:21,053 --> 00:20:22,638
‪我努力过了 天啊

170
00:20:22,721 --> 00:20:25,515
‪我付出了那么多
‪不想把你们两个扯进来

171
00:20:27,017 --> 00:20:29,353
‪我不能只坐在这里
‪什么都不干 知道吗？

172
00:20:30,270 --> 00:20:33,398
‪我不想让安迪这辈子
‪都过得小心翼翼的

173
00:21:20,696 --> 00:21:22,155
‪我们已经离婚了

174
00:21:31,290 --> 00:21:38,171
‪（菊苣汽车旅馆）

175
00:21:44,845 --> 00:21:45,887
‪有什么能帮到您？

176
00:21:45,971 --> 00:21:47,222
‪我需要一个房间

177
00:21:47,306 --> 00:21:51,351
‪嗯 标准间39点99美元
‪河景间45点99美元

178
00:21:52,519 --> 00:21:54,396
‪我要一间停车场对面的房间

179
00:21:56,523 --> 00:21:57,399
‪在这里签字

180
00:21:57,482 --> 00:22:01,403
‪（菊苣汽车旅馆）

181
00:22:03,530 --> 00:22:06,575
‪（来宾登记）

182
00:22:06,658 --> 00:22:09,244
‪（安杰弗）

183
00:23:22,359 --> 00:23:24,152
‪-天啊
‪-怎么了？

184
00:23:24,236 --> 00:23:25,987
‪-怎么了？
‪-他癫痫发作了

185
00:23:26,071 --> 00:23:28,615
‪-天啊 情况多严重？
‪-我不知道

186
00:23:28,698 --> 00:23:30,242
‪-他在呼吸吗？
‪-我不知道！

187
00:23:30,325 --> 00:23:32,452
‪嘿

188
00:23:33,703 --> 00:23:35,205
‪我们得找个医院

189
00:23:36,206 --> 00:23:37,040
‪天啊

190
00:23:41,878 --> 00:23:44,214
‪嘿 听我说

191
00:23:45,507 --> 00:23:47,843
‪我需要那个派你来的人的电话

192
00:23:54,683 --> 00:23:55,809
‪他会杀了你的

193
00:24:09,030 --> 00:24:10,073
‪不

194
00:24:21,793 --> 00:24:24,379
‪该死的！

195
00:25:00,165 --> 00:25:02,334
‪你为什么从不告诉我
‪情况有多糟糕？

196
00:25:05,212 --> 00:25:06,838
‪我不明白

197
00:25:07,631 --> 00:25:09,966
‪这么多年过去了 你还在害怕 但…

198
00:25:10,050 --> 00:25:11,968
‪你觉得告诉你能改变现状吗？

199
00:25:19,559 --> 00:25:21,061
‪他们为什么要害你？

200
00:25:24,064 --> 00:25:24,898
‪不是他们

201
00:25:26,775 --> 00:25:28,026
‪只有一个人

202
00:25:31,321 --> 00:25:33,448
‪我必须想个办法找到他

203
00:25:33,532 --> 00:25:34,449
‪阻止这一切

204
00:25:43,458 --> 00:25:44,834
‪我们得走了 劳拉

205
00:25:46,962 --> 00:25:49,589
‪我开车送你去彭布罗克
‪你可以从那里搭出租车回家

206
00:25:50,674 --> 00:25:52,842
‪你不能帮我把他埋了

207
00:25:55,554 --> 00:25:56,429
‪戈登

208
00:25:56,513 --> 00:25:57,639
‪这事从未发生

209
00:26:20,704 --> 00:26:22,205
‪从来没有能阻止他

210
00:26:23,832 --> 00:26:25,166
‪我很怕他

211
00:26:26,835 --> 00:26:29,462
‪他会把她从我身边带走
‪他会把一切都带走

212
00:26:54,654 --> 00:26:56,031
‪-查理
‪-嗨

213
00:26:56,114 --> 00:26:58,199
‪-奥利弗女士 能问几个问题吗？
‪-无可奉告

214
00:26:58,283 --> 00:26:59,826
‪-不用很长时间
‪-嘿！

215
00:26:59,909 --> 00:27:02,704
‪嘿 退后

216
00:27:04,372 --> 00:27:06,041
‪-好吧
‪-好吧

217
00:27:11,546 --> 00:27:12,672
‪我带你进去

218
00:27:13,590 --> 00:27:16,009
‪我要呼吸点新鲜空气
‪你想和我坐坐吗？

219
00:27:19,512 --> 00:27:21,056
‪你等了多久？

220
00:27:21,139 --> 00:27:22,724
‪大概一个半小时

221
00:27:24,142 --> 00:27:26,519
‪我看到了你的车 但没人开门

222
00:27:27,020 --> 00:27:29,689
‪嗯 我去做理疗了 戈登开车送我

223
00:27:31,107 --> 00:27:31,941
‪戈登

224
00:27:34,069 --> 00:27:35,320
‪你们两个复合了吗？

225
00:27:36,029 --> 00:27:38,448
‪没有 不是那样的

226
00:27:40,200 --> 00:27:41,743
‪-是吗？
‪-当然

227
00:27:45,288 --> 00:27:49,209
‪我去了礁岛
‪一看到新闻就马上回来了

228
00:27:49,292 --> 00:27:52,045
‪我知道 就…那么发生了

229
00:27:52,128 --> 00:27:54,923
‪我没想到会变成这样

230
00:27:59,094 --> 00:28:01,346
‪我不想失去你

231
00:28:06,685 --> 00:28:07,602
‪我还在这里

232
00:28:12,273 --> 00:28:13,108
‪安迪呢？

233
00:28:13,650 --> 00:28:15,068
‪去看朋友了

234
00:28:19,197 --> 00:28:20,907
‪你不该自己在家

235
00:28:22,200 --> 00:28:25,495
‪如果你想摆脱这一切 我们可以做到

236
00:28:32,043 --> 00:28:33,044
‪查理

237
00:28:34,796 --> 00:28:35,630
‪我没事

238
00:28:37,882 --> 00:28:39,134
‪就是累了

239
00:28:41,302 --> 00:28:42,512
‪我们能明天再聊吗？

240
00:28:45,640 --> 00:28:46,474
‪好

241
00:28:47,392 --> 00:28:48,226
‪好的

242
00:28:49,102 --> 00:28:50,270
‪我会给你打电话

243
00:28:51,479 --> 00:28:52,313
‪嗯

244
00:29:49,746 --> 00:29:50,663
‪见鬼

245
00:29:53,374 --> 00:29:57,295
‪你看得不清楚 现实很复杂

246
00:29:57,378 --> 00:29:58,630
‪（国际经济论坛）

247
00:29:59,964 --> 00:30:02,008
‪我们必须判断…

248
00:30:02,091 --> 00:30:04,385
‪一个人的生命值多少钱

249
00:31:28,761 --> 00:31:29,596
‪不！

250
00:31:45,028 --> 00:31:46,404
‪你们准备好再来一轮吗？

251
00:32:01,085 --> 00:32:03,129
‪-您要点什么？
‪-请给我来点炸薯条

252
00:32:03,212 --> 00:32:04,631
‪双份加冰伏特加

253
00:32:16,476 --> 00:32:18,353
‪-薯条马上就好
‪-谢谢

254
00:32:37,956 --> 00:32:41,209
‪（女子在致命的晚餐袭击中
‪救了女儿和其他人）

255
00:32:50,510 --> 00:32:51,719
‪你是那个女孩 对吗？

256
00:32:51,803 --> 00:32:53,721
‪-不是
‪-那是什么感觉？

257
00:32:54,430 --> 00:32:58,059
‪-嘿 我能把薯条带走吗？
‪-你妈妈是怎么做到的？

258
00:32:58,142 --> 00:32:59,310
‪她不是我妈妈

259
00:33:03,272 --> 00:33:04,482
‪你来告诉我没有看错

260
00:33:06,734 --> 00:33:07,986
‪坐在那的就是那个女孩

261
00:33:08,069 --> 00:33:09,028
‪我不知道

262
00:33:09,112 --> 00:33:11,656
‪-快看 很明显啊
‪-好吧 摩根队长

263
00:33:14,033 --> 00:33:16,494
‪照片里的女孩年轻多了
‪看起来一点都不像她

264
00:33:16,577 --> 00:33:17,704
‪对 滚蛋吧

265
00:33:19,664 --> 00:33:20,790
‪我去给你找零

266
00:33:21,916 --> 00:33:22,750
‪谢谢

267
00:33:23,459 --> 00:33:24,460
‪为什么？

268
00:33:25,670 --> 00:33:26,546
‪对

269
00:33:29,590 --> 00:33:31,217
‪身为那个女孩太糟了

270
00:33:31,300 --> 00:33:34,137
‪妈妈舍身救自己
‪自己却只吓得瘫倒在地

271
00:33:37,390 --> 00:33:38,975
‪换作是谁都会借酒浇愁

272
00:33:45,023 --> 00:33:45,982
‪你没事吧？

273
00:33:49,235 --> 00:33:51,904
‪你曾经有过这样的经历吗？
‪你以为你了解一个人

274
00:33:51,988 --> 00:33:54,991
‪就像你可能了解任何人一样 然后

275
00:33:56,159 --> 00:34:00,163
‪有一天 很明显 你大错特错了

276
00:34:02,790 --> 00:34:04,834
‪我对圣诞老人也有同样的感觉

277
00:34:11,883 --> 00:34:14,802
‪不好意思 能给我来份
‪他喝的东西吗？

278
00:34:14,886 --> 00:34:17,138
‪不 我要走了

279
00:34:17,221 --> 00:34:19,098
‪-但还是谢谢你
‪-不是吧

280
00:34:24,103 --> 00:34:25,313
‪敬…

281
00:34:28,024 --> 00:34:29,317
‪看错人

282
00:34:43,748 --> 00:34:44,582
‪我是安迪

283
00:34:46,876 --> 00:34:47,877
‪杰克

284
00:34:48,669 --> 00:34:49,879
‪你住在附近吗？

285
00:34:50,671 --> 00:34:53,382
‪沿这条路往前走一点 你是路过吗？

286
00:34:53,466 --> 00:34:54,842
‪对 我要往北去

287
00:34:55,802 --> 00:34:58,137
‪但可能还会来这边玩

288
00:34:58,221 --> 00:34:59,388
‪景色还不赖

289
00:35:02,934 --> 00:35:04,143
‪抱歉

290
00:35:05,686 --> 00:35:06,854
‪抱歉 我…

291
00:35:06,938 --> 00:35:09,899
‪有时我只是说说而已
‪不经思考就脱口而出

292
00:35:15,571 --> 00:35:18,825
‪这时候你应该说：“没关系 我懂

293
00:35:18,908 --> 00:35:22,161
‪我也有过糟糕的日子”
‪然后 我说…

294
00:35:22,245 --> 00:35:25,206
‪对 当然 我就这么说吗？

295
00:35:26,833 --> 00:35:27,917
‪类似吧

296
00:35:29,585 --> 00:35:30,711
‪好吧

297
00:35:31,587 --> 00:35:33,381
‪我也有过一两天糟糕的日子

298
00:35:37,677 --> 00:35:38,511
‪再多说点

299
00:35:40,721 --> 00:35:41,556
‪好吧

300
00:35:44,976 --> 00:35:46,894
‪朋友和我在新兵训练营打了个赌

301
00:35:46,978 --> 00:35:49,522
‪赌我们中谁会赢得神射手奖

302
00:35:50,523 --> 00:35:54,068
‪我们经常骑车去沙漠练习
‪直到一天早上

303
00:35:54,152 --> 00:35:58,573
‪我撞到石头 翻车了
‪我的车和膝盖都完蛋了

304
00:35:59,991 --> 00:36:02,201
‪一个月后 我的部队被派往伊拉克

305
00:36:02,285 --> 00:36:04,245
‪我在二十九棕榈村做无聊的工作

306
00:36:06,539 --> 00:36:07,373
‪太棒了

307
00:36:09,750 --> 00:36:11,544
‪所以你知道怎么用枪？

308
00:36:13,880 --> 00:36:14,714
‪教教我

309
00:36:15,423 --> 00:36:17,383
‪-什么？
‪-我是认真的

310
00:36:17,466 --> 00:36:19,969
‪你想有更多麻烦什么的吗？

311
00:36:21,512 --> 00:36:22,346
‪求你了？

312
00:36:24,056 --> 00:36:24,891
‪没门儿

313
00:36:26,017 --> 00:36:27,935
‪再说了 我身上又没枪

314
00:36:28,019 --> 00:36:29,020
‪我有

315
00:36:30,271 --> 00:36:31,439
‪我今天得到的

316
00:36:32,398 --> 00:36:34,066
‪我想有安全感 好吗？

317
00:36:37,612 --> 00:36:38,446
‪拜托了

318
00:36:39,197 --> 00:36:40,031
‪帮帮我

319
00:36:47,371 --> 00:36:48,414
‪现在该你了

320
00:36:50,875 --> 00:36:51,876
‪给我讲一遍好吗？

321
00:36:54,670 --> 00:36:56,547
‪面向你的目标

322
00:36:57,757 --> 00:36:59,091
‪两脚打开 与肩同宽

323
00:36:59,926 --> 00:37:01,594
‪右腿稍微向后挪一点

324
00:37:03,804 --> 00:37:04,639
‪像这样吗？

325
00:37:07,850 --> 00:37:08,684
‪能让我帮你吗？

326
00:37:11,020 --> 00:37:12,772
‪好 肩膀放松

327
00:37:12,855 --> 00:37:13,689
‪没错

328
00:37:14,232 --> 00:37:16,317
‪保持肘部弯曲 握好

329
00:37:18,069 --> 00:37:21,113
‪现在你透过准星看到的只有你的目标

330
00:37:23,616 --> 00:37:26,202
‪当你准备好了 我要你扣动扳机

331
00:37:26,285 --> 00:37:28,788
‪但要慢慢来 好吗？

332
00:38:44,322 --> 00:38:46,240
‪我准备好发表声明了

333
00:38:46,324 --> 00:38:49,493
‪但我要你如实播报
‪不管我说什么 不能剪辑

334
00:38:50,161 --> 00:38:51,120
‪好

335
00:38:51,203 --> 00:38:54,040
‪我要的是全国播报
‪我想让所有人都看到

336
00:38:55,082 --> 00:38:57,960
‪明天早上
‪参加《今日秀》的采访怎么样？

337
00:38:59,462 --> 00:39:00,338
‪好

338
00:39:30,451 --> 00:39:32,411
‪你知道这是新手的运气 对吧？

339
00:39:32,495 --> 00:39:34,080
‪得了吧 我是天才

340
00:39:35,623 --> 00:39:37,166
‪我看到了一些潜质

341
00:39:38,209 --> 00:39:41,837
‪每个人都这么说
‪我需要的是后续提升

342
00:39:46,884 --> 00:39:47,718
‪这是我的车

343
00:39:56,852 --> 00:39:58,062
‪我该回家了

344
00:39:59,480 --> 00:40:01,482
‪好 好的

345
00:40:03,776 --> 00:40:05,236
‪除非你想搭车

346
00:40:06,570 --> 00:40:07,530
‪我…

347
00:40:08,739 --> 00:40:10,324
‪我过马路就行 所以…

348
00:40:16,080 --> 00:40:18,541
‪谢谢…你知道的

349
00:40:22,002 --> 00:40:23,129
‪不客气

350
00:40:25,256 --> 00:40:27,383
‪帮我个忙好吗？

351
00:40:28,134 --> 00:40:30,219
‪记得肘部弯曲 好吗？

352
00:40:30,803 --> 00:40:32,096
‪膝盖也是

353
00:40:43,524 --> 00:40:44,358
‪你没事吧？

354
00:40:45,109 --> 00:40:46,068
‪没事

355
00:40:48,195 --> 00:40:51,115
‪-我走路送你回去
‪-不用 没关系

356
00:40:51,198 --> 00:40:52,533
‪-你确定吗？
‪-嗯

357
00:40:57,872 --> 00:40:58,706
‪晚安！

358
00:44:26,830 --> 00:44:31,835
‪字幕翻译： 李茜

