1
00:00:06,006 --> 00:00:07,674
<i>[intense music playing]</i>

2
00:00:07,757 --> 00:00:09,217
<i>I'm calling about Laura and Andy.</i>

3
00:00:10,051 --> 00:00:11,302
<i>[tires screech]</i>

4
00:00:11,928 --> 00:00:13,346
<i>I want to leave the program.</i>

5
00:00:13,430 --> 00:00:16,266
<i>You want to walk out of here</i>
<i>and get </i>yourself<i> killed, that's up to you.</i>

6
00:00:16,349 --> 00:00:19,102
<i>You sign out now,</i>
<i>and you're putting Andy's life at risk.</i>

7
00:00:19,936 --> 00:00:21,771
<i>I want the papers. Now.</i>

8
00:00:22,522 --> 00:00:23,982
{\an8}<i>[Charlie] This is a mistake.</i>

9
00:00:24,983 --> 00:00:27,027
<i>This new roommate, what's his name?</i>

10
00:00:27,110 --> 00:00:28,319
<i>Nick Harp.</i>

11
00:00:28,403 --> 00:00:30,071
<i>[Jane] </i>I want to meet him.

12
00:00:30,155 --> 00:00:31,614
<i>[Andrew] </i>You'll love him.

13
00:00:33,199 --> 00:00:34,576
<i>Perfect. We'll talk soon.</i>

14
00:00:34,659 --> 00:00:36,578
<i>I can't imagine</i>
<i>what you two have been through.</i>

15
00:00:36,661 --> 00:00:39,372
<i>[Michael] </i>There are people
who could hurt you. Hurt your mom.

16
00:00:39,456 --> 00:00:40,540
<i>[Andy] </i>As she's a Queller?

17
00:00:40,623 --> 00:00:42,375
<i>I'm so glad you took me up on this.</i>

18
00:00:43,376 --> 00:00:45,211
<i>[siren wailing]</i>

19
00:00:52,969 --> 00:00:54,971
<i>[opening theme music playing]</i>

20
00:01:05,315 --> 00:01:06,941
<i>[ship horn blaring in distance]</i>

21
00:01:07,025 --> 00:01:08,193
<i>[seagulls squawking]</i>

22
00:01:09,736 --> 00:01:10,695
<i>[grunts]</i>

23
00:01:10,779 --> 00:01:13,031
<i>[somber instrumental music playing]</i>

24
00:01:21,498 --> 00:01:23,166
<i>[woman] </i>So, instead of doing your job,

25
00:01:23,249 --> 00:01:25,919
<i>you take Andrea Oliver</i>
<i>to her long-lost uncle?</i>

26
00:01:26,544 --> 00:01:28,296
<i>[Michael] </i>She knows
more than she's saying.

27
00:01:28,379 --> 00:01:29,839
<i>If I take her to see Queller,</i>

28
00:01:29,923 --> 00:01:32,467
<i>she's gonna open up</i>
<i>about her mother's past.</i>

29
00:01:33,176 --> 00:01:34,886
<i>Something is off about this case.</i>

30
00:01:35,720 --> 00:01:38,348
<i>Something happen out there</i>
<i>you haven't told me about?</i>

31
00:01:41,476 --> 00:01:42,310
<i>No.</i>

32
00:01:42,393 --> 00:01:46,606
<i>[woman] Laura signed out of the program</i>
<i>yesterday, meaning her daughter's out.</i>

33
00:01:46,689 --> 00:01:47,982
<i>Why would she do that?</i>

34
00:01:48,066 --> 00:01:49,275
<i>Not our problem anymore.</i>

35
00:01:49,359 --> 00:01:51,277
<i>They're expecting you back</i>
<i>in Atlanta tomorrow.</i>

36
00:01:52,070 --> 00:01:53,905
<i>Finish your report before you leave.</i>

37
00:02:09,712 --> 00:02:11,548
<i>[cell phone buzzing]</i>

38
00:02:29,023 --> 00:02:30,024
<i>Hello, Andy?</i>

39
00:02:30,567 --> 00:02:31,442
<i>You there?</i>

40
00:02:31,526 --> 00:02:32,819
<i>Ms. Oliver?</i>

41
00:02:32,902 --> 00:02:36,030
<i>This is Michael Vargas</i>
<i>of the US Marshal Service in El Paso.</i>

42
00:02:36,114 --> 00:02:37,991
<i>What are you doing with Andrea's phone?</i>

43
00:02:38,074 --> 00:02:39,159
<i>She left it with me.</i>

44
00:02:39,242 --> 00:02:40,910
<i>Is… Is she okay? Where is she?</i>

45
00:02:41,536 --> 00:02:45,540
<i>I took her to see Jasper Queller,</i>
<i>and she left with him.</i>

46
00:02:49,085 --> 00:02:49,919
<i>Hello?</i>

47
00:02:50,545 --> 00:02:51,462
<i>[clicks tongue]</i>

48
00:02:53,506 --> 00:02:54,424
<i>[sighs]</i>

49
00:02:54,966 --> 00:02:56,050
<i>So, um…</i>

50
00:02:57,927 --> 00:03:01,264
<i>What, she just left the car,</i>
<i>left… left her things?</i>

51
00:03:01,347 --> 00:03:02,223
<i>Her things?</i>

52
00:03:04,350 --> 00:03:05,852
<i>What would those be exactly?</i>

53
00:03:12,942 --> 00:03:13,776
<i>Ms. Oliver?</i>

54
00:03:16,529 --> 00:03:17,947
<i>[indistinct chatter]</i>

55
00:03:22,243 --> 00:03:24,245
<i>[suspenseful music playing]</i>

56
00:03:55,526 --> 00:03:56,611
<i>[knock at door]</i>

57
00:04:01,032 --> 00:04:01,866
<i>Miss Oliver.</i>

58
00:04:02,450 --> 00:04:03,868
<i>Hi. Morning.</i>

59
00:04:04,702 --> 00:04:05,787
<i>I'm Mrs. Barfield.</i>

60
00:04:06,329 --> 00:04:09,165
<i>Mr. Queller had an early meeting,</i>
<i>but he'll be back soon.</i>

61
00:04:10,458 --> 00:04:13,753
<i>Thanks. And thanks for the, uh, clothes.</i>

62
00:04:13,836 --> 00:04:15,713
<i>Breakfast will be in the dining room.</i>

63
00:04:16,422 --> 00:04:17,423
<i>[Andy] Okay.</i>

64
00:04:17,507 --> 00:04:19,509
<i>[piano music playing]</i>

65
00:05:26,451 --> 00:05:27,994
<i>-[Jasper] Do you play?</i>
<i>-[gasps]</i>

66
00:05:28,077 --> 00:05:28,911
<i>[chuckles]</i>

67
00:05:28,995 --> 00:05:30,455
<i>Not even </i>Chopsticks.

68
00:05:31,581 --> 00:05:32,915
<i>No, I get it.</i>

69
00:05:32,999 --> 00:05:36,002
<i>Must be intimidating to know</i>
<i>your mother has that kind of talent.</i>

70
00:05:36,085 --> 00:05:38,504
<i>You know, I didn't get near a piano</i>
<i>when I was a kid.</i>

71
00:05:39,464 --> 00:05:40,340
<i>Mom played?</i>

72
00:05:40,882 --> 00:05:42,467
<i>Yeah, that's pretty much all she did.</i>

73
00:05:42,550 --> 00:05:45,303
<i>You know, I think Dad filmed every note.</i>

74
00:05:46,387 --> 00:05:48,139
<i>Like… home movies?</i>

75
00:05:48,222 --> 00:05:49,057
<i>Yeah.</i>

76
00:05:49,140 --> 00:05:51,559
<i>I'll have Mrs. Barfield</i>
<i>see if she can find them.</i>

77
00:05:51,642 --> 00:05:53,144
<i>Come on, I'll show you around.</i>

78
00:05:54,479 --> 00:05:57,148
<i>So, how was it growing up in Belle Isle?</i>

79
00:05:58,441 --> 00:05:59,442
<i>[Andy] Oh, uh…</i>

80
00:05:59,525 --> 00:06:00,860
<i>Picture some place like this.</i>

81
00:06:00,943 --> 00:06:04,447
<i>Only smaller, shittier, with alligators.</i>

82
00:06:05,323 --> 00:06:08,242
<i>And that is about the last place</i>
<i>I can imagine my sister.</i>

83
00:06:09,994 --> 00:06:10,995
<i>What was she like?</i>

84
00:06:13,331 --> 00:06:14,665
<i>Oh, serious.</i>

85
00:06:15,708 --> 00:06:17,085
<i>-A perfectionist.</i>
<i>-[scoffs]</i>

86
00:06:17,168 --> 00:06:18,002
<i>Sounds familiar.</i>

87
00:06:18,544 --> 00:06:19,504
<i>Very private.</i>

88
00:06:20,505 --> 00:06:21,422
<i>[Andy] Hmm.</i>

89
00:06:24,133 --> 00:06:26,552
<i>Have you heard of a woman</i>
<i>named Paula Kunde?</i>

90
00:06:28,596 --> 00:06:30,723
<i>Yeah, she was in</i>
<i>the Army of the Changing World.</i>

91
00:06:30,807 --> 00:06:33,184
<i>She was an acolyte of Nick Harp.</i>

92
00:06:35,019 --> 00:06:36,813
<i>How would my mom know Paula?</i>

93
00:06:37,605 --> 00:06:40,608
<i>Well, she…</i>
<i>She really has kept you in the dark.</i>

94
00:06:41,526 --> 00:06:42,610
<i>[smacks lips]</i>

95
00:06:43,528 --> 00:06:48,032
<i>Our brother Andrew, uh,</i>
<i>met Nick at Stanford.</i>

96
00:06:48,116 --> 00:06:49,992
<i>And they were gonna change the world.</i>

97
00:06:50,618 --> 00:06:51,786
<i>Then, Oslo happened.</i>

98
00:06:52,453 --> 00:06:53,287
<i>Wait.</i>

99
00:06:53,830 --> 00:06:55,415
<i>Nick Harp killed your father?</i>

100
00:06:56,082 --> 00:06:58,584
<i>No, he handed a gun to a woman who did.</i>

101
00:06:59,669 --> 00:07:00,753
<i>And she's dead.</i>

102
00:07:02,213 --> 00:07:03,631
<i>And he's still out there.</i>

103
00:07:04,966 --> 00:07:07,468
<i>He's the reason</i>
<i>my mother went into Witness Protection.</i>

104
00:07:07,552 --> 00:07:10,179
<i>Well. No, I don't know, but, uh…</i>

105
00:07:11,264 --> 00:07:14,267
<i>after Andrew died, she, she disappeared.</i>

106
00:07:15,184 --> 00:07:16,769
<i>You know, they were so close.</i>

107
00:07:17,562 --> 00:07:19,021
<i>How did Andrew die?</i>

108
00:07:20,606 --> 00:07:23,734
<i>Well, I never really</i>
<i>got the whole story, but, uh,</i>

109
00:07:23,818 --> 00:07:26,154
<i>he was with Nick when it happened.</i>

110
00:07:26,237 --> 00:07:27,280
<i>[door opens]</i>

111
00:07:27,363 --> 00:07:29,532
<i>Mom's been living</i>
<i>with this all these years.</i>

112
00:07:29,615 --> 00:07:31,492
<i>Look, you've both been through a lot.</i>

113
00:07:32,118 --> 00:07:33,369
<i>But you're safe here.</i>

114
00:07:35,538 --> 00:07:36,998
<i>We'll talk more later.</i>

115
00:07:37,081 --> 00:07:38,499
<i>Anything you need, let me know.</i>

116
00:07:39,083 --> 00:07:40,168
<i>This is your home.</i>

117
00:07:41,002 --> 00:07:43,171
<i>-You're a Queller.</i>
<i>-[Andy chuckles softly]</i>

118
00:07:44,714 --> 00:07:46,215
<i>-Cynthia. Hi.</i>
<i>-[Cynthia] Morning.</i>

119
00:07:46,299 --> 00:07:48,968
<i>-[Jasper] You may need to call…</i>
<i>-[Cynthia] Sure.</i>

120
00:07:49,051 --> 00:07:51,262
<i>-[Jasper speaks indistinctly]</i>
<i>-[Andy sighs]</i>

121
00:07:51,345 --> 00:07:53,222
<i>[male narrator]</i>
Martin Queller made millions

122
00:07:53,306 --> 00:07:58,769
<i>from AZT, Haldol, RU486,</i>
<i>and other controversial medications.</i>

123
00:07:58,853 --> 00:08:02,106
<i>But his Midas touch</i>
<i>came to an end in 1988,</i>

124
00:08:02,190 --> 00:08:06,903
<i>when the Army of the Changing World</i>
<i>led by Nick Harp took aim in Oslo.</i>

125
00:08:06,986 --> 00:08:10,531
<i>The Radicals kidnapped</i>
<i>Professor Alex Maplecroft</i>

126
00:08:10,615 --> 00:08:14,744
<i>and set Grace Juno to take her place</i>
<i>and kill Queller.</i>

127
00:08:14,827 --> 00:08:17,288
<i>If you find a credible argument in there,</i>
<i>let us know.</i>

128
00:08:17,788 --> 00:08:19,290
<i>-[man] </i>The year before…
<i>-[chuckling]</i>

129
00:08:19,373 --> 00:08:22,627
<i>…Juno's husband Robert</i>
<i>had shot their three children and himself</i>

130
00:08:22,710 --> 00:08:25,588
<i>after being prescribed</i>
<i>massive doses of Haldol.</i>

131
00:08:25,671 --> 00:08:28,508
<i>Do you remember Robert Allen Juno?</i>

132
00:08:28,591 --> 00:08:30,510
<i>Yes. Very sad.</i>

133
00:08:31,177 --> 00:08:32,803
<i>Mr. Juno was a construction worker--</i>

134
00:08:32,887 --> 00:08:36,516
<i>[Grace] </i>He was an engineer,
and he had a brain injury.

135
00:08:37,266 --> 00:08:42,855
<i>My husband needed help, and so they</i>
<i>pumped him full of your company's drugs.</i>

136
00:08:42,939 --> 00:08:44,607
<i>And he lost himself.</i>

137
00:08:44,690 --> 00:08:48,402
<i>[crying] </i>And…
And he… He hurt our children.

138
00:08:48,486 --> 00:08:50,988
<i>And, I wrote. And I called.</i>

139
00:08:51,072 --> 00:08:54,075
<i>This is not Alex Maplecroft.</i>
<i>Get this woman off the stage.</i>

140
00:08:54,158 --> 00:08:56,661
<i>Not just one more. Not one more!</i>

141
00:08:56,744 --> 00:08:57,620
<i>Mother of God!</i>

142
00:08:57,703 --> 00:08:59,163
<i>-[gunshots]</i>
<i>-[groans]</i>

143
00:08:59,247 --> 00:09:00,164
<i>[panelist] Oh!</i>

144
00:09:01,207 --> 00:09:02,250
<i>[gasps]</i>

145
00:09:02,333 --> 00:09:03,543
<i>[audience clamoring]</i>

146
00:09:04,252 --> 00:09:05,127
<i>[rewinding]</i>

147
00:09:06,212 --> 00:09:07,255
<i>[gunshot]</i>

148
00:09:10,132 --> 00:09:11,175
<i>[woman] </i>Father!

149
00:09:19,976 --> 00:09:22,103
<i>[jazz music playing on speakers]</i>

150
00:09:22,186 --> 00:09:23,437
<i>[indistinct chatter]</i>

151
00:09:34,657 --> 00:09:35,575
<i>[Laura] Thank you.</i>

152
00:09:36,325 --> 00:09:38,244
<i>Give me a minute, fellas. All right.</i>

153
00:09:41,706 --> 00:09:42,790
<i>[sighs]</i>

154
00:09:44,375 --> 00:09:45,876
<i>Can I buy you a drink?</i>

155
00:09:46,502 --> 00:09:48,045
<i>I know it was you, Gordon.</i>

156
00:09:49,046 --> 00:09:50,673
<i>I know you called the Marshals.</i>

157
00:09:50,756 --> 00:09:52,800
<i>You didn't give me much choice, Laura.</i>

158
00:09:53,342 --> 00:09:56,429
<i>I thought that Charlie would get you</i>
<i>and Andy to some place safe.</i>

159
00:09:56,512 --> 00:09:57,597
<i>No.</i>

160
00:09:57,680 --> 00:09:59,515
<i>He's not taking us anywhere.</i>

161
00:10:00,850 --> 00:10:01,976
<i>I signed out.</i>

162
00:10:03,936 --> 00:10:05,646
<i>And how is that a good idea?</i>

163
00:10:05,730 --> 00:10:06,856
<i>I'll be fine.</i>

164
00:10:10,484 --> 00:10:12,069
<i>I'm leaving town for a while.</i>

165
00:10:14,864 --> 00:10:16,198
<i>What about Andy?</i>

166
00:10:16,282 --> 00:10:17,742
<i>I'm gonna go see her.</i>

167
00:10:17,825 --> 00:10:19,869
<i>She's… with my brother.</i>

168
00:10:20,620 --> 00:10:22,246
<i>In San Francisco.</i>

169
00:10:22,330 --> 00:10:24,498
<i>You have a brother in San Francisco.</i>

170
00:10:24,582 --> 00:10:26,208
<i>You are full of surprises.</i>

171
00:10:26,292 --> 00:10:27,710
<i>Isn't that why you married me?</i>

172
00:10:27,793 --> 00:10:29,086
<i>Probably.</i>

173
00:10:33,341 --> 00:10:35,468
<i>I know I don't have the right to ask--</i>

174
00:10:35,551 --> 00:10:37,178
<i>But you're gonna ask anyway.</i>

175
00:10:39,597 --> 00:10:42,058
<i>Now that Laura Oliver no longer exists,</i>

176
00:10:42,141 --> 00:10:44,518
<i>and since you still have</i>
<i>power-of-attorney…</i>

177
00:10:45,519 --> 00:10:49,148
<i>can you draw up a new will for me,</i>
<i>in my original name?</i>

178
00:10:50,566 --> 00:10:51,651
<i>There's only one problem.</i>

179
00:10:51,734 --> 00:10:53,194
<i>I have no idea who you are.</i>

180
00:11:05,831 --> 00:11:07,124
<i>It's all in here.</i>

181
00:11:08,918 --> 00:11:10,378
<i>Everything you need to know.</i>

182
00:11:16,342 --> 00:11:17,635
<i>Can you do it right away?</i>

183
00:11:17,718 --> 00:11:19,804
<i>I need to know Andy's taken care of.</i>

184
00:11:19,887 --> 00:11:20,930
<i>In case of what?</i>

185
00:11:22,098 --> 00:11:23,140
<i>[sighs]</i>

186
00:11:24,809 --> 00:11:25,643
<i>Laura.</i>

187
00:11:28,437 --> 00:11:29,271
<i>Hey.</i>

188
00:11:31,691 --> 00:11:32,566
<i>In case of what?</i>

189
00:11:32,650 --> 00:11:35,236
<i>It's Jane… actually.</i>

190
00:11:41,701 --> 00:11:42,576
<i>Jane.</i>

191
00:11:43,494 --> 00:11:45,496
<i>[solemn instrumental music playing]</i>

192
00:11:47,873 --> 00:11:48,958
<i>One little word.</i>

193
00:11:51,001 --> 00:11:54,088
<i>And, it took all of this</i>
<i>for you to say it?</i>

194
00:12:01,804 --> 00:12:03,055
<i>Nice to meet you, Jane.</i>

195
00:12:08,936 --> 00:12:09,895
<i>Uh…</i>

196
00:12:09,979 --> 00:12:12,606
<i>I've, uh… I've got</i>
<i>a plane to catch. [sniffles]</i>

197
00:12:12,690 --> 00:12:13,566
<i>[Gordon] Okay.</i>

198
00:12:14,525 --> 00:12:15,401
<i>Thank you.</i>

199
00:12:17,653 --> 00:12:18,571
<i>For everything.</i>

200
00:12:32,001 --> 00:12:34,086
<i>[Martin] I'm flying to Paris on Friday.</i>

201
00:12:34,170 --> 00:12:36,380
<i>This drug could make</i>
<i>a killing in the States.</i>

202
00:12:36,464 --> 00:12:39,341
<i>It's relatively untested.</i>
<i>Maybe we should commission a study.</i>

203
00:12:39,425 --> 00:12:42,803
<i>Maybe you should try sitting</i>
<i>at the big boys' table, Jasper.</i>

204
00:12:42,887 --> 00:12:44,930
<i>[orchestral music playing]</i>

205
00:12:45,014 --> 00:12:46,140
<i>A rare occasion.</i>

206
00:12:46,682 --> 00:12:48,309
<i>My children all together again.</i>

207
00:12:48,392 --> 00:12:51,854
<i>[Andrew] It's Nick's fault. He didn't want</i>
<i>to go home for winter break.</i>

208
00:12:51,937 --> 00:12:54,565
<i>-[Martin chuckles]</i>
<i>-Nick, how do you find Palo Alto?</i>

209
00:12:55,191 --> 00:12:57,067
<i>Uh, I just follow the trail of BMWs.</i>

210
00:12:57,151 --> 00:12:58,444
<i>[Andrew] And crack vials.</i>

211
00:12:58,527 --> 00:13:00,488
<i>They sell more drugs than you do, Dad.</i>

212
00:13:00,571 --> 00:13:02,615
<i>At a greater profit margin, no doubt.</i>

213
00:13:02,698 --> 00:13:05,618
<i>Says the man pimping</i>
<i>the most expensive drug on the planet.</i>

214
00:13:05,701 --> 00:13:07,953
<i>Andrew. I want you home more often.</i>

215
00:13:08,037 --> 00:13:10,039
<i>Why? You're always on tour.</i>

216
00:13:10,122 --> 00:13:12,374
<i>You've been asked to play</i>
<i>at Santa Barbara.</i>

217
00:13:12,458 --> 00:13:13,793
<i>[Andrew] Oh, goody.</i>

218
00:13:13,876 --> 00:13:15,336
<i>It's just a birthday party.</i>

219
00:13:15,419 --> 00:13:17,588
<i>For the President,</i>
<i>I'd rather slit my wrists.</i>

220
00:13:17,671 --> 00:13:19,423
<i>-Ugh. Again?</i>
<i>-Christ, Jasper.</i>

221
00:13:20,674 --> 00:13:23,302
<i>[Martin] Reagan has done</i>
<i>extraordinary things for this country,</i>

222
00:13:23,385 --> 00:13:24,804
<i>and for this family.</i>

223
00:13:24,887 --> 00:13:27,348
<i>So, you might try showing</i>
<i>a little more respect.</i>

224
00:13:27,431 --> 00:13:29,141
<i>People are dying in the streets,</i>

225
00:13:29,225 --> 00:13:31,852
<i>and he can't even</i>
<i>say the word "AIDS" in public.</i>

226
00:13:31,936 --> 00:13:33,729
<i>You say that like it's a bad thing.</i>

227
00:13:33,813 --> 00:13:35,231
<i>-You're an asshole.</i>
<i>-I was kidding.</i>

228
00:13:35,314 --> 00:13:37,650
<i>[Martin] The President and I</i>
<i>have discussed this.</i>

229
00:13:37,733 --> 00:13:40,528
<i>[Andrew] Thought he got his advice</i>
<i>from Nancy's astrologer.</i>

230
00:13:40,611 --> 00:13:43,614
<i>Tell me, Nick. Are you majoring</i>
<i>in liberal bias, like my son?</i>

231
00:13:43,697 --> 00:13:45,324
<i>[Nick laughs] Uh, not quite.</i>

232
00:13:46,116 --> 00:13:48,077
<i>Economics, sir. The graduate program.</i>

233
00:13:48,160 --> 00:13:52,248
<i>Oh. Stanford has an excellent department.</i>
<i>Are you interested in finance?</i>

234
00:13:52,832 --> 00:13:54,250
<i>In how it corrupts people.</i>

235
00:13:56,794 --> 00:13:58,295
<i>And what does your father do?</i>

236
00:13:59,171 --> 00:14:00,589
<i>Uh, my father was mostly a drunk.</i>

237
00:14:01,298 --> 00:14:05,344
<i>But, um, if he did have a profession,</i>
<i>it would've been beating up my mom.</i>

238
00:14:05,427 --> 00:14:06,804
<i>He was expert at that.</i>

239
00:14:10,015 --> 00:14:12,101
<i>But, you know, taught me a good lesson.</i>

240
00:14:12,184 --> 00:14:16,272
<i>If I wanted a future for myself,</i>
<i>I have to make it on my own.</i>

241
00:14:16,355 --> 00:14:17,731
<i>Self-reliance.</i>

242
00:14:18,566 --> 00:14:22,069
<i>Something my children have yet to grasp.</i>

243
00:14:22,945 --> 00:14:24,738
<i>[playing a tune]</i>

244
00:14:36,375 --> 00:14:37,418
<i>[stops playing]</i>

245
00:14:37,501 --> 00:14:38,502
<i>Mm, don't stop.</i>

246
00:14:42,423 --> 00:14:44,425
<i>[resumes playing piano]</i>

247
00:15:00,941 --> 00:15:01,984
<i>[piano stops]</i>

248
00:15:03,611 --> 00:15:04,486
{\an8}<i>What are these?</i>

249
00:15:05,529 --> 00:15:07,281
{\an8}<i>[Jane] My father likes to keep track.</i>

250
00:15:08,157 --> 00:15:09,700
<i>[Nick] Of your performances?</i>

251
00:15:09,783 --> 00:15:11,243
<i>My mistakes.</i>

252
00:15:14,872 --> 00:15:17,833
<i>That's, uh… It's extreme.</i>

253
00:15:18,667 --> 00:15:20,294
<i>He wants me to do well.</i>

254
00:15:26,008 --> 00:15:27,927
<i>That was some family dinner.</i>

255
00:15:29,887 --> 00:15:31,472
<i>You got us on a good night.</i>

256
00:15:31,555 --> 00:15:32,848
<i>[chuckles]</i>

257
00:15:32,932 --> 00:15:35,809
<i>Hey, well, I think we were</i>
<i>both raised by wolves.</i>

258
00:15:40,689 --> 00:15:41,899
<i>Sorry about your mom.</i>

259
00:15:45,277 --> 00:15:46,278
<i>[chuckles]</i>

260
00:15:47,363 --> 00:15:48,197
<i>Yeah.</i>

261
00:15:51,367 --> 00:15:54,954
<i>Andrew said yours died a long time ago.</i>

262
00:16:00,501 --> 00:16:02,920
<i>Sometimes I think</i>
<i>she's with me when I play.</i>

263
00:16:07,716 --> 00:16:09,051
<i>That's kind of lonely.</i>

264
00:16:10,552 --> 00:16:11,512
<i>What?</i>

265
00:16:11,595 --> 00:16:13,013
<i>Playing for a ghost.</i>

266
00:16:23,357 --> 00:16:24,525
<i>I'll leave you to it.</i>

267
00:16:45,796 --> 00:16:47,423
<i>[resumes playing tune]</i>

268
00:16:56,515 --> 00:16:57,558
<i>[water splashing]</i>

269
00:17:15,743 --> 00:17:16,660
<i>[gasps]</i>

270
00:17:37,681 --> 00:17:38,599
<i>[sighs]</i>

271
00:17:47,024 --> 00:17:48,358
<i>[Jasper] </i>Don't worry about Jane.

272
00:17:48,442 --> 00:17:50,694
<i>I think I know my sister</i>
<i>a little better than you do.</i>

273
00:17:50,778 --> 00:17:52,446
<i>How long will your niece be here?</i>

274
00:17:53,322 --> 00:17:55,157
<i>[Jasper] I'm not sure. What is it?</i>

275
00:17:55,240 --> 00:17:58,452
<i>Miss Oliver, you were asking</i>
<i>about some tapes?</i>

276
00:17:58,535 --> 00:18:00,162
<i>-Uh, yeah.</i>
<i>-This way.</i>

277
00:18:00,245 --> 00:18:02,122
<i>[solemn instrumental music playing]</i>

278
00:18:22,518 --> 00:18:23,435
<i>Thank you.</i>

279
00:18:28,065 --> 00:18:28,982
<i>[grunts]</i>

280
00:18:54,675 --> 00:18:56,510
<i>[playing peppy tune]</i>

281
00:19:03,809 --> 00:19:04,893
<i>[tape stops]</i>

282
00:19:06,270 --> 00:19:07,229
<i>[tape ejects]</i>

283
00:19:09,606 --> 00:19:10,649
<i>[inserts tape]</i>

284
00:19:10,732 --> 00:19:12,651
<i>[peppy piano tune playing]</i>

285
00:19:13,360 --> 00:19:14,236
<i>[chuckles softly]</i>

286
00:19:22,661 --> 00:19:24,496
<i>[playing classical music]</i>

287
00:19:37,301 --> 00:19:38,302
<i>[piano stops]</i>

288
00:19:38,385 --> 00:19:39,469
<i>[audience cheering]</i>

289
00:19:40,762 --> 00:19:42,472
<i>[classical music playing]</i>

290
00:20:16,757 --> 00:20:17,841
<i>[gasps]</i>

291
00:20:17,925 --> 00:20:20,385
<i>I'm sorry. I didn't mean to startle you.</i>

292
00:20:20,469 --> 00:20:21,720
<i>She's amazing. [sniffles]</i>

293
00:20:22,304 --> 00:20:23,722
<i>An extraordinary gift.</i>

294
00:20:25,224 --> 00:20:27,935
<i>If you could do that, why would you stop?</i>

295
00:20:28,018 --> 00:20:29,937
<i>Why would you ever do anything else?</i>

296
00:20:32,648 --> 00:20:34,316
<i>[Mrs. Barfield] I found one more.</i>

297
00:20:35,067 --> 00:20:35,943
<i>Thank you.</i>

298
00:20:43,992 --> 00:20:46,370
<i>[Andy] </i>I'm an artist.
I want to go to art school.

299
00:20:46,453 --> 00:20:49,873
<i>[sighs] Honey, San Francisco</i>
<i>is a long way from here.</i>

300
00:20:49,957 --> 00:20:51,124
<i>Yeah, that's the idea.</i>

301
00:20:51,833 --> 00:20:53,418
<i>[sighs] And it's expensive.</i>

302
00:20:53,502 --> 00:20:56,630
<i>You'll have to get a job too.</i>
<i>Do you have that kind of discipline?</i>

303
00:20:56,713 --> 00:20:57,714
<i>Clearly you have doubts.</i>

304
00:20:57,798 --> 00:21:00,175
<i>No, I'm just saying</i>
<i>it is harder than you think.</i>

305
00:21:00,259 --> 00:21:03,470
<i>Most parents would say,</i>
<i>"Congratulations, I'm so proud of you."</i>

306
00:21:03,553 --> 00:21:05,389
<i>Having talent is only part of it.</i>

307
00:21:05,472 --> 00:21:08,558
<i>Being an artist takes drive and…</i>
<i>And focus. And--</i>

308
00:21:08,642 --> 00:21:11,395
<i>What the fuck would you know</i>
<i>about being an artist?</i>

309
00:21:11,478 --> 00:21:14,648
<i>The only opinion you've had</i>
<i>is on what I should do with my life.</i>

310
00:21:14,731 --> 00:21:18,568
<i>I mean, when have you ever, ever tried</i>
<i>to actually express yourself?</i>

311
00:21:19,528 --> 00:21:22,572
<i>[audience applauding and cheering]</i>

312
00:21:29,913 --> 00:21:31,498
<i>[Nick] Hey, do you want a ride?</i>

313
00:21:38,005 --> 00:21:39,298
<i>They sent a car.</i>

314
00:21:40,632 --> 00:21:43,427
<i>What? You're just gonna go home</i>
<i>after playing like that?</i>

315
00:21:45,137 --> 00:21:46,138
<i>You saw me?</i>

316
00:21:46,888 --> 00:21:47,889
<i>Yeah, I saw you.</i>

317
00:21:49,099 --> 00:21:50,058
<i>[Nick chuckles]</i>

318
00:21:50,142 --> 00:21:51,643
<i>Like, you go all in.</i>

319
00:21:52,811 --> 00:21:56,231
<i>You're sitting there right in front of us,</i>
<i>but you're not there, are you?</i>

320
00:21:56,315 --> 00:21:58,608
<i>You're really… Like you're someplace else.</i>

321
00:21:58,692 --> 00:22:01,153
<i>I can't do anything</i>
<i>even close to what you just did,</i>

322
00:22:01,236 --> 00:22:02,654
<i>but I know what you're hiding from.</i>

323
00:22:03,697 --> 00:22:08,035
<i>You think if you feel things,</i>
<i>it's gonna hurt so much it'll kill you.</i>

324
00:22:10,829 --> 00:22:12,205
<i>Look, I get it.</i>

325
00:22:13,206 --> 00:22:15,000
<i>I've felt that way most of my life.</i>

326
00:22:16,418 --> 00:22:18,628
<i>But that's not the way it has to be.</i>

327
00:22:20,047 --> 00:22:21,673
<i>You don't have to do this alone.</i>

328
00:22:21,757 --> 00:22:24,843
<i>I don't think you want to do it alone.</i>
<i>I think you're just… [inhales]</i>

329
00:22:25,510 --> 00:22:28,555
<i>You're scared shitless that</i>
<i>if you let yourself out of that cage,</i>

330
00:22:28,638 --> 00:22:30,223
<i>you'll never wanna go back.</i>

331
00:22:40,734 --> 00:22:42,110
<i>That's my ride.</i>

332
00:22:48,116 --> 00:22:49,159
<i>[car door opens]</i>

333
00:22:52,037 --> 00:22:52,913
<i>[car door closes]</i>

334
00:22:56,833 --> 00:22:58,043
<i>Take me somewhere.</i>

335
00:22:58,126 --> 00:23:00,295
<i>["Rapture" playing]</i>

336
00:23:05,592 --> 00:23:09,012
<i>♪ </i>Toe to toe ♪

337
00:23:09,096 --> 00:23:13,350
<i>♪ </i>Dancing very close ♪

338
00:23:13,433 --> 00:23:17,687
<i>♪ </i>Barely breathing ♪

339
00:23:17,771 --> 00:23:22,234
<i>♪ </i>Almost comatose ♪

340
00:23:23,735 --> 00:23:26,988
<i>♪ </i>Wall to wall ♪

341
00:23:27,072 --> 00:23:31,451
<i>♪ </i>People hypnotized ♪

342
00:23:31,535 --> 00:23:36,873
<i>♪ </i>And they're stepping lightly ♪

343
00:23:36,957 --> 00:23:40,627
<i>♪ </i>Hang each night ♪

344
00:23:40,710 --> 00:23:45,465
<i>♪ </i>In Rapture ♪

345
00:23:50,512 --> 00:23:53,890
<i>♪ </i>Back to back ♪

346
00:23:53,974 --> 00:23:57,644
<i>♪ </i>Sacroiliac ♪

347
00:23:58,228 --> 00:24:02,607
<i>♪ </i>Spineless movement ♪

348
00:24:02,691 --> 00:24:07,112
<i>♪ </i>And a wild attack ♪

349
00:24:08,447 --> 00:24:11,491
<i>♪ </i>Face to face ♪

350
00:24:11,575 --> 00:24:15,996
<i>♪ </i>Sadly solitude ♪

351
00:24:16,079 --> 00:24:21,710
<i>♪ </i>And it's finger-popping ♪

352
00:24:21,793 --> 00:24:25,589
<i>♪ </i>Twenty-four hour shopping ♪

353
00:24:25,672 --> 00:24:29,217
<i>♪ </i>In Rapture ♪

354
00:24:39,394 --> 00:24:40,687
<i>[piano music playing]</i>

355
00:24:43,106 --> 00:24:43,982
<i>[piano stops]</i>

356
00:24:44,774 --> 00:24:46,193
<i>[Nick] </i>Ladies and gentlemen,

357
00:24:46,276 --> 00:24:51,198
<i>Jane here models the latest look</i>
<i>for the uncompromising CEO of today.</i>

358
00:24:51,281 --> 00:24:52,657
<i>Are you ready to pillage and plunder</i>

359
00:24:52,782 --> 00:24:55,660
<i>while enjoying a low corporate tax rate</i>
<i>like your father?</i>

360
00:24:55,785 --> 00:24:57,162
<i>You have a thing about him.</i>

361
00:24:57,662 --> 00:24:59,247
<i>[Nick] </i>He has a thing about me.

362
00:25:00,499 --> 00:25:02,334
<i>[Jane] </i>He thinks you like me.

363
00:25:02,417 --> 00:25:04,794
<i>-[Nick] </i>Then he's on to something.
<i>-[Andy gasps]</i>

364
00:25:04,961 --> 00:25:07,380
<i>Are you, uh, even allowed to date?</i>

365
00:25:07,464 --> 00:25:10,300
<i>Or does he feast</i>
<i>on the blood of your suitors?</i>

366
00:25:10,383 --> 00:25:11,551
<i>Well, you're here.</i>

367
00:25:12,469 --> 00:25:13,970
<i>I think you're worth the risk.</i>

368
00:25:15,639 --> 00:25:18,141
<i>True confessions for 600 Alex.</i>

369
00:25:19,893 --> 00:25:22,729
<i>Is that why you like me?</i>
<i>Because I'm off limits.</i>

370
00:25:22,812 --> 00:25:24,773
<i>[Nick] </i>Man, there are a lot of reasons.

371
00:25:26,733 --> 00:25:29,110
<i>You're not the wallflower I met at dinner.</i>

372
00:25:29,194 --> 00:25:30,111
<i>That's a cover.</i>

373
00:25:31,363 --> 00:25:33,365
<i>People can be more than one thing.</i>

374
00:25:34,157 --> 00:25:35,909
<i>[Nick chuckling] </i>Okay.

375
00:25:35,992 --> 00:25:37,619
<i>So, who could it be?</i>

376
00:25:38,328 --> 00:25:40,038
<i>True confessions for $800.</i>

377
00:25:40,789 --> 00:25:44,793
<i>What would Jane do if she finally</i>
<i>stopped playing the nice girl?</i>

378
00:25:46,044 --> 00:25:47,045
<i>My turn now.</i>

379
00:25:52,551 --> 00:25:54,803
<i>Time to meet our contestant.</i>

380
00:25:54,886 --> 00:25:56,012
<i>Nick Harp.</i>

381
00:25:56,096 --> 00:25:57,138
<i>[Andy gasps]</i>

382
00:25:57,222 --> 00:25:59,182
<i>Tell us about yourself.</i>

383
00:25:59,266 --> 00:26:01,101
<i>Hopes. Dreams.</i>

384
00:26:01,184 --> 00:26:02,936
<i>[Nick sighs] </i>It's a long list.

385
00:26:03,895 --> 00:26:05,730
<i>[Jane] </i>Give us the highlights.

386
00:26:07,023 --> 00:26:09,276
<i>I want, um,</i>

387
00:26:10,735 --> 00:26:12,404
<i>a ban on ballistic missiles.</i>

388
00:26:12,487 --> 00:26:13,488
<i>[Jane] </i>Mm-hmm.

389
00:26:14,155 --> 00:26:17,784
<i>And for Congress to impeach</i>
<i>our fascist President, you know?</i>

390
00:26:20,829 --> 00:26:22,581
<i>And I want to fuck you in that bed.</i>

391
00:26:22,664 --> 00:26:23,707
<i>[Jane chuckles]</i>

392
00:26:24,958 --> 00:26:26,835
<i>[Jane] </i>Jasper is downstairs.

393
00:26:26,918 --> 00:26:28,420
<i>He already knows about us.</i>

394
00:26:32,382 --> 00:26:34,134
<i>Come here, and take that shirt off.</i>

395
00:26:35,051 --> 00:26:36,344
<i>[piano music resumes]</i>

396
00:26:39,556 --> 00:26:41,725
<i>[gripping instrumental music playing]</i>

397
00:26:44,436 --> 00:26:45,854
<i>[paper rustling]</i>

398
00:27:15,884 --> 00:27:17,093
<i>[cell phone buzzing]</i>

399
00:27:22,098 --> 00:27:22,932
<i>Hello?</i>

400
00:27:23,016 --> 00:27:24,059
<i>Mike.</i>

401
00:27:24,142 --> 00:27:25,018
<i>[Michael] </i>Andy?

402
00:27:25,810 --> 00:27:27,020
<i>Are you at your uncle's?</i>

403
00:27:27,103 --> 00:27:29,731
<i>Uh, yeah. I just saw something crazy.</i>

404
00:27:29,814 --> 00:27:31,816
<i>What do you know about Nick Harp?</i>

405
00:27:32,525 --> 00:27:35,070
<i>Why? What happened?</i>

406
00:27:35,153 --> 00:27:37,155
<i>My mom knew him.</i>

407
00:27:38,156 --> 00:27:41,201
<i>They were… They were together.</i>

408
00:27:41,284 --> 00:27:43,119
<i>Not on the phone. We should meet.</i>

409
00:27:43,828 --> 00:27:47,499
<i>I'm still in El Paso, but I can be</i>
<i>in San Francisco by tomorrow morning.</i>

410
00:27:47,582 --> 00:27:51,419
<i>Every time I think I get closer</i>
<i>to knowing her, she slips away.</i>

411
00:27:52,337 --> 00:27:53,380
<i>Tomorrow, all right?</i>

412
00:27:54,172 --> 00:27:56,049
<i>Noon. Pier 28.</i>

413
00:27:56,132 --> 00:27:56,966
<i>Okay.</i>

414
00:27:58,510 --> 00:27:59,386
<i>[beeps]</i>

415
00:28:03,473 --> 00:28:04,641
<i>[sighs]</i>

416
00:28:09,771 --> 00:28:12,023
<i>[suspenseful music playing]</i>

417
00:28:40,802 --> 00:28:42,011
<i>Want some company?</i>

418
00:28:42,595 --> 00:28:44,013
<i>Sure. Please.</i>

419
00:28:45,181 --> 00:28:46,766
<i>Oh, you're not reading that.</i>

420
00:28:46,850 --> 00:28:47,934
<i>[chuckles] Skimming.</i>

421
00:28:49,853 --> 00:28:52,272
<i>I, uh… I know I turned up</i>
<i>at the worst possible moment.</i>

422
00:28:52,355 --> 00:28:54,566
<i>I'm not here to derail everything.</i>

423
00:28:54,649 --> 00:28:55,859
<i>No, of course not.</i>

424
00:28:56,609 --> 00:29:00,864
<i>I just… need to figure out</i>
<i>where I fit into all this.</i>

425
00:29:00,947 --> 00:29:04,659
<i>It's like the flying monkeys</i>
<i>carried off my childhood.</i>

426
00:29:07,287 --> 00:29:09,164
<i>Hey, don't be too hard on your mom.</i>

427
00:29:11,374 --> 00:29:13,877
<i>I understand why</i>
<i>she didn't want to talk about it.</i>

428
00:29:15,211 --> 00:29:20,425
<i>When I walk into any room, I'm the guy</i>
<i>whose father was shot on stage.</i>

429
00:29:23,011 --> 00:29:24,721
<i>Were you in Oslo when it happened?</i>

430
00:29:25,430 --> 00:29:26,264
<i>No.</i>

431
00:29:26,347 --> 00:29:31,561
<i>No, I was, um…</i>
<i>I was out buying Christmas presents and…</i>

432
00:29:32,979 --> 00:29:36,524
<i>I remember coming back to the house and</i>
<i>seeing a bunch of feds in the driveway.</i>

433
00:29:36,608 --> 00:29:41,821
<i>And I thought, "If this is an audit,</i>
<i>Dad is gonna kill me if I screw it up."</i>

434
00:29:41,905 --> 00:29:42,906
<i>[both chuckle]</i>

435
00:29:42,989 --> 00:29:44,574
<i>God, that must have been awful.</i>

436
00:29:44,657 --> 00:29:46,868
<i>Yeah. Yeah, it was.</i>

437
00:29:51,122 --> 00:29:52,373
<i>Can I show you something?</i>

438
00:29:53,249 --> 00:29:54,083
<i>Sure.</i>

439
00:30:00,757 --> 00:30:01,883
<i>Did you ever meet him?</i>

440
00:30:02,675 --> 00:30:03,760
<i>My dad?</i>

441
00:30:06,679 --> 00:30:07,514
<i>No.</i>

442
00:30:08,556 --> 00:30:10,016
<i>No, I'm sorry.</i>

443
00:30:11,184 --> 00:30:13,478
<i>Mom said he died when I was two.</i>

444
00:30:15,355 --> 00:30:17,816
<i>Jane and I have got</i>
<i>a lot of catching up to do.</i>

445
00:30:19,317 --> 00:30:20,485
<i>It's been a long time.</i>

446
00:30:23,988 --> 00:30:25,073
<i>Was Nick around much?</i>

447
00:30:26,741 --> 00:30:27,909
<i>Nick?</i>

448
00:30:27,992 --> 00:30:30,703
<i>Before Oslo.</i>
<i>Did Mom spend any time with him?</i>

449
00:30:30,787 --> 00:30:32,372
<i>I mean, here at the house.</i>

450
00:30:32,455 --> 00:30:35,083
<i>No, no, no. He… He and Andrew</i>
<i>lived in Palo Alto. I…</i>

451
00:30:35,166 --> 00:30:38,920
<i>Look, I only met him once</i>
<i>at a family dinner Andrew brought him to.</i>

452
00:30:39,629 --> 00:30:41,172
<i>So, she wasn't part of his…</i>

453
00:30:41,256 --> 00:30:44,050
<i>No. No, no, no. He was… He was a monster.</i>

454
00:30:44,133 --> 00:30:46,970
<i>Jane… Jane wanted nothing to do with him.</i>

455
00:30:50,390 --> 00:30:51,224
<i>[Jane] </i>He knows.

456
00:30:53,893 --> 00:30:55,979
<i>Dad knows about me and Nick.</i>

457
00:30:56,062 --> 00:30:56,938
<i>So?</i>

458
00:30:57,021 --> 00:30:58,898
<i>You know Martin. He doesn't share.</i>

459
00:30:58,982 --> 00:31:00,191
<i>Nick can handle himself.</i>

460
00:31:00,775 --> 00:31:02,485
<i>Dad is funny about me.</i>

461
00:31:03,236 --> 00:31:04,487
<i>You wouldn't understand.</i>

462
00:31:04,571 --> 00:31:07,282
<i>I understand. About having to share.</i>

463
00:31:10,159 --> 00:31:13,288
<i>Nick and I, we, uh…</i>

464
00:31:16,332 --> 00:31:19,294
<i>I mean, it was…</i>
<i>It was never really a thing. But…</i>

465
00:31:21,045 --> 00:31:25,550
<i>if there had to be someone else,</i>
<i>I'm glad it's you.</i>

466
00:31:26,509 --> 00:31:28,177
<i>Hey. This is Paula.</i>

467
00:31:28,261 --> 00:31:29,596
<i>I'm Jane.</i>

468
00:31:29,679 --> 00:31:30,847
<i>Yeah, I know.</i>

469
00:31:32,056 --> 00:31:33,266
<i>You bring everything?</i>

470
00:31:34,142 --> 00:31:35,059
<i>What do you think?</i>

471
00:31:41,649 --> 00:31:43,026
<i>[van door slides open]</i>

472
00:31:46,988 --> 00:31:48,865
<i>[gripping instrumental music playing]</i>

473
00:32:03,463 --> 00:32:05,089
<i>I don't think I can do this.</i>

474
00:32:09,469 --> 00:32:10,470
<i>Hey, what's wrong?</i>

475
00:32:23,775 --> 00:32:25,109
<i>[brakes squealing]</i>

476
00:32:34,661 --> 00:32:35,745
<i>[whispers] You ready?</i>

477
00:32:48,800 --> 00:32:52,553
<i>Hey, if you see a car,</i>
<i>flash this three times.</i>

478
00:32:54,013 --> 00:32:55,181
<i>Okay?</i>

479
00:32:58,601 --> 00:32:59,686
<i>Hey.</i>

480
00:33:04,190 --> 00:33:05,483
<i>I'm coming right back.</i>

481
00:33:40,601 --> 00:33:41,978
<i>[dog barking in distance]</i>

482
00:33:46,232 --> 00:33:48,526
<i>[reporter on TV] </i>Officials say
there are no suspects yet

483
00:33:48,609 --> 00:33:52,280
<i>in last night's bombing of the</i>
<i>Lawrence Livermore Nuclear Laboratory.</i>

484
00:33:52,363 --> 00:33:53,573
<i>Jane, come in, will you?</i>

485
00:33:53,656 --> 00:33:56,034
<i>…extensive damage</i>
<i>was done to several labs.</i>

486
00:33:56,117 --> 00:33:59,245
<i>The AP received a message</i>
<i>from a group claiming responsibility,</i>

487
00:33:59,328 --> 00:34:02,373
<i>calling themselves</i>
<i>the Army of the Changing World.</i>

488
00:34:02,457 --> 00:34:04,208
<i>The message promised more attacks,</i>

489
00:34:04,292 --> 00:34:08,171
<i>targeting nuclear and biological</i>
<i>warfare research facilities.</i>

490
00:34:08,254 --> 00:34:11,716
<i>Established in 1952</i>
<i>by Physicist Edward Teller,</i>

491
00:34:11,799 --> 00:34:14,802
<i>the controversial research facility</i>
<i>is one of only two centers in the U.S…</i>

492
00:34:14,886 --> 00:34:16,429
<i>[Martin sighs]</i>

493
00:34:16,512 --> 00:34:17,346
<i>Turn that down.</i>

494
00:34:18,056 --> 00:34:21,809
<i>Officials stress the laboratory</i>
<i>maintains the highest levels of security,</i>

495
00:34:21,893 --> 00:34:26,314
<i>and that last night's damage</i>
<i>poses absolutely no threat to the area.</i>

496
00:34:26,397 --> 00:34:30,234
<i>The FBI is asking anyone about information</i>
<i>on the bombings to contact…</i>

497
00:34:31,110 --> 00:34:32,445
<i>Where were you last night?</i>

498
00:34:32,528 --> 00:34:34,697
<i>[reporter continues indistinctly]</i>

499
00:34:34,781 --> 00:34:36,824
<i>I drove down to see Andrew.</i>

500
00:34:38,034 --> 00:34:40,703
<i>Andrew or Nick?</i>

501
00:34:41,829 --> 00:34:43,498
<i>You don't have to worry about me.</i>

502
00:34:47,710 --> 00:34:51,422
<i>I'm hosting a little gathering in the</i>
<i>spring. Thought you might play something.</i>

503
00:34:51,506 --> 00:34:52,632
<i>Mozart?</i>

504
00:34:53,508 --> 00:34:54,717
<i>Chopin would be better.</i>

505
00:34:56,469 --> 00:34:59,597
<i>You're right. Chopin would be better.</i>

506
00:35:02,100 --> 00:35:04,102
<i>[solemn instrumental music playing]</i>

507
00:35:36,050 --> 00:35:37,051
<i>Mrs. Barfield?</i>

508
00:35:38,094 --> 00:35:39,387
<i>Can I talk to you?</i>

509
00:35:44,267 --> 00:35:46,018
<i>[guard] Rewind that section again.</i>

510
00:35:46,686 --> 00:35:47,979
<i>[beeping]</i>

511
00:35:49,647 --> 00:35:51,190
<i>[Michael] </i>Are you at your uncle's?

512
00:35:51,274 --> 00:35:53,276
<i>[Andy] </i>Uh, yeah.

513
00:35:53,359 --> 00:35:54,735
<i>I just saw something crazy.</i>

514
00:35:55,778 --> 00:35:57,697
<i>What do you know about Nick Harp?</i>

515
00:35:58,364 --> 00:36:00,908
<i>[Michael] </i>Why? What happened?

516
00:36:00,992 --> 00:36:03,995
<i>-[Andy] </i>My mom knew him.
<i>-[beeping]</i>

517
00:36:04,078 --> 00:36:07,081
<i>They were… They were together.</i>

518
00:36:07,165 --> 00:36:09,625
<i>[Michael] </i>Not on the phone.
We should meet.

519
00:36:09,709 --> 00:36:13,504
<i>I'm still in El Paso, but I can be in</i>
<i>San Francisco by tomorrow morning.</i>

520
00:36:13,588 --> 00:36:16,215
<i>[Andy] </i>Every time I think
I get closer to knowing her…

521
00:36:17,216 --> 00:36:18,426
<i>[breathing heavily]</i>

522
00:36:19,719 --> 00:36:21,721
<i>[suspenseful music playing]</i>

523
00:36:40,239 --> 00:36:41,824
<i>[indistinct chatter on radio]</i>

524
00:36:48,080 --> 00:36:48,998
<i>[man] Let her go.</i>

525
00:36:50,208 --> 00:36:51,667
<i>We know where she's headed.</i>

526
00:36:55,546 --> 00:36:56,464
<i>[Martin] Mm.</i>

527
00:37:00,092 --> 00:37:00,927
<i>How's school?</i>

528
00:37:02,011 --> 00:37:03,095
<i>I'm getting by.</i>

529
00:37:04,305 --> 00:37:05,598
<i>You're finishing in May?</i>

530
00:37:06,390 --> 00:37:07,475
<i>Mm, that's the idea.</i>

531
00:37:08,226 --> 00:37:09,352
<i>[Martin sighs] Mm.</i>

532
00:37:09,435 --> 00:37:11,562
<i>I was wondering what your plans were.</i>

533
00:37:11,646 --> 00:37:14,357
<i>I had thought there might be</i>
<i>a place for you at the company.</i>

534
00:37:14,440 --> 00:37:15,650
<i>Thank you, Jane.</i>

535
00:37:18,819 --> 00:37:20,446
<i>You said you were from Detroit.</i>

536
00:37:21,364 --> 00:37:22,281
<i>Yeah, Hazel Park.</i>

537
00:37:22,865 --> 00:37:25,785
<i>-Your father worked at a factory.</i>
<i>-[Nick chuckles]</i>

538
00:37:25,868 --> 00:37:27,787
<i>I mean, when he was working, yeah.</i>

539
00:37:29,538 --> 00:37:31,832
<i>But you left out</i>
<i>the most interesting part.</i>

540
00:37:34,293 --> 00:37:35,336
<i>Nick Harp is dead.</i>

541
00:37:38,589 --> 00:37:41,092
<i>He died four years ago of an overdose.</i>

542
00:37:41,175 --> 00:37:42,802
<i>Who are you, exactly?</i>

543
00:37:43,928 --> 00:37:45,012
<i>[scoffs]</i>

544
00:37:45,096 --> 00:37:46,305
<i>Oh, this is ridiculous.</i>

545
00:37:46,389 --> 00:37:50,518
<i>What did you think? That you'd waltz out</i>
<i>with my daughter and her trust fund?</i>

546
00:37:50,601 --> 00:37:51,435
<i>Dad, please.</i>

547
00:37:51,519 --> 00:37:53,354
<i>I happen to be very serious about Jane.</i>

548
00:37:53,437 --> 00:37:55,147
<i>That might come as a surprise to you--</i>

549
00:37:55,231 --> 00:37:57,733
<i>Not really. Why wouldn't</i>
<i>you want to marry a Queller?</i>

550
00:37:57,817 --> 00:38:01,070
<i>You thought you could just</i>
<i>help yourself to whatever you wanted.</i>

551
00:38:01,153 --> 00:38:03,114
<i>Yeah, I don't want anything from you.</i>

552
00:38:03,197 --> 00:38:04,949
<i>You're a fucking gangster.</i>

553
00:38:06,951 --> 00:38:08,828
<i>Everything you own has blood on it.</i>

554
00:38:13,624 --> 00:38:14,583
<i>You coming?</i>

555
00:38:15,543 --> 00:38:17,086
<i>[door opens, closes]</i>

556
00:38:21,590 --> 00:38:22,883
<i>Pompous asshole.</i>

557
00:38:25,845 --> 00:38:27,388
<i>[Jane] He was being protective.</i>

558
00:38:27,471 --> 00:38:30,182
<i>Yeah? Well, fuck him. Fuck him!</i>

559
00:38:33,477 --> 00:38:34,812
<i>Is it true, what he said?</i>

560
00:38:34,895 --> 00:38:36,480
<i>You and me. Is this real?</i>

561
00:38:36,564 --> 00:38:37,690
<i>Of course.</i>

562
00:38:37,773 --> 00:38:39,692
<i>Then you should have my back in there.</i>

563
00:38:41,861 --> 00:38:42,778
<i>Forget it.</i>

564
00:38:43,571 --> 00:38:44,655
<i>Just tell me.</i>

565
00:38:44,739 --> 00:38:46,240
<i>Look, let's get out of here.</i>

566
00:38:47,408 --> 00:38:50,453
<i>All right. It's easy, Jane. You choose.</i>

567
00:38:50,536 --> 00:38:51,787
<i>Me or your father?</i>

568
00:38:52,621 --> 00:38:53,706
<i>That's not fair.</i>

569
00:38:53,789 --> 00:38:55,416
<i>Okay, this is your chance.</i>

570
00:38:56,167 --> 00:38:58,836
<i>To live a life on your own terms.</i>
<i>That is all I want for you.</i>

571
00:38:58,919 --> 00:39:01,547
<i>You can leave this place right now</i>

572
00:39:01,630 --> 00:39:03,924
<i>or you'll never see me again.</i>
<i>I fucking promise.</i>

573
00:39:04,008 --> 00:39:06,010
<i>[somber instrumental music playing]</i>

574
00:39:28,449 --> 00:39:29,492
<i>[shivers]</i>

575
00:39:29,575 --> 00:39:30,701
<i>[indistinct chatter]</i>

576
00:39:33,371 --> 00:39:34,413
<i>[bell ringing]</i>

577
00:39:38,376 --> 00:39:39,210
<i>[Andy] Hey.</i>

578
00:39:40,336 --> 00:39:42,088
<i>I wasn't sure you'd show.</i>

579
00:39:42,171 --> 00:39:46,384
<i>Look, sorry I ran out on you in El Paso.</i>
<i>I thought you'd try to stop me.</i>

580
00:39:46,467 --> 00:39:47,468
<i>You okay?</i>

581
00:39:48,803 --> 00:39:50,304
<i>I couldn't stay in that house.</i>

582
00:39:52,139 --> 00:39:53,015
<i>What happened?</i>

583
00:39:54,016 --> 00:39:56,227
<i>You said something yesterday</i>
<i>about Nick Harp?</i>

584
00:39:58,312 --> 00:39:59,647
<i>I think he's my father.</i>

585
00:40:02,525 --> 00:40:04,193
<i>I saw this video.</i>

586
00:40:04,276 --> 00:40:05,986
<i>He and my mom were together.</i>

587
00:40:06,070 --> 00:40:07,655
<i>God, the way they looked at each other.</i>

588
00:40:09,532 --> 00:40:12,493
<i>Jasper said Nick didn't even know her.</i>
<i>He lied to my face.</i>

589
00:40:12,576 --> 00:40:14,745
<i>-And then he--</i>
<i>-What?</i>

590
00:40:15,329 --> 00:40:18,165
<i>He has security everywhere.</i>
<i>They recorded our call.</i>

591
00:40:18,249 --> 00:40:21,001
<i>-[Michael] How do you know?</i>
<i>-[Andy] Heard it being played back.</i>

592
00:40:24,046 --> 00:40:26,465
<i>I think your uncle</i>
<i>has a contact in WITSEC.</i>

593
00:40:26,549 --> 00:40:28,759
<i>A Marshal.</i>
<i>Someone feeding him information.</i>

594
00:40:28,843 --> 00:40:31,095
<i>Someone who knew we were at that motel.</i>

595
00:40:31,178 --> 00:40:33,264
<i>Wait, you're saying Jasper sent that guy?</i>

596
00:40:34,390 --> 00:40:36,142
<i>Been thinking what he was after.</i>

597
00:40:36,225 --> 00:40:38,936
<i>He had his hands around my neck.</i>
<i>I'm pretty sure it was me.</i>

598
00:40:39,019 --> 00:40:42,231
<i>What if he wasn't?</i>
<i>What if he wanted that suitcase?</i>

599
00:40:44,483 --> 00:40:48,070
<i>I think that money's evidence,</i>
<i>and your uncle wants to get a hand on it.</i>

600
00:40:48,154 --> 00:40:49,071
<i>Well, where is it?</i>

601
00:40:49,155 --> 00:40:50,573
<i>Back in my hotel room.</i>

602
00:40:52,366 --> 00:40:53,242
<i>Sorry.</i>

603
00:40:57,371 --> 00:40:58,706
<i>We should get out of here.</i>

604
00:40:59,957 --> 00:41:01,375
<i>I left my car back at the hotel.</i>

605
00:41:01,459 --> 00:41:03,210
<i>Took a couple of cabs just in case.</i>

606
00:41:03,294 --> 00:41:06,213
<i>You need to get out of this place, Andy.</i>
<i>You're not safe.</i>

607
00:41:06,297 --> 00:41:09,758
<i>Where am I supposed to go?</i>
<i>You just said we can't trust anyone.</i>

608
00:41:10,968 --> 00:41:12,428
<i>Mike, what is it?</i>

609
00:41:12,511 --> 00:41:14,305
<i>Mike, what is it? Mike?</i>

610
00:41:14,388 --> 00:41:15,681
<i>I got you.</i>

611
00:41:15,764 --> 00:41:17,016
<i>Hey. Mike?</i>

612
00:41:17,099 --> 00:41:18,225
<i>Call 911!</i>

613
00:41:19,018 --> 00:41:20,019
<i>[Michael gasping]</i>

614
00:41:20,102 --> 00:41:22,771
<i>Mike? Mike? Can you breathe?</i>

615
00:41:22,855 --> 00:41:23,814
<i>Get out of here.</i>

616
00:41:23,898 --> 00:41:24,773
<i>Jesus, Mike.</i>

617
00:41:25,357 --> 00:41:27,151
<i>-Go.</i>
<i>-The fuck is going on?</i>

618
00:41:27,234 --> 00:41:28,611
<i>Hey, talk to me!</i>

619
00:41:29,653 --> 00:41:30,529
<i>Fuck.</i>

620
00:41:32,865 --> 00:41:34,116
<i>[Andy breathing heavily]</i>

621
00:41:34,200 --> 00:41:35,576
<i>[siren wailing in distance]</i>

622
00:41:39,079 --> 00:41:41,373
{\an8}<i>[man] I'm gonna bump his O2</i>
<i>to 15 liters per minute.</i>

623
00:41:41,457 --> 00:41:42,791
<i>[woman] Pulse weak and thready.</i>

624
00:41:42,875 --> 00:41:45,503
<i>[man] Patient is unresponsive,</i>
<i>has a GCS of 3.</i>

625
00:41:45,586 --> 00:41:47,630
<i>[woman] We'll take it from here, miss.</i>

626
00:41:47,713 --> 00:41:49,298
<i>[man] Call San Fran General.</i>

627
00:41:49,381 --> 00:41:52,218
<i>Let them know we have an unconscious male</i>
<i>coming over. Priority 1.</i>

628
00:41:56,472 --> 00:41:57,806
<i>[airplane flying overhead]</i>

629
00:41:59,475 --> 00:42:01,602
<i>[indistinct announcement over PA system]</i>

630
00:42:04,522 --> 00:42:06,065
<i>[indistinct chatter]</i>

631
00:42:08,150 --> 00:42:09,318
<i>[cell phone beeps]</i>

632
00:42:11,195 --> 00:42:12,321
<i>[sighs]</i>

633
00:42:12,404 --> 00:42:13,739
<i>[inhales deeply]</i>

634
00:42:13,822 --> 00:42:14,865
<i>[line ringing]</i>

635
00:42:17,409 --> 00:42:20,204
<i>[Mrs. Barfield] </i>Good afternoon.
Queller residence.

636
00:42:20,287 --> 00:42:22,998
<i>Uh, can I speak with</i>
<i>Andrea Oliver, please?</i>

637
00:42:23,082 --> 00:42:24,500
<i>I believe she's staying with you.</i>

638
00:42:24,583 --> 00:42:26,168
<i>May I ask who's calling?</i>

639
00:42:26,252 --> 00:42:27,169
<i>Her mother.</i>

640
00:42:29,505 --> 00:42:30,506
<i>I'm sorry.</i>

641
00:42:32,424 --> 00:42:33,801
<i>Andrea has left.</i>

642
00:42:35,344 --> 00:42:36,428
<i>Uh…</i>

643
00:42:37,471 --> 00:42:38,764
<i>Where did she go?</i>

644
00:42:40,391 --> 00:42:41,559
<i>I couldn't say.</i>

645
00:42:41,642 --> 00:42:43,894
<i>Well, is everything all right?</i>

646
00:42:44,520 --> 00:42:46,480
<i>You would know better than I.</i>

647
00:42:48,649 --> 00:42:51,443
<i>If she comes back,</i>
<i>can you please ask her to call me?</i>

648
00:42:51,527 --> 00:42:52,945
<i>She has my number.</i>

649
00:42:53,028 --> 00:42:53,904
<i>Of course.</i>

650
00:42:55,281 --> 00:42:56,740
<i>[gentle piano music playing]</i>

651
00:42:59,118 --> 00:43:00,995
<i>It's good to hear your voice again.</i>

652
00:43:01,996 --> 00:43:03,831
<i>You have a beautiful daughter.</i>

653
00:43:07,042 --> 00:43:10,045
<i>I was so glad to meet her.</i>

654
00:43:16,969 --> 00:43:17,803
<i>Thank you.</i>

655
00:43:20,514 --> 00:43:22,141
<i>Take care of yourself.</i>

656
00:43:22,224 --> 00:43:23,225
<i>You, too.</i>

657
00:43:31,191 --> 00:43:32,776
<i>[Jane] </i>What would I do without you?

658
00:43:33,485 --> 00:43:35,446
<i>[young Barfield] You'd be just fine.</i>

659
00:43:35,529 --> 00:43:37,031
<i>[Jane] I think I'd go crazy.</i>

660
00:43:37,114 --> 00:43:38,991
<i>[instrumental music playing]</i>

661
00:43:39,074 --> 00:43:41,368
<i>-I hate Dad's parties.</i>
<i>-Don't say that.</i>

662
00:43:41,452 --> 00:43:42,911
<i>Mom hated them, too.</i>

663
00:43:45,039 --> 00:43:47,916
<i>She would have liked Nick,</i>
<i>don't you think?</i>

664
00:43:49,043 --> 00:43:50,669
<i>I miss him all the time.</i>

665
00:43:51,337 --> 00:43:52,546
<i>That's all over now.</i>

666
00:43:55,507 --> 00:43:57,926
<i>[orchestral music playing]</i>

667
00:44:06,977 --> 00:44:08,270
<i>[indistinct chatter]</i>

668
00:44:10,522 --> 00:44:11,523
<i>[Martin] Jane.</i>

669
00:44:13,859 --> 00:44:14,943
<i>Don't move.</i>

670
00:44:34,963 --> 00:44:35,881
<i>There.</i>

671
00:44:36,465 --> 00:44:37,841
<i>I knew it would be perfect.</i>

672
00:44:39,301 --> 00:44:40,636
<i>This was Mom's.</i>

673
00:44:41,303 --> 00:44:45,224
<i>I was thinking,</i>
<i>since you are less distracted now,</i>

674
00:44:45,307 --> 00:44:47,267
<i>we can add a few performances to the tour.</i>

675
00:44:47,351 --> 00:44:48,852
<i>London. Geneva.</i>

676
00:44:48,936 --> 00:44:50,396
<i>Spend the summer together.</i>

677
00:44:52,189 --> 00:44:54,775
<i>I have social work in Berlin through July.</i>

678
00:44:54,858 --> 00:44:56,068
<i>You'll cancel that.</i>

679
00:44:58,362 --> 00:44:59,780
<i>It'll be fun.</i>

680
00:44:59,863 --> 00:45:01,573
<i>We don't need anyone else, do we?</i>

681
00:45:21,260 --> 00:45:22,219
<i>[guests clapping]</i>

682
00:45:43,824 --> 00:45:44,992
<i>[breathes deeply]</i>

683
00:45:46,785 --> 00:45:48,787
<i>[playing enthralling classical music]</i>

684
00:46:35,459 --> 00:46:37,127
<i>[all applauding]</i>

685
00:46:39,588 --> 00:46:40,839
<i>That was beautiful.</i>

686
00:46:41,632 --> 00:46:45,093
<i>This is all I want. Nights like this.</i>

687
00:47:11,328 --> 00:47:12,538
<i>[bone cracks]</i>

688
00:47:34,935 --> 00:47:36,937
<i>[captivating instrumental music playing]</i>

689
00:47:56,540 --> 00:47:57,916
<i>[both breathing heavily]</i>

690
00:48:42,002 --> 00:48:43,670
<i>[solemn piano music playing]</i>

691
00:48:46,298 --> 00:48:48,467
<i>[Nick] The choice you've made isn't easy.</i>

692
00:48:50,218 --> 00:48:52,304
<i>The people we're fighting are powerful.</i>

693
00:48:53,388 --> 00:48:55,724
<i>They run corporations.</i>
<i>They run the government.</i>

694
00:48:57,684 --> 00:49:02,272
<i>They profit from racism, homophobia,</i>
<i>fear, the war on drugs.</i>

695
00:49:03,190 --> 00:49:06,568
<i>With that in mind, it's important to know</i>
<i>this is not just rhetoric.</i>

696
00:49:06,652 --> 00:49:07,903
<i>-[man 1] Right.</i>
<i>-[man 2] Yeah.</i>

697
00:49:07,986 --> 00:49:08,946
<i>[man 3] Mm-hmm.</i>

698
00:49:09,988 --> 00:49:13,533
<i>When you fight back, you want to be clear</i>
<i>who you're doing it for. So--</i>

699
00:49:16,411 --> 00:49:18,747
<i>Everyone, Jane has come back to us.</i>

700
00:49:20,332 --> 00:49:21,959
<i>I'm sure she has a lot to share.</i>

701
00:49:23,168 --> 00:49:25,295
<i>But, first, we have a guest.</i>

702
00:49:26,338 --> 00:49:27,839
<i>Jane, this is Grace Juno.</i>

703
00:49:28,423 --> 00:49:31,134
<i>I asked Grace to come by,</i>
<i>tell us her story.</i>

704
00:49:32,469 --> 00:49:35,389
<i>Her husband and three children are dead.</i>

705
00:49:37,140 --> 00:49:39,518
<i>The man responsible is your father.</i>

706
00:49:46,650 --> 00:49:47,985
<i>We could use your help.</i>

707
00:49:48,068 --> 00:49:50,070
<i>[music increases in tempo]</i>

708
00:49:56,201 --> 00:49:58,203
<i>[somber piano music playing]</i>

