1
00:00:06,006 --> 00:00:07,173
[intense music playing]

2
00:00:07,257 --> 00:00:08,717
Nick Harp killed your father?

3
00:00:08,800 --> 00:00:13,096
No, he handed a gun to a woman
who did, and he's still out there.

4
00:00:13,179 --> 00:00:15,223
Can I speak with Andrea Oliver, please?

5
00:00:15,306 --> 00:00:16,975
<i>I believe she's staying with you.</i>

6
00:00:17,058 --> 00:00:19,811
I'm sorry. Andrea has left.

7
00:00:20,395 --> 00:00:22,230
I think your uncle
has a contact in WITSEC.

8
00:00:22,313 --> 00:00:23,440
Jasper sent that guy?

9
00:00:23,523 --> 00:00:26,317
What if he wanted that suitcase?
I think that money's evidence.

10
00:00:26,401 --> 00:00:28,069
-Where is it?
-Back in my hotel room.

11
00:00:28,153 --> 00:00:29,279
Sorry.

12
00:00:29,362 --> 00:00:32,407
Mike? I got you. Call 911!

13
00:00:32,490 --> 00:00:35,326
<i>My mom knew Nick Harp. They were together.</i>

14
00:00:35,410 --> 00:00:37,996
It's easy, Jane.
You choose. Me or your father?

15
00:00:41,916 --> 00:00:44,210
[Nick] <i>Everyone, Jane has come back to us.</i>

16
00:00:44,294 --> 00:00:45,545
This is Grace Juno.

17
00:00:45,628 --> 00:00:50,633
Her husband and three children are dead.
The man responsible is your father.

18
00:00:51,926 --> 00:00:53,094
We could use your help.

19
00:01:01,186 --> 00:01:03,188
[opening theme music playing]

20
00:01:12,322 --> 00:01:14,699
["Joy To The World" instrumental
playing softly]

21
00:01:26,419 --> 00:01:27,921
[suspenseful music playing]

22
00:01:28,004 --> 00:01:29,506
[footsteps approaching]

23
00:01:32,383 --> 00:01:33,551
[Jasper] What are you doing?

24
00:01:35,178 --> 00:01:36,554
These files are a mess.

25
00:01:36,638 --> 00:01:38,348
What are you, Dad's secretary now?

26
00:01:38,890 --> 00:01:39,766
[locks click]

27
00:01:39,849 --> 00:01:41,351
Scared I'm taking your place?

28
00:01:42,477 --> 00:01:43,895
I know you're still seeing Nick.

29
00:01:43,978 --> 00:01:45,855
That's been over since the summer.

30
00:01:45,939 --> 00:01:47,398
Give me some credit, Jane.

31
00:01:47,482 --> 00:01:50,026
I'm not the moron
you and Andrew think I am.

32
00:01:51,694 --> 00:01:55,949
Jasper. I told the board you'd be hosting
the company Christmas party

33
00:01:56,032 --> 00:01:58,535
since Jane will be joining me in Oslo.

34
00:01:58,618 --> 00:02:00,495
Yeah. Sure, no problem.

35
00:02:00,578 --> 00:02:02,330
I'd like a word with your sister.

36
00:02:10,213 --> 00:02:12,048
I think it's cocktail hour.

37
00:02:12,132 --> 00:02:14,551
-The usual?
-No, no, you relax.

38
00:02:15,426 --> 00:02:17,220
I know you're not feeling well.

39
00:02:17,303 --> 00:02:18,513
Still nauseous?

40
00:02:18,596 --> 00:02:19,430
I'm fine.

41
00:02:20,807 --> 00:02:23,059
You need to take better care of yourself.

42
00:02:23,143 --> 00:02:24,602
[glasses clinking]

43
00:02:24,686 --> 00:02:26,104
You're very precious to me.

44
00:02:28,898 --> 00:02:30,650
I want you safe and sound.

45
00:02:48,084 --> 00:02:48,918
Here.

46
00:02:57,051 --> 00:02:58,011
How's the hand?

47
00:02:59,053 --> 00:02:59,888
Better.

48
00:03:00,805 --> 00:03:02,098
I was so clumsy.

49
00:03:05,184 --> 00:03:06,895
Did Nick give you the idea?

50
00:03:06,978 --> 00:03:08,313
To ruin your career?

51
00:03:10,690 --> 00:03:13,359
Jane, I'm your father,
it's my job to protect you.

52
00:03:14,444 --> 00:03:16,779
Nick isn't going to do
any more damage to you

53
00:03:16,863 --> 00:03:19,449
or to anyone, and I'll make sure of that.

54
00:03:20,992 --> 00:03:24,120
He can't have you.
Can't have any part of you.

55
00:03:25,079 --> 00:03:26,331
You belong with me.

56
00:03:29,792 --> 00:03:31,210
It'll be good to get away.

57
00:03:31,920 --> 00:03:34,255
We can… start over.

58
00:03:38,009 --> 00:03:38,927
To Oslo.

59
00:03:40,845 --> 00:03:41,679
Oslo.

60
00:03:42,180 --> 00:03:43,097
[glasses clink]

61
00:03:43,181 --> 00:03:45,183
[intense music playing]

62
00:03:53,900 --> 00:03:55,401
[Martin] <i>I always win, Jane.</i>

63
00:03:56,402 --> 00:03:57,237
<i>You know that.</i>

64
00:03:59,530 --> 00:04:00,365
[woman] Excuse me?

65
00:04:02,242 --> 00:04:03,159
Ma'am?

66
00:04:05,119 --> 00:04:06,371
If you'll follow me?

67
00:04:06,454 --> 00:04:07,497
Yeah.

68
00:04:07,580 --> 00:04:09,582
[solemn instrumental music playing]

69
00:04:13,044 --> 00:04:14,379
[indistinct chatter]

70
00:04:25,765 --> 00:04:27,850
[Cynthia] Have Sophie cancel
the rest of the day.

71
00:04:27,934 --> 00:04:30,520
Mr. Queller will need
90 minutes to get to the meeting.

72
00:04:30,603 --> 00:04:34,232
Senator Shepard absolutely hates
when people are late. Do not fuck this up.

73
00:04:40,071 --> 00:04:41,114
[door opens]

74
00:04:47,453 --> 00:04:48,830
It's good to see you again.

75
00:04:50,707 --> 00:04:52,000
How long are you in town?

76
00:04:53,876 --> 00:04:55,545
Well, that depends on my brother.

77
00:04:56,963 --> 00:04:58,047
Mr. Queller's waiting.

78
00:05:18,651 --> 00:05:20,653
It's, uh… It's really you.

79
00:05:23,740 --> 00:05:24,824
Hello, Jasper.

80
00:05:39,047 --> 00:05:39,881
Jane.

81
00:05:40,965 --> 00:05:41,799
[mumbles]

82
00:05:41,883 --> 00:05:42,800
You look good.

83
00:05:42,884 --> 00:05:43,801
[chuckles]

84
00:05:45,595 --> 00:05:48,264
You… look like him.

85
00:05:48,347 --> 00:05:50,099
[scoffs] God, don't say that.

86
00:05:51,684 --> 00:05:53,102
[Laura sighs]

87
00:05:55,396 --> 00:05:56,981
That's his desk, isn't it?

88
00:06:00,276 --> 00:06:01,903
Yeah. Remember how bored we were

89
00:06:01,986 --> 00:06:04,363
when he dragged us
to his office on the weekend?

90
00:06:04,447 --> 00:06:05,823
[chuckles]

91
00:06:05,907 --> 00:06:07,950
You sat behind that desk
when you got the chance.

92
00:06:08,034 --> 00:06:11,037
You begged me
to take a photo of you lying on top of it.

93
00:06:12,205 --> 00:06:13,039
Did I?

94
00:06:13,539 --> 00:06:14,957
Mm-hmm. [smacks lips]

95
00:06:15,041 --> 00:06:16,167
In sunglasses.

96
00:06:16,918 --> 00:06:18,169
[Jasper chuckles softly]

97
00:06:18,252 --> 00:06:19,837
I must have blocked that out.

98
00:06:19,921 --> 00:06:20,838
[Laura] Well…

99
00:06:21,798 --> 00:06:23,674
We all do things we'd rather forget.

100
00:06:27,178 --> 00:06:28,096
[sighs]

101
00:06:29,347 --> 00:06:30,807
Where's my daughter?

102
00:06:30,890 --> 00:06:34,268
Andrea left early this morning.
I was… I was a bit surprised.

103
00:06:34,977 --> 00:06:36,938
I, I haven't heard from her.
Have, have you?

104
00:06:40,441 --> 00:06:42,318
-Why did she leave?
-I don't know.

105
00:06:42,401 --> 00:06:45,780
That's it? "I don't know?" [chuckles]
Come on. You can do better than that.

106
00:06:45,863 --> 00:06:48,950
I think she was pretty upset
by how little you've told her.

107
00:06:50,368 --> 00:06:51,953
She hasn't even heard you play.

108
00:06:54,080 --> 00:06:56,207
I was in witness protection.

109
00:06:56,290 --> 00:06:57,375
Those are the rules.

110
00:06:57,458 --> 00:06:59,043
I was curious.

111
00:07:00,419 --> 00:07:02,296
What sort of deal you made with them?

112
00:07:05,424 --> 00:07:07,301
You mean what did I say about you?

113
00:07:09,345 --> 00:07:11,889
You always cared too much
what other people think.

114
00:07:13,724 --> 00:07:14,809
Dad hated that.

115
00:07:16,144 --> 00:07:17,061
[mouthing] Yeah.

116
00:07:17,812 --> 00:07:21,441
Well, things have changed.
Dad's gone. It's my show now.

117
00:07:23,484 --> 00:07:24,318
[smacks lips]

118
00:07:25,319 --> 00:07:28,072
I could ruin your political career
with one phone call.

119
00:07:31,367 --> 00:07:33,453
Well, I wouldn't try that if I were you.

120
00:07:42,670 --> 00:07:44,755
Well, Jane,
you've been gone for a long time.

121
00:07:44,839 --> 00:07:48,551
I'm guessig there are
all sorts of things you'd, uh, like to do.

122
00:07:49,135 --> 00:07:51,888
Oh, yeah. But right now,
I'm trying to find my daughter.

123
00:07:55,558 --> 00:07:56,767
Last night…

124
00:07:59,061 --> 00:08:00,563
Andrea asked me about Nick.

125
00:08:01,564 --> 00:08:02,690
I didn't say much.

126
00:08:04,984 --> 00:08:07,278
Maybe she's trying
to find out more about him.

127
00:08:09,906 --> 00:08:13,242
-Have you heard from him?
-No. No, I'd call the FBI in a heartbeat.

128
00:08:15,786 --> 00:08:16,913
He saw me on the news.

129
00:08:17,580 --> 00:08:22,001
I think he's come back.
So, you see my concern about Andrea.

130
00:08:22,084 --> 00:08:24,462
If anything happens to her--

131
00:08:24,545 --> 00:08:27,798
My security team
is at your disposal anytime.

132
00:08:29,842 --> 00:08:30,927
[scoffs]

133
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
Oh, you're not leaving.

134
00:08:36,015 --> 00:08:38,434
Well, you can't keep
Senator Shepard waiting.

135
00:08:40,603 --> 00:08:43,856
You know, you really did pull it off.
Redeeming the family name.

136
00:08:44,815 --> 00:08:47,902
The sins of the father,
washed clean by the son.

137
00:08:48,653 --> 00:08:49,529
[scoffs]

138
00:08:50,238 --> 00:08:51,364
It's a good story.

139
00:08:59,747 --> 00:09:00,706
[door closes]

140
00:09:02,083 --> 00:09:03,543
[ringing]

141
00:09:07,255 --> 00:09:08,881
-[Charlie sighs]
-[clicks tongue]

142
00:09:17,348 --> 00:09:19,559
-Hello?
-[Laura] <i>Charlie, it's me.</i>

143
00:09:20,476 --> 00:09:21,519
I need your help.

144
00:09:22,311 --> 00:09:23,646
<i>Well, I tried helping you.</i>

145
00:09:24,146 --> 00:09:27,149
<i>It's… It's Andy. She's missing.</i>

146
00:09:29,068 --> 00:09:30,403
Call the FBI.

147
00:09:30,486 --> 00:09:32,363
That's what they do. Missing persons.

148
00:09:33,030 --> 00:09:34,323
<i>Charlie, please.</i>

149
00:09:34,991 --> 00:09:36,492
This isn't a good time, Jane.

150
00:09:37,201 --> 00:09:39,704
<i>What about that Marshal</i>
<i>who was assigned to her?</i>

151
00:09:39,787 --> 00:09:41,706
<i>Michael Vargas. Where is he?</i>

152
00:09:41,789 --> 00:09:43,374
<i>Would they still be in contact?</i>

153
00:09:44,709 --> 00:09:47,378
I don't know.
And even if I did, I couldn't tell you.

154
00:09:47,461 --> 00:09:50,506
Look, I wouldn't be
calling you if it wasn't serious.

155
00:09:50,590 --> 00:09:51,841
<i>We're done, Jane.</i>

156
00:09:53,009 --> 00:09:55,386
That's what you wanted,
and that's for the best.

157
00:09:55,469 --> 00:09:58,723
Andy went to Jasper's,
and now she has disappeared.

158
00:09:58,806 --> 00:10:00,141
Something is very wrong.

159
00:10:02,810 --> 00:10:04,604
<i>Charlie, please.</i>

160
00:10:07,982 --> 00:10:08,858
<i>Please.</i>

161
00:10:12,486 --> 00:10:13,446
[inhales deeply]

162
00:10:13,529 --> 00:10:15,531
[gripping instrumental music playing]

163
00:10:19,035 --> 00:10:20,036
[indistinct chatter]

164
00:10:29,420 --> 00:10:30,296
[lock beeps]

165
00:10:35,384 --> 00:10:36,427
[door closes]

166
00:11:25,351 --> 00:11:26,310
[breathing heavily]

167
00:11:30,231 --> 00:11:31,232
[grunts]

168
00:11:38,948 --> 00:11:39,907
[sighs in relief]

169
00:11:54,213 --> 00:11:55,131
[sighs]

170
00:11:55,214 --> 00:11:56,215
[panting]

171
00:12:09,854 --> 00:12:11,856
[suspenseful music playing]

172
00:12:28,456 --> 00:12:29,415
[sighs]

173
00:12:31,917 --> 00:12:32,751
[typing]

174
00:12:34,545 --> 00:12:35,546
[clattering nearby]

175
00:12:38,299 --> 00:12:39,300
[indistinct chatter]

176
00:12:42,428 --> 00:12:43,345
[door lock beeps]

177
00:12:43,429 --> 00:12:44,430
[door opens]

178
00:12:46,974 --> 00:12:47,892
[door closes]

179
00:12:54,899 --> 00:12:55,900
[woman] It's all here.

180
00:12:57,067 --> 00:12:57,985
Don't touch that.

181
00:12:59,320 --> 00:13:00,321
[man] Nice jacket.

182
00:13:00,946 --> 00:13:01,780
[woman] Let's go.

183
00:13:04,992 --> 00:13:05,826
[door opens]

184
00:13:08,329 --> 00:13:09,288
[door closes]

185
00:13:09,371 --> 00:13:11,290
[suspenseful music playing]

186
00:13:14,335 --> 00:13:16,378
-[elevator bell dings]
-Take the service lane.

187
00:13:16,462 --> 00:13:17,838
Too much traffic…

188
00:13:19,924 --> 00:13:21,926
-Lot of traffic.
-Really?

189
00:13:29,099 --> 00:13:30,017
[gasps]

190
00:13:39,860 --> 00:13:40,694
[car lock beeps]

191
00:13:49,411 --> 00:13:50,329
[car lock chirps]

192
00:13:53,749 --> 00:13:54,792
[engine starts]

193
00:14:08,973 --> 00:14:10,015
[seat belt clicks]

194
00:14:10,933 --> 00:14:11,976
[engine starts]

195
00:14:15,771 --> 00:14:16,897
[tires screech]

196
00:14:21,860 --> 00:14:23,279
[birds chirping]

197
00:14:41,505 --> 00:14:42,548
[sighs]

198
00:14:46,427 --> 00:14:47,469
[keypad beeping]

199
00:14:48,971 --> 00:14:49,805
[sighs]

200
00:14:49,889 --> 00:14:51,098
[line ringing]

201
00:14:55,352 --> 00:14:57,938
[over recording] <i>Hey, this is Andy.</i>
<i>Leave a message.</i>

202
00:14:58,022 --> 00:14:58,856
[beeps]

203
00:14:59,440 --> 00:15:00,608
Honey, it's me.

204
00:15:00,691 --> 00:15:01,817
Uh…

205
00:15:01,901 --> 00:15:05,362
I don't know if you're checking
your voicemail. Probably not, but, um…

206
00:15:07,323 --> 00:15:08,157
I'm here.

207
00:15:08,866 --> 00:15:09,700
[sniffles]

208
00:15:10,910 --> 00:15:12,119
I'm in San Francisco.

209
00:15:13,454 --> 00:15:15,205
And I'm looking for you.

210
00:15:17,708 --> 00:15:21,295
When you were little, you used to hate it
when I told you to be careful.

211
00:15:22,379 --> 00:15:26,050
Maybe you felt like I didn't think
you could take care of yourself, but…

212
00:15:27,259 --> 00:15:30,721
You'd say, "I'm being careful."

213
00:15:30,804 --> 00:15:31,680
[chuckles]

214
00:15:34,099 --> 00:15:35,476
And I knew that you were.

215
00:15:37,144 --> 00:15:38,395
And I know that you are.

216
00:15:40,147 --> 00:15:41,398
But there are just

217
00:15:42,650 --> 00:15:45,027
some things you don't understand.
I'm trying to…

218
00:15:50,407 --> 00:15:52,701
[crying] I've lost so many people. I just…

219
00:15:53,786 --> 00:15:56,121
I don't know
what I'd do if I lost you too.

220
00:15:58,958 --> 00:16:01,877
So, call me, okay?

221
00:16:02,419 --> 00:16:03,629
Call me if you get this.

222
00:16:04,546 --> 00:16:05,506
[sniffles]

223
00:16:05,589 --> 00:16:07,591
[melancholy music playing]

224
00:16:28,320 --> 00:16:31,407
-[somber instrumental music playing]
-[bell tolling]

225
00:16:31,490 --> 00:16:32,950
So sorry for your loss.

226
00:16:40,207 --> 00:16:41,291
[Martin] <i>Lost something?</i>

227
00:16:43,168 --> 00:16:45,963
If you find a credible argument
in there, let us know.

228
00:16:46,046 --> 00:16:47,464
[man laughing]

229
00:16:49,675 --> 00:16:50,509
[Andrew] Jane.

230
00:16:53,262 --> 00:16:54,179
[Jane] You're high.

231
00:16:55,472 --> 00:16:56,306
You want some?

232
00:16:58,100 --> 00:16:59,518
[Jane] I guess we're orphans now.

233
00:17:02,229 --> 00:17:03,814
I hated him for so long.

234
00:17:05,441 --> 00:17:09,153
-If I thought Grace was going--
-[Andrew] No, don't. Don't do that.

235
00:17:09,778 --> 00:17:10,863
Jane…

236
00:17:16,535 --> 00:17:17,745
What was that about?

237
00:17:17,828 --> 00:17:20,581
He's convinced that
the Army of the Changing World's

238
00:17:20,664 --> 00:17:21,707
gonna come for him next.

239
00:17:21,790 --> 00:17:23,792
After the board makes him CEO?

240
00:17:23,876 --> 00:17:26,045
Yeah, well,
the FBI's here to hold his hand.

241
00:17:29,465 --> 00:17:31,133
What are they doing here?

242
00:17:32,259 --> 00:17:35,179
Maplecroft's ransom note
was on the cover of the <i>Chronicle.</i>

243
00:17:35,262 --> 00:17:36,972
Whole city's on edge.

244
00:17:39,808 --> 00:17:40,893
Look…

245
00:17:41,477 --> 00:17:43,187
Draw this out as long as you can.

246
00:17:43,896 --> 00:17:44,855
I should get going.

247
00:17:45,689 --> 00:17:47,066
[Jane] We don't need that money.

248
00:17:47,149 --> 00:17:48,859
Look, it's not about the money.

249
00:17:49,526 --> 00:17:51,070
We need to send a message.

250
00:17:51,153 --> 00:17:54,031
-People need to know what we stand for.
-[Andrew] He's right.

251
00:17:54,865 --> 00:17:57,868
-Come on.
-No. You should stay here with Jane.

252
00:18:00,579 --> 00:18:01,955
You're going to get caught.

253
00:18:02,539 --> 00:18:03,624
No, I'm not.

254
00:18:04,666 --> 00:18:06,001
I'm just getting started.

255
00:18:08,087 --> 00:18:10,089
["Undercover Of The Night" playing]

256
00:18:19,765 --> 00:18:21,391
[sirens wailing in distance]

257
00:18:31,026 --> 00:18:34,530
[crowd chanting] Act up!
Fight back! Fight AIDS!

258
00:18:34,613 --> 00:18:37,491
<i>♪ Down in the bars</i>
<i>The girls are painted blue ♪</i>

259
00:18:38,492 --> 00:18:40,994
<i>♪ Done up in lace, done up in rubber ♪</i>

260
00:18:42,329 --> 00:18:43,664
<i>♪ The johns are jerky… ♪</i>

261
00:18:43,747 --> 00:18:46,500
Act up! Fight back! Fight AIDS!

262
00:18:46,583 --> 00:18:48,794
<i>♪ On R&amp;R from Cuba and Russia ♪</i>

263
00:18:50,003 --> 00:18:52,965
<i>♪ The smell of sex, the smell of suicide ♪</i>

264
00:18:54,216 --> 00:18:57,177
<i>♪ All these things I can't keep inside ♪</i>

265
00:18:57,928 --> 00:19:01,265
<i>♪ Undercover</i>
<i>Keep it all out of sight ♪</i>

266
00:19:01,807 --> 00:19:05,102
<i>♪ Undercover of the night ♪</i>

267
00:19:07,104 --> 00:19:09,106
[intense music playing]

268
00:19:11,441 --> 00:19:13,485
[chanting continues]

269
00:19:14,695 --> 00:19:15,696
[FBI agent shouts]

270
00:19:36,925 --> 00:19:37,926
[man] Fuck you, pig!

271
00:19:39,928 --> 00:19:40,888
[woman] Oh, God!

272
00:19:43,515 --> 00:19:49,021
Act up! Fight back! Fight AIDS!

273
00:19:53,817 --> 00:19:55,819
[suspenseful music playing]

274
00:20:46,578 --> 00:20:47,704
[bag unzips]

275
00:21:12,396 --> 00:21:14,731
[suspenseful music continues]

276
00:21:38,922 --> 00:21:39,798
[car door closes]

277
00:21:46,013 --> 00:21:47,222
[tire pops, air hisses]

278
00:21:53,770 --> 00:21:54,980
[seat belt clicks]

279
00:22:34,311 --> 00:22:35,228
[door closes]

280
00:22:39,649 --> 00:22:41,109
[siren wailing in distance]

281
00:22:46,740 --> 00:22:47,908
[clicks tongue]

282
00:22:47,991 --> 00:22:48,950
[sighs]

283
00:23:03,799 --> 00:23:05,801
[gripping instrumental music playing]

284
00:23:11,181 --> 00:23:12,432
[cell phone beeping]

285
00:23:12,516 --> 00:23:13,517
[exhales]

286
00:23:14,601 --> 00:23:15,560
[sniffles]

287
00:23:16,269 --> 00:23:17,437
[line ringing]

288
00:23:22,442 --> 00:23:23,985
[cell phone ringing]

289
00:23:26,029 --> 00:23:28,240
-Yeah?
-[Laura] <i>Charlie, you were right.</i>

290
00:23:28,323 --> 00:23:30,826
Michael Vargas was here and so was Andy.

291
00:23:30,909 --> 00:23:33,036
Vargas was supposed to be
on a flight to Atlanta.

292
00:23:33,120 --> 00:23:34,621
He never showed up.

293
00:23:34,704 --> 00:23:36,540
Didn't log in some evidence either.

294
00:23:37,582 --> 00:23:38,542
What evidence?

295
00:23:38,625 --> 00:23:39,751
<i>I don't know yet.</i>

296
00:23:40,377 --> 00:23:44,214
<i>But he also read your full WITSEC report.</i>
<i>Which he was not authorized to do.</i>

297
00:23:48,385 --> 00:23:50,512
You think he told Andy what was in it?

298
00:23:50,595 --> 00:23:51,471
<i>Maybe.</i>

299
00:23:52,514 --> 00:23:53,849
<i>You find anything?</i>

300
00:23:54,975 --> 00:23:55,892
No.

301
00:23:56,643 --> 00:24:00,397
<i>I don't know exactly what's going on,</i>
<i>but you need to get off the street.</i>

302
00:24:00,480 --> 00:24:01,815
Not until Andy's safe.

303
00:24:02,732 --> 00:24:03,733
[line disconnects]

304
00:24:03,817 --> 00:24:04,651
Hello?

305
00:24:45,692 --> 00:24:46,735
[brakes squeal]

306
00:24:51,406 --> 00:24:52,407
[hand brake cranks]

307
00:24:55,493 --> 00:24:57,120
[suspenseful music playing]

308
00:25:09,549 --> 00:25:11,092
[woman] Hurry up. We're gonna be late.

309
00:25:11,843 --> 00:25:12,677
[man] So call him.

310
00:25:13,303 --> 00:25:14,179
[tool clanking]

311
00:25:15,055 --> 00:25:16,306
[police siren chirps]

312
00:25:26,191 --> 00:25:27,609
[officer] Can I give you a hand?

313
00:25:28,276 --> 00:25:29,903
[man] No, thanks. We got it.

314
00:25:30,946 --> 00:25:32,489
[officer] Run into some trouble?

315
00:25:33,323 --> 00:25:36,743
Alcatraz. He tripped trying
to get the perfect selfie.

316
00:25:36,826 --> 00:25:37,869
Where you folks from?

317
00:25:38,495 --> 00:25:39,412
Texas.

318
00:25:39,496 --> 00:25:41,081
[officer] Long way from home.

319
00:25:41,164 --> 00:25:42,916
[woman] We should get moving.

320
00:25:43,500 --> 00:25:45,126
-You ready, honey?
-[man] Yeah.

321
00:25:45,794 --> 00:25:46,711
[woman] Let's go.

322
00:25:52,884 --> 00:25:54,052
Don't forget your jack.

323
00:25:55,804 --> 00:25:56,638
[man] Thanks.

324
00:26:01,184 --> 00:26:02,185
[police siren chirps]

325
00:26:02,769 --> 00:26:03,687
[car door closes]

326
00:26:04,771 --> 00:26:05,981
[engine starts]

327
00:26:15,198 --> 00:26:18,785
[Nick] …twenty-one, 22, 23,

328
00:26:19,577 --> 00:26:24,833
twenty-four, 25, 26, 27…

329
00:26:25,709 --> 00:26:27,335
You're dead. Do it again.

330
00:26:38,555 --> 00:26:40,807
Eli. You're a lifesaver.

331
00:26:40,890 --> 00:26:42,767
Jane, this is Clara and Eli.

332
00:26:42,851 --> 00:26:43,977
[Eli] <i>What happened?</i>

333
00:26:44,060 --> 00:26:47,897
-[Nick] <i>…11, 12, 13…</i>
-We made it. We're okay.

334
00:26:47,981 --> 00:26:49,232
Fits, close…

335
00:26:49,316 --> 00:26:51,109
-[Clara] Whatever you need.
<i>-…16…</i>

336
00:26:51,192 --> 00:26:52,902
[Nick] <i>Gotta save your own life, Jane!</i>

337
00:27:08,001 --> 00:27:09,044
[car lock beeps]

338
00:27:13,006 --> 00:27:13,840
Excuse me.

339
00:27:15,216 --> 00:27:16,051
Eli?

340
00:27:16,718 --> 00:27:17,552
Yeah?

341
00:27:19,804 --> 00:27:20,638
It's Jane.

342
00:27:24,017 --> 00:27:24,851
My God.

343
00:27:28,146 --> 00:27:29,647
Could I come inside?

344
00:27:33,318 --> 00:27:34,194
[Eli sighs]

345
00:27:42,702 --> 00:27:43,870
{\an8}[glass clinking]

346
00:27:48,041 --> 00:27:49,334
[liquid pouring]

347
00:27:54,506 --> 00:27:55,340
[glass clinking]

348
00:27:57,175 --> 00:27:58,426
[spoon clinking on glass]

349
00:28:01,179 --> 00:28:03,598
-[pot whistling]
-[liquid pouring]

350
00:28:14,025 --> 00:28:15,693
<i>I'm sorry about Clara.</i>

351
00:28:18,696 --> 00:28:19,906
Are you?

352
00:28:19,989 --> 00:28:21,241
Thank you.

353
00:28:21,324 --> 00:28:23,159
You didn't call. Send a note.

354
00:28:24,536 --> 00:28:25,578
Nothing.

355
00:28:28,498 --> 00:28:30,500
-I--
-What are you doing here, Jane?

356
00:28:33,336 --> 00:28:36,840
I'm looking for Andy.
I thought maybe she'd come by.

357
00:28:36,923 --> 00:28:38,216
Is she all right?

358
00:28:38,299 --> 00:28:41,302
No, yeah. I-I-I'll find her.
It really was a long shot.

359
00:28:45,432 --> 00:28:49,477
What about, uh…
You still have the, the, the farm?

360
00:28:49,561 --> 00:28:52,355
Don't get up there much,
too many memories.

361
00:28:53,314 --> 00:28:58,445
Andy always seemed so… happy there.

362
00:28:59,237 --> 00:29:02,115
Sometimes, I wonder if Andy
should have stayed with you.

363
00:29:02,782 --> 00:29:04,576
It always seemed so easy for Clara.

364
00:29:05,869 --> 00:29:09,497
-What did?
-Well, being a mother. [chuckles]

365
00:29:09,581 --> 00:29:12,125
Turns out, I've never been any good at it.

366
00:29:13,334 --> 00:29:15,503
You want somebody to let you off the hook?

367
00:29:18,548 --> 00:29:19,424
I can't help you.

368
00:29:20,091 --> 00:29:22,093
[solemn instrumental music playing]

369
00:29:42,238 --> 00:29:43,239
[sighs]

370
00:29:45,116 --> 00:29:46,159
[exhales]

371
00:29:47,076 --> 00:29:48,203
[cell phone ringing]

372
00:29:54,334 --> 00:29:55,168
Hi.

373
00:29:56,169 --> 00:29:57,545
[Charlie] <i>Heading to the airport.</i>

374
00:29:58,254 --> 00:29:59,380
Why, what is it?

375
00:29:59,964 --> 00:30:03,343
Michael Vargas is in critical condition
at San Francisco General.

376
00:30:04,010 --> 00:30:05,136
<i>What? What happened?</i>

377
00:30:05,762 --> 00:30:08,139
<i>-Not sure yet. Maybe a stroke.</i>
-[car lock beeps]

378
00:30:09,098 --> 00:30:10,850
[sighs] Is Andy with him?

379
00:30:10,934 --> 00:30:13,728
No, but paramedics said
a woman matching her description

380
00:30:13,812 --> 00:30:15,355
was there when they showed up.

381
00:30:16,314 --> 00:30:17,273
<i>Oh, God.</i>

382
00:30:17,357 --> 00:30:18,983
Andy may have taken his phone.

383
00:30:19,067 --> 00:30:21,444
Well, have you tried calling her?

384
00:30:21,528 --> 00:30:22,654
<i>It's his personal phone.</i>

385
00:30:23,279 --> 00:30:24,781
I'm chasing down the number.

386
00:30:24,864 --> 00:30:29,327
Okay. Well, um, I'll be waiting.
And… Charlie?

387
00:30:30,745 --> 00:30:31,579
Yeah.

388
00:30:33,331 --> 00:30:34,499
Thank you.

389
00:30:35,708 --> 00:30:36,709
Yeah.

390
00:30:41,714 --> 00:30:44,717
[train horn blaring]

391
00:30:45,760 --> 00:30:47,470
[railway crossing bell dinging]

392
00:30:49,764 --> 00:30:51,182
[siren wailing in distance]

393
00:30:53,768 --> 00:30:54,936
[train horn blaring]

394
00:30:58,898 --> 00:31:00,233
[police siren chirps]

395
00:31:00,316 --> 00:31:02,235
[police officer speaking indistinctly]

396
00:31:03,403 --> 00:31:05,405
[gripping instrumental music playing]

397
00:31:13,371 --> 00:31:14,205
[man] Hi.

398
00:31:51,075 --> 00:31:52,243
Hey, nice hair.

399
00:31:52,327 --> 00:31:54,203
[Jane] I brought as much food as I could.

400
00:31:55,747 --> 00:31:57,081
[Paula] Were you followed?

401
00:31:57,874 --> 00:31:59,584
-No.
-Are you sure?

402
00:32:01,377 --> 00:32:02,295
I'm sure.

403
00:32:06,549 --> 00:32:07,926
We need to get out of here.

404
00:32:08,468 --> 00:32:10,303
This neighborhood is crawling with cops.

405
00:32:10,386 --> 00:32:12,931
-Looking for Alex Maplecroft.
-[Nick] Need to sit tight.

406
00:32:13,014 --> 00:32:15,975
-Didn't get into this to sit around.
-I didn't wanna kill anybody.

407
00:32:16,059 --> 00:32:20,313
-Asshole deserved it.
-Settle down. We'll talk later.

408
00:32:30,490 --> 00:32:31,407
[Jane] Did you get it?

409
00:32:32,241 --> 00:32:33,785
The money's safe. Don't worry.

410
00:32:36,079 --> 00:32:39,666
Audrey Hepburn wouldn't know it
if the FBI held a tea party up her ass.

411
00:32:42,293 --> 00:32:43,795
[man] Let's take another look.

412
00:32:44,420 --> 00:32:46,422
[intense music playing]

413
00:33:01,312 --> 00:33:02,313
[Jane] Nick?

414
00:33:02,981 --> 00:33:03,856
Yeah.

415
00:33:03,940 --> 00:33:05,066
Maybe we should…

416
00:33:07,151 --> 00:33:08,653
-What?
-Make it stop?

417
00:33:15,576 --> 00:33:19,205
We can explain Grace was unstable,
we never meant to--

418
00:33:19,288 --> 00:33:21,332
-[Nick] Explain to…
-The police.

419
00:33:25,086 --> 00:33:25,920
Right.

420
00:33:27,380 --> 00:33:30,299
Okay. Yeah, because
you and Andrew, you'll be fine.

421
00:33:31,300 --> 00:33:33,803
You gonna come visit
the rest of us in lockup sometime?

422
00:33:34,429 --> 00:33:35,722
If we don't fry first.

423
00:33:46,774 --> 00:33:48,401
We let Maplecroft go tomorrow.

424
00:33:49,485 --> 00:33:50,319
That's the plan.

425
00:33:52,822 --> 00:33:53,656
Your turn.

426
00:34:11,716 --> 00:34:12,717
[clinking]

427
00:34:19,766 --> 00:34:21,100
I brought you some water.

428
00:34:25,480 --> 00:34:26,314
[gasps]

429
00:34:28,566 --> 00:34:29,400
Mm.

430
00:34:30,777 --> 00:34:31,652
[gulping]

431
00:34:35,156 --> 00:34:37,158
[suspenseful music playing]

432
00:34:52,256 --> 00:34:53,091
[officer] Stop!

433
00:34:54,258 --> 00:34:55,718
[coughing]

434
00:34:56,427 --> 00:34:57,637
-[crunches]
-[Jane screams]

435
00:34:59,764 --> 00:35:02,391
Help! Nick! Help!

436
00:35:03,226 --> 00:35:04,227
[Nick] What the fuck?

437
00:35:13,945 --> 00:35:15,071
[Nick panting]

438
00:35:18,866 --> 00:35:19,951
[Jane whimpers]

439
00:35:24,497 --> 00:35:26,415
[running footsteps approaching]

440
00:35:26,499 --> 00:35:28,417
-Quarter's been shot!
-[Nick] What?

441
00:35:28,501 --> 00:35:30,419
What the fuck?

442
00:35:34,549 --> 00:35:35,925
[Nick grunts]

443
00:35:36,509 --> 00:35:37,426
[groans]

444
00:35:38,636 --> 00:35:39,887
[Paula] We gotta get out.

445
00:35:39,971 --> 00:35:42,181
[Nick] Come on. Come on.

446
00:35:43,391 --> 00:35:44,350
Jane, come on!

447
00:35:58,030 --> 00:35:59,490
[officer] We've got movement!

448
00:36:03,244 --> 00:36:04,829
[officers shouting]

449
00:36:28,686 --> 00:36:29,979
Is tunnel secured?

450
00:36:30,062 --> 00:36:31,230
[all panting]

451
00:36:34,192 --> 00:36:35,568
[officer] Stop right there!

452
00:36:45,369 --> 00:36:46,787
Hey, go, go, go! Come on!

453
00:36:47,538 --> 00:36:49,540
-[gunshots]
-[tires screeching]

454
00:37:07,433 --> 00:37:08,684
[cell phone buzzing]

455
00:37:51,519 --> 00:37:54,188
-[man 1] You took your fucking time.
-[man 2] Car trouble.

456
00:37:55,106 --> 00:37:57,566
-[man 1] What about that marshal?
-[woman] Out of the way.

457
00:37:58,943 --> 00:38:01,362
-[man 1] Well, do you have it?
-[man 2] Yeah.

458
00:38:01,445 --> 00:38:03,990
-[man 1] I don't have all night.
-[woman] In the trunk.

459
00:38:05,741 --> 00:38:06,575
Show me.

460
00:38:17,253 --> 00:38:18,587
-[gasps]
-[bodies thud]

461
00:38:18,671 --> 00:38:20,589
[intense music playing]

462
00:38:40,985 --> 00:38:41,944
[keys jangling]

463
00:38:54,749 --> 00:38:56,042
[trunk opening]

464
00:39:00,338 --> 00:39:01,422
[trunk slams shut]

465
00:39:06,802 --> 00:39:08,471
[man 1] We have a situation here.

466
00:39:10,056 --> 00:39:10,890
It's gone.

467
00:39:11,682 --> 00:39:12,808
[man 3] Gone where?

468
00:39:14,518 --> 00:39:15,644
[man 1] <i>I don't know.</i>

469
00:39:16,479 --> 00:39:17,897
<i>But they've been dealt with.</i>

470
00:39:18,773 --> 00:39:20,191
<i>You can clean up the mess.</i>

471
00:39:25,279 --> 00:39:26,447
[engine starts]

472
00:39:26,530 --> 00:39:28,532
[gripping instrumental music playing]

473
00:39:44,423 --> 00:39:45,341
[grunts]

474
00:39:59,188 --> 00:40:00,731
[wind howling]

475
00:40:03,401 --> 00:40:04,610
[woman 1] Andy!

476
00:40:06,570 --> 00:40:07,696
[woman 2] Andy?

477
00:40:09,907 --> 00:40:11,283
Come back, Andy!

478
00:40:13,953 --> 00:40:14,787
Andy!

479
00:40:14,870 --> 00:40:16,622
[mysterious music playing]

480
00:40:27,133 --> 00:40:28,634
[cell phone buzzing]

481
00:40:41,647 --> 00:40:42,481
Hello?

482
00:40:45,359 --> 00:40:47,695
[song playing on diner speakers]

483
00:40:49,655 --> 00:40:50,739
[indistinct chatter]

484
00:41:01,459 --> 00:41:02,585
[gasps]

485
00:41:27,067 --> 00:41:28,903
[Laura] <i>You should eat something.</i>

486
00:41:29,945 --> 00:41:30,779
[Andy] I'm okay.

487
00:41:32,990 --> 00:41:34,033
You don't look okay.

488
00:41:38,621 --> 00:41:40,039
How'd you get Mike's number?

489
00:41:43,209 --> 00:41:44,043
Charlie.

490
00:41:45,878 --> 00:41:48,088
-Charlie works in--
-Yeah, I know who he is.

491
00:41:50,174 --> 00:41:51,800
Tell me if I get anything wrong…

492
00:41:52,968 --> 00:41:55,262
You're not an only child
from Rhode Island.

493
00:41:55,346 --> 00:41:57,640
You have a brother
in the running for vice president,

494
00:41:57,723 --> 00:42:02,228
and the other one, the one I'm named for,
was in some cult that killed your father.

495
00:42:04,230 --> 00:42:07,358
Jerry Randall didn't die in a car crash
'cause he never existed.

496
00:42:07,441 --> 00:42:10,528
Everything I think I know about him,
you and Charlie made up.

497
00:42:16,075 --> 00:42:17,076
I'm sorry.

498
00:42:19,036 --> 00:42:19,870
Are you?

499
00:42:22,039 --> 00:42:26,252
You have… every right to be angry.

500
00:42:28,003 --> 00:42:30,214
It's Nick Harp, isn't it?

501
00:42:32,049 --> 00:42:34,176
I know you were with him. I saw the video.

502
00:42:41,225 --> 00:42:42,977
You know that's not who I am.

503
00:42:43,060 --> 00:42:45,604
Honestly, I don't have
the first fucking clue.

504
00:42:45,688 --> 00:42:48,649
I keep waiting for something real
to come out of your mouth.

505
00:42:50,818 --> 00:42:51,735
Is he my father?

506
00:42:58,576 --> 00:42:59,410
Yes.

507
00:43:10,337 --> 00:43:14,174
And were you part of that group?

508
00:43:21,682 --> 00:43:23,350
I did anything Nick wanted.

509
00:43:27,354 --> 00:43:28,772
I mean, until Oslo.

510
00:43:29,523 --> 00:43:34,236
I mean, I knew he hated Martin,
but I didn't think he would…

511
00:43:35,946 --> 00:43:38,699
And did you ever think
I might want to know all this?

512
00:43:38,782 --> 00:43:42,119
You know what I thought?
I thought, what if I wake up one night

513
00:43:42,202 --> 00:43:45,664
and Nick is just standing right there?

514
00:43:45,748 --> 00:43:49,627
Or what if I take you to school
or the movies or the beach

515
00:43:49,710 --> 00:43:51,253
and he's just waiting?

516
00:43:54,214 --> 00:43:56,634
You could have told me at some point.

517
00:43:56,717 --> 00:43:57,885
What was I supposed to say?

518
00:43:57,968 --> 00:44:01,722
Your father is wanted by the FBI,
and he would kill us if he got the chance?

519
00:44:02,931 --> 00:44:03,766
[sighs]

520
00:44:03,849 --> 00:44:07,186
As long as I am alive,
I can testify against him.

521
00:44:13,567 --> 00:44:14,860
What about the money?

522
00:44:16,862 --> 00:44:19,114
I know it's the ransom
for Alex Maplecroft.

523
00:44:20,115 --> 00:44:20,949
Why keep it?

524
00:44:22,117 --> 00:44:23,369
Honestly, I thought,

525
00:44:24,870 --> 00:44:26,664
if Nick did find us, we'd need it.

526
00:44:27,665 --> 00:44:28,957
Because we'd have to run.

527
00:44:30,376 --> 00:44:31,877
So, why does Jasper want it?

528
00:44:34,588 --> 00:44:35,422
Jasper?

529
00:44:36,006 --> 00:44:37,508
He tried to kill me to get it.

530
00:44:40,135 --> 00:44:42,930
Uh, I don't know. Somebody came after me.

531
00:44:43,013 --> 00:44:43,931
[softly] Oh, my God.

532
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
I can't believe my brother would…

533
00:44:50,312 --> 00:44:52,564
-What is it about that money?
-I don't know.

534
00:44:52,648 --> 00:44:53,524
Yes, you do.

535
00:44:53,607 --> 00:44:58,070
No. It was for us.
It's all it ever was. I swear.

536
00:45:03,409 --> 00:45:04,535
I'm calling the FBI.

537
00:45:07,913 --> 00:45:08,747
Andy, no.

538
00:45:10,290 --> 00:45:11,792
Nick is out there somewhere.

539
00:45:13,168 --> 00:45:14,128
And you just…

540
00:45:14,211 --> 00:45:15,129
[sighs]

541
00:45:15,212 --> 00:45:17,423
You just need to… disappear.

542
00:45:18,507 --> 00:45:21,260
Okay? Charlie's flying in,
and when he gets here,

543
00:45:21,343 --> 00:45:22,469
we'll find the Marshals.

544
00:45:22,553 --> 00:45:24,096
No, we can't go to them.

545
00:45:24,179 --> 00:45:26,223
Mike thinks there's some kind of leak.

546
00:45:26,306 --> 00:45:28,600
Everywhere we went,
they knew how to find us.

547
00:45:29,351 --> 00:45:32,062
Well, then you have to leave.
You cannot be a part of this.

548
00:45:32,146 --> 00:45:34,815
-I'm already a part of this.
-No, you've been through enough.

549
00:45:34,898 --> 00:45:35,732
Mom.

550
00:45:36,608 --> 00:45:37,901
I'm not letting this go.

551
00:45:47,578 --> 00:45:48,537
Okay.

552
00:45:51,457 --> 00:45:53,125
All right. Here's what we're gonna do.

553
00:45:53,792 --> 00:45:55,878
We're gonna find
the nearest police station,

554
00:45:55,961 --> 00:45:58,088
and we'll call the FBI.

555
00:46:03,510 --> 00:46:04,344
Okay.

556
00:46:06,972 --> 00:46:08,015
Yeah, okay.

557
00:46:10,809 --> 00:46:12,144
Do you have any chapstick?

558
00:46:12,895 --> 00:46:13,854
Yeah.

559
00:46:15,564 --> 00:46:16,398
Here.

560
00:46:18,150 --> 00:46:19,318
I'm glad you're here.

561
00:46:23,280 --> 00:46:25,115
[solemn instrumental music playing]

562
00:46:39,171 --> 00:46:40,005
[sighs]

563
00:46:41,340 --> 00:46:42,174
You ready?

564
00:46:44,343 --> 00:46:46,220
Will you settle up while I use the ladies?

565
00:46:46,303 --> 00:46:47,137
Sure.

566
00:46:57,940 --> 00:46:58,899
Thank you.

567
00:47:01,443 --> 00:47:02,945
[cashier] Hey, how was everything?

568
00:47:03,028 --> 00:47:06,365
-Fine.
-[cashier] Okay, that'll be $12.50.

569
00:47:06,448 --> 00:47:08,242
[cash register beeps, drawer opens]

570
00:47:10,327 --> 00:47:11,662
[woman] <i>Come back, Andy!</i>

571
00:47:13,330 --> 00:47:14,164
[cashier] Miss?

572
00:47:15,624 --> 00:47:18,126
Miss? Your total is $12.50.

573
00:47:18,627 --> 00:47:20,128
Oh. Sorry.

574
00:47:26,093 --> 00:47:27,553
[cash register drawer closes]

575
00:47:29,888 --> 00:47:31,890
[suspenseful music playing]

576
00:47:42,150 --> 00:47:43,110
[sighs]

577
00:47:52,452 --> 00:47:53,328
[engine starts]

578
00:48:00,252 --> 00:48:01,920
You were just gonna leave me?

579
00:48:03,380 --> 00:48:06,341
-Andy, move!
-No!

580
00:48:06,425 --> 00:48:07,509
[panting]

581
00:48:10,470 --> 00:48:12,598
I have to go. Just wait for Charlie.

582
00:48:12,681 --> 00:48:14,641
-Where are you going?
-You have to trust me.

583
00:48:14,725 --> 00:48:16,476
Why the fuck would I do that?

584
00:48:19,896 --> 00:48:20,814
[cries]

585
00:48:28,196 --> 00:48:30,198
[theme music playing]

