1
00:00:08,925 --> 00:00:12,137
<i>[Laura] </i>As long as I am alive,
I can testify against him.

2
00:00:13,138 --> 00:00:14,389
<i>You could have told me.</i>

3
00:00:14,472 --> 00:00:15,598
<i>What was I supposed to say?</i>

4
00:00:15,682 --> 00:00:19,144
<i>Your father is wanted by the FBI,</i>
<i>and he would kill us if he got the chance?</i>

5
00:00:19,227 --> 00:00:20,895
<i>-[gasps]</i>
<i>-[bodies thud]</i>

6
00:00:20,979 --> 00:00:23,982
<i>[Andy] </i>What is it about that money?
Why does Jasper want it?

7
00:00:24,065 --> 00:00:25,650
<i>He tried to kill me to get it.</i>

8
00:00:26,860 --> 00:00:28,695
<i>You're going to get caught.</i>

9
00:00:28,778 --> 00:00:30,030
<i>I'm just getting started.</i>

10
00:00:30,822 --> 00:00:31,948
<i>[grunts]</i>

11
00:00:32,782 --> 00:00:34,784
<i>[Laura] </i>Nick is out there somewhere.

12
00:00:34,868 --> 00:00:36,953
<i>You just need to… disappear.</i>

13
00:00:37,537 --> 00:00:39,205
<i>[officer] Stop right there!</i>

14
00:00:39,289 --> 00:00:40,957
<i>-[gunshots]</i>
<i>-[tires screeching]</i>

15
00:00:42,417 --> 00:00:44,335
<i>-Where are you going?</i>
<i>-You have to trust me.</i>

16
00:00:44,419 --> 00:00:46,129
<i>Why the fuck would I do that?</i>

17
00:01:44,562 --> 00:01:45,480
<i>[woman] It's time.</i>

18
00:02:20,849 --> 00:02:23,184
<i>[young Charlie] Four years is a long time.</i>

19
00:02:24,894 --> 00:02:26,938
<i>Four years, eight months, three days.</i>

20
00:02:28,314 --> 00:02:30,441
<i>That was the deal Jane Queller,</i>
<i>convicted felon,</i>

21
00:02:30,525 --> 00:02:32,110
<i>made with the U.S. Attorney.</i>

22
00:02:32,193 --> 00:02:33,194
<i>The good news?</i>

23
00:02:33,278 --> 00:02:35,989
<i>Laura Randall doesn't even</i>
<i>have a parking ticket.</i>

24
00:02:36,072 --> 00:02:37,198
<i>Laura?</i>

25
00:02:39,784 --> 00:02:41,369
<i>So that's my name.</i>

26
00:02:41,452 --> 00:02:43,371
<i>When you walk out of here today, yeah.</i>

27
00:02:44,414 --> 00:02:46,124
<i>Come on. I'll talk you through it.</i>

28
00:02:52,672 --> 00:02:55,175
<i>You're a widowed single mother</i>
<i>from Rhode Island.</i>

29
00:02:56,092 --> 00:02:58,303
<i>Your parents died in a fire</i>
<i>when you were 18.</i>

30
00:02:58,887 --> 00:02:59,846
<i>You married young.</i>

31
00:03:00,930 --> 00:03:02,390
<i>To Jerry Randall?</i>

32
00:03:02,473 --> 00:03:05,393
<i>Who was killed in a car crash</i>
<i>when your daughter was two years old.</i>

33
00:03:05,977 --> 00:03:06,853
<i>Tragic.</i>

34
00:03:14,736 --> 00:03:16,654
<i>You changed Andy's birthday.</i>

35
00:03:17,280 --> 00:03:18,114
<i>Yours, too.</i>

36
00:03:18,990 --> 00:03:20,033
<i>That's protocol.</i>

37
00:03:21,409 --> 00:03:24,704
<i>You and your daughter</i>
<i>moved to Georgia for a fresh start.</i>

38
00:03:24,787 --> 00:03:25,997
<i>Belle Isle?</i>

39
00:03:26,706 --> 00:03:29,792
<i>A retirement community.</i>
<i>You won't get much trouble there.</i>

40
00:03:30,752 --> 00:03:32,921
<i>The middle of nowhere with mosquitos.</i>

41
00:03:35,298 --> 00:03:36,299
<i>These are for you.</i>

42
00:03:49,062 --> 00:03:50,104
<i>Talbots?</i>

43
00:03:50,730 --> 00:03:51,689
<i>What you wear.</i>

44
00:03:52,232 --> 00:03:53,483
<i>How you talk.</i>

45
00:03:53,566 --> 00:03:55,443
<i>The car you drive. The food you like.</i>

46
00:03:55,526 --> 00:03:57,153
<i>Nothing can signal Jane Queller.</i>

47
00:03:57,237 --> 00:03:59,239
<i>Don't worry, she's long gone.</i>

48
00:04:04,869 --> 00:04:05,995
<i>[chuckles softly]</i>

49
00:04:06,079 --> 00:04:08,289
<i>For Andrea. This is Wish Bear.</i>

50
00:04:08,373 --> 00:04:11,084
<i>My daughter says she's the best.</i>

51
00:04:15,213 --> 00:04:17,173
<i>I know you're nervous about seeing her.</i>

52
00:04:17,257 --> 00:04:19,592
<i>She doesn't even know who I am.</i>

53
00:05:02,385 --> 00:05:03,970
<i>[car approaching]</i>

54
00:05:34,959 --> 00:05:35,835
<i>Andy.</i>

55
00:05:37,920 --> 00:05:38,796
<i>Hey, Charlie.</i>

56
00:05:41,507 --> 00:05:42,550
<i>Where's your mom?</i>

57
00:05:45,303 --> 00:05:46,971
<i>In a dark gray Chevy Malibu.</i>

58
00:05:47,055 --> 00:05:49,974
<i>California plates. H793WVZ.</i>

59
00:06:13,039 --> 00:06:15,750
<i>[President Obama on TV]</i>
1.7 million unpaid American jobs.

60
00:06:15,833 --> 00:06:19,879
<i>But so many of our products like autos</i>
<i>are built on both sides of the border</i>

61
00:06:19,962 --> 00:06:21,506
<i>in an integrated supply chain.</i>

62
00:06:22,090 --> 00:06:26,052
<i>This co-production makes us work better</i>
<i>in the global economy as a whole.</i>

63
00:06:26,135 --> 00:06:27,220
<i>How are you feeling?</i>

64
00:06:27,303 --> 00:06:28,513
<i>Yeah. Fine.</i>

65
00:06:30,473 --> 00:06:31,808
<i>[Laura sighs]</i>

66
00:06:34,102 --> 00:06:34,977
<i>Blanket?</i>

67
00:06:35,061 --> 00:06:36,771
<i>No, you should go home.</i>

68
00:06:36,854 --> 00:06:39,565
<i>I'll, uh…</i>
<i>I'll just call you when I'm done.</i>

69
00:06:39,649 --> 00:06:40,650
<i>No, I'll stay.</i>

70
00:06:41,401 --> 00:06:43,403
<i>Really? For four hours?</i>

71
00:06:43,486 --> 00:06:45,154
<i>That's silly.</i>

72
00:06:45,238 --> 00:06:46,155
<i>I don't mind.</i>

73
00:06:50,868 --> 00:06:51,786
<i>Andy?</i>

74
00:06:52,912 --> 00:06:53,746
<i>Go home.</i>

75
00:06:54,455 --> 00:06:55,331
<i>Please.</i>

76
00:06:59,001 --> 00:06:59,836
<i>I'll, uh…</i>

77
00:07:00,795 --> 00:07:02,713
<i>[clicks tongue]</i>
<i>I'll wait in the cafeteria.</i>

78
00:07:05,508 --> 00:07:07,510
<i>-Text me if you need anything?</i>
<i>-Mm-hmm.</i>

79
00:07:11,180 --> 00:07:12,932
<i>Hard to lean on 'em, isn't it?</i>

80
00:07:15,643 --> 00:07:17,770
<i>You wouldn't have a pen, would ya?</i>

81
00:07:26,237 --> 00:07:27,071
<i>-Thanks.</i>
<i>-Mm-hmm.</i>

82
00:07:28,948 --> 00:07:32,493
<i>My son gave me this book.</i>
<i>Has all these questions.</i>

83
00:07:32,577 --> 00:07:34,662
<i>-Hmm.</i>
<i>-"What do you value most?"</i>

84
00:07:34,745 --> 00:07:38,124
<i>"Have those values changed</i>
<i>since your diagnosis?"</i>

85
00:07:39,667 --> 00:07:41,502
<i>Maybe eat dessert first.</i>

86
00:07:41,586 --> 00:07:42,795
<i>[chuckles]</i>

87
00:07:44,088 --> 00:07:48,134
<i>"Are there dreams you didn't</i>
<i>allow yourself to have pre-diagnosis?"</i>

88
00:07:48,217 --> 00:07:49,594
<i>[sighs]</i>

89
00:07:50,261 --> 00:07:52,763
<i>Always wanted to take</i>
<i>the grandkids to Disney.</i>

90
00:07:53,556 --> 00:07:54,807
<i>No parents.</i>

91
00:07:54,891 --> 00:07:56,017
<i>Just fun.</i>

92
00:07:59,479 --> 00:08:00,480
<i>What about you?</i>

93
00:08:01,147 --> 00:08:03,274
<i>What wild dreams</i>
<i>have you been putting off?</i>

94
00:08:05,776 --> 00:08:07,111
<i>To finish this book.</i>

95
00:08:10,907 --> 00:08:12,950
<i>[man on radio] </i>Following an FBI raid
this morning,

96
00:08:13,034 --> 00:08:15,661
<i>kidnapped Berkeley Professor</i>
<i>Alexandra Maplecroft</i>

97
00:08:15,745 --> 00:08:17,872
<i>was found near a Bay Area rail yard,</i>

98
00:08:17,955 --> 00:08:19,373
<i>along with the body of a man</i>

99
00:08:19,457 --> 00:08:22,418
<i>believed to be a member</i>
<i>of the Army of the Changing World.</i>

100
00:08:22,502 --> 00:08:25,671
<i>The leftist group kidnapped</i>
<i>the Berkeley academic early last week</i>

101
00:08:25,755 --> 00:08:29,509
<i>shortly before she was due to speak</i>
<i>at the IEF conference in Oslo.</i>

102
00:08:30,134 --> 00:08:32,678
<i>-Another woman posing as Maplecroft…</i>
-Follow that.

103
00:08:32,762 --> 00:08:35,306
<i>…shot billionaire</i>
<i>Martin Queller onstage,</i>

104
00:08:35,389 --> 00:08:37,642
<i>and took her own life moments later.</i>

105
00:08:37,725 --> 00:08:40,061
<i>The woman has been identified</i>
<i>as Grace Juno,</i>

106
00:08:40,144 --> 00:08:41,395
<i>an Oakland resident</i>

107
00:08:41,479 --> 00:08:44,565
<i>who had accused Queller's</i>
<i>pharmaceutical company of corruption.</i>

108
00:08:44,649 --> 00:08:47,276
<i>Juno's husband</i>
<i>killed their three children, as--</i>

109
00:08:47,360 --> 00:08:48,402
<i>[radio switches off]</i>

110
00:08:50,071 --> 00:08:51,614
<i>[young Nick] All right. We're here.</i>

111
00:08:53,574 --> 00:08:54,408
<i>Now what?</i>

112
00:09:00,289 --> 00:09:02,208
<i>Eli. You're a life-saver.</i>

113
00:09:02,291 --> 00:09:03,834
<i>What happened out there, huh?</i>

114
00:09:03,918 --> 00:09:05,336
<i>-We've been watching the news.</i>
<i>-Hey.</i>

115
00:09:05,962 --> 00:09:07,880
<i>Yeah. Yeah, we were lucky to get out.</i>

116
00:09:08,506 --> 00:09:11,467
<i>Uh, Paula. Jane. This is Clara and Eli.</i>

117
00:09:11,551 --> 00:09:12,593
<i>-Hey.</i>
<i>-Hi.</i>

118
00:09:12,677 --> 00:09:14,387
<i>Uh, we got beds, food, clothes.</i>

119
00:09:14,470 --> 00:09:16,222
<i>-Yeah, whatever you need.</i>
<i>-[Jane] Thank you.</i>

120
00:09:16,305 --> 00:09:17,431
<i>Hey, where's Andrew?</i>

121
00:09:18,140 --> 00:09:20,685
<i>Uh, he's unpacking.</i>
<i>I'll, uh… I'll give him a hand.</i>

122
00:09:22,436 --> 00:09:25,523
<i>[Paula] Thank you, guys. Really.</i>
<i>So much. You don't understand.</i>

123
00:09:25,606 --> 00:09:26,649
<i>Yeah.</i>

124
00:09:28,442 --> 00:09:29,277
<i>[straining]</i>

125
00:09:30,987 --> 00:09:32,029
<i>All right. Got it.</i>

126
00:09:34,407 --> 00:09:37,243
<i>We can hide the supplies in the shed.</i>
<i>All right?</i>

127
00:09:39,704 --> 00:09:41,706
<i>[whispering] Hey. You okay?</i>

128
00:09:43,499 --> 00:09:44,375
<i>It's all right.</i>

129
00:09:45,418 --> 00:09:46,502
<i>Hey, we're okay.</i>

130
00:09:48,963 --> 00:09:51,424
<i>Yeah. We're okay.</i>

131
00:09:52,049 --> 00:09:53,634
<i>-[body thuds]</i>
<i>-[Paula] Oh, shit!</i>

132
00:09:54,135 --> 00:09:55,177
<i>[Eli] What's wrong?</i>

133
00:09:55,886 --> 00:09:57,138
<i>[Jane] Shit. Andrew!</i>

134
00:09:57,221 --> 00:09:58,889
<i>[Andrew] I'm good. I'm all right.</i>

135
00:09:58,973 --> 00:09:59,807
<i>Andrew!</i>

136
00:09:59,890 --> 00:10:01,726
<i>[Paula] He's been shot!</i>
<i>Why didn't you tell?</i>

137
00:10:01,809 --> 00:10:02,852
<i>[Andrew] Had to get out.</i>

138
00:10:02,935 --> 00:10:04,145
<i>We need to get to a hospital.</i>

139
00:10:04,228 --> 00:10:05,563
<i>No, no. We can't go anywhere.</i>

140
00:10:05,646 --> 00:10:08,649
<i>-[Clara] Eli and I could take you.</i>
<i>-They call cops for a bullet wound.</i>

141
00:10:08,733 --> 00:10:11,068
<i>-[Clara] We have to do something…</i>
<i>-[breathing heavily]</i>

142
00:10:11,152 --> 00:10:12,945
<i>-[Paula] How bad is it?</i>
<i>-[Andrew grunts]</i>

143
00:10:13,029 --> 00:10:14,238
<i>[young Nick] Let's get a look.</i>

144
00:10:15,906 --> 00:10:17,533
<i>[Andrew weakly] Sorry I fucked up.</i>

145
00:10:17,617 --> 00:10:20,578
<i>-Hey. Hey. You're fine.</i>
<i>-Yeah.</i>

146
00:10:20,661 --> 00:10:22,121
<i>-All right?</i>
<i>-All right.</i>

147
00:10:22,204 --> 00:10:23,581
<i>Let's get you cleaned up.</i>

148
00:10:23,664 --> 00:10:26,709
<i>[Eli] There's a pharmacy in Spring River.</i>
<i>I have a friend we can trust.</i>

149
00:10:26,792 --> 00:10:28,711
<i>-You need a doctor!</i>
<i>-[young Nick] Jane!</i>

150
00:10:30,713 --> 00:10:31,881
<i>Will you do as I ask?</i>

151
00:10:33,215 --> 00:10:35,051
<i>[Eli] I'll be back as soon as I can, okay?</i>

152
00:10:35,134 --> 00:10:36,552
<i>[Andrew breathing heavily]</i>

153
00:10:36,636 --> 00:10:37,470
<i>Come inside.</i>

154
00:10:38,888 --> 00:10:40,014
<i>[grunts]</i>

155
00:10:42,683 --> 00:10:44,310
<i>-[Andrew] Okay, all right.</i>
<i>-[Eli] Okay.</i>

156
00:10:44,393 --> 00:10:45,311
<i>Almost there.</i>

157
00:10:46,520 --> 00:10:47,480
<i>[Andrew] Yeah.</i>

158
00:10:48,648 --> 00:10:49,565
<i>[Charlie] Yeah.</i>

159
00:10:52,943 --> 00:10:53,778
<i>Okay.</i>

160
00:10:55,237 --> 00:10:56,697
<i>-Thanks.</i>
<i>-[phone disconnects]</i>

161
00:10:57,698 --> 00:10:58,658
<i>[Charlie sighs]</i>

162
00:10:58,741 --> 00:11:00,701
<i>They checked the location you gave us.</i>

163
00:11:01,535 --> 00:11:04,205
<i>There's no car. No bodies.</i>
<i>There's nothing.</i>

164
00:11:04,288 --> 00:11:05,790
<i>I saw two people get shot.</i>

165
00:11:06,540 --> 00:11:08,542
<i>Well, somebody's covering their tracks.</i>

166
00:11:10,294 --> 00:11:13,381
<i>My billionaire uncle</i>
<i>killing people over a suitcase?</i>

167
00:11:13,464 --> 00:11:15,257
<i>Let's get you out of the Bay Area.</i>

168
00:11:15,341 --> 00:11:16,884
<i>And I'll do some digging.</i>

169
00:11:17,551 --> 00:11:20,346
<i>Michael Vargas has been moved</i>
<i>to a secure location.</i>

170
00:11:20,429 --> 00:11:21,597
<i>[Andy] How is he?</i>

171
00:11:21,681 --> 00:11:23,766
<i>[Charlie] Stable.</i>
<i>Still don't know what happened.</i>

172
00:11:23,849 --> 00:11:25,142
<i>What about Mom?</i>

173
00:11:26,477 --> 00:11:28,396
<i>No luck tracking her phone.</i>

174
00:11:28,479 --> 00:11:29,772
<i>But they issued a BOLO.</i>

175
00:11:32,817 --> 00:11:33,859
<i>And we'll find her.</i>

176
00:11:34,777 --> 00:11:35,653
<i>[scoffs]</i>

177
00:11:37,196 --> 00:11:39,407
<i>Nick is here somewhere.</i>

178
00:11:40,700 --> 00:11:44,328
<i>Your mom wanted you out of</i>
<i>the line of fire. That's why she left.</i>

179
00:11:45,579 --> 00:11:46,414
<i>[sniffles]</i>

180
00:11:48,207 --> 00:11:49,709
<i>You think I'm wrong about her.</i>

181
00:11:49,792 --> 00:11:51,210
<i>I don't know what to think.</i>

182
00:11:51,293 --> 00:11:53,963
<i>[Charlie] So we find her.</i>
<i>And we find him.</i>

183
00:11:54,046 --> 00:11:56,006
<i>Then this thing is finally over.</i>

184
00:11:58,134 --> 00:11:58,968
<i>Thank you.</i>

185
00:12:00,094 --> 00:12:01,429
<i>For doing all this.</i>

186
00:12:03,305 --> 00:12:04,140
<i>[chuckles]</i>

187
00:12:05,141 --> 00:12:07,935
<i>You know I was with her,</i>
<i>in the delivery room.</i>

188
00:12:09,145 --> 00:12:10,980
<i>I was the second person to hold you.</i>

189
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
<i>There is one place she might go.</i>

190
00:12:20,614 --> 00:12:21,449
<i>Where?</i>

191
00:12:22,783 --> 00:12:23,784
<i>[Charlie] Up north.</i>

192
00:12:27,121 --> 00:12:28,414
<i>Old house in the woods.</i>

193
00:12:29,206 --> 00:12:31,333
<i>Soren Sevander used to live there.</i>

194
00:12:31,417 --> 00:12:33,252
<i>Civil rights lawyer and his wife.</i>

195
00:12:33,919 --> 00:12:36,213
<i>Our guys went by there</i>
<i>a couple of days ago.</i>

196
00:12:36,881 --> 00:12:38,507
<i>It might be worth circling back.</i>

197
00:12:55,983 --> 00:12:59,445
<i>[news reporter] </i>The next time
that you feel overwhelmed,

198
00:12:59,528 --> 00:13:03,282
<i>that you feel despair,</i>
<i>that you feel like giving up,</i>

199
00:13:03,866 --> 00:13:06,202
<i>remember this community.</i>

200
00:13:06,285 --> 00:13:08,162
<i>[crowd shouting]</i>

201
00:13:15,127 --> 00:13:16,295
<i>[clicks tongue]</i>

202
00:13:16,378 --> 00:13:18,547
<i>I just can't decide.</i>

203
00:13:20,382 --> 00:13:23,385
<i>The boys would really love</i>
<i>the Polynesian Village,</i>

204
00:13:23,469 --> 00:13:28,808
<i>but my granddaughter's</i>
<i>more a Wilderness Lodge girl.</i>

205
00:13:30,309 --> 00:13:33,312
<i>Of course,</i>
<i>we'll barely be in the hotel, but still.</i>

206
00:13:33,395 --> 00:13:34,396
<i>It doesn't matter.</i>

207
00:13:34,480 --> 00:13:35,689
<i>I know.</i>

208
00:13:35,773 --> 00:13:38,150
<i>I just want it to be something</i>
<i>they'll remember.</i>

209
00:13:38,234 --> 00:13:40,277
<i>Something special.</i>

210
00:13:40,861 --> 00:13:42,196
<i>[clicks tongue]</i>

211
00:13:42,279 --> 00:13:46,283
<i>They say the Polynesian Village</i>
<i>has the best view of the fireworks.</i>

212
00:13:46,367 --> 00:13:49,537
<i>Oh, for Christ's sake, will you shut up?</i>

213
00:13:49,620 --> 00:13:53,666
<i>You're not gonna ride Space Mountain</i>
<i>or take selfies with Jiminy Cricket</i>

214
00:13:53,749 --> 00:13:55,292
<i>or see those stupid fireworks,</i>

215
00:13:55,376 --> 00:13:57,586
<i>because you're not going to Disney World.</i>

216
00:13:57,670 --> 00:13:58,546
<i>You're dying!</i>

217
00:14:00,506 --> 00:14:01,841
<i>I'm dying!</i>

218
00:14:02,550 --> 00:14:06,262
<i>That's why we're here,</i>
<i>stuck in these goddamn poison chairs.</i>

219
00:14:06,345 --> 00:14:08,764
<i>So just please stop chattering.</i>

220
00:14:08,848 --> 00:14:10,933
<i>You're giving me a fucking headache.</i>

221
00:14:19,525 --> 00:14:20,401
<i>Leave it.</i>

222
00:14:33,998 --> 00:14:35,040
<i>You were serious.</i>

223
00:14:35,749 --> 00:14:36,584
<i>What?</i>

224
00:14:38,043 --> 00:14:39,879
<i>So you're just waiting to die?</i>

225
00:14:40,921 --> 00:14:42,965
<i>No, I was just trying</i>
<i>to get her to shut up.</i>

226
00:14:43,549 --> 00:14:46,468
<i>You have to keep fighting.</i>
<i>That's the only way this works.</i>

227
00:14:46,552 --> 00:14:47,761
<i>Let's go home. [sighs]</i>

228
00:14:47,845 --> 00:14:48,679
<i>No.</i>

229
00:14:50,639 --> 00:14:51,724
<i>[Laura sighs wearily]</i>

230
00:14:51,807 --> 00:14:53,642
<i>You're not eating. I've watched you.</i>

231
00:14:54,268 --> 00:14:56,103
<i>I told you, the chemo makes me sick.</i>

232
00:14:56,186 --> 00:14:57,521
<i>Then take your nausea meds</i>

233
00:14:57,605 --> 00:15:00,149
<i>-or drink that tea.</i>
<i>-My God. What do you want from me?</i>

234
00:15:00,232 --> 00:15:02,276
<i>I wanna know why you're not even trying.</i>

235
00:15:02,359 --> 00:15:03,652
<i>Can we please just go home?</i>

236
00:15:03,736 --> 00:15:04,570
<i>Mom!</i>

237
00:15:06,196 --> 00:15:08,824
<i>Well, maybe I didn't think</i>
<i>my life would end up this way.</i>

238
00:15:09,992 --> 00:15:11,493
<i>You mean, stuck alone with me?</i>

239
00:15:12,036 --> 00:15:13,287
<i>No.</i>

240
00:15:13,370 --> 00:15:14,246
<i>Then what?</i>

241
00:15:14,330 --> 00:15:18,834
<i>Contrary to what you may think, my life</i>
<i>didn't begin the moment you were born.</i>

242
00:15:18,918 --> 00:15:20,794
<i>Not everything about me is about you.</i>

243
00:15:22,379 --> 00:15:23,297
<i>I know that.</i>

244
00:15:24,089 --> 00:15:24,924
<i>[sighs]</i>

245
00:15:26,050 --> 00:15:28,385
<i>Sometimes I think</i>
<i>the only reason you came home</i>

246
00:15:28,469 --> 00:15:30,763
<i>is because you didn't have</i>
<i>anything better to do.</i>

247
00:15:32,389 --> 00:15:33,515
<i>What?</i>

248
00:15:34,516 --> 00:15:37,269
<i>One of us needs to get a life.</i>

249
00:15:38,854 --> 00:15:40,481
<i>You can do anything.</i>

250
00:15:41,231 --> 00:15:43,651
<i>You can go anywhere you want.</i>

251
00:15:44,234 --> 00:15:46,779
<i>But you are right here, right here with me</i>

252
00:15:46,862 --> 00:15:49,782
<i>folding my blankets</i>
<i>and going on about adjuvant therapy</i>

253
00:15:49,865 --> 00:15:52,409
<i>and hovering like any of this</i>
<i>fucking matters.</i>

254
00:15:53,243 --> 00:15:54,119
<i>I know.</i>

255
00:15:55,788 --> 00:15:58,499
<i>But I'm… I'm here</i>
<i>and you're not letting me help you.</i>

256
00:15:58,582 --> 00:15:59,750
<i>You can't help me!</i>

257
00:15:59,833 --> 00:16:01,710
<i>Because you're shutting me out!</i>

258
00:16:03,879 --> 00:16:05,714
<i>You know I need you, right?</i>

259
00:16:06,966 --> 00:16:09,802
<i>Even if you're the last person</i>
<i>I wanna talk to most of the time,</i>

260
00:16:09,885 --> 00:16:12,096
<i>I need to know</i>
<i>you're on this planet with me.</i>

261
00:16:18,852 --> 00:16:20,479
<i>[young Jasper] </i>They killed my father.

262
00:16:20,562 --> 00:16:22,356
<i>They left an innocent woman to die.</i>

263
00:16:22,898 --> 00:16:24,566
<i>They attacked law enforcement.</i>

264
00:16:25,776 --> 00:16:28,862
<i>The Army of the</i>
<i>Changing World are terrorists.</i>

265
00:16:28,946 --> 00:16:32,616
<i>And I'm going to do everything in my power</i>
<i>to bring these murderers to justice.</i>

266
00:16:32,700 --> 00:16:33,784
<i>[young Nick] Asshole.</i>

267
00:16:35,369 --> 00:16:36,662
<i>[chuckling sarcastically]</i>

268
00:16:38,455 --> 00:16:40,666
<i>Jasper Queller</i>
<i>claiming the moral high ground.</i>

269
00:16:40,749 --> 00:16:43,210
<i>Is that some kind of cosmic fucking joke?</i>

270
00:16:46,130 --> 00:16:48,298
<i>We should bomb that fucker</i>
<i>and his precious company.</i>

271
00:16:48,382 --> 00:16:49,842
<i>You can't do that.</i>

272
00:16:56,181 --> 00:16:57,266
<i>Why not?</i>

273
00:17:03,522 --> 00:17:05,190
<i>It's a revolution, Jane.</i>

274
00:17:05,274 --> 00:17:06,275
<i>[Jane] Is it?</i>

275
00:17:06,358 --> 00:17:09,737
<i>Or is it just revenge?</i>
<i>Because it's getting harder to tell.</i>

276
00:17:32,426 --> 00:17:33,260
<i>Huh?</i>

277
00:17:36,388 --> 00:17:37,681
<i>You're burning up.</i>

278
00:17:39,850 --> 00:17:41,560
<i>Why didn't you say something?</i>

279
00:17:44,188 --> 00:17:47,524
<i>[weakly] I'm dying for something</i>
<i>I believe in, Jane.</i>

280
00:17:50,736 --> 00:17:52,654
<i>How many people can say that?</i>

281
00:17:55,407 --> 00:17:56,909
<i>You sound just like him.</i>

282
00:17:58,494 --> 00:17:59,369
<i>Good.</i>

283
00:18:02,206 --> 00:18:03,207
<i>[groans softly]</i>

284
00:18:07,127 --> 00:18:07,961
<i>[gasps]</i>

285
00:18:11,632 --> 00:18:13,634
<i>-Let me take you to a hospital.</i>
<i>-No.</i>

286
00:18:14,885 --> 00:18:16,178
<i>It's okay.</i>

287
00:18:20,057 --> 00:18:21,183
<i>You'll be okay.</i>

288
00:18:30,692 --> 00:18:31,985
<i>I'm pregnant.</i>

289
00:18:38,575 --> 00:18:40,160
<i>I hope it's a girl.</i>

290
00:18:41,745 --> 00:18:43,831
<i>That'll be perfect karma.</i>

291
00:18:48,001 --> 00:18:49,711
<i>[voice breaking] I need you here.</i>

292
00:18:52,422 --> 00:18:53,507
<i>I can't be alone.</i>

293
00:18:57,302 --> 00:18:58,428
<i>You won't be.</i>

294
00:19:08,647 --> 00:19:09,940
<i>[softly] You won't be.</i>

295
00:19:14,319 --> 00:19:15,571
<i>[Andrew winces]</i>

296
00:19:57,404 --> 00:20:00,240
<i>[young Jasper] </i>This is insane.
We can't pull it off.

297
00:20:00,324 --> 00:20:03,160
<i>[young Nick] </i>You'll take over the company,
the responsible son.

298
00:20:04,036 --> 00:20:06,788
<i>Jasper, I'm telling you,</i>
<i>the board won't even blink.</i>

299
00:20:06,872 --> 00:20:07,873
<i>[recorder clicks]</i>

300
00:20:15,172 --> 00:20:16,590
<i>What are you doing?</i>

301
00:20:17,216 --> 00:20:19,176
<i>I'm taking Andrew to the hospital.</i>

302
00:20:19,259 --> 00:20:20,344
<i>No. Jane.</i>

303
00:20:20,427 --> 00:20:22,179
<i>He won't make it through the night.</i>

304
00:20:23,764 --> 00:20:24,598
<i>I know.</i>

305
00:20:26,099 --> 00:20:29,436
<i>So you're just…</i>
<i>okay with letting him die?</i>

306
00:20:29,519 --> 00:20:33,398
<i>Look, it's too late. It's too late.</i>
<i>Every cop in the country's looking for us.</i>

307
00:20:33,482 --> 00:20:36,985
<i>I don't fucking care.</i>

308
00:20:37,069 --> 00:20:39,363
<i>Do you think I wanted</i>
<i>any of this to happen?</i>

309
00:20:41,406 --> 00:20:42,366
<i>But it did.</i>

310
00:20:43,408 --> 00:20:46,578
<i>And now it's you and me.</i>
<i>But we have to find a way forward.</i>

311
00:20:48,372 --> 00:20:50,540
<i>Now look, we've never been whole people.</i>

312
00:20:50,624 --> 00:20:51,833
<i>The world broke us.</i>

313
00:20:52,584 --> 00:20:54,044
<i>But we found each other.</i>

314
00:20:55,003 --> 00:20:57,547
<i>But we only make sense together,</i>
<i>you know that.</i>

315
00:21:01,260 --> 00:21:03,720
<i>I can't! I can't do this.</i>

316
00:21:03,804 --> 00:21:05,389
<i>No, listen to me. Listen to me!</i>

317
00:21:05,472 --> 00:21:06,848
<i>Eli will take us to the border.</i>

318
00:21:06,932 --> 00:21:08,725
<i>He has friends in Calgary.</i>
<i>They can help us.</i>

319
00:21:08,809 --> 00:21:10,686
<i>-No.</i>
<i>-Jane.</i>

320
00:21:13,272 --> 00:21:14,523
<i>[Jane whimpers]</i>

321
00:21:21,405 --> 00:21:25,117
<i>-Please. Please stop.</i>
<i>-If you ever leave me,</i>

322
00:21:25,867 --> 00:21:28,829
<i>I would scorch the earth to find you.</i>

323
00:21:29,997 --> 00:21:30,831
<i>Please.</i>

324
00:21:30,914 --> 00:21:31,999
<i>Do you understand?</i>

325
00:21:33,125 --> 00:21:33,959
<i>No.</i>

326
00:21:34,626 --> 00:21:35,919
<i>[piano chord plays]</i>

327
00:21:52,102 --> 00:21:53,979
<i>Little miss sunshine's late today.</i>

328
00:21:54,521 --> 00:21:56,440
<i>Where is she? Out buying lottery tickets?</i>

329
00:21:56,523 --> 00:21:58,567
<i>Gloria was moved to hospice care.</i>

330
00:22:25,510 --> 00:22:28,263
<i>[breathing weakly]</i>

331
00:22:37,147 --> 00:22:39,483
<i>You were always so goddamn cheerful.</i>

332
00:22:42,027 --> 00:22:42,903
<i>[sighs]</i>

333
00:22:45,072 --> 00:22:46,031
<i>I'm sorry.</i>

334
00:22:55,791 --> 00:22:57,334
<i>You asked me, um,</i>

335
00:22:58,960 --> 00:23:00,712
<i>about the dreams I have.</i>

336
00:23:03,840 --> 00:23:04,925
<i>It's only one.</i>

337
00:23:08,345 --> 00:23:09,221
<i>Freedom.</i>

338
00:23:12,682 --> 00:23:14,768
<i>See, I was raised to be a good girl.</i>

339
00:23:16,561 --> 00:23:19,314
<i>Trained to please to…</i>

340
00:23:20,690 --> 00:23:23,151
<i>keep the peace when bad things happened.</i>

341
00:23:28,073 --> 00:23:29,574
<i>[crying] But I was drowning.</i>

342
00:23:41,670 --> 00:23:44,506
<i>I saw a way out.</i>

343
00:23:48,927 --> 00:23:51,513
<i>Well, I thought I did,</i>
<i>but it was just a dead end.</i>

344
00:23:54,850 --> 00:23:56,476
<i>This man I loved…</i>

345
00:23:57,519 --> 00:23:59,020
<i>He tried to kill me.</i>

346
00:24:06,695 --> 00:24:08,363
<i>And I had to get away.</i>

347
00:24:11,616 --> 00:24:14,119
<i>So I became another person.</i>

348
00:24:16,872 --> 00:24:19,499
<i>And I locked that old self away.</i>

349
00:24:25,547 --> 00:24:26,673
<i>[Laura crying]</i>

350
00:24:32,679 --> 00:24:34,973
<i>I told myself it was my choice.</i>

351
00:24:37,976 --> 00:24:43,190
<i>The only way to survive, to keep us safe.</i>

352
00:24:48,236 --> 00:24:49,446
<i>But hiding</i>

353
00:24:51,198 --> 00:24:53,116
<i>for 30 years.</i>

354
00:24:55,827 --> 00:24:57,370
<i>That's not choice.</i>

355
00:24:59,539 --> 00:25:00,999
<i>It's captivity.</i>

356
00:25:03,293 --> 00:25:07,464
<i>Lie, after lie, after lie.</i>

357
00:25:11,218 --> 00:25:12,344
<i>And Andy feels it.</i>

358
00:25:12,427 --> 00:25:15,388
<i>I mean, she might not know what it is,</i>
<i>but she feels it.</i>

359
00:25:20,769 --> 00:25:22,354
<i>Smothering her.</i>

360
00:25:25,023 --> 00:25:26,107
<i>[sobbing]</i>

361
00:25:43,667 --> 00:25:45,377
<i>This is not my life.</i>

362
00:25:52,551 --> 00:25:53,843
<i>I need a way out.</i>

363
00:26:00,892 --> 00:26:01,977
<i>I can't</i>

364
00:26:03,478 --> 00:26:06,523
<i>die in someone else's skin.</i>

365
00:26:38,763 --> 00:26:40,390
<i>[Jane crying]</i>

366
00:26:58,033 --> 00:26:58,950
<i>Jane.</i>

367
00:26:59,659 --> 00:27:00,660
<i>[Jane] He's gone.</i>

368
00:27:03,830 --> 00:27:05,165
<i>I came as fast as I could.</i>

369
00:27:05,707 --> 00:27:08,335
<i>He never woke up. I didn't get to say bye.</i>

370
00:27:10,170 --> 00:27:11,171
<i>I'm so sorry.</i>

371
00:27:14,132 --> 00:27:15,508
<i>[sniffles]</i>

372
00:27:15,592 --> 00:27:17,218
<i>[sighs] Oh, Jesus, what happened?</i>

373
00:27:17,802 --> 00:27:18,803
<i>What?</i>

374
00:27:23,099 --> 00:27:24,643
<i>We don't have a lot of time.</i>

375
00:27:25,226 --> 00:27:26,978
<i>There's an FBI agent out there.</i>

376
00:27:27,854 --> 00:27:29,606
<i>Tell them it was Nick and Andrew.</i>

377
00:27:30,357 --> 00:27:32,651
<i>Tell them they brainwashed you.</i>

378
00:27:33,360 --> 00:27:35,403
<i>-That they beat you--</i>
<i>-Stop. Just stop.</i>

379
00:27:35,487 --> 00:27:36,529
<i>I'm trying to help.</i>

380
00:27:36,613 --> 00:27:39,616
<i>You are the second person today</i>
<i>to ask me to abandon Andrew.</i>

381
00:27:39,699 --> 00:27:40,575
<i>[sighs]</i>

382
00:27:41,242 --> 00:27:42,327
<i>He's dead, Jane.</i>

383
00:27:43,495 --> 00:27:45,622
<i>There's nothing we can do to change that.</i>

384
00:27:45,705 --> 00:27:47,290
<i>But this, we can deal with.</i>

385
00:27:48,208 --> 00:27:51,211
<i>We just need to get ahead of it.</i>

386
00:27:51,294 --> 00:27:52,337
<i>Get ahead of it?</i>

387
00:27:52,420 --> 00:27:53,630
<i>I'm being practical.</i>

388
00:27:53,713 --> 00:27:56,758
<i>You sound like Martin.</i>
<i>You want to blame someone else? [sniffles]</i>

389
00:27:56,841 --> 00:27:58,843
<i>No. No, Jane. This is on you and Andrew.</i>

390
00:27:59,386 --> 00:28:01,304
<i>You fell for that fucking con man.</i>

391
00:28:01,388 --> 00:28:03,807
<i>I warned you, and now I'm here</i>
<i>to clean up your mess.</i>

392
00:28:03,890 --> 00:28:05,517
<i>-Bullshit.</i>
<i>-[scoffs]</i>

393
00:28:10,021 --> 00:28:12,023
<i>This is what is going to happen.</i>

394
00:28:14,567 --> 00:28:19,280
<i>I will turn myself in,</i>
<i>do my time, get on with my life.</i>

395
00:28:20,699 --> 00:28:24,703
<i>Neither of us will say a word about Andrew</i>
<i>and what he did or didn't do.</i>

396
00:28:26,121 --> 00:28:27,497
<i>You can have the company.</i>

397
00:28:27,580 --> 00:28:31,167
<i>But you'll use the profits from the</i>
<i>pharmaceutical division to make amends.</i>

398
00:28:31,251 --> 00:28:32,627
<i>If you think I'm gonna listen--</i>

399
00:28:32,711 --> 00:28:35,922
<i>If that doesn't happen,</i>
<i>if I hear you're still exploiting people</i>

400
00:28:36,005 --> 00:28:38,675
<i>or if there is one whisper</i>
<i>that Andrew was to blame,</i>

401
00:28:38,758 --> 00:28:40,593
<i>I will ruin your fucking life.</i>

402
00:28:52,021 --> 00:28:53,148
<i>What's wrong with you?</i>

403
00:28:55,066 --> 00:28:56,693
<i>I know all about Oslo.</i>

404
00:28:57,318 --> 00:28:58,486
<i>What?</i>

405
00:28:58,570 --> 00:29:00,822
<i>-You and Nick, and your side deal.</i>
<i>-[scoffs]</i>

406
00:29:02,115 --> 00:29:03,992
<i>I have no idea what you're talking about.</i>

407
00:29:04,993 --> 00:29:06,202
<i>It's all on tape.</i>

408
00:29:11,124 --> 00:29:13,084
<i>In a very safe place.</i>

409
00:29:13,168 --> 00:29:14,169
<i>[sighs]</i>

410
00:29:17,797 --> 00:29:19,591
<i>Okay. Okay, um…</i>

411
00:29:22,218 --> 00:29:24,179
<i>I had no idea Nick was gonna kill him.</i>

412
00:29:24,763 --> 00:29:26,222
<i>Try telling him that.</i>

413
00:29:35,690 --> 00:29:38,151
<i>Please, we have to look out</i>
<i>for each other.</i>

414
00:29:38,735 --> 00:29:40,653
<i>We're the only ones left.</i>

415
00:29:42,322 --> 00:29:44,449
<i>It's just you and me now.</i>

416
00:29:44,532 --> 00:29:48,244
<i>-It was never you and me.</i>
<i>-Just… Jane, please. Jane, just…</i>

417
00:29:52,415 --> 00:29:55,877
<i>I know who killed Alex Maplecroft,</i>
<i>and I know where you can find him.</i>

418
00:29:56,544 --> 00:29:57,378
<i>I'm listening.</i>

419
00:30:02,967 --> 00:30:04,302
<i>I want a deal first.</i>

420
00:30:20,151 --> 00:30:24,572
<i>If Mom gave Nick up to the feds,</i>
<i>why didn't they catch him the first time?</i>

421
00:30:26,407 --> 00:30:28,827
<i>I got real close, but he slipped away.</i>

422
00:30:29,452 --> 00:30:30,662
<i>I think he had help.</i>

423
00:30:34,207 --> 00:30:36,209
<i>He's been out there 30 years.</i>

424
00:30:36,292 --> 00:30:39,879
<i>Why come back?</i>
<i>Does he really hate Mom that much?</i>

425
00:30:41,798 --> 00:30:43,716
<i>People have long memories.</i>

426
00:30:43,800 --> 00:30:46,594
<i>You're on your own, you brood on the past.</i>

427
00:30:46,678 --> 00:30:50,431
<i>That feeling connects you</i>
<i>to something, you hold on to it.</i>

428
00:30:55,979 --> 00:30:57,480
<i>That Polaroid I showed you.</i>

429
00:30:58,523 --> 00:30:59,649
<i>Mom beaten up.</i>

430
00:31:01,609 --> 00:31:02,944
<i>You knew Nick did that.</i>

431
00:31:03,528 --> 00:31:04,696
<i>Of course, I did.</i>

432
00:31:05,738 --> 00:31:07,073
<i>I took the damn picture.</i>

433
00:31:08,616 --> 00:31:09,617
<i>Charlie!</i>

434
00:31:28,511 --> 00:31:29,429
<i>[sighs]</i>

435
00:31:47,071 --> 00:31:47,906
<i>[groans]</i>

436
00:32:08,885 --> 00:32:09,802
<i>[groans]</i>

437
00:33:21,833 --> 00:33:24,711
<i>Hey, Andy. You feeling any better?</i>

438
00:33:27,630 --> 00:33:29,966
<i>Fever's gone,</i>
<i>but there's only one way to tell.</i>

439
00:33:30,633 --> 00:33:32,719
<i>-[laughing]</i>
<i>-[giggling]</i>

440
00:33:32,802 --> 00:33:35,138
<i>Yeah. You're feeling better.</i>

441
00:33:36,139 --> 00:33:36,973
<i>Come on.</i>

442
00:33:39,809 --> 00:33:41,769
<i>Did you say good morning to your mommy?</i>

443
00:33:48,985 --> 00:33:50,361
<i>Good morning, Mommy.</i>

444
00:33:52,989 --> 00:33:53,823
<i>[Clara chuckles]</i>

445
00:33:55,158 --> 00:33:56,242
<i>Okay.</i>

446
00:33:56,325 --> 00:33:58,077
<i>Can I go outside?</i>

447
00:33:58,161 --> 00:33:59,328
<i>Yeah! Let's go.</i>

448
00:34:24,020 --> 00:34:25,313
<i>[hens clucking]</i>

449
00:34:27,482 --> 00:34:29,484
<i>Remember! Don't go past the big tree.</i>

450
00:35:08,189 --> 00:35:14,570
<i>…two, three, four, five, six.</i>

451
00:35:14,654 --> 00:35:21,119
<i>One, two, three, four, five… Ooh.</i>

452
00:35:21,202 --> 00:35:22,036
<i>Five.</i>

453
00:35:23,746 --> 00:35:26,207
<i>And one in the middle.</i>

454
00:35:28,376 --> 00:35:29,252
<i>The sunflower.</i>

455
00:35:38,427 --> 00:35:40,555
<i>When is Eli coming home?</i>

456
00:35:41,764 --> 00:35:44,433
<i>Maybe tomorrow.</i>
<i>The jury's still making up its mind.</i>

457
00:35:46,727 --> 00:35:47,562
<i>[thud]</i>

458
00:35:51,774 --> 00:35:53,442
<i>It's just a fox.</i>

459
00:35:53,526 --> 00:35:56,028
<i>Hey. Go get your PJs on.</i>

460
00:35:59,991 --> 00:36:00,908
<i>Go on.</i>

461
00:37:47,640 --> 00:37:48,516
<i>[young Nick] Hey!</i>

462
00:37:52,478 --> 00:37:53,854
<i>Hey, I saved them for you.</i>

463
00:37:54,480 --> 00:37:55,815
<i>A monster was going to eat them.</i>

464
00:37:57,900 --> 00:38:01,445
<i>Uh, this one fell into a lava pit,</i>
<i>so I, uh… I fixed her up.</i>

465
00:38:01,529 --> 00:38:02,488
<i>What do you think?</i>

466
00:38:03,114 --> 00:38:04,740
<i>-Good.</i>
<i>-Yeah?</i>

467
00:38:09,120 --> 00:38:11,330
<i>You have the whole</i>
<i>magic forest to yourself?</i>

468
00:38:11,414 --> 00:38:12,248
<i>Yes.</i>

469
00:38:13,749 --> 00:38:15,376
<i>Well, that's pretty cool.</i>

470
00:38:19,046 --> 00:38:19,922
<i>Where's your mom?</i>

471
00:38:20,965 --> 00:38:21,799
<i>Gone.</i>

472
00:38:25,845 --> 00:38:28,264
<i>Do you mean she's in heaven?</i>

473
00:38:28,889 --> 00:38:31,309
<i>She grows flowers.</i>

474
00:38:34,562 --> 00:38:35,938
<i>And where does she do that?</i>

475
00:38:36,022 --> 00:38:38,024
<i>Mm-mm. I don't know.</i>

476
00:38:44,113 --> 00:38:45,114
<i>What's your name?</i>

477
00:38:45,197 --> 00:38:46,157
<i>Andy.</i>

478
00:38:47,158 --> 00:38:47,992
<i>Andy?</i>

479
00:38:51,078 --> 00:38:52,913
<i>Yeah, I had a friend with that name.</i>

480
00:38:59,003 --> 00:39:02,006
<i>Hey. We can all go swimming.</i>
<i>Do you want to see the creek?</i>

481
00:39:02,089 --> 00:39:03,341
<i>-Yeah.</i>
<i>-Yeah?</i>

482
00:39:03,924 --> 00:39:05,301
<i>All right, come on.</i>

483
00:39:05,384 --> 00:39:06,302
<i>It'll be fun.</i>

484
00:39:16,187 --> 00:39:17,021
<i>[Clara] Andy!</i>

485
00:39:20,941 --> 00:39:22,151
<i>[Eli] Andy!</i>

486
00:39:24,487 --> 00:39:27,490
<i>[Clara] Sweetie, it's time to come in!</i>
<i>Eli's home!</i>

487
00:39:29,909 --> 00:39:31,911
<i>[Eli] Andy! Where are you?</i>

488
00:39:33,621 --> 00:39:34,747
<i>[Clara] Andy!</i>

489
00:39:35,456 --> 00:39:36,916
<i>[Eli] Andy! Where are you, sweetie?</i>

490
00:39:38,084 --> 00:39:39,543
<i>I have to go.</i>

491
00:39:41,295 --> 00:39:44,215
<i>This is our secret, okay?</i>
<i>I'm your imaginary friend.</i>

492
00:39:44,924 --> 00:39:46,300
<i>[Clara] Sweetie, come in!</i>

493
00:39:48,052 --> 00:39:49,178
<i>Andy!</i>

494
00:39:51,722 --> 00:39:53,307
<i>As long as you have this…</i>

495
00:39:55,518 --> 00:39:57,144
<i>that means I'll come back.</i>

496
00:39:58,396 --> 00:39:59,355
<i>Can you remember that?</i>

497
00:40:04,610 --> 00:40:05,444
<i>[Clara] Andy!</i>

498
00:40:08,823 --> 00:40:10,074
<i>Okay, go.</i>

499
00:40:20,042 --> 00:40:21,293
<i>[Clara] Andy!</i>

500
00:40:21,377 --> 00:40:22,545
<i>Come on out, sweetie!</i>

501
00:40:22,628 --> 00:40:24,255
<i>Andy, Eli's home!</i>

502
00:40:27,758 --> 00:40:28,676
<i>Andy!</i>

503
00:40:28,759 --> 00:40:30,010
<i>[Eli] Andy!</i>

504
00:40:32,430 --> 00:40:34,473
<i>-Andy! Hey.</i>
<i>-[Clara gasps]</i>

505
00:40:34,557 --> 00:40:36,767
<i>-Hey. You scared me.</i>
<i>-Hey. Is everything okay?</i>

506
00:40:37,309 --> 00:40:38,769
<i>There you are, sweet pea.</i>

507
00:40:38,853 --> 00:40:41,063
<i>-Let's play inside today?</i>
<i>-Wanna paint sunflowers?</i>

508
00:40:41,147 --> 00:40:42,481
<i>-Yeah.</i>
<i>-Yeah? Okay.</i>

509
00:40:42,565 --> 00:40:43,482
<i>[Clara grunts]</i>

510
00:40:47,153 --> 00:40:48,863
<i>[Eli] We're gonna paint sunflowers.</i>

511
00:40:50,948 --> 00:40:52,908
<i>Unicorn flowers.</i>

512
00:40:52,992 --> 00:40:54,910
<i>-Unicorn flower?</i>
<i>-[Clara] Unicorn flowers.</i>

513
00:40:54,994 --> 00:40:56,704
<i>[Eli] I don't know if that's a thing.</i>

514
00:40:56,787 --> 00:40:58,372
<i>-[Clara] Maybe a princess flower.</i>
<i>-Andy?</i>

515
00:40:58,456 --> 00:41:02,084
<i>-Princess flower's definitely a thing.</i>
<i>-[young Andy] And butterfly flowers.</i>

516
00:41:02,168 --> 00:41:03,502
<i>[Eli] </i>Sunflowers?

517
00:41:49,548 --> 00:41:51,800
<i>[car doors open]</i>

518
00:41:54,553 --> 00:41:56,138
<i>-[car doors close]</i>
<i>-[Clara] Charlie.</i>

519
00:41:56,722 --> 00:41:57,723
<i>Hey, how are you?</i>

520
00:42:00,351 --> 00:42:01,268
<i>Come on in.</i>

521
00:42:04,063 --> 00:42:05,064
<i>I'll wait out here.</i>

522
00:42:10,694 --> 00:42:12,279
<i>[door opens and closes]</i>

523
00:42:14,073 --> 00:42:15,282
<i>[Clara] Don't be so shy.</i>

524
00:42:16,784 --> 00:42:17,618
<i>Come on.</i>

525
00:42:23,457 --> 00:42:24,667
<i>[Jane] Look at you.</i>

526
00:42:26,418 --> 00:42:27,419
<i>You're beautiful.</i>

527
00:42:30,005 --> 00:42:31,799
<i>[Clara] You know who that is.</i>

528
00:42:34,802 --> 00:42:38,722
<i>Hey. Don't you wanna give</i>
<i>your mommy a hug? Hmm?</i>

529
00:43:05,499 --> 00:43:06,584
<i>[Jane] Hi there.</i>

530
00:43:11,463 --> 00:43:12,965
<i>I brought you some presents.</i>

531
00:43:17,678 --> 00:43:18,721
<i>Wish Bear.</i>

532
00:43:20,097 --> 00:43:20,931
<i>Um…</i>

533
00:43:21,890 --> 00:43:23,684
<i>Makes wishes come true.</i>

534
00:43:26,103 --> 00:43:28,606
<i>And I know how much you love sunflowers.</i>

535
00:43:32,443 --> 00:43:35,154
<i>I thought we could plant</i>
<i>some at our new house.</i>

536
00:43:45,664 --> 00:43:47,207
<i>We talked about this.</i>

537
00:43:47,291 --> 00:43:49,376
<i>You're going with your mommy</i>
<i>to your new house.</i>

538
00:43:49,460 --> 00:43:51,795
<i>You'll have a big room with lots of toys.</i>

539
00:43:51,879 --> 00:43:53,422
<i>I wanna stay with you.</i>

540
00:43:53,505 --> 00:43:54,715
<i>No, sweetie.</i>

541
00:43:55,257 --> 00:43:57,343
<i>I have to look after the woods, remember?</i>

542
00:43:57,426 --> 00:44:00,095
<i>-Okay. Come here.</i>
<i>-[Eli] Here we go, Andy.</i>

543
00:44:00,721 --> 00:44:02,473
<i>Come here, it's cold outside. Okay.</i>

544
00:44:02,556 --> 00:44:04,808
<i>That's a girl. Other arm.</i>

545
00:44:04,892 --> 00:44:08,145
<i>There you go.</i>
<i>Yeah, there you go, good job.</i>

546
00:44:13,942 --> 00:44:17,154
<i>Come on, it'll, uh…</i>
<i>Hey, it'll be like an adventure.</i>

547
00:44:17,237 --> 00:44:18,238
<i>You love adventures.</i>

548
00:44:18,322 --> 00:44:20,866
<i>-[young Charlie] Let me get that.</i>
<i>-[Clara] Oh, no.</i>

549
00:44:20,949 --> 00:44:21,950
<i>What's in here?</i>

550
00:44:22,034 --> 00:44:24,119
<i>Andy's books. She likes a good story.</i>

551
00:44:26,330 --> 00:44:27,164
<i>Hey.</i>

552
00:44:32,961 --> 00:44:35,047
<i>I don't know how I can repay you.</i>

553
00:44:35,589 --> 00:44:36,507
<i>You did.</i>

554
00:44:37,800 --> 00:44:39,551
<i>Something good came out of all of this.</i>

555
00:44:42,054 --> 00:44:43,889
<i>I won't be able to visit, will I?</i>

556
00:44:44,473 --> 00:44:47,017
<i>No. I don't think so.</i>

557
00:44:48,519 --> 00:44:50,521
<i>It's all there, just like you wanted.</i>

558
00:44:50,604 --> 00:44:52,439
<i>We put some of Andy's stuff on top.</i>

559
00:44:52,523 --> 00:44:53,524
<i>Thank you.</i>

560
00:44:56,193 --> 00:44:57,403
<i>I guess we should go.</i>

561
00:45:00,447 --> 00:45:01,281
<i>No.</i>

562
00:45:04,243 --> 00:45:05,452
<i>Andy!</i>

563
00:45:05,536 --> 00:45:07,955
<i>-Andy!</i>
<i>-[young Andy] I'm not going!</i>

564
00:45:08,038 --> 00:45:10,749
<i>-[Clara] Andy!</i>
<i>-[Eli] Andy!</i>

565
00:45:10,833 --> 00:45:12,376
<i>[Jane] Come back, Andy!</i>

566
00:45:26,348 --> 00:45:28,475
<i>It's okay. I'm not gonna hurt you.</i>

567
00:45:32,646 --> 00:45:35,983
<i>-Hi there. I'm not gonna hurt you.</i>
<i>-Go away!</i>

568
00:45:42,740 --> 00:45:44,491
<i>-[exclaims softly]</i>
<i>-[sighs]</i>

569
00:45:52,207 --> 00:45:54,251
<i>-Do you wanna come outside with me?</i>
<i>-No!</i>

570
00:45:59,006 --> 00:46:00,215
<i>Come outside.</i>

571
00:46:03,594 --> 00:46:05,596
<i>You are coming with me, now.</i>

572
00:46:07,306 --> 00:46:08,140
<i>Ugh.</i>

573
00:46:09,683 --> 00:46:12,269
<i>We're leaving. Come on. [grunts]</i>

574
00:46:12,352 --> 00:46:13,812
<i>Here, I got her.</i>

575
00:46:13,896 --> 00:46:15,814
<i>-[young Andy] Clara, help me.</i>
<i>-Come here.</i>

576
00:46:16,940 --> 00:46:19,526
<i>Hey. It's okay, it's okay, it's okay.</i>

577
00:46:22,362 --> 00:46:23,947
<i>You're okay. Hey, hey, hey.</i>

578
00:46:25,115 --> 00:46:26,784
<i>[young Andy] I don't want to go.</i>

579
00:46:28,160 --> 00:46:29,328
<i>You're okay.</i>

580
00:46:31,663 --> 00:46:32,498
<i>[Clara] Okay.</i>

581
00:46:44,551 --> 00:46:45,844
<i>[car starts]</i>

582
00:47:16,375 --> 00:47:17,709
<i>[car starts]</i>

583
00:47:36,103 --> 00:47:39,189
<i>[man 1 speaking indistinctly]</i>

584
00:47:39,273 --> 00:47:41,608
<i>[man 2] Don't worry,</i>
<i>I'll go take a look at it.</i>

585
00:47:58,083 --> 00:47:59,501
<i>Are you hungry?</i>

586
00:48:01,295 --> 00:48:02,588
<i>You want a snack?</i>

587
00:48:07,050 --> 00:48:08,343
<i>What do you have there?</i>

588
00:48:11,179 --> 00:48:12,097
<i>Can I see it?</i>

589
00:48:16,143 --> 00:48:18,520
<i>Pretty please, with a cherry on top?</i>

590
00:48:30,824 --> 00:48:32,326
<i>[sighs]</i>

591
00:48:35,162 --> 00:48:36,663
<i>I know you're scared.</i>

592
00:48:37,706 --> 00:48:38,582
<i>Me, too.</i>

593
00:48:41,001 --> 00:48:42,628
<i>We have to figure this out.</i>

594
00:48:44,713 --> 00:48:45,964
<i>We have to be a team.</i>

595
00:49:17,162 --> 00:49:18,497
<i>Where did you get this?</i>

596
00:49:23,627 --> 00:49:25,253
<i>Where did you get this?</i>

597
00:49:26,380 --> 00:49:27,714
<i>Who gave you this?</i>

598
00:49:28,256 --> 00:49:29,383
<i>[car door opens]</i>

599
00:49:44,398 --> 00:49:45,732
<i>[cutlery rattling]</i>

600
00:49:45,816 --> 00:49:47,442
<i>[drawers opening and closing]</i>

601
00:49:54,157 --> 00:49:55,158
<i>[plates rattling]</i>

602
00:50:03,583 --> 00:50:04,793
<i>[man humming]</i>

603
00:50:28,316 --> 00:50:30,027
<i>Oh, you slept all day.</i>

604
00:50:31,361 --> 00:50:32,529
<i>How are you feeling?</i>

605
00:50:33,655 --> 00:50:35,157
<i>Uh, who are you?</i>

606
00:50:35,741 --> 00:50:36,700
<i>Nick Harp.</i>

607
00:50:38,160 --> 00:50:39,077
<i>Your father.</i>

