1
00:00:06,006 --> 00:00:08,133
‪"지난 이야기"

2
00:00:08,925 --> 00:00:12,137
‪내가 살아있는 한
‪자길 상대로 증언할 수 있으니까

3
00:00:13,138 --> 00:00:14,389
‪언젠가는 말해 줄 수 있었잖아

4
00:00:14,472 --> 00:00:15,598
‪내가 뭐라고 해?

5
00:00:15,682 --> 00:00:19,144
‪네 아빠가 FBI에 쫓기고 있고
‪기회만 된다면 우릴 죽일 거라고?

6
00:00:20,979 --> 00:00:23,898
‪그 돈이 왜 중요한데?
‪재스퍼는 그 돈을 왜 원할까?

7
00:00:23,982 --> 00:00:25,650
‪그걸 빼앗으려고 날 죽이려 했어

8
00:00:26,860 --> 00:00:28,695
‪그러다 붙잡히고 말 거야

9
00:00:28,778 --> 00:00:30,030
‪난 이제 막 시작했어

10
00:00:32,782 --> 00:00:34,200
‪닉은 아직도 어딘가에 있어

11
00:00:34,868 --> 00:00:36,953
‪너는 지금 사라져야 돼

12
00:00:37,537 --> 00:00:38,621
‪꼼짝 마!

13
00:00:42,417 --> 00:00:44,335
‪- 어디 가는데?
‪- 그냥 날 믿어

14
00:00:44,419 --> 00:00:46,129
‪내가 엄말 어떻게 믿어?

15
00:00:54,387 --> 00:00:58,058
‪"넷플릭스 시리즈"

16
00:01:44,562 --> 00:01:45,438
‪시간 됐어

17
00:02:21,099 --> 00:02:22,600
‪4년은 긴 시간이죠

18
00:02:24,894 --> 00:02:26,938
‪4년 8개월 3일이요

19
00:02:28,314 --> 00:02:30,441
‪그게 중죄를 선고받은 제인 퀠러가

20
00:02:30,525 --> 00:02:32,110
‪검찰과 맺은 거래니까요

21
00:02:32,193 --> 00:02:33,194
‪좋은 소식부터 들을래요?

22
00:02:33,278 --> 00:02:35,989
‪로라 랜들은
‪주차 딱지도 끊은 적 없어요

23
00:02:36,072 --> 00:02:37,198
‪로라요?

24
00:02:39,784 --> 00:02:41,369
‪그게 제 이름이군요

25
00:02:41,452 --> 00:02:43,371
‪여기에서 나가는 순간부터요

26
00:02:44,414 --> 00:02:46,124
‪나와요, 설명해 줄게요

27
00:02:52,672 --> 00:02:55,175
‪당신은 로드아일랜드 출신의
‪사별한 싱글 맘이에요

28
00:02:56,092 --> 00:02:58,303
‪부모님은 18살 때 화재로 죽었고

29
00:02:58,887 --> 00:02:59,846
‪어린 나이에 결혼했어요

30
00:03:00,930 --> 00:03:02,390
‪제리 랜들하고요?

31
00:03:02,473 --> 00:03:05,393
‪남편은 딸이 2살 때
‪차 사고로 죽었어요

32
00:03:05,977 --> 00:03:06,853
‪비극이군요

33
00:03:14,736 --> 00:03:16,654
‪앤디 생일을 바꿨네요

34
00:03:17,280 --> 00:03:18,114
‪당신 것도 바꿨어요

35
00:03:18,990 --> 00:03:20,033
‪규정이라서요

36
00:03:21,409 --> 00:03:24,120
‪당신은 새 출발을 위해
‪딸과 함께 조지아로 이주했어요

37
00:03:24,913 --> 00:03:25,997
‪벨아일?

38
00:03:26,706 --> 00:03:29,542
‪은퇴자 마을이라
‪조용히 살 수 있을 거예요

39
00:03:29,626 --> 00:03:30,960
‪"조지아"

40
00:03:31,044 --> 00:03:32,921
‪모기 많은 촌 동네네요

41
00:03:35,298 --> 00:03:36,299
‪당신 옷이에요

42
00:03:49,062 --> 00:03:50,104
‪탈봇?

43
00:03:50,730 --> 00:03:51,689
‪입는 옷

44
00:03:52,232 --> 00:03:53,483
‪말투

45
00:03:53,566 --> 00:03:55,318
‪자동차, 좋아하는 음식

46
00:03:55,401 --> 00:03:57,153
‪뭐 하나 제인 퀠러를
‪연상시키면 안 돼요

47
00:03:57,237 --> 00:03:59,239
‪걱정 마요
‪제인은 예전에 죽었으니까

48
00:04:06,079 --> 00:04:08,289
‪이건 앤드리아 선물이에요
‪위시 베어인데

49
00:04:08,373 --> 00:04:11,084
‪우리 딸이 얘가 최고래요

50
00:04:15,213 --> 00:04:17,173
‪딸 만나기 긴장되는 거 알아요

51
00:04:17,257 --> 00:04:19,592
‪걘 제가 누군지도 몰라요

52
00:04:19,676 --> 00:04:22,262
‪이제부터 같이 살 거잖아요

53
00:04:23,513 --> 00:04:24,430
‪너무 걱정 마요

54
00:04:25,098 --> 00:04:26,099
‪닉은요?

55
00:04:29,352 --> 00:04:30,270
‪곧 잡을 거예요

56
00:04:31,896 --> 00:04:33,940
‪작년에도, 재작년에도
‪똑같이 말했잖아요

57
00:04:34,649 --> 00:04:35,775
‪그 사람이 우릴 찾으면요?

58
00:04:36,651 --> 00:04:38,319
‪로라로 사는 데 집중해요

59
00:04:39,946 --> 00:04:41,114
‪이제 엄마잖아요

60
00:04:41,864 --> 00:04:43,574
‪다른 데 신경 쓸 틈이 어딨어요

61
00:05:34,959 --> 00:05:35,835
‪앤디

62
00:05:37,920 --> 00:05:38,796
‪찰리

63
00:05:41,507 --> 00:05:42,550
‪네 엄마는 어딨니?

64
00:05:45,303 --> 00:05:46,971
‪진회색 쉐보레 말리부에요

65
00:05:47,055 --> 00:05:49,474
‪캘리포니아주 번호판, H793WVZ

66
00:05:49,557 --> 00:05:51,100
‪"캘리포니아
‪H793WVZ"

67
00:06:13,039 --> 00:06:15,750
‪미국의 무급직은
‪170만 개에 달합니다

68
00:06:15,833 --> 00:06:19,879
‪하지만 자동차를 비롯한
‪수많은 제품이 국경 양쪽의

69
00:06:19,962 --> 00:06:21,506
‪통합된 공급망 속에서
‪만들어지고 있습니다

70
00:06:22,090 --> 00:06:26,052
‪세계 경제를 통틀어 볼 때
‪이러한 공동 생산은 효과적이죠

71
00:06:26,135 --> 00:06:27,220
‪좀 어때?

72
00:06:27,303 --> 00:06:28,513
‪좋아

73
00:06:34,102 --> 00:06:34,977
‪담요 덮어줘?

74
00:06:35,061 --> 00:06:36,771
‪아니, 넌 집에 가

75
00:06:36,854 --> 00:06:39,565
‪끝나면 전화할게

76
00:06:39,649 --> 00:06:40,650
‪그냥 있을게

77
00:06:41,401 --> 00:06:43,403
‪4시간이나 걸리는데?

78
00:06:43,486 --> 00:06:45,154
‪뭐 하러 그래

79
00:06:45,238 --> 00:06:46,155
‪괜찮아

80
00:06:50,868 --> 00:06:51,786
‪앤디?

81
00:06:52,912 --> 00:06:53,746
‪집에 가

82
00:06:54,455 --> 00:06:55,331
‪부탁이야

83
00:06:59,001 --> 00:06:59,836
‪그럼…

84
00:07:01,087 --> 00:07:02,463
‪구내식당에 가있을게

85
00:07:05,508 --> 00:07:06,968
‪필요한 거 있으면 문자해

86
00:07:11,180 --> 00:07:12,932
‪자식들한테 기대는 게 쉽지 않죠?

87
00:07:15,643 --> 00:07:17,770
‪혹시 펜 있어요?

88
00:07:26,237 --> 00:07:27,071
‪고마워요

89
00:07:28,948 --> 00:07:32,285
‪아들이 책을 한 권 줬는데
‪거기 이런 질문들이 있더라고요

90
00:07:33,119 --> 00:07:34,662
‪'당신이 가장
‪가치 있게 여기는 것은?'

91
00:07:34,745 --> 00:07:38,124
‪'암 진단 후 그 가치가 변했는가?'

92
00:07:39,667 --> 00:07:41,502
‪이젠 디저트를 먼저 먹죠

93
00:07:44,088 --> 00:07:48,134
‪'암 진단 전에
‪이루지 못한 꿈이 있는가?'

94
00:07:50,261 --> 00:07:52,763
‪손주들을 디즈니 월드에
‪데려가고 싶었어요

95
00:07:53,556 --> 00:07:54,807
‪부모들은 빼고

96
00:07:54,891 --> 00:07:56,017
‪우리끼리 재밌게요

97
00:07:59,479 --> 00:08:00,480
‪그쪽은 어때요?

98
00:08:01,147 --> 00:08:03,274
‪이루고픈 꿈 같은 거 없어요?

99
00:08:05,776 --> 00:08:07,111
‪이 책 마저 읽는 거요

100
00:08:10,907 --> 00:08:12,825
‪FBI는 오늘 아침
‪베이 지역 차량 기지를 급습해

101
00:08:12,909 --> 00:08:15,661
‪납치된 UC 버클리 교수
‪알렉산드라 메이플크로프트의

102
00:08:15,745 --> 00:08:17,872
‪시신을 발견했습니다

103
00:08:17,955 --> 00:08:19,373
‪또한 변화하는 세상의 군대 멤버로

104
00:08:19,457 --> 00:08:22,418
‪추정되는 남성의 시신
‪1구도 발견됐습니다

105
00:08:22,502 --> 00:08:25,671
‪이 좌익 단체는 지난주 초
‪오슬로에서 개최되는

106
00:08:25,755 --> 00:08:29,509
‪세계 경제 포럼에 참석 예정이었던
‪교수를 납치했으며

107
00:08:30,134 --> 00:08:32,678
‪- 교수로 위장한 다른 여성이…
‪- 저 길로 가

108
00:08:32,762 --> 00:08:35,306
‪무대 위에서
‪억만장자 마틴 퀠러를 쏘고

109
00:08:35,389 --> 00:08:37,642
‪스스로 목숨을 끊었습니다

110
00:08:37,725 --> 00:08:40,061
‪이 여성은 오클랜드에 거주하는

111
00:08:40,144 --> 00:08:41,395
‪그레이스 주노로 확인됐으며

112
00:08:41,479 --> 00:08:44,565
‪퀠러의 제약 회사를
‪부패했다고 비난한 바 있습니다

113
00:08:44,649 --> 00:08:47,276
‪주노의 남편은
‪세 자식을 죽이고…

114
00:08:50,071 --> 00:08:51,614
‪다 왔어

115
00:08:53,574 --> 00:08:54,408
‪이제 어쩌게?

116
00:09:00,289 --> 00:09:02,208
‪일라이, 너밖에 없다

117
00:09:02,291 --> 00:09:03,834
‪어떻게 된 거야?

118
00:09:03,918 --> 00:09:05,336
‪- 뉴스 봤어
‪- 닉

119
00:09:05,962 --> 00:09:07,880
‪간신히 도망쳤어

120
00:09:09,048 --> 00:09:11,467
‪폴라, 제인
‪이쪽은 클래라랑 일라이야

121
00:09:11,551 --> 00:09:12,593
‪- 안녕하세요
‪- 네

122
00:09:12,677 --> 00:09:14,387
‪침대랑 음식, 옷, 다 있어요

123
00:09:14,470 --> 00:09:16,222
‪- 필요한 건 말만 해요
‪- 고마워요

124
00:09:16,305 --> 00:09:17,431
‪근데 앤드루는 어딨어?

125
00:09:18,140 --> 00:09:20,476
‪짐 풀고 있어, 거들어야겠다

126
00:09:22,436 --> 00:09:25,523
‪얼마나 고마운지 모를 거예요

127
00:09:25,606 --> 00:09:26,649
‪뭘요

128
00:09:30,987 --> 00:09:32,029
‪내가 챙길게

129
00:09:34,407 --> 00:09:37,243
‪이건 헛간에 숨기자, 알았지?

130
00:09:39,704 --> 00:09:41,706
‪제인, 괜찮아?

131
00:09:43,499 --> 00:09:44,375
‪걱정 마

132
00:09:45,418 --> 00:09:46,502
‪괜찮을 거야

133
00:09:48,963 --> 00:09:51,424
‪다 잘될 거야

134
00:09:52,633 --> 00:09:53,467
‪젠장!

135
00:09:54,135 --> 00:09:55,177
‪왜 그래?

136
00:09:55,886 --> 00:09:57,138
‪세상에, 앤드루!

137
00:09:57,221 --> 00:09:58,889
‪괜찮아, 아무것도 아니야

138
00:09:58,973 --> 00:09:59,807
‪앤드루!

139
00:09:59,890 --> 00:10:01,934
‪총에 맞았잖아, 왜 말 안 했어?

140
00:10:02,018 --> 00:10:02,852
‪도망치는 게 먼저였으니까

141
00:10:02,935 --> 00:10:04,145
‪병원으로 옮겨야 해

142
00:10:04,228 --> 00:10:05,688
‪안 돼, 지금은 아무 데도 못 가

143
00:10:05,771 --> 00:10:08,649
‪- 일라이랑 내가 데려갈게
‪- 총상이라 경찰을 부를 거야

144
00:10:08,733 --> 00:10:10,860
‪이대로 놔둘 순 없잖아

145
00:10:10,943 --> 00:10:12,945
‪많이 안 좋아?

146
00:10:13,029 --> 00:10:14,238
‪상처 좀 볼게

147
00:10:15,906 --> 00:10:17,533
‪계획을 망쳐서 미안해

148
00:10:17,617 --> 00:10:20,578
‪- 앤드루, 괜찮아
‪- 응

149
00:10:20,661 --> 00:10:22,121
‪- 알았지?
‪- 그래

150
00:10:22,204 --> 00:10:23,706
‪상처부터 소독하자

151
00:10:23,789 --> 00:10:25,207
‪스프링리버에 약국이 있어

152
00:10:25,291 --> 00:10:26,709
‪거기 약사가 내 친구야

153
00:10:26,792 --> 00:10:28,711
‪- 의사한테 가야 돼요
‪- 제인!

154
00:10:30,713 --> 00:10:31,881
‪제발 내 말 들어

155
00:10:33,215 --> 00:10:35,051
‪최대한 빨리 갔다 올게

156
00:10:36,636 --> 00:10:37,470
‪안으로 옮겨

157
00:10:42,683 --> 00:10:44,310
‪- 괜찮아
‪- 그래

158
00:10:44,393 --> 00:10:45,311
‪다 왔어

159
00:10:46,520 --> 00:10:47,480
‪괜찮아

160
00:10:48,648 --> 00:10:49,565
‪그래

161
00:10:52,943 --> 00:10:53,778
‪알았어

162
00:10:55,237 --> 00:10:56,072
‪고마워

163
00:10:58,741 --> 00:11:00,701
‪네가 말한 장소 확인해 봤는데

164
00:11:01,535 --> 00:11:04,205
‪차도 없고 시체도 못 찾았대

165
00:11:04,288 --> 00:11:05,790
‪사람 둘이 총에 맞는 걸 봤어요

166
00:11:06,540 --> 00:11:08,542
‪누가 흔적을 지운 거겠지

167
00:11:10,294 --> 00:11:13,381
‪재벌 삼촌이 돈 가방 하나 때문에
‪사람을 죽인다고요?

168
00:11:13,464 --> 00:11:15,257
‪일단 널 베이 지역 밖으로
‪보낸 다음

169
00:11:15,341 --> 00:11:16,884
‪더 조사를 해봐야지

170
00:11:17,551 --> 00:11:20,346
‪마이클 바르가스는
‪안전한 장소로 이동시켰어

171
00:11:20,429 --> 00:11:21,597
‪그 사람 좀 어때요?

172
00:11:21,681 --> 00:11:23,766
‪안정됐어, 원인은 아직도 모르지만

173
00:11:23,849 --> 00:11:25,142
‪엄마는 찾았어요?

174
00:11:26,477 --> 00:11:28,396
‪휴대폰 추적이 안 돼

175
00:11:28,479 --> 00:11:29,772
‪하지만 수배령을 내렸으니

176
00:11:32,817 --> 00:11:33,859
‪곧 찾을 거야

177
00:11:37,196 --> 00:11:39,407
‪닉이 여기 어딘가에 있어

178
00:11:40,700 --> 00:11:44,328
‪네가 위험할까 봐 혼자 떠난 거야

179
00:11:48,207 --> 00:11:49,709
‪내 말을 못 믿는구나

180
00:11:49,792 --> 00:11:51,210
‪무슨 생각을 해야 할지도
‪모르겠어요

181
00:11:51,293 --> 00:11:53,963
‪네 엄마를 찾고 닉도 찾을 거야

182
00:11:54,046 --> 00:11:56,006
‪그럼 이것도 다 끝나겠지

183
00:11:58,134 --> 00:11:58,968
‪고마워요

184
00:12:00,094 --> 00:12:01,429
‪여러 가지로요

185
00:12:05,141 --> 00:12:07,935
‪네가 태어날 때
‪내가 같이 있었던 거 알아?

186
00:12:09,145 --> 00:12:10,980
‪난 널 두 번째로 안아본 사람이야

187
00:12:18,696 --> 00:12:20,531
‪네 엄마가 갈 만한 데가 하나 있어

188
00:12:20,614 --> 00:12:21,449
‪어디요?

189
00:12:22,783 --> 00:12:23,784
‪북쪽으로 가면

190
00:12:27,121 --> 00:12:28,414
‪숲속에 오래된 집이 하나 있어

191
00:12:29,206 --> 00:12:31,333
‪소런 서벤더라는 인권 변호사가

192
00:12:31,417 --> 00:12:33,252
‪아내와 살던 집이지

193
00:12:33,919 --> 00:12:36,213
‪우리 요원들이 며칠 전에 들렀는데

194
00:12:36,881 --> 00:12:38,507
‪다시 한번 확인해 보는 게 좋겠어

195
00:12:51,479 --> 00:12:53,773
‪"퀠코프
‪로라 올리버"

196
00:12:55,983 --> 00:12:59,445
‪홀로 감당하기 버거울 때

197
00:12:59,528 --> 00:13:03,282
‪좌절감이 들 거나
‪포기하고 싶을 때

198
00:13:03,866 --> 00:13:06,202
‪우리를 기억하세요

199
00:13:16,378 --> 00:13:18,547
‪결정을 못 하겠어요

200
00:13:20,382 --> 00:13:23,385
‪손자들은 폴리네시안 빌리지를
‪좋아할 텐데

201
00:13:23,469 --> 00:13:28,808
‪손녀들은 윌더니스 로지
‪취향이거든요

202
00:13:30,309 --> 00:13:33,312
‪호텔에선 잠만 잘 테지만 그래도요

203
00:13:33,395 --> 00:13:34,396
‪아무려면 어때요

204
00:13:34,480 --> 00:13:35,689
‪알아요

205
00:13:35,773 --> 00:13:38,025
‪그래도 손주들 기억에 남을

206
00:13:38,108 --> 00:13:40,277
‪특별한 추억을 만들고 싶어요

207
00:13:42,279 --> 00:13:46,283
‪폴리네시안 빌리지에서
‪불꽃놀이가 제일 잘 보인대요

208
00:13:46,367 --> 00:13:49,537
‪제발 그만 좀 할래요?

209
00:13:49,620 --> 00:13:53,666
‪어차피 당신은 놀이기구도 못 타고
‪탈 인형이랑 사진도 못 찍고

210
00:13:53,749 --> 00:13:55,292
‪멍청한 불꽃놀이도 못 봐요

211
00:13:55,376 --> 00:13:57,586
‪무슨 놈의 얼어 죽을
‪디즈니 월드야

212
00:13:57,670 --> 00:13:58,546
‪죽어가는 마당에

213
00:14:00,506 --> 00:14:01,841
‪죽어가고 있다고요!

214
00:14:02,550 --> 00:14:06,262
‪그래서 이 망할 의자에
‪처박혀 있는 거잖아요

215
00:14:06,345 --> 00:14:08,764
‪그러니까 그만 좀 지껄여요

216
00:14:08,848 --> 00:14:10,933
‪머리가 다 아프니까

217
00:14:19,525 --> 00:14:20,401
‪놔둬

218
00:14:33,998 --> 00:14:35,040
‪아까 그 말 진심이었지?

219
00:14:35,749 --> 00:14:36,584
‪뭐?

220
00:14:38,043 --> 00:14:39,879
‪그냥 죽을 날만 기다리는 거야?

221
00:14:40,921 --> 00:14:42,965
‪그냥 조용히 시키려고 그런 거야

222
00:14:43,549 --> 00:14:46,468
‪포기하면 안 돼
‪그래야 나을 수 있어

223
00:14:46,552 --> 00:14:47,761
‪집에나 가자

224
00:14:47,845 --> 00:14:48,679
‪피하지 마

225
00:14:51,807 --> 00:14:53,475
‪요즘 통 먹지도 않잖아

226
00:14:54,268 --> 00:14:56,103
‪말했잖아
‪치료 때문에 속이 안 좋아

227
00:14:56,186 --> 00:14:57,521
‪그럼 구토 억제제 챙겨 먹어

228
00:14:57,605 --> 00:15:00,149
‪- 차도 마시고
‪- 얘가 진짜 왜 이럴까

229
00:15:00,232 --> 00:15:02,109
‪왜 시도도 안 해보고 포기하려 해?

230
00:15:02,192 --> 00:15:03,652
‪집에 좀 가면 안 될까?

231
00:15:03,736 --> 00:15:04,570
‪엄마!

232
00:15:06,196 --> 00:15:08,824
‪나도 내 인생이
‪이렇게 될 줄 몰랐어

233
00:15:09,992 --> 00:15:11,493
‪옆에 있는 게 나라서 싫어?

234
00:15:12,036 --> 00:15:13,287
‪아니

235
00:15:13,370 --> 00:15:14,246
‪그럼 뭔데?

236
00:15:14,330 --> 00:15:18,834
‪네가 착각하는 게 있는데
‪네가 내 인생의 전부는 아니야

237
00:15:18,918 --> 00:15:20,794
‪내 모든 게
‪다 너에 관한 건 아니라고

238
00:15:22,379 --> 00:15:23,297
‪나도 알아

239
00:15:26,050 --> 00:15:28,385
‪가끔은 네가 집에 온 이유가

240
00:15:28,469 --> 00:15:30,763
‪달리 할 일이 없어서라는
‪생각이 들어

241
00:15:32,389 --> 00:15:33,515
‪뭐?

242
00:15:34,516 --> 00:15:37,269
‪둘 중 하나라도 인생을 누려야지

243
00:15:38,854 --> 00:15:40,481
‪넌 뭐든 할 수 있어

244
00:15:41,231 --> 00:15:43,651
‪어디든 갈 수 있고

245
00:15:44,234 --> 00:15:46,779
‪근데 지금 이딴 병원에서

246
00:15:46,862 --> 00:15:49,782
‪담요나 개고
‪치료법 얘기나 하고 있잖아

247
00:15:49,865 --> 00:15:52,409
‪이게 무슨 대수라고
‪옆에 딱 붙어서

248
00:15:53,243 --> 00:15:54,119
‪알아

249
00:15:55,788 --> 00:15:58,499
‪알지만 옆에 있고 싶어
‪근데 돕지도 못하게 하잖아

250
00:15:58,582 --> 00:15:59,750
‪네가 뭘 어떻게 도와?

251
00:15:59,833 --> 00:16:01,710
‪엄마가 벽을 치니까 그렇지!

252
00:16:03,879 --> 00:16:05,714
‪난 엄마가 필요하단 말이야

253
00:16:06,966 --> 00:16:09,802
‪엄마 잔소리는 죽도록 싫지만

254
00:16:09,885 --> 00:16:12,096
‪엄마가 이 세상에 있었으면 좋겠어

255
00:16:18,852 --> 00:16:19,895
‪그들은 제 아버지를 죽이고

256
00:16:20,562 --> 00:16:22,356
‪무고한 여성을 살해했습니다

257
00:16:22,898 --> 00:16:24,566
‪또한 경찰을 공격했고요

258
00:16:25,776 --> 00:16:28,862
‪변화하는 세상의 군대는
‪테러리스트입니다

259
00:16:28,946 --> 00:16:32,616
‪그리고 전 이 살인자들을
‪꼭 법의 심판대 위에 세울 겁니다

260
00:16:32,700 --> 00:16:33,534
‪웃기고 있네

261
00:16:38,455 --> 00:16:40,666
‪재스퍼 퀠러가 도덕성을 운운해?

262
00:16:40,749 --> 00:16:43,210
‪이게 무슨 웃기지도 않는 개소리야

263
00:16:46,130 --> 00:16:48,298
‪저 자식이 그렇게 아끼는 회사랑
‪같이 날려버려야겠어

264
00:16:48,382 --> 00:16:49,842
‪그건 안 돼

265
00:16:56,181 --> 00:16:57,266
‪왜?

266
00:17:03,522 --> 00:17:05,190
‪이건 혁명이야, 제인

267
00:17:05,274 --> 00:17:06,275
‪정말?

268
00:17:06,358 --> 00:17:09,737
‪그냥 앙갚음이 아니라?
‪솔직히 점점 헷갈리거든

269
00:17:36,388 --> 00:17:37,681
‪열이 펄펄 끓어

270
00:17:39,850 --> 00:17:41,560
‪왜 아무 말도 안 했어?

271
00:17:44,188 --> 00:17:47,524
‪난 내 신념을 위해
‪죽는 거야, 제인

272
00:17:50,736 --> 00:17:52,654
‪그럴 수 있는 사람이
‪얼마나 되겠어

273
00:17:55,407 --> 00:17:56,909
‪꼭 닉같이 말하네

274
00:17:58,494 --> 00:17:59,369
‪나쁘지 않네

275
00:18:11,632 --> 00:18:13,634
‪- 병원으로 가자
‪- 안 돼

276
00:18:14,885 --> 00:18:16,178
‪괜찮아

277
00:18:20,057 --> 00:18:21,183
‪넌 괜찮을 거야

278
00:18:30,692 --> 00:18:31,985
‪나 임신했어

279
00:18:38,575 --> 00:18:40,160
‪딸이었으면 좋겠다

280
00:18:41,745 --> 00:18:43,831
‪너 같은 딸 낳아봐야지

281
00:18:48,001 --> 00:18:49,294
‪내 옆에 있어줘

282
00:18:52,422 --> 00:18:53,507
‪혼자는 싫어

283
00:18:57,302 --> 00:18:58,428
‪네가 왜 혼자야

284
00:19:08,647 --> 00:19:09,940
‪넌 혼자가 아니야

285
00:19:57,404 --> 00:20:00,240
‪이건 미친 짓이야, 불가능하다고

286
00:20:00,324 --> 00:20:02,993
‪장남인 네가 회사를 이어받을 거야

287
00:20:04,036 --> 00:20:06,788
‪재스퍼, 장담하는데
‪이사회는 눈도 깜빡 안 할 거야

288
00:20:15,172 --> 00:20:16,590
‪뭐 하는 거야?

289
00:20:17,216 --> 00:20:19,176
‪앤드루를 병원에 데려갈 거야

290
00:20:19,259 --> 00:20:20,344
‪이러지 마

291
00:20:20,427 --> 00:20:22,179
‪안 그러면 오늘 밤을 못 넘길 거야

292
00:20:23,764 --> 00:20:24,598
‪알아

293
00:20:26,099 --> 00:20:29,436
‪그럼 그냥 죽게 놔두자고?

294
00:20:29,519 --> 00:20:33,398
‪너무 늦었어
‪전국의 경찰이 우릴 찾고 있어

295
00:20:33,482 --> 00:20:36,985
‪그딴 거 아무래도 상관없어

296
00:20:37,069 --> 00:20:39,363
‪누군 이러고 싶어서
‪이러는 줄 알아?

297
00:20:41,406 --> 00:20:42,366
‪이렇게 된 걸 어쩌라고

298
00:20:43,408 --> 00:20:46,578
‪이제 우리 둘뿐이야
‪앞으로 나아갈 길을 찾아야지

299
00:20:48,372 --> 00:20:50,540
‪우린 한 번도
‪완전한 인간이었던 적이 없어

300
00:20:50,624 --> 00:20:51,833
‪세상이 우릴 망가뜨렸지

301
00:20:52,584 --> 00:20:54,044
‪하지만 서로를 찾아냈어

302
00:20:55,003 --> 00:20:57,547
‪우린 함께일 때 완전해져
‪너도 알잖아

303
00:21:01,260 --> 00:21:03,720
‪아니, 이건 아니야

304
00:21:03,804 --> 00:21:05,389
‪내 말 좀 들어봐

305
00:21:05,472 --> 00:21:06,848
‪일라이가 국경까지 데려다줄 거야

306
00:21:06,932 --> 00:21:08,725
‪캘거리에 도움을 줄 친구들이 있대

307
00:21:08,809 --> 00:21:10,686
‪- 싫어
‪- 제인

308
00:21:21,405 --> 00:21:25,117
‪- 제발 이러지 마
‪- 날 떠나기만 해봐

309
00:21:25,867 --> 00:21:28,829
‪지구를 다 뒤져서라도
‪널 찾을 거야

310
00:21:29,997 --> 00:21:30,831
‪제발

311
00:21:30,914 --> 00:21:31,999
‪알았어?

312
00:21:33,125 --> 00:21:33,959
‪안 돼

313
00:21:52,102 --> 00:21:53,979
‪긍정의 아이콘 씨가 늦네요

314
00:21:54,521 --> 00:21:56,440
‪어디서 복권이라도 사고 있나?

315
00:21:56,523 --> 00:21:58,567
‪글로리아는
‪말기 병동으로 옮겼어요

316
00:22:12,998 --> 00:22:16,043
‪"할머니가 빨리 나아서
‪공원이랑 디즈니 월드에"

317
00:22:16,126 --> 00:22:18,211
‪"같이 갔으면 좋겠어요
‪사랑해요"

318
00:22:37,147 --> 00:22:39,483
‪늘 그렇게 대책 없이 밝더니

319
00:22:45,072 --> 00:22:46,031
‪미안해요

320
00:22:55,791 --> 00:22:57,334
‪전에 물었죠?

321
00:22:58,960 --> 00:23:00,712
‪이루고픈 꿈이 있냐고

322
00:23:03,840 --> 00:23:04,925
‪내 소원은 딱 하나예요

323
00:23:08,345 --> 00:23:09,221
‪자유

324
00:23:12,682 --> 00:23:14,768
‪난 착한 딸로 자랐어요

325
00:23:16,561 --> 00:23:19,314
‪항상 남들 비위를 맞추고

326
00:23:20,690 --> 00:23:23,151
‪힘들어도 내색하지 않는
‪법을 배웠죠

327
00:23:28,073 --> 00:23:29,574
‪숨이 막혀 죽을 것 같았어요

328
00:23:41,670 --> 00:23:44,506
‪그러다 탈출구를 발견했어요

329
00:23:48,927 --> 00:23:51,513
‪그런 줄 알았는데 막다른 길이었죠

330
00:23:54,850 --> 00:23:56,476
‪사랑했던 남자가

331
00:23:57,519 --> 00:23:59,020
‪날 죽이려 들었어요

332
00:24:07,237 --> 00:24:08,905
‪도망쳐야 했죠

333
00:24:11,616 --> 00:24:14,119
‪다른 사람이 돼야만 했어요

334
00:24:16,872 --> 00:24:19,499
‪예전의 나는 꽁꽁 가둔 채로요

335
00:24:32,679 --> 00:24:34,973
‪내 선택이라고
‪스스로를 세뇌했어요

336
00:24:37,976 --> 00:24:43,190
‪우리가 안전하게 살 수 있는
‪유일한 길이라고요

337
00:24:48,236 --> 00:24:49,446
‪하지만 30년을

338
00:24:51,198 --> 00:24:52,908
‪숨어 사는 건

339
00:24:55,827 --> 00:24:57,370
‪선택이 아니에요

340
00:24:59,539 --> 00:25:00,999
‪갇힌 거죠

341
00:25:03,293 --> 00:25:07,464
‪거짓말, 또 거짓말

342
00:25:11,218 --> 00:25:12,344
‪앤디도 느껴요

343
00:25:12,427 --> 00:25:15,388
‪이게 뭔지 알진 못해도 느낀다고요

344
00:25:20,769 --> 00:25:22,354
‪질식할 것 같은 답답함을

345
00:25:43,667 --> 00:25:45,377
‪이건 내 인생이 아니에요

346
00:25:52,551 --> 00:25:53,843
‪탈출구가 필요해요

347
00:26:00,892 --> 00:26:01,977
‪죽는 순간까지

348
00:26:03,478 --> 00:26:06,523
‪다른 누군가로 살긴 싫어요

349
00:26:58,033 --> 00:26:58,950
‪제인

350
00:26:59,659 --> 00:27:00,660
‪이미 떠났어

351
00:27:03,830 --> 00:27:05,165
‪최대한 서둘러 왔는데

352
00:27:05,707 --> 00:27:08,335
‪못 깨어나서 작별 인사도 못 했어

353
00:27:10,170 --> 00:27:11,171
‪미안하다

354
00:27:16,092 --> 00:27:17,218
‪일이 왜 이렇게 된 거야?

355
00:27:17,802 --> 00:27:18,803
‪뭐?

356
00:27:23,099 --> 00:27:24,643
‪시간이 별로 없어

357
00:27:25,226 --> 00:27:26,978
‪밖에 FBI가 와있어

358
00:27:27,854 --> 00:27:29,606
‪닉과 앤드루 짓이라고 말해

359
00:27:30,357 --> 00:27:32,651
‪넌 세뇌당한 것뿐이라고

360
00:27:33,360 --> 00:27:35,403
‪- 놈들한테 맞아서…
‪- 그만해

361
00:27:35,487 --> 00:27:36,529
‪널 도우려는 거야

362
00:27:36,613 --> 00:27:39,616
‪어떻게 오빠까지
‪앤드루를 버리라고 할 수 있어?

363
00:27:41,242 --> 00:27:42,327
‪앤드루는 죽었어, 제인

364
00:27:43,495 --> 00:27:45,622
‪어차피 되돌릴 수 없다고

365
00:27:45,705 --> 00:27:47,290
‪하지만 이 상황은
‪바로잡을 수 있어

366
00:27:48,208 --> 00:27:51,211
‪미리 선수를 쳐야지

367
00:27:51,294 --> 00:27:52,337
‪선수를 쳐?

368
00:27:52,420 --> 00:27:53,630
‪현실적으로 생각하는 거야

369
00:27:53,713 --> 00:27:56,257
‪꼭 아버지처럼 말하네
‪다른 사람 탓으로 돌리려는 거야?

370
00:27:56,841 --> 00:27:58,843
‪다 너랑 앤드루 탓이잖아

371
00:27:59,386 --> 00:28:01,304
‪사기꾼 같은 자식한테 넘어가서는

372
00:28:01,388 --> 00:28:03,807
‪분명 경고했잖아
‪나라도 이 난장판을 수습해야지

373
00:28:03,890 --> 00:28:05,266
‪필요 없어

374
00:28:10,021 --> 00:28:12,023
‪내 말 잘 들어

375
00:28:14,567 --> 00:28:19,280
‪자수해서 죗값 치르고
‪새 삶을 살 거야

376
00:28:20,699 --> 00:28:24,703
‪앤드루가 뭘 했고 안 했는지
‪입도 뻥긋하지 마

377
00:28:26,121 --> 00:28:27,497
‪회사는 오빠가 가져

378
00:28:27,580 --> 00:28:31,167
‪대신 제약 수익으로
‪보상금을 지급해

379
00:28:31,251 --> 00:28:32,627
‪네가 뭔데 명령이야

380
00:28:32,711 --> 00:28:35,922
‪내 말을 무시하고
‪계속 사람들을 착취하거나

381
00:28:36,005 --> 00:28:38,675
‪앤드루를 탓하는 소리가 들리면

382
00:28:38,758 --> 00:28:40,593
‪오빠 인생을 부숴버릴 거야

383
00:28:52,021 --> 00:28:53,148
‪너 대체 왜 그래?

384
00:28:55,066 --> 00:28:56,693
‪오슬로 일 어떻게 된 건지 알아

385
00:28:57,318 --> 00:28:58,486
‪뭐?

386
00:28:58,570 --> 00:29:00,363
‪오빠랑 닉의 뒷거래 말이야

387
00:29:02,115 --> 00:29:03,992
‪대체 무슨 소릴 하는 거야?

388
00:29:04,993 --> 00:29:06,202
‪테이프에 다 녹음됐어

389
00:29:11,124 --> 00:29:12,876
‪안전한 곳에 숨겨 뒀어

390
00:29:17,797 --> 00:29:19,591
‪그래, 그건 맞는데

391
00:29:22,218 --> 00:29:24,179
‪닉이 진짜
‪아버지를 죽일 줄은 몰랐어

392
00:29:24,763 --> 00:29:26,222
‪저 사람한테 그렇게 말해보든지

393
00:29:35,690 --> 00:29:38,151
‪이러지 마, 형제끼리 지켜줘야지

394
00:29:38,735 --> 00:29:40,653
‪이제 남은 건 우리뿐이잖아

395
00:29:42,322 --> 00:29:44,449
‪너랑 나뿐이야

396
00:29:44,532 --> 00:29:48,244
‪- 오빠랑 난 '우리'였던 적 없어
‪- 제인, 제발

397
00:29:52,415 --> 00:29:55,877
‪알렉스 메이플크로프트를
‪죽인 범인이 어디 있는지 알아요

398
00:29:56,544 --> 00:29:57,378
‪말해봐요

399
00:30:02,967 --> 00:30:04,302
‪먼저 거래부터 해요

400
00:30:20,151 --> 00:30:24,572
‪엄마가 닉을 FBI에 넘겨줬는데
‪왜 못 잡았죠?

401
00:30:26,407 --> 00:30:28,827
‪거의 잡을 뻔했는데 도망쳤어

402
00:30:29,452 --> 00:30:30,662
‪누가 도와줬겠지

403
00:30:34,207 --> 00:30:36,209
‪30년 넘게 도망쳐 살았는데

404
00:30:36,292 --> 00:30:39,879
‪굳이 왜 돌아오죠?
‪엄마가 그렇게 미운 걸까요?

405
00:30:41,798 --> 00:30:43,716
‪사람들은 기억에 집착하니까

406
00:30:43,800 --> 00:30:46,594
‪혼자 있으면 과거를 되씹게 되지

407
00:30:46,678 --> 00:30:50,431
‪고독하니까 과거의 편린이라도
‪붙잡고 싶은 거야

408
00:30:55,979 --> 00:30:57,480
‪전에 보여준
‪폴라로이드 사진 말이에요

409
00:30:58,523 --> 00:30:59,649
‪엄마를 때린 게

410
00:31:01,609 --> 00:31:02,944
‪닉이란 거 알고 있었죠?

411
00:31:03,528 --> 00:31:04,696
‪모를 리가 있겠니

412
00:31:05,738 --> 00:31:07,073
‪내가 직접 찍었는데

413
00:31:08,616 --> 00:31:09,617
‪찰리!

414
00:33:21,833 --> 00:33:24,711
‪앤디, 좀 괜찮니?

415
00:33:27,630 --> 00:33:29,966
‪열은 떨어졌는데
‪진짜 나았는지 볼까?

416
00:33:32,802 --> 00:33:35,138
‪다 나았네

417
00:33:36,139 --> 00:33:36,973
‪일어나

418
00:33:39,809 --> 00:33:41,769
‪엄마한테 인사부터 해야지?

419
00:33:48,985 --> 00:33:50,361
‪안녕, 엄마

420
00:33:55,158 --> 00:33:56,242
‪잘했어

421
00:33:56,325 --> 00:33:58,077
‪밖에 나가서 놀아도 돼요?

422
00:33:58,161 --> 00:33:59,328
‪그럼, 가자

423
00:34:27,482 --> 00:34:29,484
‪큰 나무가 나오면 그만 가야 돼

424
00:35:08,189 --> 00:35:14,570
‪둘, 셋, 넷, 다섯, 여섯

425
00:35:14,654 --> 00:35:21,119
‪하나, 둘, 셋, 넷, 다섯…

426
00:35:21,202 --> 00:35:22,036
‪다섯

427
00:35:23,746 --> 00:35:26,207
‪그리고 가운데 하나 더

428
00:35:28,376 --> 00:35:29,252
‪해바라기다

429
00:35:38,427 --> 00:35:40,555
‪일라이 아저씨는 언제 와요?

430
00:35:41,764 --> 00:35:44,433
‪아마 내일?
‪배심원이 아직 결정을 못 내렸대

431
00:35:51,774 --> 00:35:53,442
‪여우일 거야

432
00:35:53,526 --> 00:35:56,028
‪방에 가서 잠옷으로 갈아입으렴

433
00:35:59,991 --> 00:36:00,908
‪어서

434
00:37:47,640 --> 00:37:48,474
‪아가

435
00:37:52,478 --> 00:37:53,854
‪아저씨가 인형들을 구해 왔어

436
00:37:54,480 --> 00:37:55,815
‪괴물이 잡아먹으려고 했거든

437
00:37:58,192 --> 00:38:01,445
‪얜 용암에 떨어져서
‪내가 치료해 줬어

438
00:38:01,529 --> 00:38:02,488
‪어때?

439
00:38:03,114 --> 00:38:04,740
‪- 좋아요
‪- 그래?

440
00:38:09,120 --> 00:38:11,330
‪이 마법의 숲이 다 네 거니?

441
00:38:11,414 --> 00:38:12,248
‪네

442
00:38:13,749 --> 00:38:15,376
‪이야, 멋져라

443
00:38:19,046 --> 00:38:19,922
‪엄마는 어디 있니?

444
00:38:20,965 --> 00:38:21,799
‪멀리 갔어요

445
00:38:25,845 --> 00:38:28,264
‪하늘나라에 갔어?

446
00:38:28,889 --> 00:38:31,309
‪엄마는 꽃을 키워요

447
00:38:34,562 --> 00:38:35,938
‪어디에서?

448
00:38:36,897 --> 00:38:38,024
‪몰라요

449
00:38:44,113 --> 00:38:45,114
‪이름이 뭐니?

450
00:38:45,197 --> 00:38:46,157
‪앤디요

451
00:38:47,158 --> 00:38:47,992
‪앤디?

452
00:38:51,078 --> 00:38:52,913
‪아저씨 친구랑 이름이 똑같구나

453
00:38:59,003 --> 00:39:02,006
‪앤디, 개울에 가서
‪다 같이 수영할까?

454
00:39:02,089 --> 00:39:03,341
‪- 네
‪- 그래?

455
00:39:03,924 --> 00:39:05,301
‪좋아, 가자

456
00:39:05,384 --> 00:39:06,302
‪재밌을 거야

457
00:39:16,187 --> 00:39:17,021
‪앤디!

458
00:39:20,941 --> 00:39:22,151
‪앤디!

459
00:39:24,487 --> 00:39:27,490
‪그만 놀고 와
‪일라이 아저씨 왔어!

460
00:39:29,909 --> 00:39:31,911
‪앤디, 어딨니?

461
00:39:33,621 --> 00:39:34,747
‪앤디!

462
00:39:35,456 --> 00:39:36,916
‪앤디! 어딨니, 아가?

463
00:39:38,084 --> 00:39:39,543
‪아저씨는 가야겠다

464
00:39:41,295 --> 00:39:44,215
‪이건 둘만의 비밀이야, 알았지?
‪난 네 상상 속 친구거든

465
00:39:44,924 --> 00:39:46,300
‪아가, 집에 와!

466
00:39:48,052 --> 00:39:49,178
‪앤디?

467
00:39:51,722 --> 00:39:53,307
‪네가 이걸 간직하고 있는 한

468
00:39:53,391 --> 00:39:54,308
‪"여럿이 모여 하나
‪ACW"

469
00:39:55,518 --> 00:39:57,144
‪난 언젠가 돌아올 거야

470
00:39:58,396 --> 00:39:59,355
‪꼭 기억하렴

471
00:40:04,610 --> 00:40:05,444
‪앤디!

472
00:40:08,823 --> 00:40:10,074
‪좋아, 가봐

473
00:40:20,042 --> 00:40:21,293
‪앤디!

474
00:40:21,377 --> 00:40:22,545
‪이리 나와!

475
00:40:22,628 --> 00:40:24,255
‪앤디, 일라이 아저씨 왔어!

476
00:40:27,758 --> 00:40:28,676
‪앤디!

477
00:40:28,759 --> 00:40:30,010
‪앤디!

478
00:40:32,430 --> 00:40:33,931
‪앤디, 거기 있었구나

479
00:40:34,557 --> 00:40:37,226
‪- 깜짝 놀랐잖아
‪- 무슨 일 없었지?

480
00:40:37,309 --> 00:40:38,769
‪우리 아가 여기 있었네

481
00:40:38,853 --> 00:40:41,063
‪- 오늘은 집에서 놀자
‪- 또 해바라기 그릴까?

482
00:40:41,147 --> 00:40:42,481
‪- 네
‪- 그래? 좋아

483
00:40:47,153 --> 00:40:48,863
‪해바라기 그리자

484
00:40:50,948 --> 00:40:52,908
‪유니콘꽃도 그릴래요

485
00:40:52,992 --> 00:40:54,910
‪- 유니콘꽃?
‪- 유니콘꽃

486
00:40:54,994 --> 00:40:56,704
‪그런 꽃도 있나?

487
00:40:56,787 --> 00:40:58,372
‪- 공주님꽃은 어때?
‪- 앤디?

488
00:40:58,456 --> 00:41:02,084
‪- 공주님꽃은 있지
‪- 나는 나비꽃이에요

489
00:41:02,168 --> 00:41:03,502
‪해바라기가 아니고?

490
00:41:55,179 --> 00:41:56,138
‪찰리

491
00:41:56,722 --> 00:41:57,723
‪오랜만이야

492
00:42:00,351 --> 00:42:01,268
‪들어와

493
00:42:04,063 --> 00:42:05,064
‪난 여기서 기다릴게요

494
00:42:14,073 --> 00:42:15,282
‪부끄러워하지 말고

495
00:42:16,784 --> 00:42:17,618
‪어서

496
00:42:23,457 --> 00:42:24,667
‪세상에

497
00:42:26,418 --> 00:42:27,419
‪너무 예쁘구나

498
00:42:30,005 --> 00:42:31,173
‪누군지 알잖아

499
00:42:34,802 --> 00:42:38,138
‪앤디, 엄마 안 안아줄 거야?

500
00:43:05,499 --> 00:43:06,584
‪안녕

501
00:43:11,463 --> 00:43:12,965
‪선물을 가져왔어

502
00:43:17,678 --> 00:43:18,721
‪위시 베어야

503
00:43:21,890 --> 00:43:23,684
‪소원을 이뤄준대

504
00:43:26,103 --> 00:43:28,606
‪그리고 해바라기 좋아하지?

505
00:43:32,443 --> 00:43:35,154
‪새집에 가면 마당에 심자

506
00:43:45,664 --> 00:43:47,207
‪아줌마랑 얘기했지?

507
00:43:47,291 --> 00:43:49,376
‪이제 엄마랑 새집에 가서 살 거야

508
00:43:49,460 --> 00:43:51,795
‪거기 가면 큰 방도 있고
‪장난감도 많아

509
00:43:51,879 --> 00:43:53,422
‪아줌마랑 살래요

510
00:43:53,505 --> 00:43:54,715
‪안 돼, 아가

511
00:43:55,257 --> 00:43:57,343
‪아줌마는 숲을 돌봐야 해, 알지?

512
00:43:57,426 --> 00:44:00,095
‪- 그래, 이리 와
‪- 옷 입자

513
00:44:00,721 --> 00:44:02,473
‪자, 밖에 추워

514
00:44:02,556 --> 00:44:04,808
‪그렇지, 이쪽 팔도

515
00:44:04,892 --> 00:44:08,145
‪옳지, 잘하네

516
00:44:13,942 --> 00:44:17,154
‪자, 가자
‪모험을 떠나는 거야

517
00:44:17,237 --> 00:44:18,238
‪우리 앤디 모험 좋아하잖아

518
00:44:18,322 --> 00:44:20,032
‪- 이리 주세요
‪- 괜찮은데

519
00:44:20,949 --> 00:44:21,950
‪뭐가 들었어요?

520
00:44:22,034 --> 00:44:24,119
‪앤디 동화책이요
‪옛날얘기를 좋아하거든요

521
00:44:26,330 --> 00:44:27,164
‪앤디

522
00:44:32,961 --> 00:44:35,047
‪이 은혜를 어떻게 갚을지 모르겠어

523
00:44:35,589 --> 00:44:36,507
‪이미 갚았어

524
00:44:37,800 --> 00:44:39,551
‪앤디 덕분에 웃고 살았어

525
00:44:42,054 --> 00:44:43,889
‪찾아가면 안 되지?

526
00:44:44,473 --> 00:44:47,017
‪응, 아마 안 될 거야

527
00:44:48,519 --> 00:44:50,521
‪네가 말한 대로 저기 다 넣었어

528
00:44:50,604 --> 00:44:52,439
‪위에는 앤디 물건으로 덮어놨어

529
00:44:52,523 --> 00:44:53,524
‪고마워

530
00:44:56,193 --> 00:44:57,403
‪이제 가야 돼

531
00:45:00,447 --> 00:45:01,281
‪싫어요

532
00:45:04,243 --> 00:45:05,452
‪앤디!

533
00:45:05,536 --> 00:45:07,955
‪- 앤디!
‪- 안 갈래요!

534
00:45:08,038 --> 00:45:10,749
‪- 앤디!
‪- 앤디!

535
00:45:10,833 --> 00:45:12,376
‪돌아와, 앤디!

536
00:45:26,348 --> 00:45:28,475
‪괜찮아, 해치지 않아

537
00:45:32,646 --> 00:45:35,983
‪- 엄마는 널 해치지 않아
‪- 저리 가!

538
00:45:52,207 --> 00:45:54,251
‪- 엄마랑 같이 나갈까?
‪- 싫어!

539
00:45:59,006 --> 00:46:00,215
‪나가자

540
00:46:03,594 --> 00:46:05,596
‪지금 당장 나와

541
00:46:09,683 --> 00:46:11,602
‪나갈 거야, 이리 와

542
00:46:12,352 --> 00:46:13,812
‪내가 받을게

543
00:46:13,896 --> 00:46:14,897
‪클래라, 도와줘요

544
00:46:14,980 --> 00:46:15,814
‪이리 오렴

545
00:46:16,940 --> 00:46:19,526
‪괜찮아

546
00:46:22,362 --> 00:46:23,947
‪괜찮아, 앤디

547
00:46:25,115 --> 00:46:26,784
‪가기 싫어요

548
00:46:28,160 --> 00:46:29,328
‪다 괜찮을 거야

549
00:46:31,663 --> 00:46:32,498
‪그래

550
00:47:31,390 --> 00:47:33,809
‪"앤드리아"

551
00:47:39,273 --> 00:47:41,567
‪걱정 마, 내가 확인해 볼게

552
00:47:58,083 --> 00:47:59,501
‪배고파?

553
00:48:01,295 --> 00:48:02,588
‪간식 먹을까?

554
00:48:07,050 --> 00:48:08,343
‪손에 쥔 게 뭐야?

555
00:48:11,179 --> 00:48:12,097
‪엄마도 보여줄래?

556
00:48:16,143 --> 00:48:18,520
‪제발 부탁이야

557
00:48:35,162 --> 00:48:36,663
‪무서운 거 알아

558
00:48:37,706 --> 00:48:38,582
‪나도 그래

559
00:48:41,001 --> 00:48:42,628
‪그래도 이겨내야 돼

560
00:48:44,713 --> 00:48:45,964
‪우린 한 팀이거든

561
00:49:17,162 --> 00:49:18,497
‪이건 어디서 났어?

562
00:49:23,627 --> 00:49:25,253
‪이거 어디서 났어?

563
00:49:26,380 --> 00:49:27,714
‪누가 줬어?

564
00:50:28,650 --> 00:50:30,027
‪하루 종일 자더구나

565
00:50:31,361 --> 00:50:32,529
‪몸은 좀 어떠니?

566
00:50:33,655 --> 00:50:35,157
‪누구세요?

567
00:50:35,741 --> 00:50:36,700
‪닉 하프

568
00:50:38,160 --> 00:50:39,077
‪네 아빠야

