1
00:00:07,166 --> 00:00:10,166
‫‫"مسلسلات NETFLIX"‬

2
00:00:19,250 --> 00:00:25,083
‫{\an8}‫"الحصن العثماني في (جورجيو)، (الأفلاق)"‬

3
00:00:25,916 --> 00:00:29,583
‫{\an8}‫"يناير 1462"‬

4
00:00:30,583 --> 00:00:34,000
‫‫يبدو أنهما وحدتان من الانكشاريين. ‬
‫‫ربما ثلاث. ‬

5
00:00:37,333 --> 00:00:42,208
‫‫"حمزة" بك،‬
‫‫كم عدد الجنود العثمانيين في "جورجيو"؟‬

6
00:00:44,250 --> 00:00:46,958
‫‫كان يجب أن يقتلك السلطان منذ سنوات. ‬

7
00:00:49,125 --> 00:00:50,458
‫‫كلب خائن!‬

8
00:00:51,833 --> 00:00:54,375
‫‫صديقنا العثماني ناقم عليّ،‬

9
00:00:55,166 --> 00:01:00,625
‫‫لكن على الأقل رجاله كانوا لطفاء بما يكفي‬
‫‫لأنهم منحونا أزياءهم التي تبعث على الدفء. ‬

10
00:01:08,750 --> 00:01:12,375
‫‫أميري، سأبقى معك حتى النهاية،‬

11
00:01:14,875 --> 00:01:17,958
‫‫لكن حالما نعبر نهر "الدانوب"،‬
‫‫فلا مجال للتراجع. ‬

12
00:01:19,916 --> 00:01:21,625
‫‫هل أنت متأكد من أنك تريد فعل هذا؟‬

13
00:01:25,916 --> 00:01:30,125
‫‫بأزيائنا المُوحدة الجديدة‬
‫‫سيستقبلنا الأتراك بترحاب شديد!‬

14
00:01:33,250 --> 00:01:38,875
‫{\an8}‫"الحصن العثماني في (جورجيو)"‬

15
00:01:38,958 --> 00:01:41,416
‫{\an8}‫في شتاء عام 1462،‬

16
00:01:41,500 --> 00:01:44,041
‫{\an8}‫على ضفاف رافد ناء من نهر "الدانوب"،‬

17
00:01:45,208 --> 00:01:46,916
‫{\an8}‫حضر الموت مناديًا. ‬

18
00:01:47,541 --> 00:01:48,583
‫‫من هناك؟‬

19
00:01:49,666 --> 00:01:50,750
‫‫افتحوا البوابات!‬

20
00:01:52,000 --> 00:01:55,125
‫‫تلاحقنا وحدة من مرتزقة "الأفلاق"!‬

21
00:02:00,250 --> 00:02:02,500
‫‫افتح البوابات. هذا أمر. ‬

22
00:02:05,458 --> 00:02:06,666
‫‫افتحوا البوابات. ‬

23
00:02:50,291 --> 00:02:51,416
‫‫اقتلوهم جميعًا!‬

24
00:03:16,500 --> 00:03:18,041
‫{\an8}‫"(إسطنبول)"‬

25
00:03:18,125 --> 00:03:20,833
‫{\an8}‫"بعد أربعة أشهر"‬

26
00:03:20,916 --> 00:03:26,916
‫{\an8}‫مع تأجج العداء الدموي الذي دام طويلًا‬
‫‫بين "محمد الفاتح" و"فلاد دراكولا"،‬

27
00:03:27,666 --> 00:03:29,833
‫{\an8}‫تأثير الحرب القادمة‬

28
00:03:29,916 --> 00:03:34,166
‫{\an8}‫وصل إلى المحراب الداخلي‬
‫‫لحريم الحرملك السلطاني. ‬

29
00:03:45,833 --> 00:03:49,458
‫‫- تُوجد فنانة بيننا. ‬
‫‫- الأميرة "مارا". ‬

30
00:03:51,958 --> 00:03:55,625
‫‫وعدني "محمد" بإحضار فنانين‬
‫‫من "فلورنسا" ليعلّموني. ‬

31
00:03:56,333 --> 00:03:59,166
‫‫ربما ستعلّمين الفلورنسيين شيئًا. ‬

32
00:04:08,125 --> 00:04:09,541
‫‫أتيت لأودّعك. ‬

33
00:04:10,625 --> 00:04:13,291
‫‫سأغادر إلى بلاط "ماتياس كورفينوس" غدًا. ‬

34
00:04:16,333 --> 00:04:19,750
‫‫سمعت أن الملك المجري مخادع‬
‫‫مثل والده الراحل،‬

35
00:04:20,583 --> 00:04:23,083
‫‫لكنه يفتقر إلى شجاعة العجوز‬
‫‫في ساحة المعركة. ‬

36
00:04:23,166 --> 00:04:26,416
‫‫سنرى قريبًا إن كان يجرؤ‬
‫‫على إشعال فتيل الحرب مع "محمد". ‬

37
00:04:28,708 --> 00:04:31,708
‫‫لكن هناك مسألة أخرى. ‬

38
00:04:41,583 --> 00:04:45,166
‫‫خلال غيابي،‬
‫‫أريدك أن تنامي وهذا تحت وسادتك. ‬

39
00:04:46,541 --> 00:04:47,875
‫‫لا أفهم. ‬

40
00:04:47,958 --> 00:04:51,375
‫‫عاش "فلاد دراكولا"‬
‫‫في القصر الإمبراطوري لسنوات. ‬

41
00:04:52,166 --> 00:04:54,916
‫‫قد يكون لديه أصدقاء هنا يشكّلون تهديدًا لك. ‬

42
00:04:55,875 --> 00:04:59,750
‫‫- لكنني…‬
‫‫- ذات يوم، ستكونين الملكة الأم،‬

43
00:05:01,041 --> 00:05:03,500
‫‫أقوى امرأة في الإمبراطورية. ‬

44
00:05:06,458 --> 00:05:09,750
‫‫أنا متأكدة من أن أعداءنا‬
‫‫لم يروا مثيلة لك من قبل. ‬

45
00:05:20,541 --> 00:05:22,208
‫‫تحلّي بالقوة يا عزيزتي "غولبهار"،‬

46
00:05:23,583 --> 00:05:24,875
‫‫وتوخي الحيطة والحذر. ‬

47
00:05:43,291 --> 00:05:46,125
‫{\an8}‫"(بلغاريا)، مايو 1462"‬

48
00:05:46,208 --> 00:05:48,583
‫{\an8}‫على بعد نحو 550 كيلومترًا شمالًا،‬

49
00:05:48,666 --> 00:05:53,791
‫{\an8}‫جيش السلطان "محمد الثاني" الضخم‬
‫‫يواصل زحفه إلى "الأفلاق"،‬

50
00:05:54,375 --> 00:05:57,250
‫{\an8}‫حيث وجدوا أنفسهم محاطين بالمذبحة الوحشية‬

51
00:05:57,333 --> 00:06:01,250
‫{\an8}‫التي اقترفها "فلاد دراكولا" في وقت سابق‬
‫‫عبر نهر "الدانوب"،‬

52
00:06:01,333 --> 00:06:05,000
‫{\an8}‫لكنهم لم يجدوا أي أثر لجنرالهم المفقود،‬
‫‫"حمزة" بك. ‬

53
00:06:05,791 --> 00:06:09,500
‫‫رسالة الأمير المخوزق إلى صديق طفولته‬

54
00:06:09,583 --> 00:06:13,666
‫‫مكتوبة بدماء الآلاف، "تعال لتنل مني. "‬

55
00:06:15,541 --> 00:06:18,375
‫{\an8}‫هذا النوع من الازدراء كان شيئًا‬

56
00:06:18,458 --> 00:06:22,583
‫{\an8}‫لا يمكن لحاكم‬
‫‫مثل "محمد الثاني" أن يغفره أبدًا،‬

57
00:06:22,666 --> 00:06:25,250
‫{\an8}‫لأنه في عالم كهذا، السمعة هي أهم شيء. ‬

58
00:06:26,208 --> 00:06:31,541
‫‫لذلك منذ ذلك الحين فصاعدًا،‬
‫‫صار الأمر شخصيًا بين "محمد" و"فلاد". ‬

59
00:06:32,791 --> 00:06:36,875
‫{\an8}‫ما كان على "فلاد دراكولا" فعله مع "محمد"‬
‫‫هو السعي إلى سلام محدود. ‬

60
00:06:36,958 --> 00:06:38,625
‫{\an8}‫"(جيمس واترسون)، مؤلف (دراكولا وورز)"‬

61
00:06:38,708 --> 00:06:40,083
‫{\an8}‫ربما تخفيض في الجزية. ‬

62
00:06:40,958 --> 00:06:46,875
‫‫لكن مشكلة "فلاد دراكولا"‬
‫‫هي أن كلّ شيء بالنسبة إليه أشبه بالمبارزة. ‬

63
00:06:46,958 --> 00:06:49,291
‫‫ربما نجم هذا بسبب طفولته،‬

64
00:06:49,375 --> 00:06:52,958
‫‫تلك النشأة القاسية،‬
‫‫وفكرة أنه لن يتراجع أبدًا. ‬

65
00:06:53,625 --> 00:06:55,875
‫‫وهذا ما آل بالأمر‬
‫‫إلى مواجهتهما ندًا إلى ند،‬

66
00:06:55,958 --> 00:06:57,041
‫‫بلا أي تنازل. ‬

67
00:07:00,000 --> 00:07:03,541
‫{\an8}‫"(سفيشتوف)، (بلغاريا)"‬

68
00:07:13,875 --> 00:07:15,875
‫‫أزهق "فلاد" تلك الأرواح البريئة‬

69
00:07:15,958 --> 00:07:19,291
‫‫لإبهار أسياده في "بودا" و"الفاتيكان"،‬

70
00:07:19,375 --> 00:07:20,666
‫‫وليستدرجني. ‬

71
00:07:22,750 --> 00:07:24,083
‫‫ما كنت لأفعل هذا أبدًا. ‬

72
00:07:25,916 --> 00:07:28,916
‫‫ولهذا ستكون حاكمًا أفضل من "فلاد". ‬

73
00:07:31,625 --> 00:07:34,333
‫‫لكن "محمود" باشا لا يثق بي. ‬

74
00:07:35,833 --> 00:07:38,083
‫‫يصعب نيل ثقة "محمود" باشا. ‬

75
00:07:39,125 --> 00:07:41,666
‫‫إنه أحد الأسباب‬
‫‫التي جعلتني أختاره وزيري الأعظم. ‬

76
00:07:42,833 --> 00:07:46,000
‫‫لكن ألم أكن صديقًا وفيًا ومستشارًا؟‬

77
00:07:48,416 --> 00:07:52,416
‫‫بلى، لكن لسوء حظك أن تشارك لقبك‬

78
00:07:52,500 --> 00:07:55,416
‫‫مع الرجل‬
‫‫الذي أتى كلّ جندي في هذا الجيش لقتله. ‬

79
00:08:08,208 --> 00:08:12,916
‫‫كان يُفترض أن يكون نهر "الدانوب"‬
‫‫جسرًا بين مملكتينا، وليس جدارًا. ‬

80
00:08:16,166 --> 00:08:20,083
‫{\an8}‫"بحر (إيجه)، قبل 19 عامًا"‬

81
00:08:20,166 --> 00:08:22,583
‫{\an8}‫لا عيب في المركز الثاني يا "فلاد". ‬

82
00:08:23,958 --> 00:08:24,833
‫‫أنا فزت!‬

83
00:08:24,916 --> 00:08:26,458
‫‫لقد غششت يا "محمد"!‬

84
00:08:26,541 --> 00:08:28,375
‫‫لا، لقد فزت. ‬

85
00:08:38,541 --> 00:08:39,708
‫‫هل تشتاق إلى "الأفلاق"؟‬

86
00:08:40,500 --> 00:08:41,750
‫‫أكثر من أي شيء آخر. ‬

87
00:08:44,750 --> 00:08:46,333
‫‫لكن لديك حياة هنا الآن. ‬

88
00:08:47,875 --> 00:08:50,291
‫‫هذه ليست حياتي، بل حياتك. ‬

89
00:09:04,125 --> 00:09:06,916
‫‫يومًا ما، سيكون العالم ملكنا يا أخي "فلاد". ‬

90
00:09:12,041 --> 00:09:14,916
‫‫معاركك، ستكون معاركي. ‬

91
00:09:41,458 --> 00:09:47,166
‫‫"تختبر النار أصالة الذهب،‬
‫‫وتُعرف الصداقة عند الشدائد. "‬

92
00:09:56,250 --> 00:10:01,333
‫{\an8}‫نشأ "فلاد" في هذا البلاط مع "محمد" الصغير،‬
‫‫"محمد الثاني" مستقبلًا،‬

93
00:10:02,458 --> 00:10:06,375
‫{\an8}‫لأن الأميرين‬
‫‫الموهوبين للبلاط العثماني نشآ…‬

94
00:10:06,458 --> 00:10:08,208
‫{\an8}‫"(ميهاي فلورين حسن)، مؤرخ للعصور الوسطى"‬

95
00:10:08,291 --> 00:10:11,250
‫{\an8}‫…إلى جانب وريث العرش العثماني. ‬

96
00:10:11,333 --> 00:10:14,083
‫‫وكبروا ليصيروا إخوة مترابطين. ‬

97
00:10:17,833 --> 00:10:20,375
‫‫يتساءل المرء خلال هذا الغزو‬

98
00:10:20,458 --> 00:10:24,541
‫‫ما إذا كان الرجلان‬
‫‫قد تذكرا طفولتهما معًا وفكرا فيها مليًا. ‬

99
00:10:24,625 --> 00:10:29,666
‫{\an8}‫ربما كانا يمزحان أو يتشاجران معًا‬
‫‫في ذلك القصر في "أدرنة". ‬

100
00:10:31,291 --> 00:10:34,416
‫‫"ذات يوم عندما أكون السلطان، سألاحقك. "‬

101
00:10:34,500 --> 00:10:38,041
‫‫"ذات يوم عندما أكون الأمير، سألاحقك. "‬

102
00:10:43,041 --> 00:10:45,250
‫‫أيها الأمير، القوات جاهزة. ‬

103
00:10:45,750 --> 00:10:47,125
‫{\an8}‫"(تارغوفيشت)، عاصمة (الأفلاق)"‬

104
00:10:47,208 --> 00:10:49,041
‫{\an8}‫سنلتقي سريّة الجنرال "غاليس" خارج المدينة. ‬

105
00:10:49,125 --> 00:10:51,333
‫{\an8}‫جيد. وجيش السلطان؟‬

106
00:10:52,666 --> 00:10:54,208
‫‫هل ظهر لنا بعد؟‬

107
00:10:55,458 --> 00:10:57,583
‫‫لا يزال في جنوب نهر "الدانوب"،‬
‫‫ويتجه شمالًا. ‬

108
00:10:58,833 --> 00:11:00,375
‫‫ما لا يقل عن 100 ألف رجل‬

109
00:11:01,833 --> 00:11:03,041
‫‫و100 مدفع. ‬

110
00:11:08,208 --> 00:11:10,458
‫‫لقد جلب قوة إمبراطوريته بأكملها. ‬

111
00:11:13,583 --> 00:11:15,416
‫‫الآن يأخذني على محمل الجد. ‬

112
00:11:16,750 --> 00:11:18,750
‫‫اجعل جواسيسنا يرسلون تقارير كلّ ساعة. ‬

113
00:11:18,833 --> 00:11:23,458
‫‫يجب أن نجد نقطة عبورهم‬
‫‫ونضربهم بينما هم في منطقة مكشوفة. ‬

114
00:11:24,625 --> 00:11:25,500
‫‫حسنًا أيها الأمير. ‬

115
00:11:27,750 --> 00:11:30,416
‫‫بعد سنوات من التهديدات والاستفزازات،‬

116
00:11:31,000 --> 00:11:34,458
‫‫الحليفان اللذان تحوّلا إلى عدوّين‬
‫‫سيواجهان أحدهما الآخر أخيرًا،‬

117
00:11:34,541 --> 00:11:37,583
‫‫في معركة على ضفاف نهر "الدانوب"،‬

118
00:11:38,833 --> 00:11:42,625
‫‫وكلّ منهما عازم على تدمير الآخر. ‬

119
00:11:56,583 --> 00:11:58,500
‫‫لقد أتى "محمد" لينال مني أخيرًا. ‬

120
00:12:00,166 --> 00:12:02,166
‫‫- إنه يستخف بك. ‬
‫‫- لا. ‬

121
00:12:04,166 --> 00:12:06,333
‫‫ما زال يراني كأسير له،‬

122
00:12:09,083 --> 00:12:11,083
‫‫لكن بمجرد أن ينضم المجريون إلينا،‬

123
00:12:12,916 --> 00:12:15,166
‫‫سيجثو "محمد" على ركبتيه،‬

124
00:12:16,541 --> 00:12:17,916
‫‫متوسلًا طلبًا للرحمة. ‬

125
00:12:26,958 --> 00:12:29,458
‫‫إن مت في المعركة… أصغي إليّ. ‬

126
00:12:31,416 --> 00:12:34,791
‫‫إن مت في المعركة،‬
‫‫فسيأتي الأتراك لينالوا منك. ‬

127
00:12:38,416 --> 00:12:39,333
‫‫لا. ‬

128
00:12:41,000 --> 00:12:46,250
‫‫سأرمي بنفسي في نهر "أرجيش"‬
‫‫وأدع الأسماك تلتهم جسدي‬

129
00:12:47,250 --> 00:12:49,375
‫‫قبل أن أصبح جارية السلطان. ‬

130
00:12:57,208 --> 00:13:01,041
‫‫الجثث الوحيدة في النهر‬
‫‫ستكون لـ"محمد" وجيشه. ‬

131
00:13:34,958 --> 00:13:37,000
‫{\an8}‫"(تارغوفيشت) - نهر (الدانوب)‬
‫‫الإمبراطورية العثمانية"‬

132
00:13:37,083 --> 00:13:41,208
‫{\an8}‫انطلق "فلاد دراكولا" نحو نهر "الدانوب"،‬
‫‫على بعد 177 كيلومترًا إلى الجنوب،‬

133
00:13:41,291 --> 00:13:43,625
‫{\an8}‫حيث سيباشر دفاعه عن "الأفلاق". ‬

134
00:13:44,333 --> 00:13:47,166
‫‫جيشه مؤلف من حراسه الشخصيين‬

135
00:13:47,250 --> 00:13:49,500
‫‫وبويار مخلصين ومرتزقة. ‬

136
00:13:49,583 --> 00:13:52,083
‫‫عددهم أقل من 30 ألف،‬

137
00:13:52,166 --> 00:13:55,833
‫‫لكن "فلاد" لديه ميزة القتال على أرضه،‬

138
00:13:55,916 --> 00:13:59,958
‫‫ضد عدو يعرفه عن ظهر قلب. ‬

139
00:14:00,041 --> 00:14:02,708
‫{\an8}‫عندما كان طفلًا في البلاط العثماني،‬

140
00:14:02,791 --> 00:14:06,083
‫{\an8}‫تعلّم الكثير عن العثمانيين. ‬
‫‫كان يعرف كلّ شيء عنهم. ‬

141
00:14:06,750 --> 00:14:10,000
‫‫كان يعرف كيف كانوا يفكرون‬
‫‫وكيف ستتجمع جيوشهم،‬

142
00:14:10,083 --> 00:14:15,250
‫‫وكيف كانوا يقاتلون،‬
‫‫وربما دفعه هذا إلى شن حرب ضدهم،‬

143
00:14:15,333 --> 00:14:19,166
‫‫لكنه كان يعرف ما سيحدث،‬
‫‫وعرف أن ذلك الجيش سيكون ضخمًا. ‬

144
00:14:26,500 --> 00:14:29,166
‫{\an8}‫مع اقتراب غزو "الأفلاق"،‬

145
00:14:29,250 --> 00:14:35,458
‫{\an8}‫يواجه "محمد الثاني" الآن‬
‫‫تحدي نقل 100 ألف رجل و100 مدفع‬

146
00:14:35,541 --> 00:14:39,791
‫{\an8}‫وآلاف الخيول‬
‫‫عبر مياه نهر "الدانوب" الخطرة،‬

147
00:14:39,875 --> 00:14:45,458
‫{\an8}‫لأن "فلاد دراكولا"‬
‫‫دمر معظم المرافئ وجيشه في الانتظار. ‬

148
00:14:48,000 --> 00:14:51,750
‫‫عرف "فلاد" متى ستعبر‬
‫‫نواة الجيش الأساسية نهر "الدانوب"‬

149
00:14:51,833 --> 00:14:55,375
‫‫وتصير في دولته، لأنه بصفته قائدًا عسكريًا،‬

150
00:14:55,458 --> 00:14:56,750
‫‫كان بارعًا جدًا. ‬

151
00:14:56,833 --> 00:14:58,666
‫‫كان يعرف كيف يشن الحرب. ‬

152
00:15:01,166 --> 00:15:03,583
‫‫لقد كان كابوسًا على صعيد النقل والإمدادات. ‬

153
00:15:03,666 --> 00:15:06,333
‫‫عندما تعبر نهرًا مثل "الدانوب"،‬

154
00:15:06,416 --> 00:15:11,500
‫‫من الصعب جدًا‬
‫‫حمل كلّ هذه القوات إلى الضفة الأخرى. ‬

155
00:15:12,083 --> 00:15:16,333
‫‫والأهم من ذلك،‬
‫‫أنه يُضعف من قدرتك على المناورة. ‬

156
00:15:18,166 --> 00:15:20,000
‫‫كيف تعبر نهر "الدانوب"؟‬

157
00:15:20,083 --> 00:15:23,208
‫‫أعني أن النهر يزداد اتساعًا وأكثر صعوبة،‬

158
00:15:23,291 --> 00:15:25,333
‫‫وبخاصة في هذا الجزء. ‬

159
00:15:25,416 --> 00:15:29,958
‫‫وهناك أيضًا مشكلة‬
‫‫في وجود تحصينات على الضفاف الشمالية. ‬

160
00:15:31,500 --> 00:15:35,333
‫‫لذلك ما يجب فعله‬
‫‫هو أن يخطط الجيش العثماني لمهمة بحرية‬

161
00:15:35,416 --> 00:15:39,666
‫‫لضمان نقل الجنود عبر النهر بالقوارب. ‬

162
00:15:40,333 --> 00:15:43,416
‫‫وهكذا فالأمر الآن بين أيدي "محمد" وقادته‬

163
00:15:43,500 --> 00:15:46,041
‫‫ليقرروا الموقع المناسب على ضفاف النهر،‬

164
00:15:46,125 --> 00:15:50,166
‫‫بينما يخططون‬
‫‫لاستكمال مسيرتهم نحو عاصمة "الأفلاق". ‬

165
00:15:56,208 --> 00:16:01,666
‫{\an8}‫"شرق (نيكوبوليس)، (بلغاريا)"‬

166
00:16:01,750 --> 00:16:03,708
‫‫يا "بوغدان" بك،‬

167
00:16:04,208 --> 00:16:07,500
‫‫أخبرني "محمود" باشا أن بوسعك مساعدتنا‬

168
00:16:07,583 --> 00:16:11,833
‫‫وتأمين 70 قاربًا لي‬
‫‫وممر آمن إلى الضفة المقابلة. ‬

169
00:16:11,916 --> 00:16:15,166
‫‫أجل أيها السلطان، سأساعدك بكلّ سرور. ‬

170
00:16:16,458 --> 00:16:18,208
‫‫بشرط أن تدفع لي…‬

171
00:16:21,041 --> 00:16:22,333
‫‫ألف دوكات. ‬

172
00:16:23,291 --> 00:16:24,125
‫‫مقدمًا. ‬

173
00:16:27,791 --> 00:16:29,250
‫‫هل أنت صياد أم قاطع طريق؟‬

174
00:16:29,333 --> 00:16:33,666
‫‫"محمود" باشا،‬
‫‫عاشت عائلتي بجانب هذه المياه لـ200 عام. ‬

175
00:16:34,250 --> 00:16:36,125
‫‫لا أحد يعرفها أكثر مني. ‬

176
00:16:40,875 --> 00:16:43,500
‫‫500 الآن، و500 حين نعبر. ‬

177
00:16:48,041 --> 00:16:48,958
‫‫اتفقنا. ‬

178
00:16:54,625 --> 00:17:00,250
‫‫إن خنتني يا "بوغدان" بك، فسأقطع رأسك. ‬

179
00:17:10,000 --> 00:17:14,541
‫‫أيها السلطان،‬
‫‫إن لم أعد إلى المنزل ومعي ألف دوكات،‬

180
00:17:14,625 --> 00:17:16,625
‫‫فستقطع زوجتي رأسي. ‬

181
00:17:25,958 --> 00:17:28,125
‫{\an8}‫"(بودا)، (المجر)،‬
‫‫قصر الملك (ماتياس كورفينوس)"‬

182
00:17:28,208 --> 00:17:30,208
‫{\an8}‫بينما يستعد "محمد" للعبور إلى "الأفلاق"،‬

183
00:17:30,291 --> 00:17:34,375
‫{\an8}‫أرسل زوجة أبيه إلى "بودا"‬
‫‫لاستكشاف النوايا الحقيقية‬

184
00:17:34,458 --> 00:17:37,291
‫{\an8}‫للملك المجري "ماتياس كورفينوس"،‬

185
00:17:37,375 --> 00:17:41,875
‫{\an8}‫الذي يُزعم أنه تحالف‬
‫‫مع "فلاد دراكولا" في الحرب القادمة. ‬

186
00:17:43,916 --> 00:17:48,708
‫‫ليس من المعتاد أن أقابل أميرة‬
‫‫في مهمة دبلوماسية،‬

187
00:17:49,625 --> 00:17:53,750
‫‫ناهيك عن زوجة والد السلطان التركي. ‬

188
00:17:54,708 --> 00:17:55,833
‫‫أفضّل لقب "الأم". ‬

189
00:17:57,333 --> 00:18:00,500
‫‫لدى "محمد"‬
‫‫العديد من الأسلحة المختلفة في ترسانته. ‬

190
00:18:01,458 --> 00:18:02,291
‫‫في الواقع،‬

191
00:18:03,291 --> 00:18:06,166
‫‫آمل أننا لسنا في حالة حرب بعد. ‬

192
00:18:07,250 --> 00:18:11,083
‫‫رغم أن والدي‬
‫‫قد انتصر على السلطان في "بلغراد"،‬

193
00:18:12,333 --> 00:18:15,875
‫‫فلا أحد يرغب في نشوب صراع آخر. ‬

194
00:18:20,000 --> 00:18:25,000
‫‫ثمة أقاويل متداولة بأن البابا دفع لك‬
‫‫لقيادة حملة صليبية ضد السلطان،‬

195
00:18:25,958 --> 00:18:29,458
‫‫وأن "فلاد دراكولا" سيقود تلك المعركة. ‬

196
00:18:31,625 --> 00:18:35,791
‫‫إن كانت الأقاويل صحيحة،‬
‫‫فسيكون ذلك مزعجًا جدًا لـ"محمد". ‬

197
00:18:36,375 --> 00:18:39,416
‫‫سيُعدّ ذلك إعلانًا للحرب. ‬

198
00:18:40,833 --> 00:18:46,458
‫‫أي أقاويل عن دعمنا‬
‫‫لمغامرات "فلاد دراكولا" لا يُعتد بها. ‬

199
00:18:47,791 --> 00:18:49,083
‫‫مجرد شائعات. ‬

200
00:18:51,333 --> 00:18:56,666
‫‫يعدّ "محمد"‬
‫‫أن هذه مشكلة عائلية يجب تسويتها بينهما. ‬

201
00:18:56,750 --> 00:19:01,458
‫‫لا أرغب في التدخل في مشاحنة أخوية. ‬

202
00:19:04,833 --> 00:19:07,208
‫‫ومع ذلك، لا بد أن هذا يؤلم السلطان. ‬

203
00:19:08,375 --> 00:19:14,083
‫‫كانا مقرّبين جدًا في صباهما،‬
‫‫والآن أصبحا خصمين. ‬

204
00:19:17,500 --> 00:19:18,500
‫‫"خصمان"؟‬

205
00:19:21,791 --> 00:19:25,833
‫‫"فلاد" أمير يائس،‬

206
00:19:25,916 --> 00:19:29,125
‫‫يكافح من أجل حكم دولة تابعة. ‬

207
00:19:30,083 --> 00:19:33,166
‫‫سيحكم "محمد" العالم ذات يوم. ‬

208
00:19:37,625 --> 00:19:41,083
‫{\an8}‫كان "محمد" يحترم زوجة أبيه كثيرًا‬

209
00:19:41,166 --> 00:19:46,041
‫{\an8}‫واستغلها كدبلوماسية، لأننا يجب أن نتذكر‬

210
00:19:46,125 --> 00:19:51,083
‫{\an8}‫أن "مارا برانكوفيتش"‬
‫‫أتت من خلفية إمبراطورية ملكية حقيقية. ‬

211
00:19:51,583 --> 00:19:57,750
‫‫لم تتحول إلى امرأة ثانوية في البلاط. ‬

212
00:19:57,833 --> 00:20:01,125
‫‫بل على النقيض، كانت وسيطة سياسية قوية. ‬

213
00:20:04,541 --> 00:20:07,416
‫‫هل تريد سماع شيء مثير بشأن الفتح؟‬

214
00:20:11,583 --> 00:20:16,125
‫‫بعد كلّ القتال، وحين سقطت المدينة،‬

215
00:20:18,166 --> 00:20:20,875
‫‫لم يجدوا جثة الإمبراطور "قسطنطين" قط. ‬

216
00:20:23,041 --> 00:20:24,958
‫‫حذاؤه الأرجواني فقط. ‬

217
00:20:26,208 --> 00:20:29,041
‫‫اختفت إمبراطورية عمرها ألفي عام…‬

218
00:20:32,166 --> 00:20:33,208
‫‫بتلك البساطة. ‬

219
00:20:39,208 --> 00:20:40,375
‫‫ليكن الرب في عونك. ‬

220
00:20:50,416 --> 00:20:53,458
‫‫مع استمرار العد التنازلي‬
‫‫على غزوه لـ"الأفلاق"،‬

221
00:20:53,541 --> 00:20:57,041
‫‫وصل "محمد" وجيشه‬
‫‫إلى ميناء "نيكوبوليس" الأسطوري‬

222
00:20:57,125 --> 00:20:59,666
‫‫في أوائل يونيو 1462. ‬

223
00:21:00,291 --> 00:21:03,208
‫{\an8}‫"في النهر‬
‫‫على بعد 3.2 كيلومترات من (نيكوبوليس)"‬

224
00:21:03,291 --> 00:21:05,375
‫{\an8}‫أيها الأمير "رادو"، ماذا تفعل؟‬

225
00:21:06,416 --> 00:21:10,041
‫‫هناك مساحة قد تكون مثالية لرسونا. ‬

226
00:21:10,125 --> 00:21:10,958
‫‫إنها هناك. ‬

227
00:21:11,541 --> 00:21:14,333
‫‫أيها الأمير، أرجوك. دعني آتي معك. ‬

228
00:21:14,416 --> 00:21:18,125
‫‫لا. توار بعيدًا عن الأنظار حتى أعود الليلة. ‬

229
00:21:30,583 --> 00:21:34,333
‫{\an8}‫"القصر الإمبراطوري العثماني، (إسطنبول)"‬

230
00:21:34,416 --> 00:21:36,750
‫{\an8}‫في هذه الأثناء، في العاصمة العثمانية،‬

231
00:21:36,833 --> 00:21:40,958
‫{\an8}‫تردد اسم "فلاد دراكولا" بين جنبات القصر،‬

232
00:21:41,041 --> 00:21:45,708
‫{\an8}‫مع وصول شائعات عن جواسيسه وقتلته‬
‫‫إلى حريم الحرملك الإمبراطوري. ‬

233
00:22:21,750 --> 00:22:23,125
‫‫من أنت؟‬

234
00:22:23,791 --> 00:22:24,791
‫‫أنا "إيلينا". ‬

235
00:22:26,125 --> 00:22:28,625
‫‫سامحيني أيتها السلطانة. ‬
‫‫لقد أحضرت مفارش جديدة. ‬

236
00:22:29,916 --> 00:22:31,041
‫‫أين "فاطمة"؟‬

237
00:22:32,083 --> 00:22:33,125
‫‫مرضت "فاطمة"،‬

238
00:22:33,958 --> 00:22:36,833
‫‫لذلك سأتولى مهامها اليوم فقط. ‬

239
00:22:40,333 --> 00:22:42,125
‫‫لن أحتاج إلى أي مفارش. ‬

240
00:22:43,500 --> 00:22:45,583
‫‫فلتنصرفي يا "إيلينا". ‬

241
00:22:46,291 --> 00:22:47,125
‫‫حسنًا يا سيدتي. ‬

242
00:23:15,875 --> 00:23:19,833
‫‫من المحتمل أن "فلاد"‬
‫‫كان لديه جواسيس في القصر العثماني‬

243
00:23:19,916 --> 00:23:22,166
‫‫منذ أن كان أسيرًا. ‬

244
00:23:22,250 --> 00:23:27,416
‫{\an8}‫دعونا لا ننسى أن البلاط العثماني‬
‫‫لم يُوجد به عثمانيون أو أتراك فحسب،‬

245
00:23:27,500 --> 00:23:30,291
‫‫بل كان هناك أشخاص‬
‫‫من جميع أنحاء الإمبراطورية،‬

246
00:23:30,375 --> 00:23:32,291
‫‫أو حتى من خارج الإمبراطورية. ‬

247
00:23:32,375 --> 00:23:38,416
‫{\an8}‫أينما تكون السلطة،‬
‫‫فسنجد أشخاصًا يحاولون استغلالها. ‬

248
00:23:38,500 --> 00:23:45,041
‫‫كانت هناك نساء عُوقبن بالموت‬

249
00:23:45,625 --> 00:23:48,458
‫‫لكونهنّ جاسوسات على حريم الحرملك. ‬

250
00:23:51,916 --> 00:23:56,375
‫‫على بُعد نحو 600 كيلومتر شمالًا،‬
‫‫على ضفة "الأفلاق" من نهر "الدانوب"،‬

251
00:23:56,958 --> 00:24:01,333
‫‫يجهّز "فلاد دراكولا" جيشه‬
‫‫للغزو العثماني القادم. ‬

252
00:24:06,166 --> 00:24:07,833
‫‫أيها الأمير، وصل المستطلع. ‬

253
00:24:27,208 --> 00:24:31,750
‫‫أميري، أحضرت لك رؤوس الكشّافة العثمانيين‬
‫‫الذين نصبنا كمينًا لهم. ‬

254
00:24:31,833 --> 00:24:34,708
‫‫ضع هذه على الحراب وثبتها على ضفة النهر. ‬

255
00:24:35,458 --> 00:24:37,916
‫‫أريد أن يرى "محمد" بعض الوجوه المألوفة. ‬

256
00:24:39,083 --> 00:24:40,166
‫‫هل من جديد؟‬

257
00:24:40,750 --> 00:24:45,000
‫‫جيش السلطان يتقدّم مجددًا نحو "نيكوبوليس". ‬

258
00:24:45,500 --> 00:24:46,750
‫‫الجيش بأكمله؟‬

259
00:24:50,791 --> 00:24:52,333
‫‫قد يكون هذا إلهاءً. ‬

260
00:24:53,708 --> 00:24:55,208
‫‫أبقوا القوة الرئيسية في "نيكوبوليس"‬

261
00:24:55,291 --> 00:24:57,625
‫‫وانشروا الوحدات الأخرى‬
‫‫على طول الضفة الشمالية للنهر. ‬

262
00:25:01,791 --> 00:25:05,375
‫‫أتطلع إلى رؤية السلطان يتوسل من أجل حياته!‬

263
00:25:06,000 --> 00:25:08,083
‫‫أودّ أن أقتله من أجلك!‬

264
00:25:13,416 --> 00:25:15,291
‫‫هل قاتلت ضد "محمد"؟‬

265
00:25:18,333 --> 00:25:19,166
‫‫لا أيها الأمير. ‬

266
00:25:20,416 --> 00:25:23,125
‫‫"محمد" شديد البأس. ‬

267
00:25:23,750 --> 00:25:28,000
‫‫عندما يواجهك، ستتوسل من أجل موتك،‬

268
00:25:28,083 --> 00:25:29,583
‫‫فقط لإنهاء معاناتك!‬

269
00:25:36,083 --> 00:25:40,375
‫‫ستتطلب هزيمته كلّ ما لدينا،‬

270
00:25:42,458 --> 00:25:43,875
‫‫ومشيئة الرب!‬

271
00:25:52,833 --> 00:25:55,250
‫‫لن أكون أسير "محمد" مجددًا. ‬

272
00:26:01,166 --> 00:26:04,208
‫‫ارفع يدك عني! أنا أمير!‬

273
00:26:04,291 --> 00:26:06,250
‫{\an8}‫"شمسي" باشا! إلى أين تأخذهما؟‬

274
00:26:06,333 --> 00:26:08,166
‫{\an8}‫"القصر الإمبراطوري، (أدرنة)، قبل 18 عامًا"‬

275
00:26:08,250 --> 00:26:09,750
‫{\an8}‫إلى أين تأخذهما؟‬

276
00:26:09,833 --> 00:26:12,416
‫{\an8}‫هذا ليس من شأنك أيها الأمير "محمد". ‬

277
00:26:12,500 --> 00:26:15,791
‫{\an8}‫- عُد إلى نومك. ‬
‫‫- "محمد"! أوقفهم رجاءً!‬

278
00:26:15,875 --> 00:26:16,791
‫‫أفلتني!‬

279
00:26:18,375 --> 00:26:20,000
‫‫أبعد يديك عني!‬

280
00:26:20,625 --> 00:26:22,250
‫‫أفلتني!‬

281
00:26:23,625 --> 00:26:27,125
‫‫أنتما في بلاط السلطان. تصرّفا بتهذيب. ‬

282
00:26:27,208 --> 00:26:28,166
‫‫أفلتني!‬

283
00:26:28,250 --> 00:26:29,166
‫‫كفى!‬

284
00:26:38,875 --> 00:26:45,666
‫‫لقد حنث أبوكما بالقسم‬
‫‫الذي أقسمه على حياتيكما هنا في هذا البلاط. ‬

285
00:26:48,125 --> 00:26:51,750
‫‫انضم إلى المجريين‬
‫‫وحمل السلاح ضدي في "فارنا". ‬

286
00:26:52,583 --> 00:26:53,875
‫‫أيها الأمير "فلاد"!‬

287
00:26:55,333 --> 00:26:56,166
‫‫أيها الأمير "رادو". ‬

288
00:26:58,083 --> 00:27:00,083
‫‫ستُعدمان. ‬

289
00:27:05,041 --> 00:27:07,625
‫‫اقتلني إن تحتّم عليك ذلك أيها السلطان،‬

290
00:27:08,833 --> 00:27:11,791
‫‫لكن اعف عن حياة أخي رجاءً. ‬

291
00:27:14,666 --> 00:27:18,708
‫‫إذًا، ما زال هناك بعض الشرف المتبقي‬
‫‫في عائلة "دراكولا"، صحيح؟‬

292
00:27:28,958 --> 00:27:34,250
‫‫أخبرني "شمسي" باشا بأنك متعجرف وعنيد،‬

293
00:27:40,708 --> 00:27:43,708
‫‫لكنك أظهرت بالفعل مهارة كبيرة بالسيف. ‬

294
00:27:46,166 --> 00:27:47,833
‫‫ماذا سأفعل بك إذًا؟‬

295
00:27:54,791 --> 00:27:57,166
‫‫ثمن رحمتي هو الولاء. ‬

296
00:28:01,083 --> 00:28:04,791
‫‫ستكونان تابعين للبلاط العثماني مدى الحياة. ‬

297
00:28:07,291 --> 00:28:13,458
‫‫وحين تُستدعيان، ستشهران سيفيكما ضد أعدائنا. ‬

298
00:28:17,041 --> 00:28:18,291
‫‫والآن أقسما بهذا،‬

299
00:28:20,333 --> 00:28:21,625
‫‫وسأعفو عنكما. ‬

300
00:28:23,125 --> 00:28:24,625
‫‫أقسم بذلك أيها السلطان. ‬

301
00:28:25,125 --> 00:28:25,958
‫‫وأنت يا "فلاد"؟‬

302
00:28:27,208 --> 00:28:30,000
‫‫أقسم يا "فلاد"! أرجوك!‬

303
00:28:34,291 --> 00:28:37,583
‫‫اختر كلماتك التالية بعناية يا فتى. ‬

304
00:28:49,875 --> 00:28:54,250
‫‫لديك ولائي أيها السلطان. ‬

305
00:29:21,083 --> 00:29:22,041
‫‫ماذا حدث؟‬

306
00:29:23,083 --> 00:29:24,458
‫‫أبي‬

307
00:29:25,250 --> 00:29:26,416
‫‫تخلّى عنا. ‬

308
00:29:32,208 --> 00:29:33,500
‫‫نحن عائلة الآن. ‬

309
00:29:34,583 --> 00:29:35,541
‫‫نحن إخوة. ‬

310
00:29:36,833 --> 00:29:39,666
‫‫لا، أنا أسيركم. ‬

311
00:29:47,125 --> 00:29:51,500
‫‫لقد تخلّى "فلاد الثاني"‬
‫‫عن الصبيين ونسيهما تمامًا. ‬

312
00:29:52,166 --> 00:29:54,416
‫‫المشكلة التي تسبب فيها ذلك‬
‫‫لـ"فلاد دراكولا"‬

313
00:29:54,500 --> 00:29:57,083
‫‫هي أنه صار لا يثق بأحد. ‬

314
00:29:57,166 --> 00:30:01,250
‫{\an8}‫لم يقتل العثمانيون‬
‫‫"فلاد" الابن وشقيقه "رادو"،‬

315
00:30:01,333 --> 00:30:06,666
‫‫لأنهم ظنوا‬
‫‫أنهما سيكونان أكثر أهمية على قيد الحياة. ‬

316
00:30:06,750 --> 00:30:09,375
‫‫إن أراد العثمانيون‬
‫‫تنصيب شخص آخر على العرش،‬

317
00:30:09,458 --> 00:30:12,541
‫‫ولديهم مرشحان مناسبان بين أيديهم،‬
‫‫فلماذا يقتلونهما؟‬

318
00:30:12,625 --> 00:30:14,083
‫‫إنهم أشخاص قساة القلوب. ‬

319
00:30:14,166 --> 00:30:16,458
‫‫إنهم يلعبون هذه اللعبة منذ فترة طويلة. ‬

320
00:30:17,000 --> 00:30:21,000
‫{\an8}‫"في النهر‬
‫‫على بعد 3.2 كيلومترات من (نيكوبوليس)"‬

321
00:30:21,083 --> 00:30:22,000
‫{\an8}‫"في الوقت الحاضر"‬

322
00:30:31,000 --> 00:30:33,875
‫{\an8}‫"4 يونيو 1462"‬

323
00:30:35,791 --> 00:30:39,291
‫‫خيّمت جيوش "فلاد"‬
‫‫في مكان ما في الغابة بالقرب من هنا. ‬

324
00:30:39,375 --> 00:30:43,125
‫‫ثلاثة أو أربعة آلاف رجل،‬
‫‫مع عدة آلاف أخرى على طول النهر. ‬

325
00:30:43,208 --> 00:30:46,333
‫‫أعدادهم ليست كبيرة، لكنهم خطرون. ‬

326
00:30:46,416 --> 00:30:48,666
‫‫أظهرنا أننا سنعبر من هنا،‬

327
00:30:48,750 --> 00:30:50,791
‫‫حيث المياه ضحلة والنهر يضيق. ‬

328
00:30:50,875 --> 00:30:54,541
‫‫سيتوقعون وصولنا هناك وسيتربصون بنا،‬

329
00:30:54,625 --> 00:31:00,583
‫‫لكن سيرسو هنا‬
‫‫خمسة آلاف من الانكشاريين والمدفعية‬

330
00:31:00,666 --> 00:31:03,750
‫‫كموجة أولى لهجومنا بقيادة "محمود" باشا. ‬

331
00:31:05,791 --> 00:31:09,000
‫‫كان "محمود" باشا أحد أفراد الانكشاريين،‬

332
00:31:09,083 --> 00:31:12,916
‫‫وهو شخص يثق به "محمد" كثيرًا. ‬

333
00:31:13,000 --> 00:31:14,500
‫‫إنه قائد ناجح جدًا. ‬

334
00:31:14,583 --> 00:31:19,458
‫‫كان "محمود" باشا قائدًا محنكًا للغاية‬

335
00:31:19,541 --> 00:31:20,500
‫‫ورجلًا عسكريًا خبيرًا. ‬

336
00:31:22,416 --> 00:31:24,750
‫‫وكيف تعرف أن هذا الموقع آمن؟‬

337
00:31:26,583 --> 00:31:28,750
‫‫ذهبت إلى الشاطئ لاستكشافه بالأمس. ‬

338
00:31:28,833 --> 00:31:31,083
‫‫ضفة النهر مستوية، وهناك عشب طويل،‬

339
00:31:31,166 --> 00:31:33,583
‫‫مما سيوفّر لنا غطاءً لنصب مدفعيتنا. ‬

340
00:31:33,666 --> 00:31:35,375
‫‫لم أر أي أثر لرجال "فلاد". ‬

341
00:31:36,083 --> 00:31:38,708
‫‫لدينا 70 عبّارة لنقل قواتنا عبر النهر. ‬

342
00:31:38,791 --> 00:31:42,916
‫‫أولًا، "محمود" باشا والانكشاريين‬
‫‫مع نصف مدافعنا،‬

343
00:31:43,000 --> 00:31:46,250
‫‫ثم ستعود العبّارات‬
‫‫لنقل بقية جنودنا وأسلحتنا. ‬

344
00:31:46,333 --> 00:31:48,875
‫‫التخفي والسرعة في غاية الأهمية. ‬

345
00:31:49,916 --> 00:31:51,916
‫‫ألا يجب أن ننشر كلّ مدافعنا والهاون‬

346
00:31:52,000 --> 00:31:53,791
‫‫على امتداد ضفة النهر بأسرع ما يمكن؟‬

347
00:31:53,875 --> 00:31:55,250
‫‫"محمود" باشا، أؤكد لك‬

348
00:31:55,333 --> 00:31:57,750
‫‫أن كلّ أسلحتنا ستكون جاهزة عند الحاجة. ‬

349
00:31:57,833 --> 00:32:02,333
‫‫أيها السلطان، سيتركنا هذا عرضة للهجوم‬
‫‫فيما ننتظر الآخرين هناك. ‬

350
00:32:02,416 --> 00:32:06,250
‫‫أنت والانكشاريون ستحافظون على موقع الرسو. ‬

351
00:32:12,041 --> 00:32:15,583
‫‫آمل أن أقتل ذلك الوغد الخائن‬
‫‫قبل أن تطأ قدمك "الأفلاق"،‬

352
00:32:17,291 --> 00:32:18,125
‫‫أيها السلطان. ‬

353
00:32:39,666 --> 00:32:46,208
‫‫في مساء يوم 4 يونيو 1462،‬
‫‫بدأ "محمد" غزو "الأفلاق". ‬

354
00:33:11,458 --> 00:33:12,333
‫‫لنذهب. ‬

355
00:33:27,958 --> 00:33:31,916
‫‫انطلقت أولى القوارب العثمانية‬
‫‫باتجاه ضفة "الأفلاق" من نهر "الدانوب"،‬

356
00:33:32,000 --> 00:33:35,875
‫‫ولا يعلمون ما ينتظرهم‬
‫‫في الظلام الحالك أمامهم. ‬

357
00:33:44,500 --> 00:33:48,416
‫‫إن كانت التيارات مواتية،‬
‫‫فسيعبرون خلال ساعة. ‬

358
00:33:49,750 --> 00:33:50,583
‫‫جيد. ‬

359
00:33:52,416 --> 00:33:56,666
‫‫عبور نهر "الدانوب" بدا أشبه‬
‫‫برسو جنود الحلفاء على شاطئ "أوماها". ‬

360
00:33:56,750 --> 00:33:59,208
‫‫70 عبّارة من المشاة تعبر النهر،‬

361
00:33:59,291 --> 00:34:01,583
‫‫تبدو أشبه برسو الزوارق على الشاطئ. ‬

362
00:34:01,666 --> 00:34:04,916
‫‫كانوا قد جلبوا معهم مدفعية خفيفة أيضًا. ‬

363
00:34:05,000 --> 00:34:07,875
‫‫الآن، يتطلب الأمر من كلّ رجل‬
‫‫أن يعرف ما يُفترض أن يفعله. ‬

364
00:34:07,958 --> 00:34:10,250
‫‫إنه ليس هجومًا انتحاريًا. ‬

365
00:34:10,333 --> 00:34:13,166
‫‫بل إنها مناورات عالية التنظيم‬

366
00:34:13,250 --> 00:34:16,666
‫‫للقضاء على عدو يتمتع بميزة التضاريس،‬

367
00:34:16,750 --> 00:34:18,458
‫‫يتمتع بميزة التحصّن،‬

368
00:34:18,541 --> 00:34:22,166
‫‫ولديه أيضًا أسلحة نارية ثقيلة جدًا. ‬

369
00:34:22,666 --> 00:34:27,291
‫‫إنهم يطبقون حقًا‬
‫‫الأساليب الخاصة بالعلوم العسكرية الحديثة. ‬

370
00:34:28,500 --> 00:34:32,666
‫‫العبقرية التخطيطية لـ"محمد"‬
‫‫تظهر على كلّ الأصعدة. ‬

371
00:34:37,458 --> 00:34:40,833
‫‫بينما تقترب‬
‫‫قوات الطليعة الخاصة بـ"محمد" خلسة،‬

372
00:34:40,916 --> 00:34:43,166
‫‫ظهر شاطئ "الأفلاق". ‬

373
00:34:49,166 --> 00:34:50,625
‫‫عليكم الاستعداد أيها الجنود. ‬

374
00:35:37,833 --> 00:35:39,416
‫‫حرروها!‬

375
00:35:40,375 --> 00:35:41,250
‫‫الدروع!‬

376
00:35:57,916 --> 00:35:59,416
‫‫كانوا ينتظروننا. ‬

377
00:36:02,208 --> 00:36:04,625
‫‫لقد أظهر الأخ "فلاد"‬
‫‫أوراقه الرابحة مبكرًا جدًا. ‬

378
00:36:05,708 --> 00:36:07,083
‫‫الآن سيفقدها. ‬

379
00:36:12,583 --> 00:36:15,125
‫‫واصلوا التقدم!‬

380
00:36:15,208 --> 00:36:17,666
‫‫واصلوا التقدم! أسرع!‬

381
00:36:26,750 --> 00:36:28,750
‫‫- جهّزوا المدافع. ‬
‫‫- أجل أيها السلطان. ‬

382
00:36:32,500 --> 00:36:33,750
‫‫جهّزوا المدافع!‬

383
00:36:46,916 --> 00:36:47,958
‫‫أطلقوا!‬

384
00:40:46,625 --> 00:40:49,958
‫‫ترجمة "محمود عبده"‬

