1
00:00:07,960 --> 00:00:09,520
TRI JEAN MILBURN
TERAPEUTTI

2
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
Hyvä Jumala!

3
00:00:50,480 --> 00:00:52,440
SALI 1

4
00:01:28,000 --> 00:01:29,080
Vittu!

5
00:01:56,680 --> 00:01:57,800
Kymmenen minuuttia.

6
00:02:13,360 --> 00:02:14,320
Ei nyt.

7
00:02:36,400 --> 00:02:37,800
-Äiti!
-Otis!

8
00:02:37,880 --> 00:02:38,800
Anteeksi!

9
00:02:39,680 --> 00:02:41,880
-Mitä?
-Ei helvetti! Lopeta!

10
00:02:44,880 --> 00:02:46,680
Unohdin lompakkoni.

11
00:02:55,680 --> 00:02:58,720
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA

12
00:03:09,920 --> 00:03:11,400
-Eilisessä...
-Äiti.

13
00:03:11,480 --> 00:03:14,640
...ei ole mitään hävettävää.

14
00:03:15,240 --> 00:03:18,560
Masturbointi on normaalia ja terveellistä,

15
00:03:19,120 --> 00:03:23,440
ja olen ylpeä siitä,
että olet tässä murrosiän vaiheessa.

16
00:03:23,520 --> 00:03:26,760
Hienoa.
Voisimmeko olla puhumatta siitä?

17
00:03:28,760 --> 00:03:33,520
Niin yksityiselle toiminnalle
on kuitenkin oma aikansa ja paikkansa.

18
00:03:33,600 --> 00:03:35,360
Äiti!

19
00:03:35,440 --> 00:03:38,880
Enkä ole varma,
onko yhteisessä käytössä oleva auto -

20
00:03:38,960 --> 00:03:43,400
sopivin paikka sellaiseen tapahtumaan.

21
00:03:43,680 --> 00:03:44,760
Ymmärrän.

22
00:03:47,120 --> 00:03:51,600
Sukupuolielimen paljastaminen
julkisella paikalla on myös rikos.

23
00:03:51,680 --> 00:03:54,120
En tee sitä enää. Lupaan sen.

24
00:03:56,280 --> 00:04:00,760
Olen myös huomannut, että olet alkanut
viipyä suihkussa varsin pitkään.

25
00:04:01,400 --> 00:04:08,200
Tiedän, että kylpyhuone on
turvallinen ympäristö itsetyydytykseen.

26
00:04:08,280 --> 00:04:11,800
Mutta minäkin asun täällä
ja minäkin tarvitsen kuumaa vettä.

27
00:04:12,240 --> 00:04:15,560
Yritä pitää se mielessä.

28
00:04:17,400 --> 00:04:19,840
-Yritän.
-Eikö olekin ihanaa,

29
00:04:19,920 --> 00:04:24,040
miten olemme puhuneet paljon avoimemmin
ja rehellisemmin viime aikoina?

30
00:04:25,640 --> 00:04:27,080
Minun täytyy nyt lähteä.

31
00:04:27,520 --> 00:04:28,440
Hei sitten.

32
00:04:30,520 --> 00:04:31,680
Rakastan sinua.

33
00:04:34,280 --> 00:04:35,760
Reitti on selvä.

34
00:04:36,360 --> 00:04:37,280
Kiitos.

35
00:04:37,840 --> 00:04:39,560
Meidän on kerrottava heille.

36
00:04:40,440 --> 00:04:43,000
Totta kai, mutta ei vielä.

37
00:04:43,080 --> 00:04:48,000
Otisin ja minun välit ovat
vasta parantuneet,

38
00:04:48,720 --> 00:04:50,320
eikä hän ole vielä valmis.

39
00:04:50,880 --> 00:04:52,800
Hyvä on, mutta kerrotaan pian.

40
00:04:59,800 --> 00:05:03,800
Minulla taitaa olla ongelma.
Kehoni hallitsee minua.

41
00:05:04,720 --> 00:05:08,400
Olet löytänyt oman
peniksesi ihmeet, ystäväni.

42
00:05:08,480 --> 00:05:10,360
-Se on normaalia.
-Eikä ole.

43
00:05:11,000 --> 00:05:14,520
-Sain erektion katsellessani juustoa.
-Millaista juustoa?

44
00:05:15,400 --> 00:05:18,880
Brie-juustoa.
Mutta mikä tahansa olisi ajanut asian.

45
00:05:18,960 --> 00:05:22,200
Yhtenä päivänä alkoi seistä,
kun ajelin pyörällä.

46
00:05:22,280 --> 00:05:23,720
Keskellä metsää.

47
00:05:23,800 --> 00:05:25,200
Vakosamettihousut?

48
00:05:26,120 --> 00:05:28,440
-Mistä tiesit?
-Liikaa kitkaa.

49
00:05:28,520 --> 00:05:30,920
Miksi runkkaat, kun sinulla on nainen?

50
00:05:31,000 --> 00:05:32,680
Ola ja minä otamme hitaasti.

51
00:05:32,760 --> 00:05:36,760
Vedät seksuaalitietämyksen määrässä
vertoja tantramestareille.

52
00:05:36,840 --> 00:05:39,080
-Mitä oikein odotat?
-En tiedä.

53
00:05:39,760 --> 00:05:41,240
Paineet ovat tosi kovat.

54
00:05:41,320 --> 00:05:44,640
Tunnen kaikki teoriat,
mutta käytännössä en tiedä mitään.

55
00:05:44,720 --> 00:05:47,400
Entä jos Ola kuulee
runkkausongelmastasi?

56
00:05:47,840 --> 00:05:49,080
Eikö se olekaan normaalia?

57
00:05:58,240 --> 00:06:00,000
Voi paska.

58
00:06:02,600 --> 00:06:04,400
Nauti köyhien kyydistä!

59
00:06:21,720 --> 00:06:25,680
-Tiedän. Pitää pystyä parempaan.
-Kai haluat sen urheilustipendin?

60
00:06:27,320 --> 00:06:28,160
Kyllä.

61
00:06:28,520 --> 00:06:30,680
Yritä kovemmin niin olet lähempänä.

62
00:06:31,800 --> 00:06:33,440
Pitää mennä aamunavaukseen.

63
00:07:04,840 --> 00:07:09,160
-Eikö Maevesta ole vieläkään kuulunut?
-Ei, ja se sopii oikein hyvin.

64
00:07:09,240 --> 00:07:12,400
Nyt on uusi lukuvuosi.
Ei enää klinikkaa eikä draamaa.

65
00:07:12,480 --> 00:07:15,520
Et voi lopettaa.
Menettäisit saamasi statuksen.

66
00:07:15,600 --> 00:07:19,040
Kaikkien seksihäpeiden tietäminen
ei tee minusta suosittua.

67
00:07:19,120 --> 00:07:23,360
-Ei, mutta se tekee vaikutusvaltaisen.
-Älä puhu klinikasta Olan kuullen.

68
00:07:23,440 --> 00:07:25,520
-Hän voi pitää sitä outona.
-Syystä.

69
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
-Hei.
-Hei.

70
00:07:28,560 --> 00:07:31,560
Te olette tosi söpöjä,
mutta lopettakaa tuo ällöily.

71
00:07:32,240 --> 00:07:34,040
Mitä kuuluu? Jännittääkö?

72
00:07:34,120 --> 00:07:35,080
Vähän.

73
00:07:35,520 --> 00:07:38,360
-Pitäisikö minun tietää jotain?
-Ei oikeastaan.

74
00:07:38,440 --> 00:07:40,600
Täällä ei tapahdu
koskaan mitään.

75
00:07:46,280 --> 00:07:49,320
Rutto leviää!
Älä anna heidän hengittää suuntaasi!

76
00:07:53,000 --> 00:07:54,600
Näyttää <i>Walking Deadilta.</i>

77
00:07:54,680 --> 00:07:57,600
-Mitä tapahtuu?
-Kaikilla on klamydia.

78
00:07:57,680 --> 00:07:59,520
Vitosella yksi, kympillä kolme.

79
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
Klamydia ei tartu ilmateitse.
Se vaatii sukupuoliyhteyden.

80
00:08:03,360 --> 00:08:06,720
He eivät tiedä sitä.
Älä pilaa bisneksiäni.

81
00:08:06,800 --> 00:08:09,080
Simon, tuo on hyvin epäeettistä.

82
00:08:09,160 --> 00:08:13,080
Menen tapaamaan tukioppilastani,
mutta ruoan jälkeen on hyppytunti.

83
00:08:13,160 --> 00:08:14,840
-Samoin.
-Hengataanko meillä?

84
00:08:14,920 --> 00:08:16,440
Tehdään niin.

85
00:08:16,520 --> 00:08:18,200
-Nähdään sitten.
-Nähdään.

86
00:08:18,720 --> 00:08:19,680
-Heippa.
-Heippa.

87
00:08:20,840 --> 00:08:23,600
-Kyllä. Kyllä!
-Lopeta.

88
00:08:23,680 --> 00:08:28,360
Tiedämme, mitä "hengaus" tarkoittaa.
On aika panna teoria käytäntöön.

89
00:08:28,440 --> 00:08:31,160
-Ehkä...
-Seksipoika! Minulla on kai klamydia.

90
00:08:31,240 --> 00:08:33,480
Hieronko valkaisuainetta vaginaan?

91
00:08:33,560 --> 00:08:37,200
En anna enää neuvoja,
mutta älä hiero valkaisuainetta kehoosi.

92
00:08:37,280 --> 00:08:39,640
-Käy terkkarilla.
-Anteeksi, Otto.

93
00:08:39,880 --> 00:08:41,760
Voiko klamydia tarttua silmään?

94
00:08:41,840 --> 00:08:45,920
Olen Otis, ja jos tartuntaa kantavan
sukupuolieritettä pääsee silmään,

95
00:08:46,000 --> 00:08:49,160
-se voi tarttua siihenkin.
-En ole harrastanut seksiä.

96
00:08:49,240 --> 00:08:53,320
Sitten se on varmaan sidekalvotulehdus,
mutta kysy lisää lääkäriltäsi.

97
00:08:53,720 --> 00:08:57,760
-Sinun on autettava heitä.
-En pysty siihen ilman Maevea.

98
00:08:57,840 --> 00:09:01,920
Mikset? Hän vain sopi tapaamiset
ja keräsi rahat. Minä voin tehdä sen.

99
00:09:02,000 --> 00:09:03,800
Sain liiketaloudesta kasin.

100
00:09:03,880 --> 00:09:05,800
-Et opiskellut sitä.
-Ihan sama.

101
00:09:05,880 --> 00:09:10,200
-Luuletko myös saaneesi klamydian?
-Spermani kuulemma maistuu kimchiltä.

102
00:09:10,320 --> 00:09:11,800
Miksi munani on käynyt?

103
00:09:11,880 --> 00:09:14,160
Sperman maku vaihtelee henkilöittäin.

104
00:09:14,240 --> 00:09:16,800
Suosittelen terveellisempää ruokavaliota.

105
00:09:16,880 --> 00:09:19,560
En anna enää neuvoja,
joten etsi apua muualta.

106
00:09:22,240 --> 00:09:27,720
-Myönnä pois. Tykkäät neuvoa.
-Maeve ja minä jätimme sen jo taaksemme.

107
00:09:28,120 --> 00:09:29,600
Asia on loppuunkäsitelty.

108
00:09:30,320 --> 00:09:32,360
Miksi pakenet kutsumustasi?

109
00:09:32,440 --> 00:09:34,440
-Enkä pakene.
-Se on DNA:ssasi.

110
00:09:34,520 --> 00:09:35,600
Otis!

111
00:09:35,680 --> 00:09:38,240
Kyllä, olemme tietoisia epidemiasta.

112
00:09:39,000 --> 00:09:40,440
Vakuutan, että se on...

113
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
Mulkkuni!

114
00:09:44,280 --> 00:09:45,400
...hallinnassa.

115
00:09:47,480 --> 00:09:50,280
Voinko soittaa takaisin,
rva Hanratty? Kiitos.

116
00:09:50,840 --> 00:09:53,840
Puheenjohtaja on täällä.
Hän on kuullut tilanteesta.

117
00:09:53,920 --> 00:09:55,040
Kutsu hänet sisään.

118
00:09:56,000 --> 00:09:58,480
Nopeasti. Ja riisu kasvosuojuksesi.

119
00:10:00,960 --> 00:10:04,040
-Maxine! Onpa mukava nähdä sinua.
-Ikävä tilanne.

120
00:10:04,120 --> 00:10:08,080
Ei suinkaan.
Tilanne on täysin hallinnassa.

121
00:10:09,160 --> 00:10:12,960
En halua nähdä otsikoita
Moordalen klamydiaepidemiasta.

122
00:10:13,040 --> 00:10:15,720
Miten siis saamme tilanteen hallintaan?

123
00:10:18,160 --> 00:10:21,440
No, aion järjestää -

124
00:10:22,560 --> 00:10:25,000
hätävanhempainillan vielä tänään.

125
00:10:25,440 --> 00:10:27,200
Lopetamme tämän alkuunsa.

126
00:10:28,400 --> 00:10:29,320
Hyvä.

127
00:10:33,760 --> 00:10:34,640
Lähden nyt.

128
00:10:38,200 --> 00:10:40,160
Kutsu kaikki hätävanhempainiltaan.

129
00:10:42,280 --> 00:10:43,600
Etsin tukioppilastani.

130
00:10:46,720 --> 00:10:48,640
Hei, olen Lily.

131
00:10:49,960 --> 00:10:53,720
-Tykkään <i>Tank Girlistä.</i>
-Se on rikollisen aliarvostettu.

132
00:10:54,600 --> 00:10:58,560
Kaksi rottaa parittelee bilsan luokassa,
jos haluat mennä katsomaan.

133
00:10:59,760 --> 00:11:01,720
Siittimet ovat yllättävän suuret.

134
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Hyvä on.

135
00:11:29,160 --> 00:11:33,680
Kuulemma Fiona Brady on "potilas nolla".
Hän piti orgiat musiikkileirillä.

136
00:11:34,080 --> 00:11:37,400
On hyvin epätodennäköistä,
että näin monella on klamydia.

137
00:11:37,960 --> 00:11:40,680
Tämä on klassinen tapaus hysteriasta.

138
00:11:41,120 --> 00:11:45,400
Mitä vittua sinä tallot jalkaani?
Älä tule iholle.

139
00:11:46,800 --> 00:11:47,880
Anteeksi.

140
00:11:51,040 --> 00:11:52,720
-Lutka.
-Lopettakaa.

141
00:11:52,800 --> 00:11:57,240
-Tämä on sinun lutkailusi syytä.
-Nyt se turpa kiinni!

142
00:11:59,360 --> 00:12:01,000
-Itketkö sinä?
-Lortto.

143
00:12:01,080 --> 00:12:04,800
Hyvä Jumala.
He raiskaavat Jermaine Stewartia.

144
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
Minä sentään osaan laulaa.

145
00:12:08,280 --> 00:12:09,560
Tyhmä ämmä.

146
00:12:16,600 --> 00:12:18,960
Pitää mennä. Suo anteeksi.

147
00:12:22,880 --> 00:12:23,880
Anteeksi.

148
00:12:27,960 --> 00:12:30,280
-Älä töni.
-Pilasit kaiken...

149
00:12:31,320 --> 00:12:32,480
Oikea paskamyrsky.

150
00:12:34,680 --> 00:12:36,360
MAEVE
KOULUSSA ON SEKSIRUTTO!

151
00:12:36,440 --> 00:12:37,560
OLISITPA TÄÄLLÄ...

152
00:12:41,760 --> 00:12:42,680
Hyvä!

153
00:12:42,760 --> 00:12:46,760
Annetaanpa aplodit Sairaan Sopraanoille!

154
00:12:47,280 --> 00:12:49,280
Järisyttävää jytää, eikö?

155
00:12:51,520 --> 00:12:52,560
Lutka.

156
00:13:04,320 --> 00:13:07,280
TILAA TÄSSÄ

157
00:13:07,360 --> 00:13:09,040
AIMEE
KOULUSSA ON SEKSIRUTTO!

158
00:13:09,120 --> 00:13:10,200
OLISITPA TÄÄLLÄ...

159
00:13:12,960 --> 00:13:16,360
-Lisää suklaata.
-Olen kuorruttanut rinkelisi jo kolmesti.

160
00:13:16,440 --> 00:13:17,640
Lisää suklaata.

161
00:13:36,760 --> 00:13:37,840
Ei voi olla totta.

162
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
Wiley, tule takaisin!

163
00:14:02,560 --> 00:14:03,760
Näen sinut!

164
00:14:06,000 --> 00:14:08,040
Hei, sammakko. Äiti tässä.

165
00:14:08,120 --> 00:14:10,040
Tiedän kyllä. Mitä haluat?

166
00:14:20,240 --> 00:14:22,240
-Runkuttiko?
-Minulla on ongelma.

167
00:14:22,320 --> 00:14:23,880
Herra paratkoon.

168
00:14:36,640 --> 00:14:38,320
Hei, oletko kunnossa?

169
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Olen. Anteeksi.

170
00:14:41,080 --> 00:14:43,320
Luulin vain nähneeni jonkun.

171
00:14:44,560 --> 00:14:45,960
Voinko puhua kanssasi?

172
00:14:46,040 --> 00:14:50,720
Martha ja Gwen potkaisevat minut kuorosta,
jos en myönnä levittäneeni klamydiaa.

173
00:14:50,800 --> 00:14:52,720
Mutta minulla ei ole sitä.

174
00:14:52,800 --> 00:14:57,680
En anna enää neuvoja, mutta en usko,
että kenelläkään on klamydiaa.

175
00:14:57,760 --> 00:15:01,960
Heillä oli. Tauti on jo hoidettu,
mutta he syyttävät siitä minua.

176
00:15:02,040 --> 00:15:04,280
Ja nyt kaikki pitävät minua tautisena.

177
00:15:04,920 --> 00:15:08,520
Kuulin, että Fiona sai klamydian
oltuaan viiden kundin kanssa.

178
00:15:09,240 --> 00:15:10,480
Lutka.

179
00:15:12,240 --> 00:15:16,240
Ole kiltti. Tämä on tosi nöyryyttävää,
ja olen aivan neuvoton.

180
00:15:22,200 --> 00:15:25,400
Eric tässä vastaa ajanvarauksesta.

181
00:15:25,480 --> 00:15:30,360
-Häneltä saat ajan.
-Kalenteri puuttuu, mutta käytän aivojani.

182
00:15:30,920 --> 00:15:31,800
Kiitos.

183
00:15:35,840 --> 00:15:37,400
Pitääkö se paikkansa, Tim?

184
00:15:37,960 --> 00:15:42,600
Sanoitko Claralle, että viihdyt paremmin
koiran seurassa kuin hänen seurassaan?

185
00:15:43,400 --> 00:15:44,280
Sanoin.

186
00:15:47,240 --> 00:15:48,280
Voitko tarkentaa?

187
00:15:50,320 --> 00:15:51,360
Koira on -

188
00:15:52,160 --> 00:15:53,400
hyvin hiljainen.

189
00:16:12,800 --> 00:16:13,720
Asiaan.

190
00:16:14,520 --> 00:16:17,520
Miksi luulette,
että saitte klamydian Fionalta?

191
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
Hän piti leirillä kolmen kimpan.

192
00:16:19,600 --> 00:16:22,920
Ja antoi Samuelille käsihoidon
konserton aikana.

193
00:16:23,000 --> 00:16:25,840
Ja työnsi Jamalin klarinetin pimppiinsä.

194
00:16:25,920 --> 00:16:28,400
Voimmeko lopettaa lutkittelun?

195
00:16:28,480 --> 00:16:31,640
Fiona on käynyt testeissä,
eikä hänellä ole tauteja.

196
00:16:31,720 --> 00:16:36,360
Ettekä ole maanneet hänen kanssaan,
joten ette ole voineet saada sitä häneltä.

197
00:16:36,440 --> 00:16:39,680
Hän pani yhteisen virityspillin
lutkaiseen suuhunsa.

198
00:16:39,760 --> 00:16:42,360
-Siitä se tarttui!
-Minulla ei ole klamydiaa!

199
00:16:42,440 --> 00:16:46,560
Montako kertaa teille pitää sanoa?
Hänkin teki sen selväksi!

200
00:16:46,640 --> 00:16:48,040
Lopettakaa!

201
00:16:50,840 --> 00:16:53,960
Vaikka Fionalla olisi klamydia,
jota hänellä ei ole,

202
00:16:54,040 --> 00:16:56,560
sukupuolitauti ei tartu virityspillistä.

203
00:16:56,640 --> 00:16:59,320
Antaa olla.
Kaikki pitävät jo minua tautisena.

204
00:17:02,120 --> 00:17:03,640
Harrastatteko seksiä?

205
00:17:04,400 --> 00:17:06,240
-Kyllä.
-Useita kumppaneita?

206
00:17:06,760 --> 00:17:08,320
-Niin.
-Hienoa.

207
00:17:08,400 --> 00:17:13,800
Tehkää luettelo kaikista, joiden kanssa
olette olleet sukupuoliyhteydessä.

208
00:17:13,880 --> 00:17:18,160
Niin löydämme syyllisen, ja voitte
kertoa muille, ettei se ollut Fiona.

209
00:17:18,400 --> 00:17:19,560
Nimiä.

210
00:17:32,640 --> 00:17:35,880
Neitsyet lukutoukat
säästävät itseään avioliittoon.

211
00:17:35,960 --> 00:17:39,880
Sitten hän sanoi: "Kyllä, isä,
mutta minun on ostettava hevonen."

212
00:17:43,720 --> 00:17:47,840
Pilvipäät eivät muista nimiään
ja pitävät piereskelyä huippuhauskana.

213
00:17:53,320 --> 00:17:56,520
Täydelliset hallitsevat
koko koulua rautanyrkillä.

214
00:17:56,880 --> 00:17:59,080
-Kivat haalarit.
-Kiitti.

215
00:17:59,160 --> 00:18:01,520
-Älä katso silmiin.
-Hän oli kohtelias.

216
00:18:01,600 --> 00:18:03,040
Hän ei pidä haalareista.

217
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Apua.

218
00:18:13,720 --> 00:18:17,760
-Mihin ryhmään hän kuuluu?
-En tiedä, mutta sain juuri pienorgasmin.

219
00:18:24,080 --> 00:18:27,520
Hän on Ranskasta.
Kuulemma jonkun Lähi-idän prinssin poika.

220
00:18:27,600 --> 00:18:29,880
Ei, vaan Kim Kardashianin adoptioveli.

221
00:18:31,120 --> 00:18:33,440
Hänestä tulee poikaystäväni.

222
00:18:39,240 --> 00:18:40,360
Panisin.

223
00:18:40,440 --> 00:18:46,320
Puhuimme Luken ja Niallin kanssa,
eikä heiltä ollut löytynyt tauteja.

224
00:18:46,400 --> 00:18:50,200
Martha oli vain suudellut Tomia,
joten hänkään ei ole syyllinen.

225
00:18:50,280 --> 00:18:51,920
Hyvä Jumala. Otis.

226
00:18:52,560 --> 00:18:54,640
Otis.

227
00:18:59,080 --> 00:19:00,000
Otis!

228
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
Mitä?

229
00:19:03,520 --> 00:19:08,360
Klamydian takia sinulta jäi juuri
näkemättä ehkä kuumin kundi koskaan.

230
00:19:10,520 --> 00:19:12,440
Jäljellä on enää yksi nimi.

231
00:19:17,560 --> 00:19:18,680
Niinkö?

232
00:19:21,800 --> 00:19:23,720
Jäbämies! Orkku tässä.

233
00:19:25,360 --> 00:19:26,320
Siis Otis.

234
00:19:26,760 --> 00:19:28,280
-Mitä haluat?
-No...

235
00:19:29,680 --> 00:19:32,280
Miksi tartutit klamydian
a cappella -kuoroon?

236
00:19:32,920 --> 00:19:36,320
-Anteeksi kuinka?
-Tilanne on siis se,

237
00:19:36,840 --> 00:19:40,280
että olit Marthan ja Gwenin kanssa,
ja he saivat klamydian.

238
00:19:40,360 --> 00:19:42,960
-Yritän vain...
-Käytän aina kumia.

239
00:19:43,040 --> 00:19:45,400
Ja kävin testeissä. Näytänkö tulokset?

240
00:19:45,760 --> 00:19:49,960
-Ei tarvitse.
-Näytä. Haluamme nähdä ne, Jackson.

241
00:19:53,400 --> 00:19:54,280
Näytä nyt.

242
00:19:55,160 --> 00:19:56,000
Kiitos.

243
00:19:56,520 --> 00:19:58,800
-Uskon sinua.
-Ja silti olemme tässä.

244
00:19:59,920 --> 00:20:02,000
Hän on tauditon. Eikö olekin?

245
00:20:02,640 --> 00:20:04,360
Kyllä. Voit mennä.

246
00:20:05,840 --> 00:20:08,800
Kiitos mielenkiinnosta
seksielämääni kohtaan.

247
00:20:09,200 --> 00:20:10,400
Maevelle terkkuja.

248
00:20:11,880 --> 00:20:13,120
En ole nähnyt häntä.

249
00:20:14,720 --> 00:20:16,400
Miksi Jackson vihaa sinua?

250
00:20:23,600 --> 00:20:24,520
Ole hiljaa.

251
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
Sinulla alkoi taas seistä!

252
00:20:30,520 --> 00:20:33,760
Tuliko seisokki klamydiasta
vai Jacksonista?

253
00:20:38,720 --> 00:20:41,280
-Eikö siskosi olekin kasvanut?
-Puolisisko.

254
00:20:42,120 --> 00:20:44,360
Kannoin sinua samassa kohdussa.

255
00:20:45,320 --> 00:20:49,200
-Sait siis hänet takaisin.
-Hän asui mummillaan vain hetken.

256
00:20:49,840 --> 00:20:52,440
Taisit säikähtää, kun pätkähdin paikalle.

257
00:20:53,040 --> 00:20:53,880
Kyllä.

258
00:20:57,120 --> 00:20:59,280
Olen NA:n yhdeksännellä askeleella.

259
00:20:59,600 --> 00:21:02,600
-Pitää...
-Hyvittää tekosi. Se on jo nähty, Erin.

260
00:21:02,680 --> 00:21:03,760
Ei Erin, olen äitisi.

261
00:21:05,040 --> 00:21:08,240
Minulla on kunnon sponsori.
Olen ollut kuivilla vuoden.

262
00:21:08,680 --> 00:21:11,800
Tarkoitus oli tulla vasta,
kun tiedän olevani valmis.

263
00:21:12,920 --> 00:21:15,080
Kiva, että mahduin aikatauluusi.

264
00:21:18,440 --> 00:21:21,760
-Jotkin asiat eivät muutu.
-Moni asia on muuttunut, Erin.

265
00:21:22,120 --> 00:21:23,560
Älä puhu suu täynnä.

266
00:21:25,840 --> 00:21:28,800
Tiedätkö mitä? En ole nyt hyvitystuulella.

267
00:21:31,120 --> 00:21:32,760
Et syönyt hampurilaistasi!

268
00:21:41,680 --> 00:21:43,160
Eihän täällä ole muita?

269
00:21:46,640 --> 00:21:47,720
Ei ole.

270
00:21:49,520 --> 00:21:50,600
Vauhtia!

271
00:22:00,600 --> 00:22:02,200
-Sopiiko tämä?
-Kyllä.

272
00:22:06,320 --> 00:22:07,440
Sopiiko tämä?

273
00:22:09,000 --> 00:22:10,040
Sopiihan se.

274
00:22:33,640 --> 00:22:37,360
-Miksei se toimi?
-En tiedä. Jatka vain.

275
00:22:41,760 --> 00:22:46,200
-Johtuuko se minusta?
-Ei johdu. Ehkä...

276
00:22:48,840 --> 00:22:51,800
-Miksi se ei ala seistä?
-En tiedä.

277
00:22:53,560 --> 00:22:56,560
-Anteeksi, mutta en voi.
-Olen pahoillani. Älä mene.

278
00:22:56,880 --> 00:22:58,520
Otis! Varo portaita!

279
00:23:00,400 --> 00:23:01,440
Oletko kunnossa?

280
00:23:01,520 --> 00:23:03,360
-Otis!
-Äiti!

281
00:23:03,440 --> 00:23:04,320
Mitä?

282
00:23:04,400 --> 00:23:06,120
-Isä?
-Mitä helvettiä?

283
00:23:06,200 --> 00:23:07,440
-Anteeksi!
-Kulta.

284
00:23:07,520 --> 00:23:08,840
Mitä helvettiä?

285
00:23:08,920 --> 00:23:10,200
Olen pahoillani.

286
00:23:11,640 --> 00:23:13,000
Olen pahoillani.

287
00:23:14,680 --> 00:23:18,360
Emme halunneet, että suhteemme
vaikuttaisi teidän suhteeseenne.

288
00:23:19,280 --> 00:23:21,480
-Suhteenne?
-Me seurustelemme.

289
00:23:22,720 --> 00:23:24,000
Äitini ei seurustele.

290
00:23:25,040 --> 00:23:26,160
Kerro hänelle.

291
00:23:27,160 --> 00:23:28,840
Jakob ja minä seurustelemme.

292
00:23:29,720 --> 00:23:31,680
Tarkoitatko irtoseksiä?

293
00:23:31,760 --> 00:23:35,800
-Otis.
-Kultaseni, se ei ole vain irtoseksiä.

294
00:23:40,120 --> 00:23:41,600
Haluatko sanoa jotain?

295
00:23:42,720 --> 00:23:46,520
Tämä on turvallinen tila.
Voit ilmaista negatiivisia tunteita.

296
00:23:47,920 --> 00:23:49,480
Tapailet tyttöystäväni isää.

297
00:23:50,320 --> 00:23:55,800
Aloin viimein tuntea itseni normaaliksi,
ja sinä teet minusta taas friikin.

298
00:23:57,280 --> 00:24:00,000
-Otis.
-Ei hätää.

299
00:24:00,080 --> 00:24:01,480
Hän pääsee sen yli.

300
00:24:01,920 --> 00:24:03,200
Tämä on hyvä asia.

301
00:24:07,840 --> 00:24:11,000
-Saanko pummata yhden?
-Ei lasten edessä saa polttaa.

302
00:24:11,680 --> 00:24:15,320
Kasvatan hänet kuitenkin kieroon.
Tupakansavu on pientä.

303
00:24:23,640 --> 00:24:26,920
Tiedän, ettet usko minua,
mutta tämä kerta on erilainen.

304
00:24:27,800 --> 00:24:28,680
Katso.

305
00:24:30,800 --> 00:24:31,640
Löysin nämä.

306
00:24:33,440 --> 00:24:35,720
-Tykkäät kimalluksesta.
-Tosi kamalat.

307
00:24:35,800 --> 00:24:37,520
Ne sointuvat hyvin hiuksiisi.

308
00:24:40,880 --> 00:24:43,320
Värjäsin tukan samanväriseksi ikäisenäsi.

309
00:24:43,880 --> 00:24:46,760
-Mistä saat rahaa lahjoihin?
-Tapailen jotakuta.

310
00:24:47,560 --> 00:24:50,160
Hänen nimensä on James.
Tapasin hänet NA:ssa.

311
00:24:50,240 --> 00:24:54,720
Hän sai elämänsä raiteilleen
ja auttaa nyt minua pysymään kuivilla.

312
00:24:55,760 --> 00:24:57,480
Et kai pane sponsoriasi?

313
00:24:59,520 --> 00:25:02,320
-Olet uskomaton.
-Hän ei ole enää sponsorini.

314
00:25:02,400 --> 00:25:03,680
Minulla on nyt uusi.

315
00:25:04,840 --> 00:25:07,000
Otan sen tosissaan.

316
00:25:11,040 --> 00:25:12,480
Äiti tulee kohta, kulta.

317
00:25:15,120 --> 00:25:18,040
James on hyvä Elsien kanssa.
Hän pitää lapsista.

318
00:25:18,120 --> 00:25:20,280
Tietääkö Jimbo minusta ja Seanista?

319
00:25:22,160 --> 00:25:23,560
Ei tietenkään.

320
00:25:28,440 --> 00:25:33,080
-Myytkö rinkeleitä kokopäiväisesti?
-Ei, käyn yhä koulua.

321
00:25:34,120 --> 00:25:37,080
-En jätä kesken niin kuin sinä.
-Sen voin uskoa.

322
00:25:37,720 --> 00:25:40,280
Osasit aakkoset vuoden vanhana.

323
00:25:40,360 --> 00:25:41,840
Se oli aika karmivaa.

324
00:25:44,560 --> 00:25:46,480
Lupaan kertoa hänelle teistä.

325
00:25:48,720 --> 00:25:50,920
Lupauksesi eivät merkitse paskaakaan.

326
00:26:02,200 --> 00:26:05,240
-Otan lopputilin.
-Ei, sinä saat potkut.

327
00:26:16,680 --> 00:26:18,840
Hyvää iltaa, Moordalen vanhemmat.

328
00:26:18,920 --> 00:26:20,600
Lapsemme kuolevat!

329
00:26:21,880 --> 00:26:24,840
-Kukaan ei kuole.
-Miten estät heidän kuolemansa?

330
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
Suosittelemme kaikkia oppilaita
syömään antibioottikuurin.

331
00:26:30,040 --> 00:26:34,240
Lisäksi opetamme heitä
harrastamaan seksiä turvallisemmin.

332
00:26:34,760 --> 00:26:36,560
Kaikki on hyvin.

333
00:26:37,000 --> 00:26:39,560
Teinit eivät kuuntele!

334
00:26:41,560 --> 00:26:45,680
Miten aiotte opettaa heitä
harrastamaan seksiä turvallisemmin?

335
00:26:47,000 --> 00:26:50,720
Opettamalla heitä harrastamaan seksiä...

336
00:26:51,680 --> 00:26:53,400
Uskomatonta!

337
00:26:53,960 --> 00:26:55,040
...turvallisemmin.

338
00:26:55,120 --> 00:27:00,680
Luulen, että kyse on enemmänkin
sukupuolitautihysteriasta -

339
00:27:01,040 --> 00:27:03,480
eikä niinkään klamydiaepidemiasta.

340
00:27:03,840 --> 00:27:07,920
Tätä tautia ei voi saada hengitysilmasta.

341
00:27:08,000 --> 00:27:13,520
Se tarttuu eritteiden välityksellä
suojaamattomassa seksissä.

342
00:27:13,600 --> 00:27:19,520
Mutta tautia suurempi ongelma
on siitä liikkuva väärä tieto.

343
00:27:19,600 --> 00:27:24,080
Siihen liittyy häpeää ja väärinkäsityksiä,

344
00:27:24,600 --> 00:27:28,600
ja niin tällainen hysteria saa alkunsa.

345
00:27:28,680 --> 00:27:29,920
Niin.

346
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
Miten siis aiotte vastata tähän ongelmaan?

347
00:27:34,560 --> 00:27:39,040
Palaamme vanhaan ja toimivaan
seksuaalikasvatuksen opetussuunnitelman.

348
00:27:40,320 --> 00:27:45,320
Kaikella kunnioituksella,
opetussuunnitelmanne ei toimi.

349
00:27:45,880 --> 00:27:51,280
Seksuaaliterveyden ammattilaisena
ehdotan ohjelman räätälöintiä,

350
00:27:51,360 --> 00:27:55,040
jotta teinimme saavat oikeat työkalut,

351
00:27:55,120 --> 00:27:59,000
joilla vapautua tarpeettomasta häpeästä.

352
00:27:59,920 --> 00:28:02,840
Ja mitkähän nuo työkalut sitten ovat?

353
00:28:03,240 --> 00:28:04,600
Niitä on kolme.

354
00:28:05,040 --> 00:28:06,120
Luottamus,

355
00:28:06,840 --> 00:28:07,880
puhuminen -

356
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
ja totuus.

357
00:28:19,000 --> 00:28:20,400
Niitä me tarvitsemme!

358
00:28:20,480 --> 00:28:21,760
Kyllä!

359
00:28:28,440 --> 00:28:30,120
Niin, kiitos.

360
00:28:34,640 --> 00:28:37,160
Olet seksikäs, kun puhut intohimolla.

361
00:28:40,880 --> 00:28:42,600
Hyvä on.

362
00:28:51,280 --> 00:28:53,600
<i>Tietenkin hänellä on treenisuunnitelma.</i>

363
00:28:54,160 --> 00:28:56,400
<i>Valmentaja kehotti häntä keskittymään.</i>

364
00:28:57,000 --> 00:29:00,160
<i>Keskittyminen herpaantui,</i>
<i>kun hän erosi siitä tytöstä.</i>

365
00:29:00,240 --> 00:29:03,520
<i>Hänen sydämensä särkyi ensi kerran.</i>
<i>Se on normaalia.</i>

366
00:29:04,400 --> 00:29:07,320
Minähän sanoin,
että siitä tytöstä ei hyvä seuraa.

367
00:29:07,400 --> 00:29:09,400
Onko tämä nyt minun syytäni?

368
00:29:09,480 --> 00:29:11,640
Miten asia muka liittyy sinuun?

369
00:29:11,720 --> 00:29:14,360
-Minäkin elän täällä.
-Sen kyllä huomaa.

370
00:29:17,800 --> 00:29:19,040
Olet oikeassa, äiti.

371
00:29:20,520 --> 00:29:21,680
En ole keskittynyt.

372
00:29:22,600 --> 00:29:25,440
Panostan jatkossa enemmän
ja teen sinut ylpeäksi.

373
00:29:26,920 --> 00:29:28,000
Teidät molemmat.

374
00:29:28,720 --> 00:29:29,720
Lupaan sen.

375
00:29:32,680 --> 00:29:35,480
Olkaa nyt kilttejä ja lopettakaa riitely.

376
00:29:44,880 --> 00:29:47,960
VIRGINIA WOOLF - <i>OMA HUONE</i>
JHUMPA LAHIRI -<i> TUORE MAA</i>

377
00:29:48,040 --> 00:29:49,960
JOKAISEN PITÄISI OLLA FEMINISTI!

378
00:30:19,360 --> 00:30:22,840
Otis, kuule...

379
00:30:22,920 --> 00:30:25,400
Tiedäthän luontaisen organisointikykyni?

380
00:30:25,480 --> 00:30:27,640
Sinulla on tänään kolme tapaamista.

381
00:30:27,720 --> 00:30:30,360
En tiedä,
missä, milloin ja kenen kanssa.

382
00:30:30,440 --> 00:30:32,120
-Oikeasti!
-Älä syyllistä.

383
00:30:32,640 --> 00:30:34,560
Kirjoitan jatkossa kaiken ylös.

384
00:30:35,320 --> 00:30:40,080
-Keitä listalla on jäljellä?
-Puhuimme jo kaikille. Kaikki puhtaita.

385
00:30:40,560 --> 00:30:43,680
Ainakin yritimme.
Huhut kuolevat lopulta.

386
00:30:43,760 --> 00:30:46,960
-Keneltä hän sai sen?
-Varmaan siltä kuoron Fionalta.

387
00:30:47,080 --> 00:30:49,240
Likka on pannut joka kaksilahkeista.

388
00:30:49,320 --> 00:30:50,560
Hän on oikea lortto.

389
00:30:51,960 --> 00:30:53,840
Puhutaan vielä tyttöjen kanssa.

390
00:30:53,920 --> 00:30:57,920
Lorttoilusta puheen ollen,
miten eilen meni Olan kanssa?

391
00:30:58,000 --> 00:30:59,720
En tahdo puhua siitä.

392
00:30:59,800 --> 00:31:01,000
Mitä tapahtui?

393
00:31:02,240 --> 00:31:03,080
Ei.

394
00:31:06,840 --> 00:31:09,040
Tapahtui jotain hyvin kamalaa.

395
00:31:12,440 --> 00:31:13,520
Mitä?

396
00:31:15,640 --> 00:31:17,640
-Me yritimme...
-Harrastaa seksiä?

397
00:31:17,720 --> 00:31:20,360
-Emme vain suudella. Hän...
-Antoi käsihoidon?

398
00:31:20,440 --> 00:31:22,120
-Eikä...
-Seissyt?

399
00:31:22,320 --> 00:31:27,000
Ja nyt pelkään, että olen masturboinut
niin paljon, etten enää saa erektiota.

400
00:31:30,840 --> 00:31:32,760
Eric, se ei ole hauskaa.

401
00:31:35,440 --> 00:31:36,360
Kuka siellä?

402
00:31:39,240 --> 00:31:44,880
En aikonut tulla ulos, koska aiheenne on
hyvin outo, nolo ja kiusallinen.

403
00:31:46,800 --> 00:31:49,200
Pese kätesi, likainen sika!

404
00:31:49,280 --> 00:31:50,400
En kakannut.

405
00:31:52,040 --> 00:31:52,960
Minä itkin.

406
00:31:55,560 --> 00:31:57,280
Toivottavasti olet kunnossa.

407
00:31:57,920 --> 00:31:58,840
Kiitos.

408
00:32:02,160 --> 00:32:03,800
Kummallinen kaveri.

409
00:32:06,320 --> 00:32:07,280
Vielä jaksaa.

410
00:32:09,880 --> 00:32:10,720
Hyvä.

411
00:32:14,080 --> 00:32:15,000
Ja siitä vaan.

412
00:32:16,280 --> 00:32:17,280
Hyvä.

413
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
Ei helvetti!

414
00:32:30,680 --> 00:32:33,800
Hakekaa valmentaja!
Joku soittaa ambulanssin!

415
00:32:42,320 --> 00:32:45,280
Ei, vaan klamydia.

416
00:32:47,760 --> 00:32:50,000
Isorokko on jo hävitetty, rva Gibbs.

417
00:32:51,680 --> 00:32:53,120
Voinko soittaa takaisin?

418
00:32:54,040 --> 00:32:56,720
-Wiley, sinut on erotettu koulusta.
-Kuuntele.

419
00:32:56,960 --> 00:32:58,840
Ansaitsen toisen tilaisuuden.

420
00:32:59,480 --> 00:33:03,240
Olet oikeassa perheestäni,
enkä halua olla heidän kaltaisensa.

421
00:33:04,120 --> 00:33:05,520
Pystyn parempaan.

422
00:33:05,880 --> 00:33:09,280
-Ja uskon olevani koululle voimavara.
-Miten?

423
00:33:09,720 --> 00:33:13,280
Saatte kiittää näitä esseitä
oppilaiden hyvistä arvosanoista.

424
00:33:14,280 --> 00:33:15,120
Kirjoitin ne.

425
00:33:16,240 --> 00:33:18,280
Poistu toimistostani välittömästi.

426
00:33:21,040 --> 00:33:22,040
Lue ne niin näet.

427
00:33:22,800 --> 00:33:26,120
Jos pääsen takaisin,
kukaan ei kuule huijauksesta.

428
00:33:28,120 --> 00:33:32,600
Soitan poliisille,
jos et poistu toimistostani välittömästi.

429
00:33:34,600 --> 00:33:35,720
Mitä?

430
00:33:36,040 --> 00:33:38,960
Puheenjohtaja haluaa nähdä
uuden kuntosalin.

431
00:33:41,440 --> 00:33:42,600
Wiley, häivy.

432
00:34:16,840 --> 00:34:19,120
-Olet palannut.
-Olen vain vierailulla.

433
00:34:21,440 --> 00:34:23,400
-Vaihdoit kampausta.
-Huomasit.

434
00:34:26,320 --> 00:34:28,360
Mitä kuuluu?

435
00:34:29,200 --> 00:34:30,080
Oli ikävä.

436
00:34:33,240 --> 00:34:34,240
Mene tunnille.

437
00:34:36,240 --> 00:34:37,080
Niin.

438
00:34:38,160 --> 00:34:39,000
Okei.

439
00:34:42,680 --> 00:34:47,440
-Leikitkö nyt goottia, kullinpurija?
-Taisit eksyä. Rinkelilä on ostarilla.

440
00:34:47,520 --> 00:34:48,560
Niin.

441
00:34:58,200 --> 00:35:00,480
Carl Mason skeittaa autosi päällä.

442
00:35:00,560 --> 00:35:02,360
Voi helvetti.

443
00:35:16,000 --> 00:35:18,480
Riisukaa ne kasvosuojukset.
Jessus sentään.

444
00:35:18,560 --> 00:35:22,720
-Mutta Fiona antoi kaikille klamydian.
-Kertokaa, ettei se ole totta.

445
00:35:24,800 --> 00:35:26,480
Olisitte ystäviäni.

446
00:35:29,360 --> 00:35:30,680
Menkää hänen peräänsä.

447
00:35:34,240 --> 00:35:35,080
Nopeasti nyt.

448
00:35:35,960 --> 00:35:40,200
Kuka haluaa kuulla "molekyyleistä"?

449
00:35:41,000 --> 00:35:44,800
<i>Hyvää iltapäivää, Moordale.</i>
<i>Tässä puhuu kullinpurija Maeve Wiley.</i>

450
00:35:45,320 --> 00:35:47,880
<i>Luen nyt teille palkittuja esseitänne.</i>

451
00:35:48,320 --> 00:35:52,720
<i>Aloitetaan Rubyn esseestä Shakespearen</i>
<i>suhteesta naisten voimaantumiseen.</i>

452
00:35:52,800 --> 00:35:54,320
Loistava kirjoitus, Ruby.

453
00:35:55,120 --> 00:35:57,200
Mutta minähän tämän kirjoitinkin.

454
00:35:58,040 --> 00:36:00,000
Opettaja, ulkona tapellaan!

455
00:36:01,080 --> 00:36:02,640
Tappelu!

456
00:36:09,520 --> 00:36:12,760
<i>Aihetta on syytä tarkastella</i>
<i>avioliiton viitekehyksessä,</i>

457
00:36:12,840 --> 00:36:17,000
sillä siinä useimmilla Shakespearen
naishahmoista on lupa toimia.

458
00:36:17,680 --> 00:36:22,640
<i>Othellossa </i>ja <i>Paljon melua tyhjästä</i>
naiset joko määräävät tai ovat sinkkuja.

459
00:36:23,160 --> 00:36:26,480
<i>Desdemonan päätös naida Othello</i>
<i>vastoin isänsä toiveita -</i>

460
00:36:26,560 --> 00:36:29,680
-oli poikkeavuudessaan lähes luonnoton.
-Maeve!

461
00:36:29,760 --> 00:36:31,000
Mitä sinä teet?

462
00:36:31,080 --> 00:36:33,600
-Ei ole mitään menetettävää.
-Wiley!

463
00:36:37,000 --> 00:36:38,440
Mitä täällä tapahtuu?

464
00:36:39,680 --> 00:36:40,560
Ei mitään.

465
00:36:41,120 --> 00:36:45,440
Luin vain huvikseni
kopioimattomia täyden kympin esseitä.

466
00:36:46,120 --> 00:36:47,240
Mistä hän puhuu?

467
00:36:48,400 --> 00:36:49,760
Kumpi kertoo?

468
00:36:51,600 --> 00:36:56,000
Luemme joka vuosi parhaita esseitä
juhlistaaksemme Moordalen saavutuksia.

469
00:36:56,440 --> 00:36:59,280
Hän on Maeve Wiley,
yksi parhaista oppilaistamme.

470
00:36:59,360 --> 00:37:01,360
Hän on edistyneiden ohjelmassa.

471
00:37:01,880 --> 00:37:04,840
Lukevatko oppilaat esseitä tuntien aikana?

472
00:37:04,920 --> 00:37:05,800
Kyllä.

473
00:37:06,200 --> 00:37:07,760
Se on perinne.

474
00:37:07,840 --> 00:37:11,720
Hyvin typerä perinne,
joka meidän on päätettävä välittömästi.

475
00:37:12,320 --> 00:37:16,240
Sukupuolitautiepidemia, tuntien häiriötä.
Mitä seuraavaksi?

476
00:37:17,360 --> 00:37:20,200
Opettajien vaihto apinoihin?
Kreationismin opetusta?

477
00:37:21,360 --> 00:37:22,880
Täällä vallitsee anarkia.

478
00:37:30,120 --> 00:37:31,320
Lähdehän nyt, Maeve.

479
00:37:42,040 --> 00:37:42,880
Nti Sands...

480
00:37:43,440 --> 00:37:48,040
Puheenjohtajaa varmaan kiinnostaisi,
että poikasi voitti esseekisan huijaten -

481
00:37:48,120 --> 00:37:49,680
ja että sinä tiesit siitä.

482
00:37:50,080 --> 00:37:53,240
Maeve otetaan takaisin kouluun,
ja sillä hyvä.

483
00:38:27,440 --> 00:38:29,800
Armotonta menoa!
Käyn hakemassa apua.

484
00:38:29,880 --> 00:38:32,440
Ei ole pelottavampaa kuin naistappelu.

485
00:38:32,520 --> 00:38:34,320
-Mitä?
-Minä lähden nyt!

486
00:38:34,400 --> 00:38:36,720
Väistäkää! Otis!

487
00:38:38,200 --> 00:38:41,400
-Tehdään jotain. He tappavat toisensa.
-Ei!

488
00:38:41,480 --> 00:38:43,840
Kun sanoin "me", tarkoitin sinua. Mene!

489
00:38:43,920 --> 00:38:46,160
-Ei!
-Mene väliin!

490
00:38:46,240 --> 00:38:48,600
Anteeksi, mutta voisitteko lopettaa?

491
00:38:48,680 --> 00:38:50,880
Eric! Mitä helvettiä tapahtuu?

492
00:38:50,960 --> 00:38:54,480
Gwen ja Martha syyttävät klamydiastaan
syytöntä Fionaa.

493
00:38:54,560 --> 00:38:57,280
Tautia ei ollut tyttöjen
seksikumppaneillakaan.

494
00:38:58,920 --> 00:39:00,280
Herra paratkoon!

495
00:39:00,360 --> 00:39:03,320
-Miksei Owenia ole listattu?
-Kuka hän on?

496
00:39:03,800 --> 00:39:06,560
-Tuo tyyppi.
-Tuo a cappella -urpoko?

497
00:39:06,640 --> 00:39:09,200
Gwen ja Martha
ovat maanneet hänen kanssaan.

498
00:39:09,280 --> 00:39:11,800
Itkee aina vessassa ja yrittää salata sen.

499
00:39:11,880 --> 00:39:13,880
-Mistä tiedät?
-Tiedän kaiken.

500
00:39:14,800 --> 00:39:16,040
Otis tarvitsee apua.

501
00:39:16,800 --> 00:39:19,280
Hyvä Jumala. Tee nyt jotain!

502
00:39:21,400 --> 00:39:22,720
-Senkin lutka!
-Lortto!

503
00:39:22,800 --> 00:39:23,640
Nartut!

504
00:39:26,840 --> 00:39:28,680
Sain sinulta klamydian.

505
00:39:35,080 --> 00:39:37,080
Ei!

506
00:39:40,480 --> 00:39:42,160
Otis!

507
00:39:45,760 --> 00:39:46,960
Otis?

508
00:39:47,040 --> 00:39:48,200
Jes!

509
00:39:49,200 --> 00:39:50,760
Anteeksi.

510
00:39:51,400 --> 00:39:54,400
Puhu ääneen. Koko pallealla.

511
00:39:54,880 --> 00:39:55,760
Ala laulaa.

512
00:39:56,320 --> 00:39:58,760
Owenilla on jotain kerrottavaa, vai mitä?

513
00:40:02,160 --> 00:40:03,200
No mitä?

514
00:40:04,680 --> 00:40:07,160
Martha ja Gwen saivat klamydian minulta.

515
00:40:07,240 --> 00:40:09,360
Kun huomasin taudin, hoidatutin sen.

516
00:40:09,880 --> 00:40:11,640
En vain kertonut tytöille.

517
00:40:13,920 --> 00:40:16,200
-Mikset kertonut?
-Mikset kertonut?

518
00:40:16,440 --> 00:40:18,600
He häpeävät jo sekstailla kanssani.

519
00:40:19,760 --> 00:40:22,760
Olen kuulemma tylsä ja mälsä.

520
00:40:24,120 --> 00:40:26,080
Sukupuolitauti olisi liikaa.

521
00:40:26,840 --> 00:40:29,200
Klamydiassa ei ole mitään hävettävää,

522
00:40:30,080 --> 00:40:33,040
-mutta on väärin valehdella siitä.
-Oli väärin.

523
00:40:33,120 --> 00:40:37,200
Meissä kaikissa on vikamme,
emmekä hallitse kehojamme täydellisesti.

524
00:40:38,040 --> 00:40:40,360
Mutta voimme aina puhua totta.

525
00:40:42,800 --> 00:40:45,840
Ansaitset parempaa kuin
olla vain jonkun salaisuus.

526
00:40:46,320 --> 00:40:50,440
-Mutta ole rehellinen seksikumppaneillesi.
-He eivät pyydä muuta.

527
00:40:50,520 --> 00:40:51,480
Lupaan sen.

528
00:40:53,560 --> 00:40:54,400
Ja -

529
00:40:54,720 --> 00:40:57,600
puhu sinä naisellesi runkkausongelmastasi.

530
00:40:58,240 --> 00:41:00,320
Totuus vapauttaa.

531
00:41:00,400 --> 00:41:02,040
En pyytänyt neuvoa.

532
00:41:02,320 --> 00:41:04,680
En minäkään, jos tarkkoja ollaan.

533
00:41:04,760 --> 00:41:07,080
Olemme jo saaneet tarpeeksemme sinusta.

534
00:41:07,440 --> 00:41:08,280
Voit poistua.

535
00:41:12,000 --> 00:41:12,920
Owen.

536
00:41:13,720 --> 00:41:15,880
Turhin tyyppi ikinä.

537
00:41:16,520 --> 00:41:21,520
Oppilaitos on kaaoksen vallassa.
Joko korjaat kurssin tai menetät virkasi.

538
00:41:22,040 --> 00:41:24,640
Käyn joka kuukausi
ja odotan näkeväni muuta.

539
00:41:25,760 --> 00:41:26,600
Ymmärrän.

540
00:41:27,960 --> 00:41:28,800
Hyvä.

541
00:41:46,720 --> 00:41:48,600
Hei, rehtori Groff.

542
00:41:49,760 --> 00:41:52,600
Mietin vain, milloin Adam mahtaa palata.

543
00:41:53,040 --> 00:41:54,320
Hän ei palaa.

544
00:41:54,880 --> 00:41:56,880
-Vai niin.
-Älä huoli, Eric.

545
00:41:56,960 --> 00:42:00,280
Poikani ei enää vaikeuta elämääsi.

546
00:42:02,800 --> 00:42:03,720
Okei.

547
00:42:04,160 --> 00:42:05,080
Kiitos.

548
00:42:10,320 --> 00:42:14,120
Miksi hän puhuu hänelle?
Tykätäänkö Ranskassa rumista nenistä?

549
00:42:16,040 --> 00:42:17,120
Siisti paita.

550
00:42:18,680 --> 00:42:20,840
Minäkin pidän paidastasi, Eric.

551
00:42:20,920 --> 00:42:23,040
Niin. Se ei ole aivan oksettava.

552
00:42:29,720 --> 00:42:31,320
-Hei.
-Hei.

553
00:42:32,520 --> 00:42:33,880
Meidän pitää puhua.

554
00:42:35,920 --> 00:42:37,440
Niin.

555
00:42:42,920 --> 00:42:44,040
Anna anteeksi.

556
00:42:45,440 --> 00:42:46,560
Mikä sinua vaivaa?

557
00:42:48,480 --> 00:42:51,560
Taidan olla riippuvainen runkkauksesta.

558
00:42:52,040 --> 00:42:54,400
Aloitin vasta, mutten pysty lopettamaan.

559
00:42:54,480 --> 00:42:57,840
Ja olen saattanut rikkoa penikseni,
koska runkkaan liikaa.

560
00:42:58,480 --> 00:42:59,960
Siksi se ei toiminut.

561
00:43:00,760 --> 00:43:01,600
Selvä.

562
00:43:03,080 --> 00:43:05,400
Ymmärrän, jos haluat jättää minut.

563
00:43:06,840 --> 00:43:10,240
Olet hyvin outo, Otis.
Mutta en halua jättää sinua.

564
00:43:10,960 --> 00:43:14,960
Kaikki on uutta meille molemmille.
Otetaan asioista selvää yhdessä.

565
00:43:15,040 --> 00:43:15,960
Sopiiko?

566
00:43:17,000 --> 00:43:17,840
Sopii.

567
00:43:23,640 --> 00:43:24,960
Älä suutele tytärtäni!

568
00:43:26,520 --> 00:43:28,880
Se oli vitsi. Tulin tapaamaan äitiäsi.

569
00:43:31,960 --> 00:43:32,800
Anteeksi.

570
00:43:35,080 --> 00:43:35,920
Jackson.

571
00:43:37,320 --> 00:43:39,040
Kämmenluusi on murtunut.

572
00:43:39,120 --> 00:43:43,480
Pidät kipsiä kuusi viikkoa.
Et voi uida pitkään aikaan. Valitan.

573
00:43:45,320 --> 00:43:47,680
-Saisinko parit allekirjoitukset?
-Kyllä.

574
00:43:56,440 --> 00:43:57,520
Mitä tapahtui?

575
00:43:59,640 --> 00:44:02,120
Olen kunnossa, äiti.

576
00:44:03,800 --> 00:44:05,240
En vain keskittynyt.

577
00:44:06,120 --> 00:44:08,240
Se oli tyhmä vahinko.

578
00:44:11,680 --> 00:44:12,520
Selvä.

579
00:44:16,000 --> 00:44:16,960
Hölmö poikani.

580
00:44:18,600 --> 00:44:21,520
<i>NAISTEN OIKEUKSIEN PUOLUSTUS</i>
MARY WOLLSTONECRAFT

581
00:44:41,360 --> 00:44:43,680
SIIHEN ASTI, KUN KERRON HÄNELLE

582
00:44:50,680 --> 00:44:53,360
-Haluatko siis, että kannan maalit?
-Kyllä.

583
00:44:56,920 --> 00:44:57,760
Hei.

584
00:44:59,320 --> 00:45:00,480
Tarvitsetko apua?

585
00:45:01,240 --> 00:45:04,040
En pyytänyt apua, joten en.

586
00:45:05,440 --> 00:45:07,760
Taidamme olla naapureita. Olen Joe.

587
00:45:08,520 --> 00:45:09,720
Paskiainen on Isaac.

588
00:45:11,000 --> 00:45:13,440
Olen Maeve enkä pidä melusta.

589
00:45:14,000 --> 00:45:14,840
Selvä.

590
00:45:21,640 --> 00:45:23,400
Otis, tule jo ulos!

591
00:45:27,840 --> 00:45:29,960
Kuuma vesi on loppu.

592
00:45:30,040 --> 00:45:32,320
Voin vilkaista lämminvesivaraajaa.

593
00:45:33,000 --> 00:45:34,680
-Smoothie?
-Ei!

594
00:45:36,480 --> 00:45:38,080
Voi luoja.

595
00:45:49,600 --> 00:45:51,040
Jean Milburn.

596
00:45:51,120 --> 00:45:54,120
<i>Maxine Tarrington,</i>
<i>koulun johtokunnan puheenjohtaja.</i>

597
00:45:54,200 --> 00:45:58,280
<i>Anteeksi, että soitan näin varhain.</i>
<i>Puhuit asiaa vanhempainillassa.</i>

598
00:45:58,360 --> 00:46:02,240
<i>Seksuaalikasvatus on surkealla tolalla.</i>
<i>Se vaatii täysremonttia.</i>

599
00:46:03,000 --> 00:46:08,080
Voin suositella päteviä ihmisiä
parantamaan opetussuunnitelmaa.

600
00:46:08,680 --> 00:46:10,360
<i>Tai tehdä sen itse.</i>

601
00:46:46,200 --> 00:46:47,040
Mies,

602
00:46:48,000 --> 00:46:49,720
taisimme hävittää klamydian.

603
00:46:57,040 --> 00:46:58,640
Mihin ryhmään Maeve kuuluu?

604
00:47:00,640 --> 00:47:05,200
Hän viihtyi yksin, kunnes aloitti
seksiklinikan Otisin kanssa.

605
00:47:05,280 --> 00:47:07,080
Sitten he pitivät aina yhtä.

606
00:47:07,640 --> 00:47:09,840
Jatkuukohan se nyt, kun Maeve palasi?

607
00:47:28,560 --> 00:47:31,880
Kai ymmärrät,
ettet pysty siihen juttuusi ilman Maevea?

608
00:47:32,520 --> 00:47:35,320
Hän on välttämätön osa
koko outoa operaatiotasi.

609
00:47:35,400 --> 00:47:36,960
Siksi se päättyikin.

610
00:47:37,320 --> 00:47:39,640
Olen tuntenut sinut yhdeksänvuotiaasta,

611
00:47:39,720 --> 00:47:43,320
etkä ole ollut onnellisempi
kuin puhuessasi sukupuolielimistä.

612
00:47:43,800 --> 00:47:46,560
Luulin, että halusit
saada osasi statuksesta.

613
00:47:47,160 --> 00:47:48,400
Pärjään ilmankin.

614
00:47:49,840 --> 00:47:52,640
Puhu hänen kanssaan.

615
00:47:55,120 --> 00:47:56,040
Tee se.

616
00:48:07,240 --> 00:48:09,000
-Terve.
-Hei.

617
00:48:14,280 --> 00:48:16,240
Haluatko palata entiseen työhösi?

618
00:48:17,280 --> 00:48:18,160
Palata?

619
00:48:19,640 --> 00:48:20,720
Omaan luomukseeni.

620
00:48:21,800 --> 00:48:23,080
Mutta ei kiinnosta.

621
00:48:23,680 --> 00:48:26,480
-Tarvitsen sinua.
-Et olisi halunnut tehdä sitä.

622
00:48:28,000 --> 00:48:29,000
Mikset jätä sitä?

623
00:48:30,400 --> 00:48:31,880
Koska olemme hyviä siinä.

624
00:48:32,560 --> 00:48:33,400
Ja -

625
00:48:34,400 --> 00:48:37,800
opin asioita, mitä voi olla vaikea uskoa.

626
00:48:40,000 --> 00:48:40,880
Älä viitsi.

627
00:48:41,680 --> 00:48:43,920
Saat 55 prosenttia tuloista.

628
00:48:45,440 --> 00:48:47,440
-Seitsemänkymmentä.
-Kuusikymmentä.

629
00:48:51,520 --> 00:48:52,560
Sovittu.

630
00:48:53,640 --> 00:48:55,760
-Teen sen vain rahasta.
-Selvä.

631
00:48:57,440 --> 00:48:59,560
Mukava tehdä taas bisnestä kanssasi.

632
00:50:17,120 --> 00:50:19,120
Tekstitys: Jari Siltakoski

