1
00:00:08,000 --> 00:00:09,520
DR JEAN MILBURN
TERAPEUTKA

2
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
Boże!

3
00:00:50,520 --> 00:00:52,520
SALA PIERWSZA

4
00:01:28,000 --> 00:01:29,080
Kurwa!

5
00:01:56,840 --> 00:01:57,800
Zaraz wracam.

6
00:02:13,480 --> 00:02:14,520
Nie teraz.

7
00:02:36,520 --> 00:02:37,800
- Mamo!
- Otis!

8
00:02:37,880 --> 00:02:38,800
Przepraszam!

9
00:02:39,880 --> 00:02:40,760
Co?

10
00:02:40,840 --> 00:02:41,880
Przestań, kurwa!

11
00:02:44,880 --> 00:02:46,680
Zapomniałam portfela.

12
00:02:55,680 --> 00:02:58,720
NETFLIX – SERIAL ORYGINALNY

13
00:03:09,920 --> 00:03:11,440
- To, co zaszło...
- Mamo.

14
00:03:11,520 --> 00:03:14,640
Nie masz się czego wstydzić.

15
00:03:15,280 --> 00:03:18,560
Masturbacja
jest czymś normalnym i zdrowym.

16
00:03:19,120 --> 00:03:23,440
Jestem dumna, że wkroczyłeś
w kolejną fazę okresu dojrzewania.

17
00:03:23,520 --> 00:03:26,760
Dobra, fajnie. Możemy o tym nie mówić?

18
00:03:28,760 --> 00:03:32,800
Jednakże jest miejsce i pora na tak...

19
00:03:33,600 --> 00:03:35,360
- osobistą czynność.
- Mamo!

20
00:03:35,440 --> 00:03:38,880
Nie wiem, czy samochód,
będący wspólną przestrzenią,

21
00:03:38,960 --> 00:03:43,400
jest najwłaściwszym miejscem
na takie ekscesy.

22
00:03:43,480 --> 00:03:44,760
Zrozumiałem.

23
00:03:47,120 --> 00:03:51,560
Obnażanie genitaliów w miejscu publicznym
jet również przestępstwem.

24
00:03:51,640 --> 00:03:53,000
Więcej tego nie zrobię.

25
00:03:53,440 --> 00:03:54,480
Obiecuję.

26
00:03:56,280 --> 00:04:00,760
Poza tym zauważyłam,
że bierzesz ostatnio długie prysznice.

27
00:04:01,400 --> 00:04:03,600
Wiem, że łazienka...

28
00:04:04,240 --> 00:04:08,200
jest bezpiecznym miejscem,
w którym można sobie używać,

29
00:04:08,280 --> 00:04:09,640
ale ja też tu mieszkam

30
00:04:09,720 --> 00:04:11,800
i także potrzebuję ciepłej wody.

31
00:04:12,240 --> 00:04:13,800
Więc gdybyś mógł...

32
00:04:14,400 --> 00:04:15,520
mieć to na uwadze.

33
00:04:17,320 --> 00:04:18,360
Jasne.

34
00:04:18,440 --> 00:04:19,840
Czyż to nie cudowne,

35
00:04:19,920 --> 00:04:24,200
że ostatnio rozmawiamy ze sobą
bardziej szczerze i otwarcie?

36
00:04:25,640 --> 00:04:27,040
Muszę iść.

37
00:04:27,520 --> 00:04:28,440
Pa, kochanie.

38
00:04:30,520 --> 00:04:31,680
Kocham cię.

39
00:04:34,280 --> 00:04:35,760
Teren czysty.

40
00:04:36,360 --> 00:04:37,280
Dzięki.

41
00:04:37,840 --> 00:04:39,320
Musimy im powiedzieć.

42
00:04:40,440 --> 00:04:43,000
Powiemy, ale jeszcze nie teraz.

43
00:04:43,080 --> 00:04:44,360
Dopiero co...

44
00:04:45,480 --> 00:04:48,000
zaczęło układać mi się z Otisem.

45
00:04:48,720 --> 00:04:50,160
Nie jest jeszcze gotowy.

46
00:04:50,880 --> 00:04:52,800
No dobrze, ale wkrótce.

47
00:04:59,720 --> 00:05:01,280
Chyba mam problem.

48
00:05:01,360 --> 00:05:03,840
Moje ciało ma nade mną całkowitą kontrolę.

49
00:05:04,720 --> 00:05:08,400
Odkryłeś walory własnego penisa,
przyjacielu.

50
00:05:08,480 --> 00:05:09,320
To normalne.

51
00:05:09,400 --> 00:05:10,360
Wcale nie.

52
00:05:10,880 --> 00:05:13,200
Wczoraj dostałem erekcji na widok sera.

53
00:05:13,280 --> 00:05:14,520
Jaki to był ser?

54
00:05:15,400 --> 00:05:16,240
Brie.

55
00:05:16,800 --> 00:05:18,880
Ale to mogło być cokolwiek.

56
00:05:19,160 --> 00:05:22,200
Ostatnio stanął mi,
gdy jechałem na rowerze.

57
00:05:22,280 --> 00:05:23,720
Wokół były tylko drzewa.

58
00:05:23,800 --> 00:05:24,760
Miałeś sztruksy?

59
00:05:26,120 --> 00:05:28,440
- Skąd wiesz?
- Zbyt duże tarcie.

60
00:05:28,520 --> 00:05:30,920
Czemu się trzepiesz? Masz dziewczynę.

61
00:05:31,000 --> 00:05:32,960
- Nie spieszymy się.
- Stary.

62
00:05:33,040 --> 00:05:36,760
Masz pokłady wiedzy seksualnej
godne mistrza tantry.

63
00:05:36,840 --> 00:05:37,880
Na co czekasz?

64
00:05:37,960 --> 00:05:39,080
Nie wiem.

65
00:05:39,760 --> 00:05:41,240
To ogromna presja.

66
00:05:41,600 --> 00:05:44,640
Jeśli chodzi o praktykę, jestem zielony.

67
00:05:44,720 --> 00:05:47,400
A jeśli Ola dowie się
o twoim małym problemie?

68
00:05:47,480 --> 00:05:49,080
Mówiłeś, że to normalne.

69
00:05:58,240 --> 00:06:00,000
O cholera.

70
00:06:02,280 --> 00:06:04,400
Miłej podróży z biedakami!

71
00:06:21,760 --> 00:06:23,920
Wiem. Muszę być lepszy.

72
00:06:24,000 --> 00:06:25,920
Chcesz dostać stypendium?

73
00:06:27,320 --> 00:06:28,160
Tak.

74
00:06:28,720 --> 00:06:30,680
Weź się w garść, a damy radę.

75
00:06:31,840 --> 00:06:33,160
Muszę iść na zebranie.

76
00:07:04,840 --> 00:07:06,080
Maeve się odzywała?

77
00:07:06,160 --> 00:07:08,640
Nie, i wcale się tym nie przejmuję.

78
00:07:09,240 --> 00:07:10,160
Nowy semestr.

79
00:07:10,240 --> 00:07:12,280
Koniec z poradnią i dramatami.

80
00:07:12,440 --> 00:07:13,800
Nie możesz zrezygnować.

81
00:07:13,880 --> 00:07:15,600
Chcesz odrzucić taki status?

82
00:07:15,680 --> 00:07:19,040
Znajomość brudnych sekretów
nie uczyni mnie popularnym.

83
00:07:19,120 --> 00:07:20,840
Nie, ale wpływowym.

84
00:07:21,240 --> 00:07:23,160
Nie wspominaj Oli o seksporadni.

85
00:07:23,240 --> 00:07:25,320
- Pomyśli, że to dziwne.
- Słusznie.

86
00:07:28,560 --> 00:07:31,080
Jesteście przesłodcy, ale przestańcie.

87
00:07:32,240 --> 00:07:34,040
I co? Denerwujesz się?

88
00:07:34,120 --> 00:07:35,080
Trochę.

89
00:07:35,600 --> 00:07:38,320
- Powinnam o czymś wiedzieć?
- W sumie nie.

90
00:07:38,520 --> 00:07:40,840
Tu nigdy nie dzieje się nic ciekawego.

91
00:07:46,280 --> 00:07:47,440
Mamy plagę!

92
00:07:48,000 --> 00:07:49,320
Uważaj na ich oddechy.

93
00:07:53,000 --> 00:07:55,680
- Wygląda jak w <i>Walking Dead.</i>
- Co się dzieje?

94
00:07:55,760 --> 00:07:59,520
Chlamydia. Każdy ją ma.
Jedna za piątaka, trzy za dychę.

95
00:07:59,600 --> 00:08:03,280
Chlamydia nie roznosi się
przez powietrze, tylko przez seks.

96
00:08:03,360 --> 00:08:06,720
Oni tego nie wiedzą.
Nie psuj mi interesu, człowieku.

97
00:08:06,800 --> 00:08:09,200
Simon! To nieetyczne.

98
00:08:09,280 --> 00:08:13,080
Muszę spotkać się z opiekunką,
ale po lunchu jestem wolna.

99
00:08:13,160 --> 00:08:14,840
- Ja też.
- Idziemy do mnie?

100
00:08:14,920 --> 00:08:16,440
Pewnie.

101
00:08:16,520 --> 00:08:18,200
- Dobra, na razie.
- Narka.

102
00:08:20,840 --> 00:08:23,600
- O, tak! Tak!
- Przestań.

103
00:08:23,680 --> 00:08:25,720
Wiesz, co to znaczy?

104
00:08:25,800 --> 00:08:28,360
Czas sprawdzić teorię w praktyce.

105
00:08:28,440 --> 00:08:29,640
Nigdy nie wiesz...

106
00:08:29,720 --> 00:08:33,640
Seks dzieciaku, chyba mam chlamydię.
Posmarować pochwę wybielaczem?

107
00:08:33,720 --> 00:08:37,200
Nie udzielam już rad,
ale nie smaruj nic wybielaczem.

108
00:08:37,280 --> 00:08:39,800
- Idź do lekarza.
- Sorry, Otto.

109
00:08:39,880 --> 00:08:41,560
Można mieć chlamydię oka?

110
00:08:41,840 --> 00:08:42,840
Mam na imię Otis.

111
00:08:42,920 --> 00:08:45,920
Jeśli zainfekowana wydzielina
dostanie się do oka,

112
00:08:46,000 --> 00:08:47,800
to rzeczywiście możliwe.

113
00:08:47,880 --> 00:08:49,160
Nie uprawiałam seksu.

114
00:08:49,240 --> 00:08:53,160
Pewnie masz zapalenie spojówek,
ale idź lepiej do lekarza.

115
00:08:53,720 --> 00:08:55,800
- Musisz im pomóc.
- Co, do...

116
00:08:56,480 --> 00:08:58,400
- Bez Maeve to nie to samo.
- Co?

117
00:08:58,480 --> 00:09:01,720
Tylko umawiała spotkania i brała kasę.
Ja się tym zajmę.

118
00:09:01,920 --> 00:09:03,720
Mam czwórę z przedsiębiorstwa.

119
00:09:03,800 --> 00:09:05,800
- Nie chodziłeś na to.
- Co z tego?

120
00:09:05,880 --> 00:09:07,480
Niech zgadnę. Masz chlamydię?

121
00:09:07,560 --> 00:09:10,200
Nie, podobno moja sperma
smakuje jak kimchi.

122
00:09:10,280 --> 00:09:14,160
- Czemu mam sfermentowanego kutasa?
- Sperma różnie smakuje.

123
00:09:14,240 --> 00:09:16,680
Zalecam ci zdrową i zbilansowaną dietę.

124
00:09:16,760 --> 00:09:19,720
Ale już nie udzielam porad,
więc nie mogę pomóc.

125
00:09:22,240 --> 00:09:24,280
Przyznaj, że lubisz udzielać porad.

126
00:09:24,360 --> 00:09:25,200
Słuchaj...

127
00:09:25,560 --> 00:09:27,720
Maeve odpuściła, ja też.

128
00:09:27,800 --> 00:09:29,240
Koniec tematu.

129
00:09:30,320 --> 00:09:32,800
- Czemu uciekasz od powołania?
- Wcale nie.

130
00:09:32,880 --> 00:09:34,440
Masz to w genach.

131
00:09:34,520 --> 00:09:35,600
Otis!

132
00:09:35,680 --> 00:09:38,200
Tak, jesteśmy świadomi epidemii.

133
00:09:39,000 --> 00:09:40,440
Zapewniam, że...

134
00:09:42,640 --> 00:09:43,560
Mój fiut!

135
00:09:44,080 --> 00:09:45,560
...kontrolujemy sytuację.

136
00:09:47,520 --> 00:09:49,280
Oddzwonię, pani Hanratty.

137
00:09:49,360 --> 00:09:50,200
Dziękuję.

138
00:09:50,280 --> 00:09:53,720
Przyszła przewodnicząca rady.
Słyszała o sytuacji.

139
00:09:53,800 --> 00:09:54,920
Wpuść ją.

140
00:09:56,120 --> 00:09:57,320
Dalej!

141
00:09:57,400 --> 00:09:58,480
I ściągnij to.

142
00:10:00,920 --> 00:10:04,040
- Maxine, miło cię widzieć.
- Masz problemik, co?

143
00:10:04,120 --> 00:10:08,080
Problemik? Nie.
Wszystko jest pod kontrolą.

144
00:10:09,160 --> 00:10:12,720
Nie chcę, by gazety pisały
o epidemii chlamydii w Moordale.

145
00:10:13,040 --> 00:10:15,720
Więc co zrobimy, by załagodzić sytuację?

146
00:10:18,200 --> 00:10:21,440
Organizuję właśnie...

147
00:10:22,560 --> 00:10:25,000
pilne zebranie dla rodziców.

148
00:10:25,480 --> 00:10:27,200
Zdusimy to w zarodku.

149
00:10:28,440 --> 00:10:29,360
Bardzo dobrze.

150
00:10:33,920 --> 00:10:34,760
Wychodzę.

151
00:10:38,200 --> 00:10:40,160
Zorganizuj zebranie rodziców.

152
00:10:42,360 --> 00:10:43,600
Szukam opiekunki.

153
00:10:46,720 --> 00:10:48,640
Cześć, jestem Lily.

154
00:10:49,960 --> 00:10:53,720
- Uwielbiam <i>Tank Girl.</i>
- Jest skandalicznie niedoceniona.

155
00:10:54,560 --> 00:10:57,040
W laboratorium
są dwa parujące się szczury,

156
00:10:57,120 --> 00:10:58,560
jak chcesz zobaczyć.

157
00:10:59,280 --> 00:11:01,480
Mają zadziwiająco długie penisy.

158
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Dobra.

159
00:11:29,040 --> 00:11:31,000
Fiona Brady jest pacjentem zero.

160
00:11:31,560 --> 00:11:33,680
Urządziła orgię na obozie muzycznym.

161
00:11:33,760 --> 00:11:37,680
To mało prawdopodobne,
by tyle osób miało chlamydię.

162
00:11:37,760 --> 00:11:40,600
To klasyczny przypadek zbiorowej histerii.

163
00:11:41,120 --> 00:11:43,600
Co ty, kurwa, wyprawiasz? Nadepnęłaś mnie.

164
00:11:46,840 --> 00:11:47,920
Przepraszam.

165
00:11:51,520 --> 00:11:52,720
- Przestań.
- Spadaj.

166
00:11:52,800 --> 00:11:54,920
Gdybyś nie była taką zdzirą,

167
00:11:55,000 --> 00:11:57,320
- nic by się nie stało.
- Zamknij ryja.

168
00:11:59,360 --> 00:12:01,000
- Ryczysz?
- Brudna dziwka.

169
00:12:01,080 --> 00:12:02,520
Mój Boże.

170
00:12:03,040 --> 00:12:05,160
Masakrują Jermaine'a Stewarta.

171
00:12:05,720 --> 00:12:07,800
Przynajmniej nie udaję, że śpiewam.

172
00:12:08,280 --> 00:12:09,720
Ty głupia suko.

173
00:12:16,600 --> 00:12:18,960
Muszę wyjść, przepraszam.

174
00:12:27,960 --> 00:12:30,280
- Nie pchaj mnie.
- To wszystko twoja...

175
00:12:31,360 --> 00:12:32,400
Co za rozpierdol.

176
00:12:34,680 --> 00:12:37,240
MAMY W SZKOLE PLAGĘ!
SZKODA, ŻE CIĘ NIE MA.

177
00:12:42,720 --> 00:12:46,760
Oklaski dla Sopranów!

178
00:12:47,280 --> 00:12:49,280
Zwala z nóg, co?

179
00:12:51,520 --> 00:12:52,560
Zdzira.

180
00:13:04,320 --> 00:13:07,280
ZAMÓWIENIA

181
00:13:07,360 --> 00:13:09,920
MAMY W SZKOLE PLAGĘ!
SZKODA, ŻE CIĘ NIE MA.

182
00:13:12,800 --> 00:13:13,640
Czekolady.

183
00:13:13,720 --> 00:13:16,360
Już trzy razy polewałam precla czekoladą.

184
00:13:16,440 --> 00:13:17,480
Czekolady.

185
00:13:36,760 --> 00:13:37,840
Ja chyba śnię.

186
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
Wiley, wracaj tu!

187
00:14:02,560 --> 00:14:03,760
Widzę cię.

188
00:14:06,000 --> 00:14:08,040
Cześć, żabko. To ja, mama.

189
00:14:08,120 --> 00:14:10,040
Wiem, kim jesteś. Czego chcesz?

190
00:14:20,160 --> 00:14:22,360
- Jak było?
- Mówiłem, że mam problem.

191
00:14:22,440 --> 00:14:24,000
Jezus jest Panem.

192
00:14:37,440 --> 00:14:38,400
Wszystko gra?

193
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Tak, przepraszam.

194
00:14:41,080 --> 00:14:43,320
Myślałem, że kogoś zobaczyłem...

195
00:14:44,560 --> 00:14:45,560
Możemy pogadać?

196
00:14:46,040 --> 00:14:50,480
Martha i Gwen wyrzucą mnie z chóru,
jeśli nie przyznam się, że je zaraziłam.

197
00:14:50,560 --> 00:14:52,720
Ale to nie ja. Robiłam test.

198
00:14:52,800 --> 00:14:56,800
Nie udzielam już rad,
ale nie sądzę, by miały chlamydię.

199
00:14:56,880 --> 00:14:59,120
- To zbiorowa histeria.
- Miały ją.

200
00:14:59,200 --> 00:15:04,280
Robiły test i obwiniają mnie za to.
Ludzie myślą, że jestem chodzącą bakterią.

201
00:15:04,920 --> 00:15:08,520
Złapała chlamydię,
bo pięciu gości spuściło jej się na twarz.

202
00:15:09,240 --> 00:15:10,480
Co za zdzira.

203
00:15:12,160 --> 00:15:13,000
Proszę.

204
00:15:13,080 --> 00:15:16,240
To takie upokarzające. Nie wiem, co robić.

205
00:15:22,200 --> 00:15:25,400
Dobra, to Eric. Odpowiada za organizację.

206
00:15:25,480 --> 00:15:26,320
Umówi cię.

207
00:15:26,400 --> 00:15:30,360
Nie mam kalendarza,
ale użyję swoich umiejętności mentalnych.

208
00:15:30,920 --> 00:15:31,800
Dzięki.

209
00:15:35,840 --> 00:15:37,400
To prawda, Timie?

210
00:15:38,000 --> 00:15:42,600
Powiedziałeś Clarze,
że wolisz towarzystwo psa niż jej?

211
00:15:43,400 --> 00:15:44,280
Tak.

212
00:15:47,320 --> 00:15:48,480
Możesz to rozwinąć?

213
00:15:50,320 --> 00:15:51,360
Pies jest...

214
00:15:52,160 --> 00:15:53,400
bardzo cichy.

215
00:16:12,800 --> 00:16:13,720
Dobra.

216
00:16:14,560 --> 00:16:17,520
Czemu myślicie,
że to Fiona zaraziła was chlamydią?

217
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
Miała trójkącik na obozie.

218
00:16:19,600 --> 00:16:22,400
I na koncercie wytrzepała Watsonowi konia.

219
00:16:22,480 --> 00:16:25,840
Wszyscy wiedzą,
że włożyła w pipkę klarnet Jamala.

220
00:16:25,920 --> 00:16:28,400
Możemy przestać ją piętnować?

221
00:16:28,480 --> 00:16:31,640
Zrobiła badanie
i nie ma chorób wenerycznych.

222
00:16:31,720 --> 00:16:33,120
Nie spałyście z nią,

223
00:16:33,200 --> 00:16:36,360
więc nie rozumiem,
dlaczego myślicie, że to ona.

224
00:16:36,440 --> 00:16:39,880
Bo wkładała wspólny gwizdek
w swoją zdzirowatą papę.

225
00:16:39,960 --> 00:16:42,200
- I nas zaraziła.
- Nie mam chlamydii.

226
00:16:42,280 --> 00:16:44,120
Ile razy mam powtarzać?

227
00:16:44,200 --> 00:16:46,560
- Nie słyszycie, co mówi?
- Stul dziób.

228
00:16:46,640 --> 00:16:48,040
Przestańcie!

229
00:16:50,840 --> 00:16:53,960
Nawet gdyby Fiona
miała chlamydię, a jej nie ma,

230
00:16:54,040 --> 00:16:56,560
nie zaraziłybyście się przez gwizdek.

231
00:16:56,640 --> 00:16:59,520
Już po ptakach. Wszyscy myślą, że to ja.

232
00:17:02,200 --> 00:17:03,640
Uprawiłyście seks, tak?

233
00:17:04,480 --> 00:17:06,240
- Tak.
- Z wieloma partnerami?

234
00:17:06,800 --> 00:17:08,320
- Tak.
- Świetnie.

235
00:17:08,400 --> 00:17:11,600
Poproszę was o zrobienie listy

236
00:17:11,680 --> 00:17:13,800
z nazwiskami partnerów seksualnych,

237
00:17:13,880 --> 00:17:15,440
byśmy odnaleźli winowajcę

238
00:17:15,520 --> 00:17:18,000
i byście przestały obwiniać Fionę.

239
00:17:18,400 --> 00:17:19,560
Nazwiska.

240
00:17:32,640 --> 00:17:35,880
Dziewice uwielbiają Tołstoja
i chcą czekać aż do ślubu.

241
00:17:35,960 --> 00:17:39,880
A potem mówi:
„Ależ ojcze, muszę kupić wierzchowca”.

242
00:17:43,720 --> 00:17:47,840
Upalone szczury myślą,
że pierdzenie jest zabawne.

243
00:17:53,400 --> 00:17:56,520
Nietykalni rządzą wszystkimi
żelazną ręką terroru.

244
00:17:56,600 --> 00:17:57,960
Fajne ogrodniczki.

245
00:17:58,040 --> 00:17:59,080
Dzięki.

246
00:17:59,160 --> 00:18:01,200
- Nie patrz.
- Lubi moje spodnie.

247
00:18:01,280 --> 00:18:03,040
Nie lubi niczyich spodni.

248
00:18:04,760 --> 00:18:05,600
Rany...

249
00:18:13,720 --> 00:18:15,440
- A ten to kto?
- Nie wiem.

250
00:18:15,520 --> 00:18:17,760
Ale chyba właśnie miałam orgazm.

251
00:18:24,120 --> 00:18:27,480
Pochodzi z Francji.
Podobno jest synem arabskiego księcia.

252
00:18:27,560 --> 00:18:29,880
Adoptowanym bratem Kim Kardashian.

253
00:18:31,120 --> 00:18:33,440
Będzie moim chłopakiem, dobra?

254
00:18:39,240 --> 00:18:40,360
Ja pierdolę.

255
00:18:40,440 --> 00:18:43,720
Rozmawialiśmy
z Lukiem Hanrattym i Niallem Spencerem.

256
00:18:43,800 --> 00:18:46,480
Obaj byli testowani i są czyści.

257
00:18:46,560 --> 00:18:50,160
Martha mówiła, że tylko pocałowała
Toma Bakera, więc odpada.

258
00:18:50,240 --> 00:18:51,920
Boże drogi. Otis.

259
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
Co?

260
00:19:03,520 --> 00:19:06,520
Właśnie przeszedł
najseksowniejszy gość na świecie,

261
00:19:06,600 --> 00:19:08,720
a ty to przegapiłeś przez chlamydię.

262
00:19:10,520 --> 00:19:12,440
Pozostało ostatnie nazwisko.

263
00:19:17,560 --> 00:19:18,560
Powaga?

264
00:19:21,520 --> 00:19:23,720
J-Dog, tu O-Town!

265
00:19:25,360 --> 00:19:26,320
To znaczy Otis.

266
00:19:26,880 --> 00:19:28,280
- Czego chcesz?
- Cóż...

267
00:19:29,600 --> 00:19:32,320
Zastanawiamy się,
czy zaraziłeś chór chlamydią.

268
00:19:32,960 --> 00:19:35,040
- Słucham?
- Zastanawiamy się...

269
00:19:35,120 --> 00:19:36,360
Wygląda na to, że...

270
00:19:36,880 --> 00:19:40,200
miałeś relacje z Marthą i Gwen,
które złapały chlamydię.

271
00:19:40,280 --> 00:19:42,840
- Więc próbuję...
- Zawsze się zabezpieczam.

272
00:19:42,920 --> 00:19:43,960
Zrobiłem testy.

273
00:19:44,040 --> 00:19:45,400
Pokazać wam wyniki?

274
00:19:45,480 --> 00:19:46,640
- Nie.
- Tak.

275
00:19:46,720 --> 00:19:49,960
Właśnie tego chcemy, Jacksonie Marchetti.

276
00:19:53,400 --> 00:19:54,280
Dalej.

277
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Dzięki.

278
00:19:56,520 --> 00:19:58,800
- Wierzę ci.
- A jednak tu stoimy.

279
00:19:59,920 --> 00:20:02,000
Jest czysty. Czysty?

280
00:20:02,640 --> 00:20:04,360
Tak, w porządku.

281
00:20:05,840 --> 00:20:08,760
Dzięki za zainteresowanie
moim życiem seksualnym.

282
00:20:09,160 --> 00:20:10,400
Pozdrów Maeve.

283
00:20:11,680 --> 00:20:13,120
Nie widziałem jej.

284
00:20:14,720 --> 00:20:16,400
Czemu cię teraz nienawidzi?

285
00:20:23,600 --> 00:20:24,520
Zamknij się.

286
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
Stary, znowu ci stanął!

287
00:20:30,520 --> 00:20:33,760
Na widok Jacksona czy przez chlamydię?

288
00:20:38,720 --> 00:20:39,840
Siostra urosła, co?

289
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Przyrodnia.

290
00:20:42,160 --> 00:20:44,600
Siostra. Nosiłam was w tym samym łonie.

291
00:20:45,360 --> 00:20:46,640
Odzyskałaś ją?

292
00:20:46,720 --> 00:20:49,200
Tylko przez chwilę była u swojej babci.

293
00:20:49,760 --> 00:20:52,440
Pewnie się wystraszyłaś,
gdy mnie zobaczyłaś?

294
00:20:53,040 --> 00:20:53,880
Tak.

295
00:20:57,120 --> 00:20:59,040
Jestem przy dziewiątym kroku NA.

296
00:20:59,520 --> 00:21:02,600
- Chcę zadośćuczynić tym...
- Których zraniłaś, Erin.

297
00:21:02,680 --> 00:21:03,800
Mów do mnie „mamo”.

298
00:21:05,040 --> 00:21:06,120
Tym razem się uda.

299
00:21:06,200 --> 00:21:08,200
Mam sponsora, od roku nie biorę.

300
00:21:08,760 --> 00:21:11,800
Chciałam poczekać,
aż będę stabilna, no i jestem.

301
00:21:12,960 --> 00:21:15,040
Dzięki, że wcisnęłaś mnie w grafik.

302
00:21:18,360 --> 00:21:22,040
- Pewne rzeczy się nie zmieniają.
- Ale wiele innych tak, Erin.

303
00:21:22,120 --> 00:21:23,560
Nie mów z pełną buzią.

304
00:21:25,840 --> 00:21:28,920
Wiesz co? Nie mam ochoty
na kolejne zadośćuczynienie.

305
00:21:31,160 --> 00:21:32,760
Nie skończyłaś burgera!

306
00:21:41,680 --> 00:21:43,120
Na pewno nikogo nie ma?

307
00:21:46,640 --> 00:21:47,720
Na pewno.

308
00:21:49,520 --> 00:21:50,600
Pospiesz się!

309
00:22:00,600 --> 00:22:02,200
- Mogę?
- Tak.

310
00:22:06,320 --> 00:22:07,440
A ja mogę?

311
00:22:09,000 --> 00:22:10,040
Tak.

312
00:22:33,640 --> 00:22:37,360
- Czemu nie działa?
- Nie wiem. Kontynuuj...

313
00:22:41,760 --> 00:22:42,680
To przeze mnie?

314
00:22:43,280 --> 00:22:44,440
Nie.

315
00:22:44,520 --> 00:22:46,200
Może po prostu...

316
00:22:48,840 --> 00:22:51,800
- Czemu nie twardnieje?
- Nie wiem.

317
00:22:53,560 --> 00:22:56,360
- Przepraszam.
- To ja przepraszam. Wracaj.

318
00:22:56,840 --> 00:22:58,520
Otis! Schody!

319
00:22:59,960 --> 00:23:01,520
- Nic ci nie jest?
- Kurwa!

320
00:23:01,600 --> 00:23:03,360
- Otis!
- Mama!

321
00:23:03,440 --> 00:23:04,320
Co?

322
00:23:04,400 --> 00:23:06,120
- Tata?
- Co, do chuja?

323
00:23:06,200 --> 00:23:07,440
- Wybacz.
- Kochanie.

324
00:23:07,520 --> 00:23:08,840
Co tu się dzieje?

325
00:23:08,920 --> 00:23:10,200
Przepraszam.

326
00:23:11,440 --> 00:23:13,200
Przepraszam.

327
00:23:14,680 --> 00:23:18,360
<i>Nie chcieliśmy, by nasz związek</i>
<i>wpłynął na wasz związek.</i>

328
00:23:19,280 --> 00:23:20,120
Związek?

329
00:23:20,200 --> 00:23:21,480
Randkujemy.

330
00:23:22,840 --> 00:23:24,000
Mama nie randkuje.

331
00:23:25,040 --> 00:23:26,160
Powiedz mu, mamo.

332
00:23:27,160 --> 00:23:28,560
Randkujemy.

333
00:23:29,800 --> 00:23:31,680
Uprawiacie przygodny seks?

334
00:23:31,760 --> 00:23:33,520
- Otis.
- Kochanie...

335
00:23:34,520 --> 00:23:35,800
Nie jest przygodny.

336
00:23:39,880 --> 00:23:41,600
Chcesz coś powiedzieć?

337
00:23:42,440 --> 00:23:46,520
To bezpieczna przestrzeń.
Możesz wyrazić negatywne uczucia.

338
00:23:47,880 --> 00:23:49,480
To ojciec mojej dziewczyny.

339
00:23:50,200 --> 00:23:53,200
W końcu zaczynałem się czuć
jak normalny nastolatek,

340
00:23:53,280 --> 00:23:56,560
a teraz znowu czuję się jak świr.

341
00:23:57,320 --> 00:23:58,640
Otis!

342
00:23:58,720 --> 00:24:00,000
Zostaw go.

343
00:24:00,080 --> 00:24:01,480
Przejdzie mu.

344
00:24:01,880 --> 00:24:03,200
Będzie dobrze.

345
00:24:07,840 --> 00:24:09,120
Poczęstujesz mnie?

346
00:24:09,200 --> 00:24:11,000
Nie powinnaś przy niej palić.

347
00:24:11,680 --> 00:24:13,320
I tak spierdolę jej życie.

348
00:24:13,720 --> 00:24:15,320
Co tam dym.

349
00:24:23,760 --> 00:24:24,840
Nie wierzysz mi.

350
00:24:25,440 --> 00:24:27,160
Ale tym razem będzie inaczej.

351
00:24:27,800 --> 00:24:28,680
Patrz.

352
00:24:30,720 --> 00:24:31,640
Znalazłam je.

353
00:24:33,440 --> 00:24:35,680
- Zawsze lubiłaś błyskotki.
- Okropne.

354
00:24:35,760 --> 00:24:37,520
Przestań, będą ci pasować.

355
00:24:41,000 --> 00:24:43,320
Też tak farbowałam włosy w twoim wieku.

356
00:24:43,880 --> 00:24:45,560
Skąd masz kasę na prezenty?

357
00:24:45,640 --> 00:24:46,760
Widuję się z kimś.

358
00:24:47,600 --> 00:24:50,080
Ma na imię James. Poznałam go w NA.

359
00:24:50,160 --> 00:24:52,480
Ma poukładane życie i pomaga mi.

360
00:24:52,560 --> 00:24:54,720
Wie, jak ciężko jest wyjść z nałogu.

361
00:24:55,760 --> 00:24:57,480
Przeleciałaś sponsora?

362
00:24:59,560 --> 00:25:02,320
- Nie do wiary.
- Nie jest już moim sponsorem.

363
00:25:02,400 --> 00:25:03,720
Mam nowego.

364
00:25:04,840 --> 00:25:07,000
Poważnie do tego podchodzę.

365
00:25:11,040 --> 00:25:12,560
Zaraz przyjdę, skarbie.

366
00:25:15,120 --> 00:25:18,040
Ma świetny kontakt z Elsie.
Uwielbia dzieci.

367
00:25:18,120 --> 00:25:19,600
Wie o mnie i Seanie?

368
00:25:22,640 --> 00:25:23,800
Jasne, że nie.

369
00:25:28,400 --> 00:25:30,080
Będziesz sprzedawać precle?

370
00:25:30,720 --> 00:25:31,600
Nie.

371
00:25:31,960 --> 00:25:33,080
Nadal się uczę.

372
00:25:34,120 --> 00:25:35,560
Nie rzucę szkoły jak ty.

373
00:25:35,640 --> 00:25:36,920
To zrozumiałe.

374
00:25:37,800 --> 00:25:40,200
Gdy miałaś roczek, znałaś już alfabet.

375
00:25:40,280 --> 00:25:41,840
To było przerażające.

376
00:25:44,560 --> 00:25:46,480
Obiecuję, że mu o was powiem.

377
00:25:48,720 --> 00:25:50,960
Twoje obietnice nic nie znaczą, Erin.

378
00:26:02,200 --> 00:26:03,080
Odchodzę.

379
00:26:03,520 --> 00:26:05,240
Nie, jesteś zwolniona!

380
00:26:16,680 --> 00:26:18,840
Witam rodziców.

381
00:26:18,920 --> 00:26:20,600
Nasze dzieci umierają!

382
00:26:21,760 --> 00:26:22,960
Nikt nie umiera!

383
00:26:23,040 --> 00:26:24,760
Jak zamierza je pan ocalić?

384
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
Zachęcamy wszystkich uczniów
do antybiotykoterapii.

385
00:26:30,040 --> 00:26:34,240
Będziemy reedukować ich w zakresie
bezpiecznych praktyk seksualnych.

386
00:26:34,800 --> 00:26:36,560
Wszystko jest pod kontrolą.

387
00:26:37,160 --> 00:26:39,560
Nastolatki nie słuchają!

388
00:26:41,560 --> 00:26:45,680
Jak zamierzacie reedukować ich
w zakresie bezpiecznego seksu?

389
00:26:47,000 --> 00:26:50,720
Poprzez reedukację
w zakresie bezpiecznych...

390
00:26:51,800 --> 00:26:53,400
Słuchamy!

391
00:26:54,000 --> 00:26:55,040
...praktyk.

392
00:26:55,120 --> 00:27:00,680
Mamy tu raczej do czynienia
z histerią dotyczącą chorób wenerycznych

393
00:27:00,760 --> 00:27:03,760
aniżeli z epidemią chlamydii.

394
00:27:03,840 --> 00:27:07,920
Chlamydią nie można
zarazić się przez powietrze.

395
00:27:08,000 --> 00:27:10,760
Roznosi się przez wydzieliny z genitaliów

396
00:27:10,840 --> 00:27:13,520
podczas seksu bez zabezpieczenia.

397
00:27:13,600 --> 00:27:17,840
Jednakże to dezinformacja na temat choroby

398
00:27:17,920 --> 00:27:19,520
stanowi problem.

399
00:27:19,600 --> 00:27:22,320
Wiąże się z poczuciem wstydu,

400
00:27:22,400 --> 00:27:24,120
co prowadzi do nieporozumień.

401
00:27:24,600 --> 00:27:28,600
W ten sposób dochodzi do histerii.

402
00:27:28,680 --> 00:27:29,920
Tak.

403
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
Więc jak zamierza się pan z tym uporać?

404
00:27:34,520 --> 00:27:39,040
Polegamy na naszym wypróbowanym
programie edukacji seksualnej.

405
00:27:40,320 --> 00:27:42,760
Z całym szacunkiem,

406
00:27:42,840 --> 00:27:45,320
wasz program się nie sprawdza.

407
00:27:45,880 --> 00:27:48,160
Jako specjalistka w tej dziedzinie

408
00:27:48,240 --> 00:27:51,280
proponowałabym zmodernizować program,

409
00:27:51,360 --> 00:27:55,040
aby dać naszym dzieciom
właściwe narzędzia,

410
00:27:55,120 --> 00:27:59,000
dzięki którym uwolnią się
od tego nieusprawiedliwionego piętna.

411
00:27:59,920 --> 00:28:02,840
A jakie to narzędzia?

412
00:28:02,920 --> 00:28:04,600
Zasada ZRP.

413
00:28:05,200 --> 00:28:06,280
Zaufanie.

414
00:28:06,840 --> 00:28:07,800
Rozmowy.

415
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
I prawda.

416
00:28:19,000 --> 00:28:20,400
Tego nam trzeba!

417
00:28:20,480 --> 00:28:21,760
Ma rację!

418
00:28:28,440 --> 00:28:30,960
Tak... Dziękuję.

419
00:28:34,440 --> 00:28:37,520
Jesteś bardzo seksowna,
gdy mówisz o czymś z pasją.

420
00:28:40,880 --> 00:28:42,600
Dobrze.

421
00:28:51,280 --> 00:28:53,520
<i>Jasne, że ma plan treningu, Roz.</i>

422
00:28:54,160 --> 00:28:56,160
<i>Trener mówi, że musi się skupić.</i>

423
00:28:57,000 --> 00:29:00,160
<i>Nie może się skupić,</i>
<i>od kiedy zerwał z tą dziewczyną.</i>

424
00:29:00,240 --> 00:29:03,480
<i>Ma złamane serce. To</i> <i>chyba normalne.</i>

425
00:29:04,520 --> 00:29:07,360
Mówiłam, żeby zabronić mu
spotykać się z nią.

426
00:29:07,440 --> 00:29:09,120
Czyli to moja wina?

427
00:29:09,480 --> 00:29:11,720
Nie mówimy o tobie!

428
00:29:11,800 --> 00:29:14,320
- Też tu jestem.
- Trudno nie zauważyć.

429
00:29:17,800 --> 00:29:18,920
Masz rację, mamo.

430
00:29:20,560 --> 00:29:21,680
Nie byłem skupiony.

431
00:29:22,600 --> 00:29:25,360
Ale wezmę się w garść
i będziesz ze mnie dumna.

432
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Obie będziecie.

433
00:29:28,760 --> 00:29:29,760
Obiecuję.

434
00:29:32,560 --> 00:29:33,560
Tylko proszę...

435
00:29:34,480 --> 00:29:35,520
nie kłóćcie się.

436
00:29:44,880 --> 00:29:47,960
JHUMPA LAHIRI – <i>NIEOSWOJONA ZIEMIA</i>
JANE AUSTEN – <i>EMMA</i>

437
00:29:48,040 --> 00:29:49,960
WSZYSCY POWINNIŚMY BYĆ FEMINISTAMI

438
00:30:21,960 --> 00:30:25,400
Pamiętasz, jak mówiłem
o swoich umiejętnościach mentalnych?

439
00:30:26,040 --> 00:30:27,640
Masz dziś trzy spotkania.

440
00:30:27,720 --> 00:30:30,360
Nie wiem gdzie, z kim i o której.

441
00:30:30,440 --> 00:30:32,680
- Stary!
- Sorry, nie wściekaj się.

442
00:30:32,760 --> 00:30:34,560
Zacznę to zapisywać.

443
00:30:35,320 --> 00:30:36,800
Kto następny na liście?

444
00:30:36,880 --> 00:30:40,080
Wszyscy, z którymi gadaliśmy,
twierdzą, że są czyści.

445
00:30:40,640 --> 00:30:42,200
Próbowaliśmy.

446
00:30:42,640 --> 00:30:44,760
- Sprawa ucichnie.
- Od kogo to masz?

447
00:30:44,840 --> 00:30:49,240
Na pewno od tej laski z chóru, Fiony.
Bzykała się ze wszystkimi.

448
00:30:49,320 --> 00:30:50,560
Brudna sucz.

449
00:30:51,920 --> 00:30:53,840
Musimy pogadać z dziewczynami.

450
00:30:53,920 --> 00:30:57,920
À propos brudnych spraw,
jak ci poszło wczoraj z Olą?

451
00:30:58,000 --> 00:30:59,720
Nie chcę o tym rozmawiać.

452
00:30:59,800 --> 00:31:00,800
Co się stało?

453
00:31:02,240 --> 00:31:03,080
Nie.

454
00:31:06,840 --> 00:31:09,040
Coś bardzo złego.

455
00:31:12,440 --> 00:31:13,320
Co?

456
00:31:15,640 --> 00:31:17,640
- Próbowaliśmy...
- Uprawiać seks?

457
00:31:17,720 --> 00:31:19,760
Niezupełnie, ale ona...

458
00:31:19,840 --> 00:31:21,280
- Zwaliła ci konia?
- Ale...

459
00:31:21,360 --> 00:31:23,280
- Nie stanął ci?
- Więc może...

460
00:31:23,360 --> 00:31:27,000
zbyt często się masturbowałem
i skończyły mi się erekcje.

461
00:31:30,840 --> 00:31:32,760
Eric, to nie jest śmieszne.

462
00:31:35,520 --> 00:31:36,360
Kto tam jest?

463
00:31:39,120 --> 00:31:40,680
Nie zamierzałem wyjść,

464
00:31:40,760 --> 00:31:43,680
bo to, o czym gadacie
jest mega dziwne i żenujące,

465
00:31:43,760 --> 00:31:45,160
i zrobiło się niezręcznie.

466
00:31:46,600 --> 00:31:49,200
Umyj ręce, prosiaku!

467
00:31:49,280 --> 00:31:50,400
Nie robiłem kupy.

468
00:31:52,120 --> 00:31:52,960
Płakałem.

469
00:31:55,600 --> 00:31:57,280
Mam nadzieję, że ci lepiej?

470
00:31:57,920 --> 00:31:58,840
Dzięki.

471
00:32:01,800 --> 00:32:03,800
Cóż za dziwny koleś.

472
00:32:06,440 --> 00:32:07,280
Super, stary.

473
00:32:09,880 --> 00:32:10,720
Tak.

474
00:32:14,120 --> 00:32:15,000
Jedziemy.

475
00:32:16,280 --> 00:32:17,280
Ładnie.

476
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
Kurwa! Cholera!

477
00:32:30,680 --> 00:32:32,080
Zawołajcie trenera!

478
00:32:32,360 --> 00:32:33,560
Wezwijcie pogotowie!

479
00:32:42,320 --> 00:32:43,680
Nie.

480
00:32:43,960 --> 00:32:45,280
Chlamydia.

481
00:32:47,760 --> 00:32:49,920
Ospa już nie istnieje, pani Gibbs.

482
00:32:51,680 --> 00:32:52,520
Oddzwonię.

483
00:32:53,920 --> 00:32:56,720
- Nie masz wstępu na kampus.
- Proszę posłuchać.

484
00:32:56,800 --> 00:32:58,840
Zasługuję na drugą szansę.

485
00:32:59,480 --> 00:33:03,120
Miał pan rację co do mojej rodziny,
ale nie chcę być jak oni.

486
00:33:04,200 --> 00:33:05,520
Wiem, że mogę.

487
00:33:05,600 --> 00:33:08,320
Jestem atutem dla tej instytucji.

488
00:33:08,400 --> 00:33:09,240
Czyżby?

489
00:33:09,720 --> 00:33:13,040
To wypracowania uczniów,
które zawyżają średnią szkoły.

490
00:33:14,200 --> 00:33:15,160
Ja je napisałam.

491
00:33:16,240 --> 00:33:18,280
Natychmiast opuść mój gabinet.

492
00:33:20,960 --> 00:33:22,040
Proszę przeczytać.

493
00:33:22,640 --> 00:33:26,120
Jak mnie pan przyjmie,
nie rozpowiem, że to szkoła oszustów.

494
00:33:28,200 --> 00:33:32,600
Zadzwonię na policję,
jeśli natychmiast stąd nie wyjdziesz.

495
00:33:34,600 --> 00:33:35,880
Czego?

496
00:33:35,960 --> 00:33:38,960
Przewodnicząca rady
chce zobaczyć salę gimnastyczną.

497
00:33:41,440 --> 00:33:42,600
Wynocha, Wiley.

498
00:34:16,800 --> 00:34:18,920
- Wróciłaś?
- Przyszłam w odwiedziny.

499
00:34:21,440 --> 00:34:22,400
Nowy kolor?

500
00:34:22,480 --> 00:34:23,400
Spostrzegawczy.

501
00:34:26,320 --> 00:34:27,960
Co u ciebie?

502
00:34:29,200 --> 00:34:30,080
Tęskniłem.

503
00:34:33,280 --> 00:34:34,520
Zmykaj na lekcję.

504
00:34:36,240 --> 00:34:37,080
Tak.

505
00:34:42,640 --> 00:34:44,440
Jesteś teraz gotką, obciągaro?

506
00:34:44,520 --> 00:34:47,440
Chyba się zgubiłaś.
Stoisko precli jest w galerii.

507
00:34:47,520 --> 00:34:48,560
Właśnie.

508
00:34:58,200 --> 00:35:00,480
Mason jeździ deskorolką po pani aucie.

509
00:35:00,560 --> 00:35:02,360
Na miłość boską.

510
00:35:16,000 --> 00:35:17,840
Ściągnijcie maseczki.

511
00:35:17,920 --> 00:35:20,800
- Jezu.
- Ale Fiona zaraża chlamydią.

512
00:35:21,320 --> 00:35:22,720
Powiedzcie im.

513
00:35:24,920 --> 00:35:26,480
Ładne z was przyjaciółki.

514
00:35:29,400 --> 00:35:30,680
Idźcie za nią.

515
00:35:34,240 --> 00:35:35,080
No już.

516
00:35:36,880 --> 00:35:40,200
Kto chce dowiedzieć się
czegoś na temat cząsteczek?

517
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
<i>Cześć, Moordale.</i>

518
00:35:42,040 --> 00:35:45,240
<i>Mówi wasza była koleżanka,</i>
<i>obciągara Maeve Wiley.</i>

519
00:35:45,320 --> 00:35:47,880
<i>Przeczytam</i>
<i>kilka waszych genialnych esejów.</i>

520
00:35:47,960 --> 00:35:50,800
<i>Zacznijmy od piątkowego eseju</i>
<i>Ruby Matthews</i>

521
00:35:50,880 --> 00:35:52,720
<i>na temat feminizmu u Szekspira.</i>

522
00:35:52,800 --> 00:35:54,320
Piękny esej, co, Ruby?

523
00:35:55,120 --> 00:35:57,200
Nie wiesz, bo ja go napisałam.

524
00:35:58,040 --> 00:36:00,000
<i>- A więc...</i>
- Szybko, bójka!

525
00:36:01,080 --> 00:36:02,640
Bójka!

526
00:36:09,520 --> 00:36:12,520
<i>Warto przeanalizować wątki</i>
<i>przez pryzmat małżeństwa,</i>

527
00:36:12,600 --> 00:36:17,000
gdyż większość bohaterek Szekspira
funkcjonuje wyłącznie w tym kontekście.

528
00:36:17,680 --> 00:36:22,640
Kobiety w <i>Otellu </i>i <i>Wiele hałasu o nic</i>
chcą same decydować o tym, kogo poślubią.

529
00:36:23,320 --> 00:36:26,480
<i>Decyzja Desdemony,</i>
<i>by poślubić Otella wbrew woli ojca</i>

530
00:36:26,560 --> 00:36:28,760
jest niemalże transcendentalna.

531
00:36:28,840 --> 00:36:29,680
Maeve!

532
00:36:29,760 --> 00:36:31,000
Co ty wyprawiasz?

533
00:36:31,080 --> 00:36:32,200
A co mi pozostało?

534
00:36:32,760 --> 00:36:33,600
Wiley!

535
00:36:37,000 --> 00:36:38,440
Co tu się dzieje?

536
00:36:39,680 --> 00:36:40,560
Nic.

537
00:36:41,120 --> 00:36:45,800
Czytam tylko niesplagiatowane
i wybitne wypracowania dla rozrywki.

538
00:36:45,880 --> 00:36:47,160
O czym ona mówi?

539
00:36:48,400 --> 00:36:49,760
Mam jej powiedzieć?

540
00:36:51,600 --> 00:36:53,920
Co roku czytamy najlepsze eseje,

541
00:36:54,000 --> 00:36:56,000
by uczcić osiągnięcia Moordale.

542
00:36:56,560 --> 00:36:59,280
To Maeve Wiley,
jedna z najlepszych uczennic.

543
00:36:59,360 --> 00:37:01,360
Dołączyła do studia talentów.

544
00:37:01,920 --> 00:37:04,840
Uczniowie czytają eseje w trakcie lekcji?

545
00:37:04,920 --> 00:37:05,800
Tak.

546
00:37:06,280 --> 00:37:07,760
To... nasza tradycja.

547
00:37:07,840 --> 00:37:11,720
Nierozsądna tradycja,
którą natychmiast należy przerwać.

548
00:37:12,320 --> 00:37:14,760
Epidemia chlamydii, zakłócanie lekcji.

549
00:37:14,840 --> 00:37:16,240
Co jeszcze?

550
00:37:17,400 --> 00:37:20,200
Małpy zamiast nauczycieli? Kreacjonizm?

551
00:37:21,400 --> 00:37:22,440
To anarchia.

552
00:37:30,280 --> 00:37:31,280
Zmykaj, Maeve.

553
00:37:42,320 --> 00:37:43,480
Panno Sands...

554
00:37:43,560 --> 00:37:48,040
Przewodniczącą zainteresowałby fakt,
że pański syn zdobył nagrodę, oszukując.

555
00:37:48,120 --> 00:37:49,560
I że pan o tym wiedział.

556
00:37:50,080 --> 00:37:53,240
Maeve ma zostać
ponownie przyjęta do szkoły.

557
00:38:27,440 --> 00:38:29,800
Zacięta walka! Lepiej sprowadzę pomoc.

558
00:38:29,880 --> 00:38:32,440
- Bijące się baby są przerażające.
- Co?

559
00:38:32,520 --> 00:38:34,320
- Idę.
- Otis!

560
00:38:34,400 --> 00:38:36,720
Przepuść mnie! Otis!

561
00:38:38,200 --> 00:38:39,320
Musimy coś zrobić.

562
00:38:39,400 --> 00:38:40,800
- Pozabijają się.
- Nie!

563
00:38:41,480 --> 00:38:43,840
To znaczy ty musisz. Dalej!

564
00:38:43,920 --> 00:38:45,120
Nie! Czemu ja?

565
00:38:45,680 --> 00:38:48,600
Dziewczyny, przestańcie się bić.

566
00:38:48,680 --> 00:38:50,880
- Eric!
- Co tu się, do licha, dzieje?

567
00:38:50,960 --> 00:38:54,480
Myślą, że Fiona zaraziła je chlamydią,
ale ona jest czysta.

568
00:38:54,560 --> 00:38:57,280
Sprawdziliśmy ich chłopaków.
Też są czyści.

569
00:38:58,800 --> 00:39:00,280
Niech Bóg ma go w opiece.

570
00:39:00,360 --> 00:39:02,000
Na liście nie ma Owena.

571
00:39:02,080 --> 00:39:03,320
A kto to?

572
00:39:03,840 --> 00:39:06,560
- Ten koleś.
- Co? Ta oferma z chóru?

573
00:39:06,640 --> 00:39:09,000
Gwen i Martha od dawna z nim sypiają.

574
00:39:09,080 --> 00:39:11,800
Ciągle płacze w kiblu, bo one to ukrywają.

575
00:39:11,880 --> 00:39:13,880
- Skąd wiesz?
- Ja wiem wszystko.

576
00:39:14,800 --> 00:39:16,160
Otis potrzebuje pomocy.

577
00:39:16,800 --> 00:39:19,280
Boże. Zróbcie coś!

578
00:39:21,120 --> 00:39:22,720
- Zdzira!
- Szmata!

579
00:39:22,800 --> 00:39:23,640
Suki!

580
00:39:26,560 --> 00:39:28,680
Zaraziłaś mnie chlamydią!

581
00:39:35,080 --> 00:39:37,080
Nie!

582
00:39:40,480 --> 00:39:42,160
Otis!

583
00:39:45,760 --> 00:39:46,960
Otisie?

584
00:39:47,040 --> 00:39:48,200
Tak jest!

585
00:39:49,200 --> 00:39:50,760
Przepraszam.

586
00:39:51,400 --> 00:39:52,600
Gadaj.

587
00:39:53,000 --> 00:39:54,320
Z przepony.

588
00:39:54,400 --> 00:39:55,600
Już.

589
00:39:56,320 --> 00:39:58,480
Owen chce ci coś powiedzieć.

590
00:40:02,160 --> 00:40:03,200
Co?

591
00:40:04,560 --> 00:40:06,280
To ja zaraziłem je chlamydią.

592
00:40:07,240 --> 00:40:09,320
Gdy się dowiedziałem, wziąłem leki.

593
00:40:09,800 --> 00:40:11,640
Ale im o tym nie powiedziałem.

594
00:40:13,920 --> 00:40:15,760
- Dlaczego?
- Dlaczego?

595
00:40:16,280 --> 00:40:18,480
I tak się wstydzą, że ze mną sypiają.

596
00:40:19,760 --> 00:40:22,760
Podobno jestem nudny i drętwy.

597
00:40:24,200 --> 00:40:26,080
A do tego miałem chlamydię.

598
00:40:26,840 --> 00:40:29,360
Chlamydia nie jest powodem do wstydu.

599
00:40:30,000 --> 00:40:31,720
Ale nie można tego zatajać.

600
00:40:31,800 --> 00:40:32,960
Właśnie.

601
00:40:33,040 --> 00:40:34,360
Nikt nie jest ideałem.

602
00:40:34,960 --> 00:40:37,400
I nie do końca kontrolujemy nasze ciała.

603
00:40:37,920 --> 00:40:40,360
Ale przynajmniej możemy być szczerzy.

604
00:40:42,920 --> 00:40:45,800
Nie zasługujesz na to,
by być czyimś sekretem.

605
00:40:46,320 --> 00:40:48,560
Ale masz być szczery wobec partnerek.

606
00:40:48,640 --> 00:40:50,440
To podstawa.

607
00:40:50,520 --> 00:40:51,480
Będę.

608
00:40:53,560 --> 00:40:54,400
I...

609
00:40:54,760 --> 00:40:57,440
powiedz dziewczynie
o problemie z masturbacją.

610
00:40:58,240 --> 00:41:00,320
Prawda cię uwolni.

611
00:41:00,400 --> 00:41:02,040
Nie prosiłem o terapię.

612
00:41:02,120 --> 00:41:04,680
Ja też nie, jeśli mam być szczery.

613
00:41:04,760 --> 00:41:06,840
Chyba powinieneś już sobie iść.

614
00:41:07,440 --> 00:41:08,280
Żegnam.

615
00:41:13,840 --> 00:41:15,960
To było nie na miejscu.

616
00:41:16,520 --> 00:41:18,160
W szkole panuje zamęt.

617
00:41:18,240 --> 00:41:21,440
Albo go ogarniesz,
albo pożegnasz się ze stanowiskiem.

618
00:41:22,160 --> 00:41:25,320
Będę co miesiąc przyjeżdżać
i oczekuję zmian.

619
00:41:25,760 --> 00:41:26,600
Oczywiście.

620
00:41:27,960 --> 00:41:28,800
Dobrze.

621
00:41:46,720 --> 00:41:48,600
Dzień dobry, panie dyrektorze.

622
00:41:49,720 --> 00:41:52,600
Zastanawiałem się, kiedy wróci Adam.

623
00:41:52,680 --> 00:41:53,880
Nie wróci.

624
00:41:55,680 --> 00:41:56,880
Nie martw się.

625
00:41:56,960 --> 00:42:00,160
Syn już nie będzie uprzykrzał ci życia.

626
00:42:04,200 --> 00:42:05,120
Dziękuję.

627
00:42:10,280 --> 00:42:14,120
Czemu on z nią rozmawia?
Francuzom podobają się brzydkie nosy?

628
00:42:16,040 --> 00:42:17,120
Fajna bluzka.

629
00:42:18,680 --> 00:42:20,840
Tak, fajna.

630
00:42:20,920 --> 00:42:23,040
Nie jest zupełnie brzydka.

631
00:42:32,520 --> 00:42:33,880
Musimy pogadać.

632
00:42:35,920 --> 00:42:37,440
Tak.

633
00:42:42,920 --> 00:42:44,040
Przepraszam.

634
00:42:45,440 --> 00:42:46,880
Co się z tobą dzieje?

635
00:42:48,480 --> 00:42:51,600
Chyba uzależniłem się od trzepania.

636
00:42:52,040 --> 00:42:54,320
Dopiero zacząłem i nie mogę przestać.

637
00:42:54,400 --> 00:42:57,840
Chyba złamałem penisa,
bo tak często to robię.

638
00:42:58,480 --> 00:42:59,840
Dlatego nam nie wyszło.

639
00:43:03,120 --> 00:43:05,400
Rozumiem, jeśli chcesz ze mną zerwać.

640
00:43:06,760 --> 00:43:08,640
Jesteś dość nietypowy,

641
00:43:08,720 --> 00:43:10,400
ale nie chcę z tobą zerwać.

642
00:43:11,000 --> 00:43:12,960
To nowe dla nas obojga.

643
00:43:13,040 --> 00:43:15,840
Razem się z tym uporamy.

644
00:43:23,640 --> 00:43:24,960
Nie całuj mi córki!

645
00:43:26,520 --> 00:43:28,880
Żartuję. Przyszedłem do mamy.

646
00:43:31,960 --> 00:43:33,080
Przepraszam.

647
00:43:35,080 --> 00:43:35,920
Jackson.

648
00:43:37,240 --> 00:43:39,040
Złamanie kości śródręcza.

649
00:43:39,120 --> 00:43:40,840
Gips przez sześć tygodni.

650
00:43:40,920 --> 00:43:43,480
Żadnego pływania
w najbliższej przyszłości.

651
00:43:45,320 --> 00:43:47,440
- Trzeba podpisać formularze.
- Tak.

652
00:43:56,440 --> 00:43:57,520
Co się stało?

653
00:43:59,640 --> 00:44:02,120
Mamo, nic mi nie jest.

654
00:44:03,800 --> 00:44:05,240
Byłem rozkojarzony.

655
00:44:06,120 --> 00:44:08,560
To był tylko głupi wypadek.

656
00:44:16,000 --> 00:44:16,960
Ty głuptasie.

657
00:44:18,600 --> 00:44:21,520
<i>WOŁANIE O PRAWA KOBIETY</i>
MARY WOLLSTONECRAFT

658
00:44:41,360 --> 00:44:43,680
PÓKI MU NIE POWIEM

659
00:44:50,680 --> 00:44:53,040
- Co mam wziąć?
- Farby.

660
00:44:59,320 --> 00:45:00,400
Pomóc wam?

661
00:45:01,240 --> 00:45:04,040
Nie prosiłem o pomoc, więc nie.

662
00:45:05,440 --> 00:45:07,600
Będziemy sąsiadami. Jestem Joe.

663
00:45:08,480 --> 00:45:09,720
A ten dupek to Isaac.

664
00:45:11,000 --> 00:45:12,040
Jestem Maeve.

665
00:45:12,320 --> 00:45:13,440
Nie lubię hałasu.

666
00:45:21,640 --> 00:45:23,400
Otis, streszczaj się!

667
00:45:27,920 --> 00:45:29,600
Skończyła się ciepła woda.

668
00:45:30,080 --> 00:45:32,480
Sprawdzę bojler.

669
00:45:33,120 --> 00:45:34,800
- Koktajl?
- Nie!

670
00:45:36,560 --> 00:45:38,080
Boże.

671
00:45:49,600 --> 00:45:51,040
Jean Milburn.

672
00:45:51,120 --> 00:45:54,200
<i>Mówi Maxine Tarrington,</i>
<i>przewodnicząca rady Moordale.</i>

673
00:45:54,280 --> 00:45:57,880
<i>Byłam na zebraniu rodziców</i>
<i>i całkowicie się z panią zgadzam.</i>

674
00:45:58,360 --> 00:46:02,240
<i>Edukacja seksualna kuleje.</i>
<i>Trzeba zmienić program nauczania.</i>

675
00:46:03,040 --> 00:46:08,120
Mogę polecić pani
świetnych fachowców, którzy go ulepszą.

676
00:46:08,680 --> 00:46:10,360
<i>Może pani się tym zajmie?</i>

677
00:46:46,280 --> 00:46:47,200
Stary...

678
00:46:48,000 --> 00:46:49,600
Zabiliśmy chlamydię.

679
00:46:57,200 --> 00:46:58,640
W której grupie jest Maeve?

680
00:47:00,640 --> 00:47:04,920
Była odludkiem, póki nie zaczęła
prowadzić seksporadni z Otisem.

681
00:47:05,280 --> 00:47:07,080
Cały czas się razem bujali.

682
00:47:07,760 --> 00:47:09,840
Ciekawe, czy znowu ją otworzą.

683
00:47:28,560 --> 00:47:31,880
Wiesz, że bez Maeve sobie nie poradzisz.

684
00:47:32,520 --> 00:47:35,240
Ona jest kluczem
do tej całej dziwnej operacji.

685
00:47:35,320 --> 00:47:36,960
Dlatego to koniec.

686
00:47:37,040 --> 00:47:39,480
Znam cię od dziewiątego roku życia.

687
00:47:39,640 --> 00:47:43,320
Nic nie cieszy cię bardziej
niż gadanie z ludźmi o genitaliach.

688
00:47:43,800 --> 00:47:46,400
Myślałem, że chcesz
pomagać mi dla statusu.

689
00:47:47,160 --> 00:47:48,400
Sam sobie poradzę.

690
00:47:49,840 --> 00:47:52,640
Porozmawiaj z nią.

691
00:47:55,200 --> 00:47:56,120
Dalej.

692
00:48:14,280 --> 00:48:15,920
Chcesz z powrotem robotę?

693
00:48:17,320 --> 00:48:18,200
Z powrotem?

694
00:48:19,720 --> 00:48:20,720
Ja ją stworzyłam.

695
00:48:21,800 --> 00:48:23,360
Nie jestem zainteresowana.

696
00:48:23,600 --> 00:48:26,480
- Potrzebuję cię.
- Nie chciałeś tego robić.

697
00:48:28,000 --> 00:48:31,520
- Czemu nie odpuścisz?
- Bo jesteśmy w tym nieźli.

698
00:48:32,560 --> 00:48:33,400
I...

699
00:48:34,200 --> 00:48:37,960
uczę się nowych rzeczy,
co brzmi jak szaleństwo, ale to prawda.

700
00:48:40,160 --> 00:48:41,040
Zgódź się.

701
00:48:41,720 --> 00:48:43,920
Dam ci 55 procent.

702
00:48:45,560 --> 00:48:47,760
- Siedemdziesiąt.
- Sześćdziesiąt.

703
00:48:51,520 --> 00:48:52,560
Zgoda.

704
00:48:53,720 --> 00:48:56,040
- Chodzi tylko o kasę.
- Jasne.

705
00:48:57,600 --> 00:48:59,160
Wracamy do biznesu.

