1
00:00:08,000 --> 00:00:09,520
TERAPEUTA LICENCIADA

2
00:00:37,400 --> 00:00:38,400
Meu Deus!

3
00:00:50,520 --> 00:00:51,920
SALA 1

4
00:01:28,000 --> 00:01:29,080
Porra!

5
00:01:56,720 --> 00:01:57,800
Dez minutinhos, filho.

6
00:02:13,360 --> 00:02:14,360
Agora não.

7
00:02:36,480 --> 00:02:37,800
-Mãe!
-Otis!

8
00:02:37,880 --> 00:02:38,880
Desculpa!

9
00:02:39,680 --> 00:02:41,880
-O quê?
-Porra! Para!

10
00:02:44,880 --> 00:02:46,680
Esqueci minha carteira.

11
00:02:55,680 --> 00:02:58,720
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

12
00:03:09,960 --> 00:03:11,440
-O que aconteceu ontem...
-Mãe.

13
00:03:11,520 --> 00:03:14,560
...não é motivo para vergonha.

14
00:03:15,320 --> 00:03:18,560
Masturbação é normal e saudável,

15
00:03:19,120 --> 00:03:23,360
e estou muito orgulhosa que você esteja
nesse estágio da puberdade.

16
00:03:23,440 --> 00:03:26,760
Beleza. Podemos não falar sobre isso?

17
00:03:28,760 --> 00:03:32,800
No entanto, há hora e lugar para essa...

18
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
-atividade particular.
-Mãe!

19
00:03:35,480 --> 00:03:38,880
E não sei se o carro,
sendo um espaço compartilhado,

20
00:03:38,960 --> 00:03:43,400
é a escolha de local mais apropriada
para esse tipo de evento.

21
00:03:43,480 --> 00:03:44,760
Entendido.

22
00:03:47,200 --> 00:03:51,520
E exibir os órgãos genitais em público
é uma infração penal.

23
00:03:51,600 --> 00:03:53,040
Não farei isso de novo.

24
00:03:53,360 --> 00:03:54,480
Eu prometo.

25
00:03:56,280 --> 00:04:00,760
Também notei que você tem tomado
banhos muito longos.

26
00:04:01,440 --> 00:04:03,560
Eu sei que o banheiro

27
00:04:04,280 --> 00:04:08,240
é um ambiente seguro
onde pode se divertir,

28
00:04:08,320 --> 00:04:09,640
mas também moro aqui,

29
00:04:09,720 --> 00:04:11,800
e também preciso de água quente.

30
00:04:12,240 --> 00:04:15,560
Então, por favor, lembre-se disso.

31
00:04:17,320 --> 00:04:18,360
Vou lembrar.

32
00:04:18,440 --> 00:04:20,920
Não é maravilhoso
que estejamos conversando

33
00:04:21,000 --> 00:04:24,200
de forma mais aberta e honesta
ultimamente?

34
00:04:25,640 --> 00:04:27,080
Tenho que ir.

35
00:04:27,520 --> 00:04:28,520
Tchau, querido.

36
00:04:30,600 --> 00:04:31,680
Amo você.

37
00:04:34,280 --> 00:04:35,760
A barra está limpa.

38
00:04:36,360 --> 00:04:37,280
Obrigado.

39
00:04:37,840 --> 00:04:39,680
Temos que contar a eles, Jean.

40
00:04:40,440 --> 00:04:43,040
Vamos contar, mas não agora.

41
00:04:43,120 --> 00:04:48,000
As coisas acabaram de se acalmar
entre o Otis e mim, e...

42
00:04:48,720 --> 00:04:50,280
ele ainda não está pronto.

43
00:04:50,880 --> 00:04:52,800
Certo, mas em breve.

44
00:04:59,760 --> 00:05:01,280
Acho que tenho um problema.

45
00:05:01,360 --> 00:05:03,800
Meu corpo está me controlando.

46
00:05:04,720 --> 00:05:08,400
Você descobriu as maravilhas
do seu próprio pênis, meu amigo.

47
00:05:08,480 --> 00:05:09,320
É normal.

48
00:05:09,400 --> 00:05:10,400
Não é normal.

49
00:05:10,920 --> 00:05:13,200
Ontem à noite,
vi um queijo e tive uma ereção.

50
00:05:13,280 --> 00:05:14,520
Que tipo de queijo?

51
00:05:15,400 --> 00:05:16,240
Brie.

52
00:05:16,800 --> 00:05:18,880
Mas eu juro,
podia ter sido qualquer coisa.

53
00:05:18,960 --> 00:05:22,200
Outro dia, eu estava andando de bicicleta
e fiquei duro do nada.

54
00:05:22,280 --> 00:05:23,720
Só tinha árvores ao meu redor.

55
00:05:23,800 --> 00:05:25,200
Calça de veludo cotelê?

56
00:05:26,120 --> 00:05:28,440
-Sim, como sabia?
-Muito atrito.

57
00:05:28,520 --> 00:05:30,920
Enfim, por que se masturba tanto?
Tem namorada agora.

58
00:05:31,000 --> 00:05:32,960
-Ola e eu estamos indo devagar.
-Cara,

59
00:05:33,040 --> 00:05:36,840
você tem o conhecimento sexual inexplorado
de um mestre tântrico.

60
00:05:36,920 --> 00:05:39,080
-O que está esperando?
-Não sei.

61
00:05:39,760 --> 00:05:41,440
É muita pressão, tá bom?

62
00:05:41,520 --> 00:05:44,640
Conheço toda a teoria,
mas na prática, não sei nada.

63
00:05:44,720 --> 00:05:47,400
E se a Ola ficar sabendo do seu problema?

64
00:05:47,480 --> 00:05:49,080
Você não disse que era normal?

65
00:05:58,240 --> 00:06:00,000
Merda.

66
00:06:02,600 --> 00:06:04,400
Divirta-se no seu ônibus xexelento!

67
00:06:21,720 --> 00:06:23,920
Eu sei. Preciso melhorar.

68
00:06:24,000 --> 00:06:25,920
Você quer a bolsa esportiva, não é?

69
00:06:27,320 --> 00:06:28,160
Quero.

70
00:06:28,240 --> 00:06:30,680
Se esforce um pouco mais
e será meio caminho andado.

71
00:06:31,840 --> 00:06:33,520
Preciso ir à reunião, certo?

72
00:07:04,840 --> 00:07:08,640
-Ainda sem notícias da Maeve?
-Nada. Mas tudo bem.

73
00:07:09,240 --> 00:07:12,400
É um novo semestre.
Chega de clínica e de drama.

74
00:07:12,480 --> 00:07:15,680
Não pode desistir.
Pense no status que está jogando fora.

75
00:07:15,760 --> 00:07:19,040
Saber os segredos sexuais de todo mundo
não vai me tornar popular.

76
00:07:19,120 --> 00:07:20,840
Não, vai te tornar poderoso.

77
00:07:21,320 --> 00:07:23,320
Não mencione a clínica pra Ola.

78
00:07:23,400 --> 00:07:25,320
-Ela pode achar estranho.
-Porque é.

79
00:07:25,400 --> 00:07:26,600
-Oi.
-Oi.

80
00:07:27,880 --> 00:07:31,080
Ai, quanta fofura.
Já podem parar, é nojento.

81
00:07:32,240 --> 00:07:34,040
Como se sente? Está nervosa?

82
00:07:34,120 --> 00:07:35,080
Sim, um pouco.

83
00:07:35,520 --> 00:07:38,360
-Há algo que eu deva saber?
-Não.

84
00:07:38,440 --> 00:07:40,600
Nada interessante acontece por aqui.

85
00:07:46,280 --> 00:07:47,440
Tem uma epidemia!

86
00:07:47,840 --> 00:07:49,320
Não deixe que respirem em você!

87
00:07:53,000 --> 00:07:55,680
-Por que está parecendo <i>The Walking Dead?</i>
-O que houve?

88
00:07:55,760 --> 00:07:57,680
Clamídia. Todo mundo pegou.

89
00:07:57,760 --> 00:07:59,520
Uma por cinco, três por dez.

90
00:07:59,600 --> 00:08:01,000
Não se pega clamídia pelo ar.

91
00:08:01,080 --> 00:08:03,280
Precisa ter contato sexual
com o infectado.

92
00:08:03,360 --> 00:08:06,800
Eles não sabem disso, né?
Não estrague o meu negócio, cara.

93
00:08:06,880 --> 00:08:09,200
Simon! Isso é muito antiético.

94
00:08:09,280 --> 00:08:13,080
Preciso conhecer minha acompanhante,
mas tenho um horário vago após o almoço.

95
00:08:13,160 --> 00:08:14,840
-Eu também.
-Quer ir pra minha casa?

96
00:08:14,920 --> 00:08:16,440
Sim, vamos.

97
00:08:16,520 --> 00:08:18,200
-Certo, até mais.
-Até mais.

98
00:08:18,720 --> 00:08:19,680
-Tchau.
-Tchau.

99
00:08:20,840 --> 00:08:23,600
-Isso!
-Para com isso.

100
00:08:23,680 --> 00:08:25,600
Todos sabemos o que isso significa.

101
00:08:25,680 --> 00:08:28,360
É hora de pôr a teoria em prática,
meu amigo.

102
00:08:28,440 --> 00:08:31,160
-Nunca se sabe...
-Menino do sexo! Acho que tenho clamídia,

103
00:08:31,240 --> 00:08:33,440
e li que devo passar alvejante
na vagina, é real?

104
00:08:33,520 --> 00:08:37,200
Não vou mais dar conselhos,
mas não passe alvejante em lugar nenhum.

105
00:08:37,280 --> 00:08:39,800
-Vá ao médico.
-Com licença, Otto.

106
00:08:39,880 --> 00:08:41,760
Dá pra ter clamídia no olho?

107
00:08:41,840 --> 00:08:42,840
Beleza, é Otis,

108
00:08:42,920 --> 00:08:45,880
e se fluidos genitais infectados
entraram no seu olho, então sim,

109
00:08:45,960 --> 00:08:47,800
pode ter clamídia do olho.

110
00:08:47,880 --> 00:08:49,160
Mas eu nunca transei.

111
00:08:49,240 --> 00:08:50,560
Deve ser conjuntivite,

112
00:08:50,640 --> 00:08:53,480
mas não dou mais conselhos,
então vá ao médico, por favor.

113
00:08:53,720 --> 00:08:56,080
-Você tem que ajudá-los.
-Por quê? Não...

114
00:08:56,600 --> 00:08:59,000
-Não é igual sem Maeve.
-O trabalho dela é fácil.

115
00:08:59,080 --> 00:09:01,880
É só agendar horários e pegar o dinheiro.
Faço isso pra você.

116
00:09:01,960 --> 00:09:03,760
Tirei 8,5 em administração ano passado.

117
00:09:03,840 --> 00:09:05,800
-Você não cursou essa matéria.
-Não importa.

118
00:09:05,880 --> 00:09:07,560
Vou adivinhar, acha que tem clamídia?

119
00:09:07,640 --> 00:09:10,200
Não. Minha namorada diz
que meu gozo tem gosto de <i>kimchi.</i>

120
00:09:10,280 --> 00:09:11,800
Por que tenho um pau fermentado?

121
00:09:11,880 --> 00:09:14,160
O gosto do sêmen varia
de pessoa para pessoa.

122
00:09:14,240 --> 00:09:16,800
Aconselho que tenha
uma dieta saudável e equilibrada,

123
00:09:16,880 --> 00:09:20,200
porém não dou mais conselhos.
Terá que procurar ajuda em outro lugar.

124
00:09:22,240 --> 00:09:24,280
Admita. Você gosta de dar conselhos.

125
00:09:24,360 --> 00:09:27,720
Olha, a Maeve seguiu em frente
e eu também. Acabou.

126
00:09:28,120 --> 00:09:29,240
Certo? Ponto final.

127
00:09:30,320 --> 00:09:32,440
Por que está fugindo
da sua verdadeira vocação?

128
00:09:32,520 --> 00:09:34,480
-Não estou fugindo.
-Está no seu DNA, Otis.

129
00:09:34,560 --> 00:09:35,600
Otis!

130
00:09:35,680 --> 00:09:38,120
Sim, estamos cientes do surto.

131
00:09:39,000 --> 00:09:40,440
Posso garantir que...

132
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
Meu pau!

133
00:09:44,080 --> 00:09:45,400
...está sob controle.

134
00:09:47,520 --> 00:09:50,400
Posso ligar de volta, Sra. Hanratty?
Muito obrigado.

135
00:09:50,840 --> 00:09:53,720
A presidente do Conselho está aqui.
Ela soube da situação.

136
00:09:53,800 --> 00:09:54,920
Peça para ela entrar.

137
00:09:56,080 --> 00:09:58,520
Rápido! E tire esse negócio.

138
00:10:00,840 --> 00:10:04,040
-Maxine! Que prazer ver você.
-Estamos em apuros, não?

139
00:10:04,120 --> 00:10:08,080
Não. Tudo está sob controle.

140
00:10:09,160 --> 00:10:12,960
Não quero "Surto de Clamídia em Moordale"
nas manchetes dos jornais amanhã.

141
00:10:13,040 --> 00:10:15,720
Então, o que fará para neutralizar isso?

142
00:10:18,160 --> 00:10:21,440
Bem, estou organizando...

143
00:10:22,640 --> 00:10:25,040
uma reunião de pais de emergência hoje.

144
00:10:25,480 --> 00:10:27,200
Vamos cortar o mal pela raiz.

145
00:10:28,400 --> 00:10:29,320
Muito bem.

146
00:10:33,680 --> 00:10:34,680
Estou indo agora.

147
00:10:38,200 --> 00:10:40,160
Avise os pais, reunião de emergência hoje.

148
00:10:42,360 --> 00:10:43,600
Procuro minha acompanhante.

149
00:10:46,720 --> 00:10:48,560
Olá, sou a Lily.

150
00:10:49,960 --> 00:10:53,720
-Eu amo <i>Tank Girl.</i>
-Sim. É extremamente subestimado.

151
00:10:54,640 --> 00:10:57,000
Tem dois ratos acasalando
no laboratório de biologia,

152
00:10:57,080 --> 00:10:58,560
se quiser ver depois da reunião.

153
00:10:59,760 --> 00:11:01,520
Eles têm falos gigantescos.

154
00:11:04,040 --> 00:11:05,040
Tudo bem.

155
00:11:29,080 --> 00:11:31,000
Parece que Fiona Brady é a paciente zero.

156
00:11:31,080 --> 00:11:33,680
Ela fez uma orgia no acampamento de música
e se espalhou.

157
00:11:34,080 --> 00:11:37,680
É muito improvável
que tanta gente tenha clamídia.

158
00:11:37,760 --> 00:11:40,920
Acho que esse é um caso clássico
de histeria coletiva.

159
00:11:41,120 --> 00:11:43,240
O que está fazendo? Pisou no meu pé.

160
00:11:46,800 --> 00:11:47,920
Desculpa.

161
00:11:51,520 --> 00:11:52,720
-Para.
-Sai!

162
00:11:52,800 --> 00:11:54,920
Se você não tivesse sido uma vadia,

163
00:11:55,000 --> 00:11:57,600
-não estaríamos nessa situação.
-Cala a boca!

164
00:11:59,360 --> 00:12:01,000
-Está chorando?
-Idiota imunda.

165
00:12:01,080 --> 00:12:04,880
Meu Deus.
Eles estão destruindo o Jermaine Stewart.

166
00:12:05,640 --> 00:12:07,640
Pelo menos não estou dublando.

167
00:12:08,280 --> 00:12:09,560
Vaca burra.

168
00:12:16,600 --> 00:12:18,960
Tenho que ir. Desculpa. Com licença.

169
00:12:22,880 --> 00:12:23,880
Desculpa.

170
00:12:28,040 --> 00:12:30,280
-Não me empurra.
-Você estragou tudo...

171
00:12:31,320 --> 00:12:32,600
Isso é um desastre.

172
00:12:34,680 --> 00:12:37,240
MAEVE: SURTO DE CLAMÍDIA NO COLÉGIO!
QUERIA QUE ESTIVESSE AQUI...

173
00:12:41,760 --> 00:12:42,680
Isso aí!

174
00:12:42,760 --> 00:12:46,760
Palmas para o Sentindo o Dó!

175
00:12:47,280 --> 00:12:49,280
Arrasaram, né?

176
00:12:51,520 --> 00:12:52,560
Vadia.

177
00:13:04,320 --> 00:13:07,280
PEÇA AQUI

178
00:13:07,360 --> 00:13:09,920
SURTO DE CLAMÍDIA NO COLÉGIO!
QUERIA QUE ESTIVESSE AQUI...

179
00:13:12,800 --> 00:13:13,640
Mais chocolate.

180
00:13:13,720 --> 00:13:16,360
Senhor, já cobri seu pretzel de chocolate
três vezes.

181
00:13:16,440 --> 00:13:17,640
Mais chocolate.

182
00:13:36,720 --> 00:13:37,840
Só pode ser brincadeira.

183
00:13:45,000 --> 00:13:46,920
Wiley, volte aqui!

184
00:14:02,560 --> 00:14:03,760
Estou te vendo.

185
00:14:06,000 --> 00:14:08,040
Oi, cara de sapo. Sou eu, sua mãe.

186
00:14:08,120 --> 00:14:10,040
Sim, sei quem é. O que quer?

187
00:14:20,240 --> 00:14:22,280
-Punhetinha boa?
-Falei que tenho um problema.

188
00:14:22,360 --> 00:14:23,880
Deus é mais.

189
00:14:36,640 --> 00:14:38,320
Ei, você tá bem?

190
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Sim, desculpa.

191
00:14:41,080 --> 00:14:43,320
Achei que tinha visto alguém, mas...

192
00:14:44,560 --> 00:14:45,840
Posso falar com você?

193
00:14:46,120 --> 00:14:48,480
Martha e Gwen vão me expulsar do coral

194
00:14:48,560 --> 00:14:51,080
se eu não assumir a culpa pela clamídia,
mas não fui eu.

195
00:14:51,160 --> 00:14:52,720
Fui testada e não tenho.

196
00:14:52,800 --> 00:14:54,680
Não estou mais dando conselhos,

197
00:14:54,760 --> 00:14:57,680
mas acho que ninguém tem clamídia,
é só histeria coletiva.

198
00:14:57,760 --> 00:14:59,120
Não, elas tinham sim.

199
00:14:59,200 --> 00:15:01,840
Foram testadas e tratadas,
mas acham que sou a culpada.

200
00:15:01,920 --> 00:15:04,280
Agora o colégio todo acha
que sou uma DST ambulante.

201
00:15:04,920 --> 00:15:08,520
Soube que Fiona pegou clamídia
porque fez <i>bukkake </i>com cinco caras.

202
00:15:09,240 --> 00:15:10,480
Que vagabunda.

203
00:15:12,240 --> 00:15:16,240
Por favor. Isso é tão humilhante,
não sei o que fazer.

204
00:15:22,200 --> 00:15:25,400
Certo, ele é o Eric.
É responsável pelos agendamentos.

205
00:15:25,480 --> 00:15:27,360
-Ele vai te agendar.
-Não tenho agenda,

206
00:15:27,440 --> 00:15:30,360
mas usarei as habilidades organizacionais
do meu cérebro.

207
00:15:30,920 --> 00:15:31,800
Obrigada.

208
00:15:35,920 --> 00:15:37,120
É verdade, Tim?

209
00:15:37,960 --> 00:15:42,600
Disse à Clara que você prefere
a companhia do cachorro?

210
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
Sim.

211
00:15:47,320 --> 00:15:48,360
Pode explicar?

212
00:15:50,320 --> 00:15:51,400
O cachorro é...

213
00:15:52,160 --> 00:15:53,600
bem quietinho.

214
00:16:12,800 --> 00:16:13,720
Certo.

215
00:16:14,520 --> 00:16:17,520
Por que acham que foi a Fiona
que passou clamídia?

216
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
Ela fez ménage no acampamento.

217
00:16:19,600 --> 00:16:23,000
E bateu uma pro Samuel Watson
durante o Concerto 21 do Mozart.

218
00:16:23,080 --> 00:16:25,840
E enfiou o clarinete do Jamal Jacob
na xoxota!

219
00:16:25,920 --> 00:16:28,400
Podem parar de tachar a Fiona de vadia?

220
00:16:28,480 --> 00:16:31,640
Ela fez vários exames e não tem DST.

221
00:16:31,720 --> 00:16:33,120
Se não transaram com ela,

222
00:16:33,200 --> 00:16:36,360
não entendo como podem pensar
que ela passou pra vocês.

223
00:16:36,440 --> 00:16:39,880
Ela pôs nosso apito compartilhado
na boca de vadia dela.

224
00:16:39,960 --> 00:16:42,200
-É, foi assim que pegamos!
-Não tenho clamídia!

225
00:16:42,280 --> 00:16:44,120
Quantas vezes já falei?

226
00:16:44,200 --> 00:16:46,560
-Ele disse várias vezes...
-Calada.

227
00:16:46,640 --> 00:16:48,040
Parem!

228
00:16:50,840 --> 00:16:53,960
Mesmo que a Fiona tenha clamídia,
o que ela não tem,

229
00:16:54,040 --> 00:16:56,560
não dá pra pegar DST através de um apito.

230
00:16:56,640 --> 00:16:59,520
É tarde demais.
Todo mundo ainda acha que fui eu.

231
00:17:02,120 --> 00:17:03,640
São sexualmente ativas, certo?

232
00:17:04,480 --> 00:17:06,240
-Sim.
-Com vários parceiros?

233
00:17:06,720 --> 00:17:08,320
-Sim.
-Ótimo.

234
00:17:08,400 --> 00:17:11,600
Bem, quero que vocês duas façam uma lista

235
00:17:11,680 --> 00:17:13,800
de parceiros sexuais recentes

236
00:17:13,880 --> 00:17:15,440
para descobrirmos quem foi.

237
00:17:15,840 --> 00:17:18,080
Depois podem dizer às pessoas
que não foi a Fiona.

238
00:17:18,400 --> 00:17:19,520
Nomes.

239
00:17:32,640 --> 00:17:35,880
As virgens sóbrias gostam de Tolstói
e se guardam para o casamento.

240
00:17:35,960 --> 00:17:40,080
Aí ele diz: "Sim, papai,
mas tenho que comprar um cavalo."

241
00:17:43,720 --> 00:17:47,840
Os maconheiros não sabem os próprios nomes
e acham que peidos são o auge da comédia.

242
00:17:53,440 --> 00:17:56,520
Os Intocáveis nos dominam
com o punho de ferro do terror.

243
00:17:56,600 --> 00:17:59,000
-Belo macacão.
-Obrigada.

244
00:17:59,080 --> 00:18:01,440
-Não faça contato visual.
-Ele gostou do meu macacão.

245
00:18:01,520 --> 00:18:03,160
Ele não gosta do macacão de ninguém.

246
00:18:13,720 --> 00:18:17,760
-Em que grupo ele está?
-Não sei, mas acho que tive um orgasminho.

247
00:18:24,120 --> 00:18:27,520
Ele é da França. Dizem que é filho
de um príncipe do Oriente Médio.

248
00:18:27,600 --> 00:18:29,880
Eu soube que é irmão adotivo
da Kim Kardashian.

249
00:18:31,120 --> 00:18:33,480
Ele vai ser meu namorado, tá bom?

250
00:18:39,240 --> 00:18:40,360
Me fode.

251
00:18:40,440 --> 00:18:45,000
Falamos com Luke Hanratty e Niall Spencer,
e ambos foram testados.

252
00:18:45,080 --> 00:18:46,480
-Estão limpos.
-Certo.

253
00:18:46,560 --> 00:18:50,120
Martha disse que só beijou Tom Baker,
então podemos tirá-lo da lista.

254
00:18:50,200 --> 00:18:51,920
Meu Deus. Otis.

255
00:18:52,560 --> 00:18:54,680
Otis.

256
00:18:59,160 --> 00:19:00,080
Otis!

257
00:19:00,680 --> 00:19:01,680
O quê?

258
00:19:03,520 --> 00:19:06,640
O homem mais gostoso que já vi
passou por mim

259
00:19:06,720 --> 00:19:08,720
e você perdeu por causa da clamídia.

260
00:19:10,520 --> 00:19:12,600
Só tem mais um nome na lista.

261
00:19:17,560 --> 00:19:18,680
Sério?

262
00:19:20,360 --> 00:19:23,720
Fala, Jackzão! É o Otizera.

263
00:19:25,360 --> 00:19:26,320
É o Otis.

264
00:19:26,760 --> 00:19:28,280
-O que querem?
-Bem...

265
00:19:29,680 --> 00:19:32,280
Queremos saber por que passou clamídia
pro grupo de coral.

266
00:19:33,000 --> 00:19:34,840
-Perdão?
-Queremos saber...

267
00:19:34,920 --> 00:19:36,320
Parece que...

268
00:19:36,880 --> 00:19:40,200
você teve relações com Martha e Gwen,
e ambas pegaram clamídia.

269
00:19:40,280 --> 00:19:42,960
-Só estou tentando...
-Nunca faço sexo sem proteção.

270
00:19:43,040 --> 00:19:45,400
Também fui testado.
Gostariam de ver os resultados?

271
00:19:45,800 --> 00:19:46,640
-Não.
-Sim.

272
00:19:46,720 --> 00:19:49,960
É exatamente isso que queremos,
Jackson Marchetti.

273
00:19:53,400 --> 00:19:54,280
Vamos.

274
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Obrigado.

275
00:19:56,520 --> 00:19:58,800
-Acredito em você.
-Sim, mas aqui estamos nós.

276
00:20:00,080 --> 00:20:02,000
Ele está limpo. Está?

277
00:20:02,640 --> 00:20:04,360
Sim, está.

278
00:20:05,840 --> 00:20:08,920
Obrigado por se interessarem tanto
pela minha vida sexual.

279
00:20:09,160 --> 00:20:10,400
Manda um oi pra Maeve.

280
00:20:11,680 --> 00:20:13,120
Não tenho visto ela.

281
00:20:14,720 --> 00:20:16,400
Por que Jackson te odeia agora?

282
00:20:23,520 --> 00:20:24,520
Cala a boca.

283
00:20:24,600 --> 00:20:26,600
Cara, você está ereto de novo!

284
00:20:30,520 --> 00:20:33,760
Foi a clamídia ou o Jackson
que te deixou duro?

285
00:20:38,880 --> 00:20:41,320
-Sua irmã cresceu, não é?
-Meia-irmã.

286
00:20:42,240 --> 00:20:44,600
Cresceram no mesmo útero, são irmãs.

287
00:20:45,320 --> 00:20:46,640
Então você a pegou de volta?

288
00:20:46,720 --> 00:20:49,200
Ela só passou um tempo com a avó.
Foi um imprevisto.

289
00:20:49,760 --> 00:20:52,440
Aposto que tomou um susto, né?
Porque apareci do nada.

290
00:20:53,040 --> 00:20:53,880
Sim.

291
00:20:57,200 --> 00:20:58,800
Estou no nono passo do NA.

292
00:20:59,560 --> 00:21:01,920
-Fazendo as pazes com...
-Quem prejudicou no passado.

293
00:21:02,000 --> 00:21:04,520
-Já passamos por isso, Erin.
-Não sou Erin, sou sua mãe.

294
00:21:05,040 --> 00:21:06,120
Dessa vez, é diferente.

295
00:21:06,200 --> 00:21:08,200
Tenho um bom padrinho,
estou limpa há um ano.

296
00:21:08,680 --> 00:21:11,800
Estava esperando ficar bem estável
antes de voltar, e aqui estou.

297
00:21:12,880 --> 00:21:15,120
Que bom que me encaixou na sua agenda.

298
00:21:18,440 --> 00:21:20,000
Algumas coisas não mudam.

299
00:21:20,120 --> 00:21:22,040
Vai descobrir que muita coisa mudou, Erin.

300
00:21:22,120 --> 00:21:23,560
Não fale de boca cheia.

301
00:21:25,840 --> 00:21:28,840
Quer saber?
Não quero fazer as pazes dessa vez.

302
00:21:31,120 --> 00:21:32,760
Você não terminou seu hambúrguer!

303
00:21:41,680 --> 00:21:43,320
Certeza de que estamos sozinhos?

304
00:21:46,640 --> 00:21:47,640
Certeza.

305
00:21:49,520 --> 00:21:50,600
Anda!

306
00:22:00,600 --> 00:22:02,200
-Posso pegar aqui?
-Sim!

307
00:22:06,720 --> 00:22:07,720
Posso?

308
00:22:09,080 --> 00:22:10,080
Pode.

309
00:22:33,640 --> 00:22:37,360
-Por que não está funcionando?
-Não sei. Só continua...

310
00:22:41,760 --> 00:22:42,680
Sou eu?

311
00:22:43,200 --> 00:22:46,200
Não. Não é você. Talvez...

312
00:22:48,840 --> 00:22:51,880
-Por que não está ficando duro?
-Não sei.

313
00:22:53,560 --> 00:22:56,560
-Desculpa. Não consigo.
-Desculpa. Por favor, volta.

314
00:22:56,840 --> 00:22:58,520
Otis! A escada!

315
00:23:00,200 --> 00:23:01,560
-Você está bem?
-Porra!

316
00:23:01,640 --> 00:23:03,360
-Otis!
-Mãe!

317
00:23:03,440 --> 00:23:04,320
O quê?

318
00:23:04,400 --> 00:23:06,120
-Pai?
-Que porra é essa?

319
00:23:06,200 --> 00:23:07,440
-Sinto muito.
-Querido.

320
00:23:07,520 --> 00:23:08,840
O que está havendo?

321
00:23:08,920 --> 00:23:10,200
Desculpa.

322
00:23:11,440 --> 00:23:13,000
Desculpa.

323
00:23:14,760 --> 00:23:18,360
Não queríamos que nosso relacionamento
afetasse o de vocês.

324
00:23:19,360 --> 00:23:21,480
-Relacionamento?
-Nós estamos namorando.

325
00:23:22,800 --> 00:23:24,120
Minha mãe não namora.

326
00:23:25,040 --> 00:23:26,160
Fala pra ele, mãe.

327
00:23:27,160 --> 00:23:29,000
Eu e o Jakob estamos namorando.

328
00:23:29,720 --> 00:23:31,680
Quer dizer, fazendo sexo casual?

329
00:23:31,760 --> 00:23:33,520
-Otis.
-Querido, não é...

330
00:23:34,520 --> 00:23:35,800
só casual.

331
00:23:39,880 --> 00:23:41,840
Há algo que você queira me dizer?

332
00:23:42,440 --> 00:23:46,440
Aqui é um espaço seguro.
Pode expressar sentimentos negativos.

333
00:23:48,040 --> 00:23:50,080
Está namorando o pai da minha namorada.

334
00:23:50,160 --> 00:23:53,280
Eu estava começando a me sentir
um adolescente normal,

335
00:23:53,360 --> 00:23:55,800
e agora vai me fazer sentir
uma aberração, de novo!

336
00:23:57,320 --> 00:24:00,000
-Otis.
-Está tudo bem.

337
00:24:00,080 --> 00:24:01,480
Ele vai mudar de ideia.

338
00:24:01,920 --> 00:24:03,200
Isso é uma coisa boa.

339
00:24:07,840 --> 00:24:11,000
-Posso roubar um?
-Não deve fumar na frente das crianças.

340
00:24:11,680 --> 00:24:15,440
Vou acabar estragando ela mesmo...
Que mal faz uma fumacinha de cigarro?

341
00:24:23,640 --> 00:24:26,920
Sei que não acredita em mim,
mas desta vez é diferente.

342
00:24:27,800 --> 00:24:28,680
Olha.

343
00:24:30,800 --> 00:24:31,640
Eu achei isto.

344
00:24:33,440 --> 00:24:35,720
-Sempre amou coisas brilhantes.
-São horríveis.

345
00:24:35,800 --> 00:24:37,520
Qual é. Combinam com o seu cabelo.

346
00:24:41,000 --> 00:24:43,320
Eu tingia meu cabelo assim
quando tinha a sua idade.

347
00:24:44,040 --> 00:24:47,080
-Onde arranjou dinheiro pra presentes?
-Estou saindo com alguém.

348
00:24:47,600 --> 00:24:50,080
O nome dele é James. Eu o conheci no NA.

349
00:24:50,160 --> 00:24:52,480
Ele tem uma vida estável
e está me ajudando.

350
00:24:52,560 --> 00:24:54,720
Ele entende como a recuperação
pode ser difícil.

351
00:24:55,760 --> 00:24:58,080
Por favor, não me diga que transou
com seu padrinho.

352
00:24:59,520 --> 00:25:02,280
-Você é inacreditável.
-Ele não é mais meu padrinho, né?

353
00:25:02,360 --> 00:25:03,920
Arranjei um padrinho novo.

354
00:25:04,840 --> 00:25:06,840
Estou mesmo levando a sério, sabe?

355
00:25:11,120 --> 00:25:12,560
A mamãe já vai, querida.

356
00:25:15,200 --> 00:25:18,040
E ele é ótimo com a Elsie.
Ele adora crianças.

357
00:25:18,120 --> 00:25:19,600
Ele sabe sobre mim e Sean?

358
00:25:22,160 --> 00:25:23,320
Claro que não.

359
00:25:28,440 --> 00:25:33,080
-Vai vender pretzels para sempre?
-Não, ainda estou no colégio.

360
00:25:34,120 --> 00:25:36,880
-Não vou desistir como você.
-Bem, faz sentido.

361
00:25:37,720 --> 00:25:40,280
Você conseguia recitar o alfabeto
quando tinha um ano.

362
00:25:40,360 --> 00:25:41,840
Era bem estranho.

363
00:25:44,520 --> 00:25:46,480
Vou contar a ele sobre você e Sean,
prometo.

364
00:25:48,720 --> 00:25:50,760
Suas promessas não significam nada, Erin.

365
00:26:02,200 --> 00:26:03,080
Eu me demito.

366
00:26:03,520 --> 00:26:05,280
Não, você está demitida!

367
00:26:16,680 --> 00:26:18,840
Boa noite, pais de Moordale.

368
00:26:18,920 --> 00:26:20,600
Nossos filhos estão morrendo!

369
00:26:21,800 --> 00:26:22,960
Ninguém está morrendo.

370
00:26:23,040 --> 00:26:24,760
E como vai impedi-los de morrer?

371
00:26:26,360 --> 00:26:29,960
Estamos encorajando todos os alunos
a tomarem antibióticos,

372
00:26:30,040 --> 00:26:34,240
e vamos reeducá-los
sobre práticas sexuais mais seguras.

373
00:26:34,760 --> 00:26:36,560
Está tudo bem.

374
00:26:37,000 --> 00:26:39,560
Os adolescentes não escutam!

375
00:26:41,560 --> 00:26:45,680
Como vai reeducá-los
sobre práticas sexuais mais seguras?

376
00:26:47,000 --> 00:26:50,720
Reeducando-os sobre práticas sexuais...

377
00:26:51,680 --> 00:26:53,400
-Qual é.
-Qual é!

378
00:26:54,000 --> 00:26:55,040
...mais seguras.

379
00:26:55,120 --> 00:27:00,680
Acredito que estejamos lidando
com uma histeria coletiva de DST,

380
00:27:00,760 --> 00:27:03,480
e não um surto de clamídia.

381
00:27:03,840 --> 00:27:07,920
Não dá para pegar essa doença pelo ar.

382
00:27:08,000 --> 00:27:10,760
É transmitida através de fluidos genitais

383
00:27:10,840 --> 00:27:13,520
trocados durante o sexo sem proteção.

384
00:27:13,600 --> 00:27:17,840
No entanto,
é a desinformação acerca da doença

385
00:27:17,920 --> 00:27:19,520
que é extremamente problemática.

386
00:27:19,600 --> 00:27:24,080
Ela se mistura com vergonha
e compreensão errônea.

387
00:27:24,600 --> 00:27:28,600
É exatamente como esse tipo de histeria
se espalha.

388
00:27:28,680 --> 00:27:29,920
Sim.

389
00:27:30,000 --> 00:27:33,000
Então, como vai lidar com isso?

390
00:27:34,600 --> 00:27:39,040
Vamos reinstaurar o antigo currículo
de educação sexual, testado e aprovado.

391
00:27:40,320 --> 00:27:42,760
Com todo o respeito, senhor,

392
00:27:42,840 --> 00:27:45,320
o seu currículo não está funcionando.

393
00:27:45,880 --> 00:27:48,160
Como profissional da saúde sexual,

394
00:27:48,240 --> 00:27:51,280
sugiro que adapte o seu currículo

395
00:27:51,360 --> 00:27:55,040
para dar aos adolescentes
as ferramentas corretas

396
00:27:55,120 --> 00:27:59,000
para que possam se libertar
desse estigma injustificado.

397
00:27:59,920 --> 00:28:02,840
E quais são exatamente essas ferramentas?

398
00:28:03,240 --> 00:28:04,600
São o CDF.

399
00:28:05,040 --> 00:28:06,120
Confiança.

400
00:28:06,840 --> 00:28:07,880
Diálogo.

401
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
E franqueza.

402
00:28:18,080 --> 00:28:18,920
Não.

403
00:28:19,000 --> 00:28:20,400
É disso que precisamos!

404
00:28:20,480 --> 00:28:21,760
Isso aí!

405
00:28:28,440 --> 00:28:30,120
Sim. Obrigado.

406
00:28:34,440 --> 00:28:37,160
Você fica muito sexy
quando fala calorosamente.

407
00:28:40,880 --> 00:28:42,600
Sim, tudo bem.

408
00:28:51,280 --> 00:28:53,520
<i>Claro que ele tem um plano de treino, Roz.</i>

409
00:28:54,160 --> 00:28:56,160
<i>O treinador disse que ele precisa focar.</i>

410
00:28:57,000 --> 00:29:00,240
<i>Ele perdeu o foco</i>
<i>depois que terminou com aquela garota.</i>

411
00:29:00,320 --> 00:29:03,520
<i>Foi a primeira desilusão amorosa dele.</i>
<i>É normal.</i>

412
00:29:04,520 --> 00:29:07,320
Avisei que não devíamos
tê-lo deixado sair com ela.

413
00:29:07,400 --> 00:29:09,400
O que importa é me culpar, então.

414
00:29:09,480 --> 00:29:11,640
Por que isso tem a ver com você?

415
00:29:11,720 --> 00:29:14,440
-Eu também estou aqui, sabia?
-Todo mundo sabe.

416
00:29:17,800 --> 00:29:18,800
Tem razão, mãe.

417
00:29:20,600 --> 00:29:21,680
Não estou focado.

418
00:29:22,520 --> 00:29:25,480
Mas eu quero ir até o fim
e vou deixá-la orgulhosa.

419
00:29:27,000 --> 00:29:28,000
Vocês duas.

420
00:29:28,720 --> 00:29:29,720
Eu prometo.

421
00:29:32,560 --> 00:29:33,560
Agora, por favor,

422
00:29:34,480 --> 00:29:35,520
parem de brigar.

423
00:29:44,880 --> 00:29:47,960
VIRGINIA WOOLF - UM TETO TODO SEU
JANE AUSTEN - ORGULHO E PRECONCEITO

424
00:29:48,040 --> 00:29:49,960
TODAS DEVEMOS SER FEMINISTAS!

425
00:30:19,640 --> 00:30:22,400
Otis, certo, então...

426
00:30:22,920 --> 00:30:25,400
sabe as habilidades organizacionais
do meu cérebro?

427
00:30:25,480 --> 00:30:27,640
Você tem três consultas hoje,

428
00:30:27,720 --> 00:30:30,360
não sei onde, a que horas ou com quem.

429
00:30:30,440 --> 00:30:32,120
-Cara!
-Desculpa. Não briga comigo.

430
00:30:32,640 --> 00:30:33,960
Vou começar a anotar.

431
00:30:35,320 --> 00:30:38,640
-Quem é o próximo na lista da clamídia?
-Falamos com todos,

432
00:30:38,720 --> 00:30:40,080
e eles disseram que não têm.

433
00:30:40,520 --> 00:30:42,080
Pelo menos tentamos, cara.

434
00:30:42,560 --> 00:30:43,680
Boatos acabam morrendo.

435
00:30:43,760 --> 00:30:47,000
-De quem você acha que pegou?
-Aposto que foi daquela Fiona do coral.

436
00:30:47,080 --> 00:30:49,240
Ela deu pra todos os caras do colégio.

437
00:30:49,320 --> 00:30:50,560
Ela é suja, cara.

438
00:30:51,920 --> 00:30:53,600
Vamos falar com as garotas de novo.

439
00:30:53,920 --> 00:30:57,920
Falando em coisas sujas e sensuais.
Como foi com a Ola ontem?

440
00:30:58,000 --> 00:30:59,720
Não quero falar disso.

441
00:30:59,800 --> 00:31:01,040
Por quê? O que houve?

442
00:31:02,240 --> 00:31:03,080
Não.

443
00:31:06,840 --> 00:31:09,040
Algo muito ruim aconteceu.

444
00:31:12,440 --> 00:31:13,520
O quê?

445
00:31:15,640 --> 00:31:17,640
-Ola e eu tentamos...
-Transar?

446
00:31:17,720 --> 00:31:19,760
Não. Tentamos fazer mais que beijar,
e ela...

447
00:31:19,840 --> 00:31:21,280
-Bateu pra você?
-E eu não...

448
00:31:21,360 --> 00:31:23,440
-Ficou duro.
-E agora estou pensando

449
00:31:23,520 --> 00:31:27,000
se me masturbei tanto
que acabaram as ereções do meu pênis.

450
00:31:30,840 --> 00:31:32,880
Eric, não tem graça.

451
00:31:35,520 --> 00:31:36,360
Quem está aí?

452
00:31:39,200 --> 00:31:42,040
Eu não ia sair,
porque o que você está contando

453
00:31:42,120 --> 00:31:45,160
é muito estranho e vergonhoso,
e achei que seria constrangedor.

454
00:31:46,600 --> 00:31:49,200
Devia lavar as mãos, seu porco sujo!

455
00:31:49,280 --> 00:31:50,400
Eu não fiz cocô.

456
00:31:52,120 --> 00:31:52,960
Estava chorando.

457
00:31:55,600 --> 00:31:57,280
Certo, espero que fique bem.

458
00:31:57,920 --> 00:31:58,840
Obrigado.

459
00:32:02,200 --> 00:32:03,840
Que homenzinho estranho.

460
00:32:06,360 --> 00:32:07,280
Bom trabalho, cara.

461
00:32:09,880 --> 00:32:10,720
Sim.

462
00:32:14,080 --> 00:32:15,000
Vamos.

463
00:32:16,280 --> 00:32:17,280
Boa.

464
00:32:28,440 --> 00:32:30,600
Porra! Merda! Droga!

465
00:32:30,680 --> 00:32:33,560
Chamem o treinador!
Alguém chama uma ambulância!

466
00:32:42,400 --> 00:32:43,840
Não.

467
00:32:43,920 --> 00:32:45,280
Clamídia.

468
00:32:47,760 --> 00:32:49,920
Varíola não existe mais, Sra. Gibbs.

469
00:32:51,640 --> 00:32:52,520
Posso ligar depois?

470
00:32:54,120 --> 00:32:56,720
-Wiley, você foi banida do campus.
-Por favor, me ouve.

471
00:32:56,800 --> 00:32:59,400
Sei que discorda,
mas mereço uma segunda chance.

472
00:32:59,480 --> 00:33:03,360
O que falou da minha família é verdadeiro,
e eu errei, mas não quero ser como eles.

473
00:33:04,200 --> 00:33:05,520
Eu sou melhor do que isso.

474
00:33:05,600 --> 00:33:08,400
Acredito que sou valiosa
para a sua instituição.

475
00:33:08,480 --> 00:33:09,360
Como?

476
00:33:09,720 --> 00:33:13,280
Estas são as redações dos alunos
que deixam a sua média tão alta.

477
00:33:14,240 --> 00:33:15,120
Escrevi todas elas.

478
00:33:16,240 --> 00:33:18,280
Saia da minha sala imediatamente.

479
00:33:21,040 --> 00:33:22,040
Leia e veja.

480
00:33:22,680 --> 00:33:26,120
Se me deixar voltar, não direi a todos
que seu colégio só tem trapaceiros.

481
00:33:28,240 --> 00:33:32,600
Vou chamar a polícia
se não sair imediatamente da minha sala.

482
00:33:34,600 --> 00:33:35,440
O quê?

483
00:33:36,040 --> 00:33:38,960
A presidente voltou,
ela quer ver o novo ginásio.

484
00:33:41,440 --> 00:33:42,600
Wiley, saia.

485
00:34:16,840 --> 00:34:18,840
-Você voltou.
-Só estou visitando.

486
00:34:21,600 --> 00:34:23,400
-Mudou o cabelo.
-Observador.

487
00:34:26,400 --> 00:34:28,000
Como você está? Eu...

488
00:34:29,200 --> 00:34:30,200
sinto sua falta.

489
00:34:33,280 --> 00:34:34,520
É melhor ir pra aula.

490
00:34:36,240 --> 00:34:37,080
Sim.

491
00:34:38,160 --> 00:34:39,000
Certo.

492
00:34:42,720 --> 00:34:44,480
Virou gótica, morde-pau?

493
00:34:44,560 --> 00:34:47,440
Acho que está perdida.
O quiosque de pretzel fica no shopping.

494
00:34:47,520 --> 00:34:48,560
Sim.

495
00:34:58,200 --> 00:35:00,680
Vi Carl Mason usar o seu carro
como uma rampa de skate.

496
00:35:00,760 --> 00:35:02,360
Ah, puta que pariu.

497
00:35:16,000 --> 00:35:18,480
Tirem as máscaras, pessoal. Nossa.

498
00:35:18,560 --> 00:35:21,200
Mas Fiona passou clamídia
pra todo mundo, senhor.

499
00:35:21,280 --> 00:35:22,720
Digam que não é verdade.

500
00:35:24,800 --> 00:35:26,480
Vocês deviam ser minhas amigas.

501
00:35:29,400 --> 00:35:30,680
Vão ver se ela está bem.

502
00:35:34,240 --> 00:35:35,080
Andem.

503
00:35:35,920 --> 00:35:40,200
Certo, quem quer aprender sobre moléculas?

504
00:35:40,960 --> 00:35:41,960
<i>Boa tarde, Moordale.</i>

505
00:35:42,040 --> 00:35:44,880
<i>É a sua ex-aluna morde-pau,</i>
<i>Maeve Wiley, falando.</i>

506
00:35:45,320 --> 00:35:47,880
<i>Vim ler algumas</i>
<i>de suas brilhantes redações.</i>

507
00:35:48,320 --> 00:35:50,720
<i>Vamos começar com a redação nota dez</i>
<i>da Ruby Matthews</i>

508
00:35:50,800 --> 00:35:52,720
<i>sobre Shakespeare</i>
<i>e empoderamento feminino.</i>

509
00:35:52,800 --> 00:35:54,320
É maravilhosa, não é, Ruby?

510
00:35:55,120 --> 00:35:57,200
Mas você não sabe, porque eu que escrevi.

511
00:35:58,040 --> 00:36:00,000
<i>-Então...</i>
-Senhor, vem, tem uma briga.

512
00:36:01,080 --> 00:36:02,640
Briga!

513
00:36:09,520 --> 00:36:12,560
<i>É melhor iniciar a análise dos tópicos</i>
<i>através do tema do casamento,</i>

514
00:36:12,640 --> 00:36:14,520
já que é a estrutura em que a maioria

515
00:36:14,600 --> 00:36:17,000
das protagonistas femininas
de Shakespeare opera.

516
00:36:17,680 --> 00:36:21,360
As mulheres de <i>Otelo</i> e <i>Muito Barulho</i>
querem escolher com quem vão casar,

517
00:36:21,440 --> 00:36:22,640
ou mesmo se devem casar.

518
00:36:23,320 --> 00:36:26,480
<i>A decisão de Desdêmona de se casar</i>
<i>com Otelo contra a vontade do pai</i>

519
00:36:26,560 --> 00:36:28,760
foi tão singular
que é quase transcendental.

520
00:36:28,840 --> 00:36:31,000
Maeve! O que está fazendo?

521
00:36:31,080 --> 00:36:33,600
-Não tenho nada a perder, tenho?
-Wiley!

522
00:36:37,000 --> 00:36:38,440
O que está acontecendo aqui?

523
00:36:39,680 --> 00:36:40,560
Nada.

524
00:36:41,160 --> 00:36:45,800
Estou lendo algumas redações
nota dez e não plagiadas, só de zoeira.

525
00:36:45,880 --> 00:36:47,360
Do que ela está falando?

526
00:36:48,400 --> 00:36:49,760
Quer contar, ou eu conto?

527
00:36:51,600 --> 00:36:53,920
Todo ano lemos as melhores redações
dos alunos

528
00:36:54,000 --> 00:36:56,160
para comemorar as realizações de Moordale.

529
00:36:56,520 --> 00:36:59,280
Essa é Maeve Wiley,
uma de nossas alunas mais brilhantes.

530
00:36:59,360 --> 00:37:01,360
Ela entrou para o módulo de aptidão.

531
00:37:01,840 --> 00:37:04,840
Então faz os alunos lerem redações
no horário da aula?

532
00:37:04,920 --> 00:37:05,800
Sim.

533
00:37:06,280 --> 00:37:07,760
É uma tradição.

534
00:37:07,840 --> 00:37:11,720
Uma tradição muito boba
que deve acabar imediatamente.

535
00:37:12,280 --> 00:37:14,760
Um surto de DST, interrupção das aulas...

536
00:37:14,840 --> 00:37:16,440
Desculpe, o que vem depois?

537
00:37:17,400 --> 00:37:20,200
Macaquinhos em vez de professores?
Criacionismo?

538
00:37:21,400 --> 00:37:22,440
É anarquia.

539
00:37:30,280 --> 00:37:31,280
Pode ir, Maeve.

540
00:37:42,280 --> 00:37:44,840
-Sra. Sands, você...
-Acho que a presidente estaria

541
00:37:44,920 --> 00:37:48,040
muito interessada em saber
que seu filho ganhou o prêmio trapaceando

542
00:37:48,480 --> 00:37:50,000
e que você sabia.

543
00:37:50,080 --> 00:37:53,280
Maeve vai se rematricular e ponto final.

544
00:38:27,440 --> 00:38:29,800
Que selvagem! Certo, vou buscar ajuda.

545
00:38:29,880 --> 00:38:31,960
Nada é mais assustador
que mulheres brigando.

546
00:38:32,040 --> 00:38:33,400
-O quê?
-Eu vou.

547
00:38:33,480 --> 00:38:36,560
Otis! Deixa eu... Sai da frente! Otis.

548
00:38:38,160 --> 00:38:39,320
Nós temos que fazer algo.

549
00:38:39,400 --> 00:38:41,400
-Elas vão se matar, né?
-Não!

550
00:38:41,480 --> 00:38:43,840
Quando digo "nós", quero dizer "você". Vá!

551
00:38:43,920 --> 00:38:45,120
Não! Por quê?

552
00:38:45,600 --> 00:38:48,600
Certo, meninas. Desculpa interromper.
Podem parar de brigar?

553
00:38:48,680 --> 00:38:49,720
Eric!

554
00:38:49,800 --> 00:38:52,120
-O que está acontecendo?
-Gwen e Martha acham

555
00:38:52,200 --> 00:38:54,480
que Fiona passou clamídia,
mas não foi ela.

556
00:38:54,560 --> 00:38:57,280
Checamos os garotos com quem transaram
e eles não têm. Olha.

557
00:38:58,840 --> 00:39:00,280
Meu Deus. Jesus esteja com ele.

558
00:39:00,360 --> 00:39:03,320
-Por que o nome do Owen não está aqui?
-Quem é Owen?

559
00:39:03,800 --> 00:39:06,560
-Aquele cara.
-O quê? O tosco do coral?

560
00:39:06,640 --> 00:39:09,040
Sim, Gwen e Martha
transam com ele há anos.

561
00:39:09,120 --> 00:39:11,800
Ele sempre chora nos banheiros
porque querem manter segredo.

562
00:39:11,880 --> 00:39:14,040
-Como sabe disso?
-Porque eu sei de tudo.

563
00:39:14,800 --> 00:39:16,120
Otis precisa de ajuda.

564
00:39:16,800 --> 00:39:19,280
Meu Deus. Preciso fazer alguma coisa.

565
00:39:20,200 --> 00:39:21,040
Com licença.

566
00:39:21,120 --> 00:39:22,720
-Sua vadia!
-Nojenta!

567
00:39:22,800 --> 00:39:23,640
Vacas!

568
00:39:25,160 --> 00:39:26,240
Fiona!

569
00:39:26,840 --> 00:39:28,680
Você me passou clamídia!

570
00:39:35,080 --> 00:39:37,080
Não...

571
00:39:40,480 --> 00:39:42,160
Otis!

572
00:39:45,760 --> 00:39:46,960
Otis?

573
00:39:47,040 --> 00:39:48,200
Isso!

574
00:39:49,320 --> 00:39:50,760
Com licença.

575
00:39:51,480 --> 00:39:52,480
Fala.

576
00:39:53,000 --> 00:39:54,320
Certo, pode falar.

577
00:39:54,400 --> 00:39:55,400
Anda.

578
00:39:56,320 --> 00:39:58,560
Owen tem algo pra te contar, né, Owen?

579
00:40:02,160 --> 00:40:03,200
O quê?

580
00:40:04,560 --> 00:40:06,280
Eu passei clamídia pra Martha e Gwen.

581
00:40:07,240 --> 00:40:11,640
Eu descobri que tinha e me tratei.
Mas não avisei que tinha passado.

582
00:40:13,880 --> 00:40:16,200
-Por que não contou?
-Por que não contou?

583
00:40:16,280 --> 00:40:18,600
Elas já têm vergonha de transar comigo.

584
00:40:19,840 --> 00:40:22,680
Aparentemente, sou chato e sem graça.

585
00:40:24,200 --> 00:40:26,080
Imagina se descobrem que tenho uma DST.

586
00:40:26,880 --> 00:40:29,240
Não é vergonhoso ter clamídia,

587
00:40:29,960 --> 00:40:33,040
-mas é errado mentir sobre isso.
-Foi errado mentir sobre isso.

588
00:40:33,120 --> 00:40:34,360
Todos temos defeitos,

589
00:40:34,960 --> 00:40:37,520
e nossos corpos fazem coisas
que não podemos controlar.

590
00:40:37,920 --> 00:40:40,640
Mas sempre podemos controlar
nossa honestidade.

591
00:40:42,800 --> 00:40:46,240
Acho que você merece mais
do que ser o segredo de alguém, Owen.

592
00:40:46,320 --> 00:40:48,560
Mas deve ser honesto
com suas parceiras sexuais.

593
00:40:48,880 --> 00:40:50,440
É só isso que elas querem.

594
00:40:50,520 --> 00:40:51,480
Vou ser.

595
00:40:53,560 --> 00:40:57,600
E talvez deva contar à sua namorada
sobre seu problema com punheta.

596
00:40:58,400 --> 00:41:00,320
A verdade te libertará.

597
00:41:00,400 --> 00:41:02,040
Não pedi pra fazer terapia.

598
00:41:02,120 --> 00:41:04,680
Eu também não, pra ser justo.

599
00:41:04,760 --> 00:41:06,920
Acho que já chega de você por hoje.

600
00:41:07,440 --> 00:41:08,280
Anda.

601
00:41:12,000 --> 00:41:12,920
Owen.

602
00:41:13,840 --> 00:41:16,000
Inoportuno e desnecessário.

603
00:41:16,520 --> 00:41:18,240
Esta instituição está uma bagunça,

604
00:41:18,320 --> 00:41:21,400
e se não der um jeito nisso,
não será mais o diretor.

605
00:41:22,120 --> 00:41:24,640
Vou checar todos os meses,
e espero ver uma mudança.

606
00:41:25,760 --> 00:41:26,600
Entendido.

607
00:41:27,960 --> 00:41:28,800
Que bom.

608
00:41:46,720 --> 00:41:48,600
Oi, diretor Groff.

609
00:41:50,240 --> 00:41:52,600
Só queria saber quando Adam vai voltar.

610
00:41:53,040 --> 00:41:54,160
Ele não vai voltar.

611
00:41:55,680 --> 00:42:00,080
Não se preocupe, Eric.
Meu filho não atormentará mais a sua vida.

612
00:42:02,800 --> 00:42:03,720
Certo.

613
00:42:04,160 --> 00:42:05,080
Obrigado.

614
00:42:10,320 --> 00:42:14,440
Por que ele está falando com ela?
Os franceses gostam de narizes feios?

615
00:42:16,040 --> 00:42:17,280
Gostei da sua camisa.

616
00:42:18,760 --> 00:42:20,840
Também gostei da sua camisa, Eric.

617
00:42:20,920 --> 00:42:23,040
Sim. Não é totalmente horrível.

618
00:42:29,720 --> 00:42:31,240
-Oi.
-Oi.

619
00:42:32,520 --> 00:42:33,880
Precisamos conversar.

620
00:42:35,920 --> 00:42:37,360
Sim.

621
00:42:43,040 --> 00:42:44,040
Desculpa.

622
00:42:45,440 --> 00:42:46,480
O que você tem?

623
00:42:48,480 --> 00:42:51,600
Acho que sou viciado em punheta,

624
00:42:52,000 --> 00:42:54,320
porque acabei de começar,
mas não consigo parar,

625
00:42:54,400 --> 00:42:57,880
e acho que posso ter estragado meu pênis,
porque bato demais.

626
00:42:58,480 --> 00:42:59,960
Por isso não ficou duro.

627
00:43:00,760 --> 00:43:01,600
Tudo bem.

628
00:43:03,080 --> 00:43:05,400
Se quiser terminar comigo, eu entendo.

629
00:43:06,840 --> 00:43:08,640
Você é muito incomum, Otis,

630
00:43:08,720 --> 00:43:10,640
mas não quero terminar com você.

631
00:43:10,960 --> 00:43:12,600
É tudo novo para nós dois.

632
00:43:13,040 --> 00:43:14,480
Vamos descobrir juntos.

633
00:43:15,040 --> 00:43:15,960
Certo?

634
00:43:17,000 --> 00:43:17,840
Sim.

635
00:43:23,560 --> 00:43:25,200
Pare de beijar a minha filha!

636
00:43:26,520 --> 00:43:28,880
Brincadeira. Só vim ver a sua mãe.

637
00:43:31,960 --> 00:43:32,800
Desculpa.

638
00:43:35,080 --> 00:43:36,080
Jackson.

639
00:43:37,240 --> 00:43:39,040
Você fraturou o metacarpo.

640
00:43:39,120 --> 00:43:40,840
Vai ficar engessado por seis semanas.

641
00:43:40,920 --> 00:43:43,480
Sem natação no futuro próximo.
Sinto muito.

642
00:43:45,320 --> 00:43:47,440
-Podem assinar uns formulários?
-Sim.

643
00:43:56,440 --> 00:43:57,520
O que aconteceu?

644
00:43:59,640 --> 00:44:02,120
Mãe, eu estou bem.

645
00:44:03,840 --> 00:44:04,920
Eu me distraí.

646
00:44:06,160 --> 00:44:08,560
Foi um acidente idiota, tudo bem?

647
00:44:11,680 --> 00:44:12,520
Tudo bem.

648
00:44:16,000 --> 00:44:16,960
Bobinho.

649
00:44:18,600 --> 00:44:21,400
UMA REIVINDICAÇÃO PELOS DIREITOS DA MULHER

650
00:44:41,360 --> 00:44:43,680
ENQUANTO NÃO CONTO PRA ELE

651
00:44:50,680 --> 00:44:52,840
-O que quer que eu leve?
-As tintas.

652
00:44:56,920 --> 00:44:57,760
Oi.

653
00:44:59,320 --> 00:45:00,320
Precisa de ajuda?

654
00:45:01,360 --> 00:45:04,040
Bem, eu não pedi, então, não.

655
00:45:05,360 --> 00:45:09,720
Parece que somos vizinhos. Sou o Joe.
Esse babaca ingrato é o Isaac.

656
00:45:11,120 --> 00:45:13,440
Sou a Maeve, e não gosto de barulho.

657
00:45:14,000 --> 00:45:14,840
Beleza.

658
00:45:21,680 --> 00:45:23,360
Otis, que demora!

659
00:45:27,960 --> 00:45:29,760
Acho que acabou a água quente.

660
00:45:30,160 --> 00:45:32,440
Posso olhar a sua caldeira, se quiser.

661
00:45:33,160 --> 00:45:34,680
-Vitamina?
-Não!

662
00:45:36,680 --> 00:45:37,680
Meu Deus.

663
00:45:49,680 --> 00:45:51,040
Aqui é a Jean Milburn.

664
00:45:51,120 --> 00:45:54,120
<i>Jean. É a Maxine Tarrington,</i>
<i>presidente de Moordale.</i>

665
00:45:54,200 --> 00:45:56,320
<i>Desculpe ligar tão cedo.</i>
<i>Eu estava na reunião,</i>

666
00:45:56,400 --> 00:45:58,240
<i>e concordo com tudo que você disse.</i>

667
00:45:58,320 --> 00:46:02,400
<i>O estado da nossa educação sexual</i>
<i>é terrível. Precisa ser reformulado.</i>

668
00:46:03,000 --> 00:46:07,080
Posso recomendar ótimas pessoas
para ajudar a melhorar o currículo,

669
00:46:07,160 --> 00:46:08,080
se quiser.

670
00:46:08,680 --> 00:46:10,360
<i>Ou pode ser você?</i>

671
00:46:46,200 --> 00:46:47,040
Cara,

672
00:46:48,000 --> 00:46:49,680
acho que curamos a clamídia.

673
00:46:57,200 --> 00:46:58,640
Em que grupo Maeve está?

674
00:47:00,640 --> 00:47:04,280
Ela era meio solitária, até começar
a cuidar da clínica sexual com Otis,

675
00:47:05,360 --> 00:47:07,080
e eles ficavam juntos o tempo todo.

676
00:47:07,760 --> 00:47:09,840
Será que vão continuar
agora que ela voltou?

677
00:47:28,600 --> 00:47:32,120
Sabe que não pode fazer o que faz
sem a Maeve?

678
00:47:32,520 --> 00:47:35,240
Ela é a chave da sua atividade estranha.

679
00:47:35,320 --> 00:47:36,960
E é por isso que acabou.

680
00:47:37,040 --> 00:47:40,520
Conheço você desde os nove anos,
e você fica mais feliz

681
00:47:40,600 --> 00:47:43,200
quando fala com as pessoas
sobre os genitais delas.

682
00:47:43,880 --> 00:47:46,440
Achei que queria se envolver pelo status.

683
00:47:47,240 --> 00:47:48,400
Estou bem sozinho.

684
00:47:49,840 --> 00:47:52,640
Fala com ela.

685
00:47:55,120 --> 00:47:56,120
Fala.

686
00:48:07,280 --> 00:48:09,000
-Oi.
-Oi.

687
00:48:14,240 --> 00:48:16,200
Quer seu antigo emprego de volta?

688
00:48:17,280 --> 00:48:18,280
De volta?

689
00:48:19,880 --> 00:48:20,720
Eu o criei.

690
00:48:21,760 --> 00:48:24,440
-Agora não estou interessada.
-Preciso de você.

691
00:48:24,520 --> 00:48:26,480
Você nunca quis fazer isso, Otis.

692
00:48:28,040 --> 00:48:29,000
Por que não larga?

693
00:48:30,400 --> 00:48:31,840
Porque somos bons nisso.

694
00:48:32,680 --> 00:48:35,520
E estou aprendendo coisas.

695
00:48:35,600 --> 00:48:37,880
Sei que parece loucura, mas é verdade.

696
00:48:40,120 --> 00:48:41,000
Vamos.

697
00:48:41,760 --> 00:48:43,920
Vou aumentar sua parte, 55%.

698
00:48:45,600 --> 00:48:47,240
-Setenta.
-Sessenta.

699
00:48:51,520 --> 00:48:52,600
Fechado.

700
00:48:53,640 --> 00:48:55,760
-Isso é só pelo dinheiro.
-Certo.

701
00:48:57,680 --> 00:48:59,240
É bom voltar aos negócios.

702
00:49:13,120 --> 00:49:15,520
Legendas: Carolina Fontenele

