1
00:00:36,320 --> 00:00:40,040
Hvad lærer du til undervisningen?
Din fingerstilling er forkert.

2
00:00:41,040 --> 00:00:42,640
Du er så kritisk, mor.

3
00:00:42,880 --> 00:00:45,200
Hvis man gør noget, gør man det godt.

4
00:00:47,240 --> 00:00:48,080
Hvem er det?

5
00:00:48,560 --> 00:00:52,840
Min dansepartner. Jeg har jo fortalt dig,
at vi har ekstratimer sammen.

6
00:00:54,040 --> 00:00:57,000
Tal ikke med hende.
Husk, dine forældre er indere.

7
00:00:59,440 --> 00:01:01,080
Fru Hanan, en fornøjelse.

8
00:01:01,840 --> 00:01:04,760
-Hold øje med hendes lillefinger.
-Mor!

9
00:01:33,160 --> 00:01:35,120
Jeg kommer.

10
00:01:48,680 --> 00:01:49,800
Liv, du er skør.

11
00:01:49,880 --> 00:01:52,480
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX

12
00:01:52,560 --> 00:01:53,800
Du gjorde det igen.

13
00:01:55,920 --> 00:01:56,960
Undskyld.

14
00:02:31,080 --> 00:02:35,320
Hvorfor gør du det?
Jeg fik bilen vasket for to dage siden.

15
00:02:38,880 --> 00:02:40,640
For pokker, Adam!

16
00:02:42,560 --> 00:02:44,200
Vinduet var rullet ned!

17
00:02:50,640 --> 00:02:53,400
KRINGLEBAGEREN: TILLYKKE MED DAGEN!
FÅ EN GRATIS KRINGLE.

18
00:02:53,480 --> 00:02:54,640
Røvhuller.

19
00:03:22,760 --> 00:03:23,600
Undskyld.

20
00:03:35,200 --> 00:03:36,200
Hvad laver du?

21
00:03:37,240 --> 00:03:38,880
Han onanerer op ad mig!

22
00:03:42,760 --> 00:03:44,320
Må jeg komme af?

23
00:03:47,360 --> 00:03:48,800
-Pas på kagen.
-Undskyld.

24
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
Må jeg komme af?

25
00:03:52,080 --> 00:03:54,760
-Er du okay?
-Ja, jeg skal bare af.

26
00:04:10,120 --> 00:04:11,400
Han spermede på mig.

27
00:04:14,400 --> 00:04:16,240
Hvad fanden er det her?

28
00:04:16,840 --> 00:04:18,280
Mit tryllelommetørklæde.

29
00:04:18,360 --> 00:04:21,240
Du er for fanden ikke tryllekunstner,
Geoffrey.

30
00:04:21,640 --> 00:04:23,240
-Maeve.
-Ja?

31
00:04:23,320 --> 00:04:25,600
Du ved vel, hvilken dag det er i dag?

32
00:04:27,280 --> 00:04:28,240
Huslejebetaling.

33
00:04:30,360 --> 00:04:34,000
Nå, ja. Du får den senere i dag.

34
00:04:37,280 --> 00:04:38,960
Han er sådan en sød dreng.

35
00:04:39,840 --> 00:04:42,760
Han var ude for et forfærdeligt uheld.

36
00:04:43,600 --> 00:04:47,200
Han blev overfaldet af en bande unge.

37
00:04:47,280 --> 00:04:48,600
Ikke snage, Cynthia.

38
00:04:49,600 --> 00:04:52,200
Tryl det tørklæde i skraldespanden,
Geoffrey.

39
00:04:55,480 --> 00:04:56,440
Fjols.

40
00:04:59,440 --> 00:05:00,920
-Michael.
-Hvad?

41
00:05:01,680 --> 00:05:02,800
Han prøver.

42
00:05:08,680 --> 00:05:09,720
Undskyld, far.

43
00:05:13,440 --> 00:05:18,160
Du har prøvevagt hos Browns kl. 20.
Han gør mig en tjeneste, så kom til tiden.

44
00:05:29,800 --> 00:05:31,400
Hvorfor har du tørklæde på?

45
00:05:32,200 --> 00:05:33,680
-For Rahims skyld?
-Nej.

46
00:05:34,400 --> 00:05:36,920
Jeg kan bare godt lide tørklæder.

47
00:05:37,920 --> 00:05:41,000
-Hvorfor er din mor her stadig?
-Pas. Hun bor her vist.

48
00:05:41,560 --> 00:05:43,720
Hej, Eric. Hej, skat.

49
00:05:43,800 --> 00:05:47,400
-Tal ikke til mig på skolen.
-Husk middag i aften.

50
00:05:48,000 --> 00:05:51,280
Det var alt. Du kan ignorere mig igen.

51
00:05:53,640 --> 00:05:54,920
Hvilken middag?

52
00:05:55,040 --> 00:05:58,520
Middag med mig, min mor, Ola og Jakob,

53
00:05:58,600 --> 00:06:02,240
som skal lære hinanden at kende
som en stor, lykkelig familie.

54
00:06:02,560 --> 00:06:09,080
Du har endelig fundet en kæreste,
og så er hun dybest set din søster. LOL.

55
00:06:10,520 --> 00:06:14,880
Du tror vel ikke, nogen sladrer
til din mor om sexklinikken, vel?

56
00:06:15,480 --> 00:06:16,920
Det ville være akavet.

57
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
Ikke?

58
00:06:21,320 --> 00:06:24,760
-Alle vil tale med din mor.
-Ingen vil tale med hende.

59
00:06:24,840 --> 00:06:26,520
-Jo, isæ...
-Godmorgen, Eric.

60
00:06:27,080 --> 00:06:29,640
-Godmorgen, Rahim.
-Flot tørklæde.

61
00:06:29,720 --> 00:06:32,320
Nå, det her? Jeg havde helt glemt det.

62
00:06:34,080 --> 00:06:36,640
-Må jeg spørge dig om noget?
-Ja.

63
00:06:42,160 --> 00:06:45,720
Nå, ja. Godt, jeg smutter ind.

64
00:06:46,280 --> 00:06:47,560
-Fedt.
-Okay.

65
00:06:50,600 --> 00:06:53,240
Har du lyst til at gå ud med mig en dag?

66
00:06:53,920 --> 00:06:55,280
På en date?

67
00:06:55,360 --> 00:06:57,480
Ja. Måske i aften?

68
00:06:57,560 --> 00:06:58,640
Ja, okay.

69
00:06:59,760 --> 00:07:01,000
Fedt, jeg kommer.

70
00:07:01,080 --> 00:07:05,720
Sejt. Du bestemmer, hvad vi skal,
for jeg ved ikke, hvad der er fedt her.

71
00:07:16,880 --> 00:07:19,840
-Går du efter en rolle i stykket?
-Ja, efter Julie.

72
00:07:20,640 --> 00:07:21,680
Hvem er det?

73
00:07:22,240 --> 00:07:24,840
Det er for sjov. Jeg fik den bare af en.

74
00:07:32,160 --> 00:07:34,960
HVAD FORVENTER DU
AF DIN SEKSUALUNDERVISNING?

75
00:07:58,680 --> 00:08:00,040
SEXPERTEN REDDEDE MIG!

76
00:08:02,600 --> 00:08:03,960
Sexperten?

77
00:08:15,120 --> 00:08:17,760
Kom ind. Sæt dig ned.

78
00:08:18,000 --> 00:08:20,520
Husk, du kan trygt dele ting i dette rum.

79
00:08:20,600 --> 00:08:23,400
Undskyld, det plejede
at være historielokalet.

80
00:08:25,320 --> 00:08:26,240
Farvel.

81
00:08:38,160 --> 00:08:39,040
Pis.

82
00:08:43,200 --> 00:08:45,080
Lily. Et spørgsmål.

83
00:08:45,720 --> 00:08:49,360
Du fortalte ikke lige min mor om alt,
du ved, at jeg...

84
00:08:50,320 --> 00:08:51,440
Er en sextroldmand?

85
00:08:52,440 --> 00:08:53,320
Ja.

86
00:08:53,400 --> 00:08:55,720
Nej, det blev ikke nævnt.

87
00:09:10,440 --> 00:09:12,360
-Hvad glor du på?
-Min mor.

88
00:09:13,360 --> 00:09:15,880
-Det er min mor.
-Hun går dig virkelig på.

89
00:09:16,680 --> 00:09:17,880
Jeg stoler ikke på hende.

90
00:09:18,720 --> 00:09:20,600
Middagen bliver interessant.

91
00:09:21,920 --> 00:09:24,960
Vi behøver ikke gøre det.
Skal vi ikke melde afbud?

92
00:09:25,080 --> 00:09:27,800
De prøver trods alt
at gøre det mindre akavet.

93
00:09:29,160 --> 00:09:32,400
Vi kan altid gå ind på dit værelse
og spille <i>Smash Bros.</i>

94
00:09:34,760 --> 00:09:35,600
-Okay.
-Okay?

95
00:09:35,680 --> 00:09:37,000
-Ja, okay.
-Fedt.

96
00:09:40,320 --> 00:09:41,160
Vi ses.

97
00:09:41,640 --> 00:09:43,680
-Jeg skal tale med Otis.
-Okay.

98
00:09:44,320 --> 00:09:47,800
-Ingen rabat.
-Jeg har mere, når jeg får lommepenge.

99
00:09:48,320 --> 00:09:50,760
Du har sexproblemer,
men får stadig lommepenge?

100
00:09:51,200 --> 00:09:52,040
Ja.

101
00:09:52,120 --> 00:09:56,080
Det er ikke en velgørenhedsorganisation.
Kom igen, når du har penge.

102
00:09:58,960 --> 00:09:59,920
Ny kunde?

103
00:10:00,320 --> 00:10:03,120
Nej. Men jeg har et par i morgen.

104
00:10:03,800 --> 00:10:04,720
Hør her...

105
00:10:05,400 --> 00:10:08,200
Min mors tilstedeværelse
kan skade forretningen.

106
00:10:08,440 --> 00:10:11,280
-Du er paranoid.
-Du kender ikke min mor.

107
00:10:11,400 --> 00:10:15,480
Hun hævder at lave research,
og pludselig er hun inde i hovedet på en.

108
00:10:16,280 --> 00:10:18,280
Godt. Vi holder øje.

109
00:10:26,520 --> 00:10:29,800
Tillykke med fødselsdagen!
Jeg har bagt en kage!

110
00:10:31,320 --> 00:10:34,360
-Hvorfor sagde du ikke det?
-Fordi jeg hader fødselsdage.

111
00:10:34,480 --> 00:10:36,160
Ingen hader fødselsdage.

112
00:10:36,240 --> 00:10:39,560
Hvorfor fejre dagen, jeg røg ud
af en tilfældig skede mod min vilje?

113
00:10:40,000 --> 00:10:44,840
Tænk på alle de nihilistiske guldkorn,
verden ville være foruden uden dig.

114
00:10:45,440 --> 00:10:48,120
Tillykke med fødselsdagen,
du muntre yngling.

115
00:10:50,840 --> 00:10:52,680
Fortæl ham nu, du kan lide ham.

116
00:10:53,680 --> 00:10:55,760
Hvad vil du lave på din fødselsdag?

117
00:10:55,840 --> 00:10:56,800
Ingenting.

118
00:10:57,200 --> 00:10:58,920
Hvad er der sket med kagen?

119
00:10:59,000 --> 00:11:00,720
Den så ikke så slem ud,

120
00:11:00,800 --> 00:11:03,880
men en fyr på bussen onanerede
op ad mit ben,

121
00:11:04,000 --> 00:11:06,840
så jeg fik et chok og tværede den ud.

122
00:11:07,360 --> 00:11:08,200
Hvad?

123
00:11:08,920 --> 00:11:10,240
Tror du, det går af?

124
00:11:10,520 --> 00:11:11,840
Jeg elsker de bukser.

125
00:11:12,640 --> 00:11:14,320
Det skal du anmelde.

126
00:11:14,720 --> 00:11:18,240
-Det går nok, de var billige.
-Nej, det er et overgreb.

127
00:11:18,840 --> 00:11:21,800
Han var nok bare ensom
eller lidt skør i bolden,

128
00:11:21,880 --> 00:11:23,880
hvilket var sært, for han var pæn.

129
00:11:24,000 --> 00:11:28,520
-Aimes, det er alvorligt.
-Det er fjollet. Jeg har det fint.

130
00:11:30,080 --> 00:11:32,560
Jeg ved, hvad jeg vil på min fødselsdag.

131
00:11:34,600 --> 00:11:36,160
Jeg vil gå til politiet.

132
00:11:42,680 --> 00:11:44,680
Hvor var din og Olas første date?

133
00:11:47,040 --> 00:11:48,480
Vi gik ikke på date,

134
00:11:49,440 --> 00:11:50,560
vi hang bare ud.

135
00:11:51,720 --> 00:11:52,680
Hvad mener du?

136
00:11:54,640 --> 00:11:56,760
Vi spillede computerspil,

137
00:11:58,040 --> 00:12:00,120
talte sammen, spiste mysli.

138
00:12:00,240 --> 00:12:03,800
-Det er det, vi laver.
-Ja, bortset fra, at vi ikke kysser.

139
00:12:03,880 --> 00:12:06,840
Franskmænd vil vist gerne
på rigtige dates.

140
00:12:08,040 --> 00:12:10,720
-Hvor skal vi tage hen?
-Okay, ro på.

141
00:12:11,520 --> 00:12:14,440
Så længe I er sammen,
er det vist ligegyldigt.

142
00:12:15,840 --> 00:12:17,280
Hvorfor spørger jeg dig?

143
00:12:18,640 --> 00:12:20,360
Du har aldrig været på date.

144
00:12:32,560 --> 00:12:34,640
Hvordan går dine elevsamtaler?

145
00:12:35,560 --> 00:12:36,440
Her er stille.

146
00:12:37,600 --> 00:12:39,560
Det er stadig tidligt.

147
00:12:42,240 --> 00:12:46,200
Lad mig gentage, at du ikke er ansat
på skolen som rådgiver.

148
00:12:46,280 --> 00:12:47,240
Ja.

149
00:12:47,840 --> 00:12:50,040
Det har du gjort klart.

150
00:12:51,520 --> 00:12:54,800
Jeg taler kun med eleverne om pensum.

151
00:12:55,120 --> 00:12:57,880
Hvis de besøger dig, altså.

152
00:13:01,360 --> 00:13:02,200
Velkommen til!

153
00:13:02,880 --> 00:13:07,840
-Jeg vil gerne tale om sexundervisning.
-Selvfølgelig. Sæt dig ned, og...

154
00:13:08,480 --> 00:13:13,080
...vil du ikke lukke døren
på vej ud, hr. Groff?

155
00:13:14,720 --> 00:13:15,920
Tak!

156
00:13:18,680 --> 00:13:19,640
Godt.

157
00:13:20,160 --> 00:13:21,880
Hvad hedder du?

158
00:13:22,040 --> 00:13:23,200
Malek Amir.

159
00:13:23,280 --> 00:13:27,400
-Malek Amir. Rart at møde dig, Malek.
-Jeg skal ikke betale her, vel?

160
00:13:28,680 --> 00:13:29,640
Nej.

161
00:13:32,080 --> 00:13:33,400
Godt.

162
00:13:33,960 --> 00:13:39,240
Hvad synes du, der mangler
i seksualundervisningen, som den er nu?

163
00:13:39,320 --> 00:13:41,480
En af mine venner

164
00:13:42,000 --> 00:13:46,640
ser en pige, som holder en pude
over hans ansigt hver gang, de har sex.

165
00:13:47,800 --> 00:13:49,360
Kan det komme på pensum?

166
00:13:52,000 --> 00:13:53,200
Interessant.

167
00:13:54,440 --> 00:13:59,520
Fetich på pensummet er en god idé.

168
00:13:59,600 --> 00:14:00,600
Fetich?

169
00:14:01,160 --> 00:14:05,200
Ja, der findes hundredvis
af seksuelle feticher og...

170
00:14:05,520 --> 00:14:09,200
...tænk engang,
de opstår typisk i puberteten.

171
00:14:09,680 --> 00:14:13,800
At dække en persons ansigt under sex

172
00:14:13,880 --> 00:14:20,880
kan være alt
fra lysten til at lege med vejrtrækningen,

173
00:14:20,960 --> 00:14:25,360
til indespærringsfantasier
eller endnu sjældnere...

174
00:14:25,840 --> 00:14:27,120
...spectrofili.

175
00:14:27,720 --> 00:14:29,720
-Spectrofili?
-Ja.

176
00:14:29,920 --> 00:14:33,840
Når man dækker en andens ansigt,
fordi man nærer et hemmeligt ønske

177
00:14:33,920 --> 00:14:38,000
om at have sex med en ånd
eller et spøgelse.

178
00:14:39,320 --> 00:14:40,400
Så min kæreste er skør.

179
00:14:42,120 --> 00:14:45,360
Sagde du ikke, det var din vens kæreste?

180
00:14:45,440 --> 00:14:46,640
Jeg må løbe.

181
00:14:52,480 --> 00:14:54,400
Fascinerende.

182
00:14:55,240 --> 00:14:56,920
Hvem skulle have troet det?

183
00:15:12,320 --> 00:15:13,480
Vil du kneppe spøgelser?

184
00:15:14,640 --> 00:15:15,480
Hvad?

185
00:15:15,760 --> 00:15:19,880
Få styr på din ansigtsdækningsfetich.
Det er sært og uhyggeligt,

186
00:15:19,960 --> 00:15:21,920
og det gør mig meget utryg.

187
00:15:34,760 --> 00:15:36,440
Bare udfyld denne formular.

188
00:15:38,200 --> 00:15:40,280
Hun har et ægte problem.

189
00:15:40,440 --> 00:15:41,920
Det har du også.

190
00:15:42,680 --> 00:15:45,600
Hul i hovedgaden. Det forbandede byråd.

191
00:15:46,440 --> 00:15:49,520
Kom, lad os smutte.
Han nyste nærmest kun på mig.

192
00:15:49,600 --> 00:15:52,280
Han kom på dig, Aimee. Ikke sandt?

193
00:15:52,640 --> 00:15:53,480
Jo.

194
00:15:53,880 --> 00:15:57,120
Sæd er en slags penisnys.

195
00:15:58,520 --> 00:16:01,520
Så når man sluger sæd,
svarer det til at spise snot.

196
00:16:01,600 --> 00:16:03,040
Sæt dig, så kommer vi.

197
00:16:03,680 --> 00:16:05,880
-Hejsa, hvad kan jeg hjælpe med?
-Hej.

198
00:16:11,640 --> 00:16:15,480
Det her er min ven Aimee.
Hun blev udsat for et overgreb i bussen.

199
00:16:16,120 --> 00:16:18,560
Jeg fik sæd på mine bukser.

200
00:16:18,640 --> 00:16:20,640
Vi spilder nok din tid.

201
00:16:20,720 --> 00:16:23,240
Du spilder ingens tid, okay?

202
00:16:23,320 --> 00:16:24,960
Vil du ringe til nogen?

203
00:16:25,080 --> 00:16:27,720
Skal jeg have en advokat?
Bliver jeg anholdt?

204
00:16:27,800 --> 00:16:30,240
Nej, jeg mente din mor eller en anden.

205
00:16:30,320 --> 00:16:33,840
Du godeste, nej,
hun gør bare et stort nummer ud af det.

206
00:16:33,920 --> 00:16:38,720
Godt. Sæt jer og udfyld denne formular,
så kommer der en betjent om lidt.

207
00:16:39,400 --> 00:16:40,440
Tak.

208
00:16:40,640 --> 00:16:41,760
I glemte kagen.

209
00:16:42,520 --> 00:16:44,520
-Har nogen fødselsdag?
-Ja, mig.

210
00:16:44,600 --> 00:16:47,680
-Nå, <i>feliz navidad.</i>
-Det betyder glædelig jul.

211
00:16:47,760 --> 00:16:48,720
-Seriøst?
-Ja.

212
00:16:57,880 --> 00:16:59,120
Mænd er mærkelige.

213
00:17:00,000 --> 00:17:01,400
Jeg synes, han er sød.

214
00:17:02,080 --> 00:17:04,160
Hvorfor synes alle, gamle mænd er søde?

215
00:17:04,920 --> 00:17:07,520
Måske er han kommet på nogen
i en bus engang.

216
00:17:08,000 --> 00:17:09,120
Jeg mente øglen.

217
00:17:35,920 --> 00:17:42,200
Årets skolestykke, <i>Romeo og Julie,</i>
bliver ikke kun et teater, men også...

218
00:17:42,280 --> 00:17:43,680
...trommehvirvel...

219
00:17:47,080 --> 00:17:48,760
...en musical, yo!

220
00:17:50,040 --> 00:17:54,240
Hvem er spændt? Jeg er spændt. Okay?

221
00:17:54,560 --> 00:17:59,600
Stykket bliver skrevet og medinstrueret
af swingbandets Lily Iglehart,

222
00:18:00,080 --> 00:18:04,600
og prøverne bliver afholdt i morgen
på morgenkvisten.

223
00:18:04,920 --> 00:18:07,400
Jeg har en god fornemmelse med det her.

224
00:18:07,960 --> 00:18:12,280
Her kan alle få mulighed for
at finde deres rette hylde og stråle.

225
00:18:25,720 --> 00:18:27,800
Hey, du glemte din prøvetekst.

226
00:18:28,920 --> 00:18:30,520
Hvad skuer mit øje?

227
00:18:30,600 --> 00:18:33,720
Jackson Marchetti aflægger prøve
til skolestykket?

228
00:18:33,960 --> 00:18:35,000
Kunsten stiger.

229
00:18:35,080 --> 00:18:38,080
Jeg forstår ikke Shakespeare.
Det giver ikke mening.

230
00:18:38,440 --> 00:18:42,760
Det er det smukke
ved will.i.am-bisk pentameter.

231
00:18:45,520 --> 00:18:46,520
Okay, tak.

232
00:18:53,040 --> 00:18:53,880
Goddag.

233
00:18:54,360 --> 00:18:55,320
Ikke historie.

234
00:18:55,400 --> 00:18:58,680
Jeg er Michaels kone, Maureen.

235
00:18:59,120 --> 00:19:03,200
Undskyld. Jean.
Seksualundervisning-agtigt.

236
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
Goddag.

237
00:19:05,600 --> 00:19:08,600
Hr. Groffs aftensmad.
Jeg afleverer den hver onsdag.

238
00:19:08,680 --> 00:19:10,480
Han sidder og retter til sent.

239
00:19:11,080 --> 00:19:12,840
-Er du faldet til?
-Ja.

240
00:19:13,000 --> 00:19:15,600
Ja, jeg tror,
jeg er ved at få styr på det.

241
00:19:15,680 --> 00:19:16,680
Ja.

242
00:19:17,120 --> 00:19:20,840
Michael var grædefærdig
om aftenerne det første år som rektor.

243
00:19:21,720 --> 00:19:23,400
Sig ikke, jeg har sagt det.

244
00:19:23,880 --> 00:19:26,120
Jeg er glad for, du står det ud.

245
00:19:26,560 --> 00:19:27,520
Tak.

246
00:19:28,960 --> 00:19:31,560
Jeg tænkte på, om...

247
00:19:40,440 --> 00:19:41,560
Ja, hvad er der?

248
00:19:48,360 --> 00:19:49,920
Jeg tænkte på, om...

249
00:19:52,720 --> 00:19:56,040
...du kunne fortælle mig,
hvor du har købt den læbestift?

250
00:19:57,520 --> 00:19:58,680
Den er fantastisk.

251
00:20:00,720 --> 00:20:02,080
Det kan jeg ikke huske.

252
00:20:03,040 --> 00:20:05,960
Men næste gang du er her,

253
00:20:06,240 --> 00:20:09,840
kan du kigge forbi,
og så kan jeg fortælle dig det.

254
00:20:10,800 --> 00:20:11,680
Skønt.

255
00:20:13,960 --> 00:20:15,960
-Hr. Gnaven skal have sin mad.
-Ja.

256
00:20:17,640 --> 00:20:20,880
-Det var godt at møde dig, Jean.
-I lige måde, Maureen.

257
00:20:38,240 --> 00:20:40,400
Skal vi hænge ud før din date?

258
00:20:40,480 --> 00:20:43,440
Det går ikke.
Jeg ved ikke, hvad jeg skal have på.

259
00:20:43,840 --> 00:20:45,880
Rollerne er godt nok byttet om.

260
00:20:45,960 --> 00:20:50,240
Otis, jeg har ikke tid til det pjat,
jeg skal hjem og prøve alt mit tøj.

261
00:20:50,320 --> 00:20:53,680
-Du kunne tage tørklædet af.
-Du kunne få taget din mødom?

262
00:20:58,840 --> 00:21:01,520
Olivia, du godeste! Du kunne være død.

263
00:21:01,600 --> 00:21:04,320
Takket være din mor tror min kæreste,
jeg vil dræbe ham.

264
00:21:04,400 --> 00:21:05,280
Hvorfor?

265
00:21:05,720 --> 00:21:09,600
Nogle gange dækker jeg hans hoved
med en pude,

266
00:21:10,040 --> 00:21:13,760
lige når jeg kommer,
og nu tror din mor, at jeg har en fetich.

267
00:21:14,880 --> 00:21:18,040
-Og det har du ikke?
-Jeg ser dum ud, når jeg kommer.

268
00:21:18,240 --> 00:21:19,840
Jeg har set det i spejlet.

269
00:21:19,920 --> 00:21:22,520
Jeg ligner en kvælerslange,
der sluger et æg.

270
00:21:22,600 --> 00:21:24,960
-Og Malek ser altid perfekt ud.
-Altså...

271
00:21:25,520 --> 00:21:29,680
Det er normalt at føle sig sårbar
under sex.

272
00:21:30,080 --> 00:21:32,640
Han føler sig sikkert også dum
nogle gange.

273
00:21:36,640 --> 00:21:40,440
Vi tror, vi ser dumme og utiltrækkende ud,

274
00:21:40,520 --> 00:21:44,840
men sex er ikke perfekt,
og det bør handle om at have det rart,

275
00:21:44,920 --> 00:21:46,760
ikke om at se godt ud.

276
00:21:48,080 --> 00:21:50,760
Det er et privilegium
at se sin partner sådan.

277
00:21:51,400 --> 00:21:54,280
Måske skal I arbejde på
jeres indbyrdes tillid,

278
00:21:54,360 --> 00:21:57,600
så du kan vise ham dit fulde jeg.

279
00:21:58,040 --> 00:22:02,320
Selv de dele, du tror er grimme,
for det synes han garanteret ikke.

280
00:22:04,760 --> 00:22:05,680
Og...

281
00:22:06,880 --> 00:22:08,560
...noget kan måske hjælpe.

282
00:22:12,120 --> 00:22:13,840
Jeg fik 10 i algebra.

283
00:22:14,480 --> 00:22:16,680
Det er ikke synderligt imponerende.

284
00:22:16,840 --> 00:22:19,560
Skal vi lave engelsk
eller matematik i dag?

285
00:22:21,400 --> 00:22:22,280
Altså...

286
00:22:25,440 --> 00:22:29,000
Jeg har overvejet at aflægge prøve
til skolestykket,

287
00:22:29,080 --> 00:22:33,200
men jeg forstår ikke Shakespeare,
så måske du kunne hjælpe mig?

288
00:22:33,280 --> 00:22:36,120
-Ikke mit bord. Matematik eller engelsk.
-Kom nu.

289
00:22:36,560 --> 00:22:39,200
Jeg ville aldrig have fået 10
uden din hjælp.

290
00:22:39,840 --> 00:22:44,000
Og du har sikkert
nogle Shakespeare-tricks i ærmet.

291
00:22:44,560 --> 00:22:46,480
Kom nu.

292
00:22:46,560 --> 00:22:47,640
Du er ikke nuttet.

293
00:22:48,800 --> 00:22:52,280
-Hvorfor gør du det?
-Jeg lyttede til dit råd om en plan B.

294
00:22:52,680 --> 00:22:56,040
Da jeg spillede Josef i julestykket
som barn, fik jeg ros.

295
00:22:56,160 --> 00:22:58,240
-Selvfølgelig var du Josef.
-Kom nu.

296
00:22:58,680 --> 00:23:01,360
Du er en genial underviser.

297
00:23:05,240 --> 00:23:06,080
Fint.

298
00:23:06,520 --> 00:23:08,520
-Men kun denne ene gang.
-Ja.

299
00:23:08,680 --> 00:23:09,960
Læs teksten for mig.

300
00:23:10,360 --> 00:23:11,240
-Nu?
-Ja.

301
00:23:14,240 --> 00:23:15,200
Okay.

302
00:23:16,120 --> 00:23:17,000
Okay.

303
00:23:19,840 --> 00:23:21,920
"Hun er min udkårne, min elskede,

304
00:23:22,000 --> 00:23:25,320
-gid hun vidste..."
-Hvorfor læser du det som en dosmerseddel?

305
00:23:25,440 --> 00:23:27,000
Fordi det er meningsløst.

306
00:23:27,480 --> 00:23:28,400
Det er poesi.

307
00:23:28,800 --> 00:23:31,560
Når du fanger rytmen, får ordene mening.

308
00:23:32,040 --> 00:23:35,920
Hver linje har ti stavelser,
der består af fem pulsslag.

309
00:23:41,800 --> 00:23:42,640
Prøv du.

310
00:23:48,920 --> 00:23:52,680
"Stig op, smukke sol,
og dræb den misundelige måne,

311
00:23:53,560 --> 00:23:57,000
som allerede er syg og bleg af sorg."

312
00:23:58,160 --> 00:24:02,560
Nu har du rytmen og ordene.
Så mangler du bare følelsen.

313
00:24:03,920 --> 00:24:06,000
Talen handler om kærlighed.

314
00:24:06,960 --> 00:24:12,400
Så tænk på én, der får dig til
at føle en masse, når du siger det.

315
00:24:22,880 --> 00:24:26,000
-Jeg håber, jeg får bukserne igen.
-Vil du have dem?

316
00:24:26,840 --> 00:24:30,400
De sidder helt perfekt, Maeve.
Det er en sjældenhed.

317
00:24:31,600 --> 00:24:32,440
Det er sandt.

318
00:24:32,800 --> 00:24:35,520
-Tror du, de holder øje med os?
-Sandsynligvis.

319
00:24:38,440 --> 00:24:39,880
-Nå!
-Nej.

320
00:24:40,800 --> 00:24:43,320
-Aimee.
-Undskyld, jeg er bare nervøs.

321
00:24:51,840 --> 00:24:54,800
-Det var ikke mig.
-Jeg prutter, når jeg er nervøs.

322
00:24:55,800 --> 00:24:56,680
Okay.

323
00:24:58,800 --> 00:24:59,680
Godt.

324
00:25:00,640 --> 00:25:02,760
Tak for bukserne, Aimee.

325
00:25:03,840 --> 00:25:04,800
Hvor kom vi til?

326
00:25:06,000 --> 00:25:06,960
Nå.

327
00:25:07,960 --> 00:25:12,360
Lyst hår, glatbarberet,
omkring 175 centimeter...

328
00:25:13,640 --> 00:25:15,600
...og med en blå jakke.

329
00:25:16,520 --> 00:25:18,040
Den var mere akvamarin.

330
00:25:18,640 --> 00:25:20,280
Var han allerede på bussen?

331
00:25:20,760 --> 00:25:21,600
Ja.

332
00:25:22,760 --> 00:25:23,800
Det tror jeg.

333
00:25:24,440 --> 00:25:26,400
Måske steg han på ved andet stop.

334
00:25:27,120 --> 00:25:31,160
Det er vigtigt at vide, hvor han steg på,
så vi kan få et overblik.

335
00:25:31,840 --> 00:25:34,120
Du mindes at have smilet til ham.

336
00:25:34,320 --> 00:25:36,800
Var det efter første eller andet stop?

337
00:25:37,560 --> 00:25:39,400
Hvad har det med noget at gøre?

338
00:25:40,240 --> 00:25:42,080
Skulle hun nu ikke have smilet?

339
00:25:42,840 --> 00:25:45,480
Det er svært at fælde dom i disse sager,

340
00:25:45,760 --> 00:25:50,680
og hvis vi fanger fyren,
bliver spørgsmålene endnu sværere.

341
00:25:51,440 --> 00:25:53,080
Må jeg få bukserne tilbage?

342
00:25:53,160 --> 00:25:55,200
Jeg smutter. Beklager postyret.

343
00:25:55,320 --> 00:25:56,160
Aimes...

344
00:25:58,680 --> 00:26:02,080
Hvad nu, hvis han gør det ved andre?
Du kan godt.

345
00:26:03,560 --> 00:26:04,400
Kom nu.

346
00:26:05,720 --> 00:26:07,800
-Du gør det godt, Aimee.
-Ja.

347
00:26:11,160 --> 00:26:13,280
Bare tag dig god tid.

348
00:26:14,160 --> 00:26:15,320
Prøv at huske.

349
00:26:19,040 --> 00:26:20,640
Han var allerede på bussen.

350
00:26:29,720 --> 00:26:31,840
Hvordan gik det i skolen i dag, Ola?

351
00:26:35,320 --> 00:26:36,160
Godt.

352
00:26:39,600 --> 00:26:43,680
Hvad med din dag på skolen, mor?
Hyggede du dig med mine jævnaldrende?

353
00:26:45,120 --> 00:26:47,280
Den var god, mange tak.

354
00:26:58,520 --> 00:26:59,360
Far.

355
00:26:59,920 --> 00:27:01,360
-Stop.
-Undskyld.

356
00:27:02,360 --> 00:27:04,000
Jeg spiser som en gris.

357
00:27:06,840 --> 00:27:08,920
Jeg har været alene i for mange år.

358
00:27:10,480 --> 00:27:13,800
Min mor har været single længe.
Hun spiser ikke sådan.

359
00:27:14,240 --> 00:27:15,080
Otis!

360
00:27:19,840 --> 00:27:22,640
Det her er lækkert.

361
00:27:25,680 --> 00:27:26,600
Spiser du det ikke?

362
00:27:27,440 --> 00:27:29,200
Otis kan ikke lide fedt.

363
00:27:29,280 --> 00:27:31,240
Er det rigtigt?

364
00:27:32,520 --> 00:27:33,600
Må jeg få det?

365
00:27:35,520 --> 00:27:37,640
Har du mere? Nej.

366
00:27:37,720 --> 00:27:38,760
Tak.

367
00:27:39,680 --> 00:27:41,200
Fedtet er det bedste.

368
00:27:43,840 --> 00:27:44,680
Ikke for hjertet.

369
00:27:46,320 --> 00:27:48,440
Det er ikke bevist.

370
00:27:49,520 --> 00:27:50,400
Jeg er uenig.

371
00:27:52,040 --> 00:27:53,240
Det er jeg okay med.

372
00:27:56,880 --> 00:27:57,720
Godt.

373
00:27:59,040 --> 00:28:02,560
Lad os alle sammen tage en dyb indånding,

374
00:28:03,120 --> 00:28:06,280
og fortælle hinanden, hvordan vi har det.

375
00:28:06,680 --> 00:28:10,080
Lad os begynde med de første ord,
der falder os ind.

376
00:28:10,560 --> 00:28:12,560
Jeg starter. Irriteret.

377
00:28:13,440 --> 00:28:14,480
Umoden.

378
00:28:15,520 --> 00:28:18,080
-Egoistisk.
-Utilpas.

379
00:28:20,120 --> 00:28:21,000
Indtrængen.

380
00:28:22,360 --> 00:28:25,600
-Overdrevet følsom.
-Det er to ord, mor.

381
00:28:26,920 --> 00:28:27,840
Matador.

382
00:28:29,960 --> 00:28:31,880
Skal vi spille Matador i stedet?

383
00:28:40,120 --> 00:28:42,360
Er I klar? Jeg kører jer.

384
00:28:43,120 --> 00:28:44,960
Skal øglen i fængsel?

385
00:28:45,600 --> 00:28:47,760
Nej, hans ejer har Alzheimers.

386
00:28:47,840 --> 00:28:51,080
Han glemmer, hvad han laver
og at tage ham her med hjem.

387
00:28:51,680 --> 00:28:54,560
Skal vi hente mad
og sætte de to af på vejen?

388
00:28:54,640 --> 00:28:57,560
MATADOR

389
00:29:02,520 --> 00:29:04,400
Det er fint.

390
00:29:04,840 --> 00:29:06,240
Du behøver ikke betale.

391
00:29:06,880 --> 00:29:09,600
Nyd dit ophold på mit hotel.

392
00:29:09,680 --> 00:29:13,520
Jeg betaler. Jeg skal bare pantsætte.

393
00:29:14,240 --> 00:29:17,760
Det behøves ikke.
Jeg har så mange penge allerede.

394
00:29:17,840 --> 00:29:19,200
Sådan spiller man ikke.

395
00:29:19,840 --> 00:29:23,320
Jeg bryder ikke reglerne.
Fire hundrede pund, tak.

396
00:29:25,360 --> 00:29:28,120
-Jeg sagde, det var fint.
-Jeg sagde, det ikke var.

397
00:29:28,200 --> 00:29:29,520
Jeg vil ikke have dem.

398
00:29:30,240 --> 00:29:31,480
Jeg vil give dig dem.

399
00:29:32,200 --> 00:29:35,880
Hvis vi spiller efter reglerne,
skylder du mig 600 pund.

400
00:29:39,920 --> 00:29:40,840
Seks hundrede.

401
00:29:42,280 --> 00:29:45,000
-Du er konkurs.
-Det ved jeg sgu godt!

402
00:29:50,200 --> 00:29:52,760
Godt, jeg laver te.

403
00:29:54,240 --> 00:29:57,400
Hvorfor synes vi,
det her er en normal situation?

404
00:29:57,520 --> 00:30:01,760
Ola er min kæreste, du er ikke min far,
og vi er fandeme ikke en familie.

405
00:30:01,840 --> 00:30:04,000
Du bør ikke bande overfor din mor.

406
00:30:04,600 --> 00:30:07,640
Tak, Jakob,
men jeg kan godt opdrage mit barn selv.

407
00:30:08,320 --> 00:30:10,720
Det er vist bedst, jeg går hjem.

408
00:30:10,800 --> 00:30:13,000
Så kan I finde ud af det.

409
00:30:16,600 --> 00:30:19,880
Han er her hele tiden, og jeg...

410
00:30:21,720 --> 00:30:22,960
Vi ses på skolen.

411
00:30:28,240 --> 00:30:31,120
Du tager hen og undskylder til Jakob
i morgen.

412
00:30:31,200 --> 00:30:34,800
Jeg behøver ikke tage noget sted hen,
for han bor her jo.

413
00:30:34,880 --> 00:30:38,280
Jeg forstår, at du er vred.

414
00:30:39,440 --> 00:30:43,360
Men jeg er glad med Jakob.
Hvorfor er du ikke glad på mine vegne?

415
00:30:43,440 --> 00:30:45,440
Du lader, som om du er glad, mor.

416
00:30:45,760 --> 00:30:48,800
Du er ikke forholdstypen.
Lyv ikke for dig selv.

417
00:30:49,600 --> 00:30:52,680
Eller måske er du ikke så selvstændig,
som du troede.

418
00:30:52,920 --> 00:30:54,200
Gå op på dit værelse!

419
00:30:55,240 --> 00:30:56,080
Jeg er 16.

420
00:30:57,480 --> 00:30:58,360
Fint!

421
00:30:58,920 --> 00:31:00,880
Så går jeg op på mit!

422
00:31:25,160 --> 00:31:26,000
Hej.

423
00:31:27,640 --> 00:31:28,880
Du kunne finde det?

424
00:31:28,960 --> 00:31:32,440
Ja, byen er så lille.

425
00:31:33,000 --> 00:31:33,880
Fedt.

426
00:31:53,800 --> 00:31:57,040
Hvor har du købt den kage?
Du burde returnere den.

427
00:31:57,640 --> 00:31:58,760
Aimee har bagt den.

428
00:31:59,040 --> 00:32:02,240
Undskyld, Aimee.
Jeg er ikke vant til de smage.

429
00:32:03,160 --> 00:32:06,840
Det er fint. Det er min første kage.
Jeg vil gerne være bager.

430
00:32:06,960 --> 00:32:08,360
Det er en god plan.

431
00:32:08,440 --> 00:32:10,360
Holder du fødselsdagsfest?

432
00:32:10,840 --> 00:32:13,280
-Nej.
-Hun hader fødselsdage.

433
00:32:13,440 --> 00:32:17,360
-Hvorfor? Fødselsdage er skønne.
-Skal du lave noget med din kæreste?

434
00:32:18,720 --> 00:32:20,000
Jeg har ingen.

435
00:32:22,040 --> 00:32:23,560
Men hun er forelsket.

436
00:32:24,120 --> 00:32:26,160
Hun er bare bange for at sige det,

437
00:32:26,240 --> 00:32:29,720
hvilket er dumt,
for han er tydeligvis også vild med hende.

438
00:32:29,800 --> 00:32:32,440
Hold mund, Aimee, det ved du ikke.

439
00:32:32,960 --> 00:32:36,320
Fortæl ham, hvad du føler.
Hvad har du at miste?

440
00:32:42,880 --> 00:32:47,600
Jeg bestilte specialiteten, den med fisk?

441
00:32:47,680 --> 00:32:51,600
<i>Vichyssoise, </i>det er en kold suppe.

442
00:32:52,120 --> 00:32:53,480
Bøffen er på vej.

443
00:32:54,040 --> 00:32:55,200
Fedt nok.

444
00:33:07,160 --> 00:33:09,200
-Hvordan er suppen?
-Den er kold.

445
00:33:09,640 --> 00:33:11,480
Den er kold, Rahim.

446
00:33:17,040 --> 00:33:18,280
Har du spist her før?

447
00:33:19,840 --> 00:33:23,280
Mine forældre spiste her
på deres bryllupsdag, så...

448
00:33:24,280 --> 00:33:26,600
...jeg gik ud fra, det var godt.

449
00:33:27,680 --> 00:33:28,640
Lad os smutte.

450
00:33:30,960 --> 00:33:33,560
-Hvorhen?
-Hvor du føler dig glad henne.

451
00:33:34,960 --> 00:33:39,480
-Vi har ikke betalt.
-Og hvad så? Du kan ikke leve i frygt.

452
00:33:47,640 --> 00:33:48,680
Nej, jo.

453
00:33:49,480 --> 00:33:51,480
Halvdelen til dig, det er for mig.

454
00:34:02,440 --> 00:34:06,200
Kør scanneren over stregkoden sådan her.

455
00:34:11,400 --> 00:34:16,160
Jessie er fra et internat.
Hun er ikke trænet, så luk hende ikke ud.

456
00:34:17,880 --> 00:34:20,040
Godt. Vis mig det.

457
00:34:37,720 --> 00:34:39,760
Glem det. Jeg gør det ikke.

458
00:34:39,840 --> 00:34:41,840
Kom nu, Rahim, det bliver sjovt.

459
00:34:41,920 --> 00:34:44,120
Jeg danser dårligt. Jeg gør det ikke.

460
00:34:44,840 --> 00:34:48,120
Du bad mig finde et sted,
der gjorde mig glad.

461
00:34:50,040 --> 00:34:50,960
For min skyld?

462
00:34:55,440 --> 00:34:57,160
Klar? Okay.

463
00:35:00,720 --> 00:35:02,880
Tilbage, frem, tilbage...

464
00:35:36,840 --> 00:35:37,960
Du har den.

465
00:35:43,040 --> 00:35:44,600
Se, du er nærmest Beyoncé.

466
00:35:45,800 --> 00:35:49,760
-Det var sjovt.
-Du tog kegler, Rahim, se selv...

467
00:36:02,840 --> 00:36:04,040
Kyssede du mig lige?

468
00:36:04,680 --> 00:36:06,680
Ja, Eric Effiong, det gjorde jeg.

469
00:36:06,840 --> 00:36:09,120
Lad os danse her igen.

470
00:36:09,560 --> 00:36:10,400
Ja.

471
00:36:11,440 --> 00:36:13,280
Giv mig pengene. Tak.

472
00:36:17,040 --> 00:36:18,240
Det er et godt spil.

473
00:36:29,120 --> 00:36:32,120
Hvordan forhindrer det her,
at du kvæler mig?

474
00:36:32,880 --> 00:36:35,240
Vi skal se hinanden, når vi er grimmest.

475
00:36:36,520 --> 00:36:38,920
-Vil du stadig have sex med mig?
-Ja.

476
00:36:40,040 --> 00:36:41,320
Vil du?

477
00:36:42,200 --> 00:36:43,080
Bestemt.

478
00:36:53,440 --> 00:36:56,360
Her bor jeg. Vil du med ind og se?

479
00:36:56,880 --> 00:36:57,720
Ja.

480
00:37:00,920 --> 00:37:03,160
Sexet, ikke? Jeg bor ovenpå en kiosk.

481
00:37:16,600 --> 00:37:20,120
-Hvornår kom du tilbage?
-Det rager ikke dig, trompetpik.

482
00:37:22,640 --> 00:37:23,920
Kender I hinanden?

483
00:37:25,120 --> 00:37:26,960
Vi gik i skole sammen.

484
00:37:29,000 --> 00:37:29,840
Ved du hvad...

485
00:37:32,200 --> 00:37:36,520
Det er sent, og jeg er nødt til
at smutte hjem, beklager.

486
00:37:37,120 --> 00:37:39,840
Okay. Du kan se det en anden gang.

487
00:37:40,640 --> 00:37:42,120
Tak for en dejlig aften.

488
00:37:44,200 --> 00:37:45,080
Okay...

489
00:37:46,120 --> 00:37:47,040
Farvel.

490
00:38:04,040 --> 00:38:07,680
"Stig op, smukke sol,
og dræb den misundelige måne,

491
00:38:08,200 --> 00:38:11,560
som allerede er syg og bleg af sorg."

492
00:38:13,960 --> 00:38:15,120
Jackson?

493
00:38:21,520 --> 00:38:22,720
Bor du her?

494
00:38:23,640 --> 00:38:24,880
Ja, det er her.

495
00:38:26,960 --> 00:38:27,840
Her er pænt.

496
00:38:29,800 --> 00:38:34,400
-Siger I til, når jeg kan hente bukserne?
-Ja. Tak, Aimee.

497
00:38:36,080 --> 00:38:40,400
-Undskyld, jeg ødelagde din fødselsdag.
-Det var en af de bedste i årevis.

498
00:38:42,640 --> 00:38:45,200
-Farvel!
-Farvel.

499
00:38:56,600 --> 00:38:58,960
-Aimee-snuske!
-Godnat, mor!

500
00:38:59,040 --> 00:39:00,840
Nej, har du haft en god dag?

501
00:39:01,080 --> 00:39:03,680
Kom nu ind!

502
00:39:04,760 --> 00:39:06,280
Kom og snak med mig.

503
00:39:07,480 --> 00:39:09,320
Hvorfor har du de bukser på?

504
00:39:09,880 --> 00:39:11,120
De er ikke pæne.

505
00:39:11,720 --> 00:39:15,240
-Fordi jeg mistede mine bukser.
-Hvordan mistede du dem?

506
00:39:17,920 --> 00:39:19,480
Jeg var med bussen...

507
00:39:23,080 --> 00:39:24,880
jeg er faktisk ikke sikker.

508
00:39:25,360 --> 00:39:29,240
Hvad siger du til en ostetoast?
Så kan du fortælle mig det hele.

509
00:39:29,800 --> 00:39:32,880
-Jeg vil gerne vide, hvem der kysser...
-Jeg er træt.

510
00:39:34,240 --> 00:39:35,720
Skal vi se en film?

511
00:39:35,880 --> 00:39:40,040
Noget med Ryan Gosling? Han er så flot.

512
00:39:41,400 --> 00:39:43,040
Eller er det Ryan Reynolds?

513
00:39:43,280 --> 00:39:46,000
-Hvilken Ryan kan jeg lide?
-Gosling.

514
00:39:46,720 --> 00:39:48,240
Jeg går i seng.

515
00:39:49,120 --> 00:39:50,240
Elsker dig, mor.

516
00:39:53,920 --> 00:39:55,040
Okay, min skat.

517
00:40:58,480 --> 00:41:00,040
Tillykke med fødselsdagen.

518
00:41:02,520 --> 00:41:03,880
Hvad er der med dit ansigt?

519
00:41:05,440 --> 00:41:08,120
Jeg fortalte ham, jeg havde andre børn.

520
00:41:09,240 --> 00:41:10,200
Har.

521
00:41:11,240 --> 00:41:12,400
Du har andre børn.

522
00:41:15,120 --> 00:41:16,640
Du redder mig, lille frø.

523
00:41:17,440 --> 00:41:21,400
Kom ind, men vi lader ikke,
som om alt er ok, for det er det ikke.

524
00:41:22,560 --> 00:41:23,480
Modtaget.

525
00:41:24,840 --> 00:41:26,160
Kom nu, skat.

526
00:42:03,880 --> 00:42:05,640
Jeg vil sige undskyld til din far.

527
00:42:09,040 --> 00:42:11,000
Okay. Jeg henter ham.

528
00:42:15,640 --> 00:42:16,520
Far.

529
00:42:17,280 --> 00:42:19,160
Han vil gerne tale med dig.

530
00:42:22,800 --> 00:42:24,440
-Hej.
-Hej.

531
00:42:25,800 --> 00:42:27,720
Min mor bad mig undskylde.

532
00:42:28,760 --> 00:42:29,800
Så, undskyld.

533
00:42:31,600 --> 00:42:32,920
Det behøves ikke,

534
00:42:33,920 --> 00:42:34,880
men tak.

535
00:42:38,440 --> 00:42:39,520
Jeg har en far.

536
00:42:40,760 --> 00:42:41,720
Det forstår jeg.

537
00:42:44,080 --> 00:42:45,000
Det er i orden.

538
00:42:46,080 --> 00:42:47,840
Er du klar til skole?

539
00:42:48,960 --> 00:42:50,560
Ja, det er jeg vel.

540
00:42:50,640 --> 00:42:52,880
Tak. Hav en god dag.

541
00:42:53,320 --> 00:42:54,760
-Vi ses, far.
-Farvel.

542
00:43:13,640 --> 00:43:14,880
Er du okay?

543
00:43:15,960 --> 00:43:17,000
Forkerte bus.

544
00:43:34,960 --> 00:43:39,960
"Åh, Romeo, Romeo, hvorfor er du Romeo?

545
00:43:40,760 --> 00:43:43,440
Frakend dig din far og dit navn,

546
00:43:43,760 --> 00:43:48,040
eller sværg på, at du er min elskede,
så er jeg ikke længere en Capulet."

547
00:43:48,120 --> 00:43:50,280
Godt. Tak, Florence.

548
00:43:50,960 --> 00:43:52,960
Jeg er ikke nået til det gode.

549
00:43:53,040 --> 00:43:55,680
Julie er forelsket, og så dør hun.

550
00:43:59,080 --> 00:43:59,960
Næste.

551
00:44:03,320 --> 00:44:04,240
Jackson!

552
00:44:05,120 --> 00:44:07,520
Det her bliver en katastrofe.

553
00:44:07,680 --> 00:44:08,640
Værsgo.

554
00:44:17,520 --> 00:44:20,480
"Stig op, smukke sol,
og dræb den misundelige måne,

555
00:44:22,080 --> 00:44:24,720
som allerede er syg og bleg af sorg,

556
00:44:25,440 --> 00:44:28,920
fordi du, hendes tjenerinde,
er endnu smukkere end hende.

557
00:44:29,920 --> 00:44:32,560
Vær ikke hendes tjenerinde,
for hun er misundelig..."

558
00:44:33,480 --> 00:44:35,040
Vi har vist vores Romeo.

559
00:44:35,120 --> 00:44:38,320
"...syg og gusten.

560
00:44:39,200 --> 00:44:40,200
Tag den af."

561
00:44:43,560 --> 00:44:44,840
Hvordan var middagen?

562
00:44:45,360 --> 00:44:46,480
Katastrofal.

563
00:44:46,800 --> 00:44:48,360
Hvordan gik din date?

564
00:44:49,000 --> 00:44:51,080
Vi... kyssede.

565
00:44:52,320 --> 00:44:55,960
-Kyssede I?
-Vi kyssede! Hvor vildt er det lige?

566
00:44:56,040 --> 00:44:59,320
-Ja, vi kyssede!
-Eric.

567
00:45:00,400 --> 00:45:03,720
-Skal vi følges til frokost?
-Ja.

568
00:45:04,520 --> 00:45:05,440
Ja.

569
00:45:21,480 --> 00:45:22,320
Hej.

570
00:45:22,760 --> 00:45:23,600
Hej.

571
00:45:25,640 --> 00:45:27,920
-Måske er din mor et problem.
-Ja.

572
00:45:30,040 --> 00:45:33,440
-Hvordan gik resten din fødselsdag?
-Uventet.

573
00:45:34,240 --> 00:45:35,080
Nå.

574
00:45:35,920 --> 00:45:37,600
Jeg har noget til dig.

575
00:45:41,400 --> 00:45:43,280
Har du købt en femårsdagbog?

576
00:45:43,520 --> 00:45:47,960
Og jeg har revet alle dine fødselsdage ud,

577
00:45:48,400 --> 00:45:51,160
så du ikke behøver fejre den
de næste fem år.

578
00:45:54,680 --> 00:45:56,040
-Tak.
-Det var så lidt.

579
00:45:59,960 --> 00:46:00,840
Vi ses senere.

580
00:46:04,440 --> 00:46:05,280
Otis...

581
00:46:09,160 --> 00:46:10,320
Jeg tror...

582
00:46:13,240 --> 00:46:14,160
Jeg tror...

583
00:46:15,720 --> 00:46:16,600
Hvad?

584
00:46:23,280 --> 00:46:24,200
Hvad?

585
00:46:28,200 --> 00:46:32,120
Jeg tror, jeg stikker dig en flad,
hvis du giver mig en gave igen.

586
00:46:34,520 --> 00:46:37,360
Okay. Jeg skal nok lade være.

587
00:47:59,680 --> 00:48:02,520
Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil

