1
00:00:11,120 --> 00:00:11,960
‫כן!‬

2
00:00:12,400 --> 00:00:13,480
‫אלוהים, כן!‬

3
00:00:13,560 --> 00:00:14,920
‫לא.‬
‫-כן…‬

4
00:00:17,800 --> 00:00:18,640
‫כן!‬

5
00:00:18,720 --> 00:00:20,240
‫תפסתי אותך!‬
‫-תפסתי אותך!‬

6
00:00:20,600 --> 00:00:21,840
‫כן!‬

7
00:00:22,400 --> 00:00:23,240
‫יש!‬

8
00:00:24,200 --> 00:00:25,280
‫שוב ניצחתי.‬

9
00:00:30,040 --> 00:00:30,880
‫אתה בסדר?‬

10
00:00:32,640 --> 00:00:33,480
‫כן.‬

11
00:00:34,760 --> 00:00:35,720
‫מה בא לך לעשות?‬

12
00:00:36,440 --> 00:00:37,360
‫שנתנשק קצת?‬

13
00:00:38,080 --> 00:00:38,920
‫כן.‬

14
00:00:45,800 --> 00:00:46,640
‫חשבתי…‬

15
00:00:47,880 --> 00:00:49,000
‫אולי כדאי ש…‬

16
00:00:49,560 --> 00:00:50,920
‫אולי כדאי שנלך עד הסוף?‬

17
00:00:52,240 --> 00:00:53,120
‫כן?‬

18
00:00:55,240 --> 00:00:56,360
‫זה צעד די גדול.‬

19
00:00:57,040 --> 00:00:58,280
‫אני חושבת שאני מוכנה.‬

20
00:00:59,200 --> 00:01:00,200
‫את בטוחה?‬

21
00:01:01,400 --> 00:01:02,560
‫כן.‬

22
00:01:04,360 --> 00:01:05,480
‫אבל אם אתה לא מוכן…‬

23
00:01:06,400 --> 00:01:07,920
‫לא, אני מוכן.‬

24
00:01:08,560 --> 00:01:09,680
‫בואי נלך עד הסוף.‬

25
00:01:19,160 --> 00:01:20,280
‫יש לך קונדום?‬

26
00:01:21,600 --> 00:01:22,640
‫התכוונת…‬
‫-מה קרה?‬

27
00:01:23,160 --> 00:01:24,880
‫לא הבנתי שהתכוונת ברגע זה.‬

28
00:01:24,960 --> 00:01:28,040
‫כן, אמרנו שאנחנו רוצים לעשות את זה, אז…‬

29
00:01:28,120 --> 00:01:30,640
‫אני חושב שאנחנו צריכים‬
‫קצת זמן כדי להתכונן.‬

30
00:01:31,160 --> 00:01:34,040
‫כי פעם ראשונה יש רק אחת,‬
‫וצריך שהכול יהיה נכון.‬

31
00:01:36,240 --> 00:01:37,320
‫אולי מחר בערב?‬

32
00:01:38,640 --> 00:01:39,760
‫טוב.‬

33
00:01:41,920 --> 00:01:42,920
‫נעשה סקס.‬

34
00:01:45,800 --> 00:01:47,480
‫נעשה סקס.‬

35
00:02:00,800 --> 00:02:04,920
‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬

36
00:02:57,840 --> 00:02:59,120
‫התלבשת יפה!‬

37
00:02:59,920 --> 00:03:01,600
‫משהו מיוחד אחרי הלימודים?‬

38
00:03:01,680 --> 00:03:04,080
‫לא, סתם… החולצה הייתה נקייה, אז…‬

39
00:03:05,040 --> 00:03:06,840
‫מה את עושה?‬
‫-פספסת נקודה.‬

40
00:03:09,320 --> 00:03:12,240
‫- אריק: לא יכול לבוא ברכיבה היום.‬
‫ניפגש בבית הספר -‬

41
00:03:12,320 --> 00:03:13,920
‫חייב לזוז.‬
‫-רוצה טרמפ?‬

42
00:03:14,000 --> 00:03:15,800
‫בשום אופן לא.‬
‫-סמות׳י?‬

43
00:03:15,880 --> 00:03:17,160
‫לא!‬
‫-לא!‬

44
00:03:21,320 --> 00:03:23,200
‫אני חושב שאת צריכה מדף חדש לסירים.‬

45
00:03:23,880 --> 00:03:25,360
‫לא, זה בסדר.‬

46
00:03:26,360 --> 00:03:27,200
‫אבל תודה.‬

47
00:03:28,280 --> 00:03:30,720
‫אתה חושב שתוכל לקחת איתך דברים היום?‬

48
00:03:30,800 --> 00:03:31,720
‫איזה דברים?‬

49
00:03:32,320 --> 00:03:34,320
‫חפצים שלך.‬

50
00:03:35,560 --> 00:03:36,400
‫בטח.‬

51
00:03:36,800 --> 00:03:37,840
‫תודה.‬

52
00:03:38,520 --> 00:03:39,480
‫חפצים.‬

53
00:03:43,360 --> 00:03:46,080
‫וזה… כל פרוטה נחשבת.‬

54
00:03:47,200 --> 00:03:49,360
‫פרוטות… אז אני זז.‬

55
00:03:49,440 --> 00:03:50,720
‫אכין ארוחה הערב.‬

56
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
‫להתראות.‬

57
00:04:01,920 --> 00:04:03,720
‫איזו מהן הכי אלגנטית?‬

58
00:04:04,680 --> 00:04:07,280
‫לאן את הולכת?‬
‫-יש לי ראיון עבודה אחר הצהריים.‬

59
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
‫עוזרת אישית בחברת עורכי דין.‬

60
00:04:09,920 --> 00:04:11,160
‫מה?‬

61
00:04:11,680 --> 00:04:13,640
‫כלום. טוב לכוון גבוה, ארין.‬

62
00:04:13,720 --> 00:04:15,040
‫די כבר עם ״ארין״, טוב?‬

63
00:04:16,200 --> 00:04:17,040
‫״אימא״.‬

64
00:04:19,000 --> 00:04:19,960
‫זאת.‬

65
00:04:21,200 --> 00:04:23,080
‫לא!‬

66
00:04:23,160 --> 00:04:24,560
‫זה חשוב!‬

67
00:04:24,640 --> 00:04:25,560
‫שמוקית.‬

68
00:04:25,640 --> 00:04:27,680
‫אל תקראי לאחותך ״שמוקית״. היא בת שלוש.‬

69
00:04:28,240 --> 00:04:29,320
‫אחות־למחצה.‬

70
00:04:30,320 --> 00:04:32,560
‫בשביל מה זה?‬
‫-לא עניינך.‬

71
00:04:34,400 --> 00:04:35,280
‫היי, סינתיה.‬

72
00:04:36,960 --> 00:04:38,320
‫חשבתי שאת שונאת אותה.‬
‫-כן,‬

73
00:04:38,400 --> 00:04:41,640
‫היא פרה חטטנית,‬
‫אבל היא הסכימה לשמור על אלסי אחר כך, אז…‬

74
00:04:41,720 --> 00:04:43,400
‫לחייך ולנופף!‬

75
00:04:48,600 --> 00:04:49,680
‫שיהיה לך יום טוב.‬

76
00:04:50,400 --> 00:04:52,520
‫אולי נבלה יחד אחר כך?‬
‫-לא תודה.‬

77
00:04:56,440 --> 00:04:57,400
‫״לא תודה״.‬

78
00:05:01,800 --> 00:05:02,760
‫היי, אדם.‬

79
00:05:04,600 --> 00:05:05,800
‫אפשר לדבר?‬

80
00:05:06,920 --> 00:05:07,920
‫על מה שקרה?‬

81
00:05:08,000 --> 00:05:09,600
‫אני לא יודע על מה אתה מדבר.‬

82
00:05:10,120 --> 00:05:11,040
‫אתה כן יודע.‬

83
00:05:23,120 --> 00:05:24,400
‫היי.‬
‫-היי.‬

84
00:05:24,920 --> 00:05:27,840
‫רוצה לרכוב לבית הספר ביחד?‬
‫-כן, בטח.‬

85
00:05:30,000 --> 00:05:32,200
‫עוד חומר קריאה. סיימת לקרוא את נרודה?‬

86
00:05:32,960 --> 00:05:34,920
‫כן! כן, ממש אהבתי.‬

87
00:05:35,000 --> 00:05:38,200
‫הוא ממש אשף מילים.‬

88
00:05:38,840 --> 00:05:40,920
‫פיוטי מאוד. לא?‬

89
00:05:41,000 --> 00:05:42,560
‫כן.‬
‫-ניסע?‬

90
00:05:43,120 --> 00:05:44,240
‫כן.‬

91
00:05:47,960 --> 00:05:49,040
‫זה רק אוטובוס.‬

92
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
‫זה רק אוטובוס.‬

93
00:05:57,800 --> 00:05:59,200
‫את עולה או לא?‬

94
00:06:01,280 --> 00:06:02,840
‫בעצם, אלך ברגל.‬

95
00:06:02,920 --> 00:06:04,520
‫למורדייל? זה רחוק.‬

96
00:06:04,760 --> 00:06:06,360
‫זה בסדר. אני אוהבת ללכת.‬

97
00:06:28,440 --> 00:06:29,280
‫להתראות.‬

98
00:06:31,920 --> 00:06:34,280
‫נסעת לבית הספר עם רהים?‬
‫-לא.‬

99
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
‫עשיתי משהו אחר, ונתקלתי בו.‬

100
00:06:38,200 --> 00:06:40,320
‫אני מבחין בקנאה?‬
‫-מה עשית?‬

101
00:06:41,280 --> 00:06:42,400
‫לא משהו חשוב.‬

102
00:06:44,360 --> 00:06:46,200
‫למה לבשת את החולצה הכי יפה שלך?‬

103
00:06:48,360 --> 00:06:49,200
‫ובכן…‬

104
00:06:50,760 --> 00:06:51,880
‫אולה ואני…‬

105
00:06:53,040 --> 00:06:55,040
‫נלך עד הסוף הערב.‬
‫-לא!‬

106
00:06:55,960 --> 00:06:57,160
‫לא! תאבד את בתוליך?!‬

107
00:06:58,080 --> 00:07:00,120
‫אוטיס! תאבד את בתוליך! בוא!‬

108
00:07:01,480 --> 00:07:03,840
‫למה אתה לא נרגש?‬
‫-אני כן נרגש.‬

109
00:07:03,920 --> 00:07:05,240
‫אני פשוט בלחץ.‬

110
00:07:05,320 --> 00:07:06,400
‫אל…‬

111
00:07:06,600 --> 00:07:08,360
‫״תחשוב יותר מדי״. אני יודע.‬

112
00:07:08,440 --> 00:07:09,280
‫אני פשוט…‬

113
00:07:11,920 --> 00:07:13,040
‫אל תצחק.‬

114
00:07:14,400 --> 00:07:15,240
‫תמיד…‬

115
00:07:16,000 --> 00:07:19,480
‫חשבתי שאהיה מאוהב‬
‫בזאת שאאבד איתה את הבתולים,‬

116
00:07:20,560 --> 00:07:21,760
‫ועוד לא אמרנו את זה.‬

117
00:07:24,400 --> 00:07:26,280
‫מותר לך לצחוק.‬
‫-כן…‬

118
00:07:27,080 --> 00:07:29,040
‫לא, זה דווקא נחמד בעיניי.‬

119
00:07:29,440 --> 00:07:30,760
‫אבל אתה מחבב את אולה, נכון?‬

120
00:07:31,320 --> 00:07:33,200
‫כן, אני מחבב אותה מאוד.‬

121
00:07:33,280 --> 00:07:36,080
‫ולחבב מישהי מאוד זה ממש קרוב לאהבה, לא?‬

122
00:07:36,800 --> 00:07:37,880
‫כן, אני מניח.‬

123
00:07:37,960 --> 00:07:40,520
‫אבל אתה גם לא חייב לעשות את זה‬
‫אם אתה לא מוכן.‬

124
00:07:40,600 --> 00:07:42,040
‫אני מוכן.‬

125
00:07:42,760 --> 00:07:44,200
‫אני מוכן.‬
‫-אתה מוכן?‬

126
00:07:44,280 --> 00:07:45,520
‫אני ממש מחבב את אולה.‬

127
00:07:46,040 --> 00:07:47,160
‫היא ממש מחבבת אותי.‬

128
00:07:47,800 --> 00:07:50,960
‫אנחנו נעשה סקס הערב.‬
‫-אתם תעשו סקס הערב!‬

129
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
‫אתה מוכן להירגע?‬

130
00:07:54,040 --> 00:07:55,600
‫- מה אתם רוצים‬
‫מהחינוך המיני שלכם? -‬

131
00:07:55,680 --> 00:07:59,080
‫אם אני חושבת על הדגדגן שלי, וממש מתרכזת, ‬
‫אני יכולה לגמור.‬

132
00:07:59,840 --> 00:08:02,880
‫זה מופרז 17 פעמים ביום.‬

133
00:08:02,960 --> 00:08:03,840
‫אני יודע.‬

134
00:08:03,920 --> 00:08:05,600
‫אני רוצה להתנסות במשחק תפקידים,‬

135
00:08:05,680 --> 00:08:08,720
‫אבל הוא רק למד להגיד גסויות.‬
‫זה מוקדם מדי?‬

136
00:08:08,800 --> 00:08:10,240
‫לא תדעי אם לא תשאלי.‬

137
00:08:10,320 --> 00:08:12,880
‫תמיד צריך לרחוץ את הפין.‬

138
00:08:12,960 --> 00:08:14,600
‫תמיד?‬
‫-תמיד.‬

139
00:08:15,880 --> 00:08:20,440
‫״באם ידי תטיל אבק טומאה במשכנך,‬

140
00:08:20,520 --> 00:08:22,960
‫תרופה לי למכה: שפתיי,‬

141
00:08:24,520 --> 00:08:28,320
‫שני נזירים עוטי כלימה, ימתיקו עווני‬

142
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
‫בנשיקה.״‬

143
00:08:30,680 --> 00:08:33,520
‫״נזיר נעים, ידך אל־נא תרשיע.‬

144
00:08:33,600 --> 00:08:35,600
‫בזאת הביעה רק דבקות זכה.‬

145
00:08:35,680 --> 00:08:36,600
‫עת יד נזיר…״‬

146
00:08:36,680 --> 00:08:37,520
‫עצרי.‬

147
00:08:37,600 --> 00:08:40,240
‫פלורנס, זה מחזה על בני נוער חרמנים.‬

148
00:08:40,320 --> 00:08:42,520
‫אני ממש לא מאמינה שאת רוצה סקס איתו.‬

149
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
‫וג׳קסון,‬

150
00:08:44,840 --> 00:08:45,920
‫אתה שחקן איום.‬

151
00:08:47,040 --> 00:08:48,960
‫לא נראה לי שאת אמורה לדבר אלינו ככה.‬

152
00:08:49,040 --> 00:08:50,160
‫אני לא מורה.‬

153
00:08:54,360 --> 00:08:56,360
‫רומיאו. תראה ת׳גרביונים שלך!‬

154
00:08:57,080 --> 00:08:58,600
‫לקחתי את של אבא שלך.‬

155
00:08:58,680 --> 00:09:01,760
‫יוליה זה תפקיד של פעם בחיים בשבילי,‬
‫אז תלמד את הטקסט שלך.‬

156
00:09:01,840 --> 00:09:03,480
‫זאת לא בדיחה בעיני כולם.‬

157
00:09:05,640 --> 00:09:06,560
‫טוב.‬

158
00:09:07,760 --> 00:09:08,640
‫בסדר.‬

159
00:09:08,960 --> 00:09:11,920
‫אין לי מושג למה ליהקו אותו. הוא נוראי.‬

160
00:09:12,360 --> 00:09:14,840
‫הוא ג׳קסון מרצ׳טי!‬
‫למי אכפת אם הוא שחקן גרוע?‬

161
00:09:14,920 --> 00:09:17,960
‫ושמעתי שמאז שהוא נפרד ממייב,‬
‫הוא מוכן לשכב עם כל אחת.‬

162
00:09:18,040 --> 00:09:20,560
‫הוא לא הטיפוס שלי.‬
‫-אף אחד לא הטיפוס שלך.‬

163
00:09:20,640 --> 00:09:22,040
‫את כזאת בררנית, פלורנס.‬

164
00:09:59,720 --> 00:10:01,520
‫הגוון נקרא ״לאסטרינג״.‬

165
00:10:01,760 --> 00:10:03,160
‫הוא פשוט הורס.‬

166
00:10:03,240 --> 00:10:04,320
‫ארשום לי.‬

167
00:10:04,680 --> 00:10:05,520
‫לא…‬

168
00:10:06,480 --> 00:10:07,400
‫קחי לך אותו.‬

169
00:10:09,120 --> 00:10:10,240
‫ממש נחמד מצדך.‬

170
00:10:10,320 --> 00:10:11,200
‫תודה.‬

171
00:10:13,600 --> 00:10:16,320
‫את בטוחה שלא רצית לדבר איתי על עוד משהו?‬

172
00:10:19,720 --> 00:10:21,480
‫זה חלל בטוח.‬

173
00:10:24,720 --> 00:10:25,560
‫טוב…‬

174
00:10:29,680 --> 00:10:33,800
‫לפעמים אני מרגישה‬
‫שהחיים חולפים על פניי מהר מדי.‬

175
00:10:35,520 --> 00:10:36,880
‫אני לא יכולה שלא לחשוב,‬

176
00:10:37,520 --> 00:10:40,440
‫״האם באמת אמות בשנתי לצד גבר‬

177
00:10:42,680 --> 00:10:44,840
‫שלא נגע בי,‬

178
00:10:45,960 --> 00:10:46,880
‫כמו שצריך,‬

179
00:10:47,840 --> 00:10:49,600
‫כבר כמעט שש שנים?״‬

180
00:10:51,440 --> 00:10:53,920
‫זו דילמה שזוגות רבים עומדים בפניה.‬

181
00:10:55,040 --> 00:10:58,840
‫אפשר להצית תשוקה מחדש.‬

182
00:10:59,840 --> 00:11:01,080
‫מה היית מציעה?‬

183
00:11:03,040 --> 00:11:03,920
‫תתחילי ב…‬

184
00:11:04,480 --> 00:11:07,120
‫כמה פרטים על הזוגיות שלכם.‬

185
00:11:35,680 --> 00:11:36,680
‫יש לך קונדומים?‬

186
00:11:36,800 --> 00:11:38,280
‫לא הבאתי. זאת הייתה שטות.‬

187
00:11:38,360 --> 00:11:41,080
‫אני יכול לחזור הביתה ולהביא,‬
‫או לבקש מאימא שלי.‬

188
00:11:41,760 --> 00:11:43,000
‫אל תבקש מאימא שלך.‬
‫-טוב.‬

189
00:11:43,080 --> 00:11:46,000
‫כן, זה… קצת מוזר.‬
‫-זה בסדר. אני אביא.‬

190
00:11:46,080 --> 00:11:47,560
‫היי, ראש תחת.‬
‫-היי.‬

191
00:11:47,640 --> 00:11:49,760
‫היי. סליחה על ההפרעה. זה קשור לקליניקה.‬

192
00:11:50,320 --> 00:11:51,160
‫סבבה.‬

193
00:11:51,920 --> 00:11:53,760
‫ניפגש הערב.‬
‫-היי…‬

194
00:11:54,440 --> 00:11:55,280
‫טוב.‬

195
00:11:57,280 --> 00:11:58,440
‫מה קורה הערב?‬

196
00:11:59,120 --> 00:12:00,680
‫שום דבר יוצא דופן.‬

197
00:12:01,480 --> 00:12:02,720
‫סתם, בילוי. את יודעת.‬

198
00:12:03,280 --> 00:12:05,960
‫זמן זוגי ביחד.‬
‫-מגניב.‬

199
00:12:06,760 --> 00:12:08,160
‫יש לך תור ב־15:45.‬

200
00:12:10,560 --> 00:12:12,160
‫אני לא בטוח…‬
‫-אוטיס,‬

201
00:12:12,240 --> 00:12:14,600
‫אימא שלך גנבה לנו את כל הלקוחות. תגיע.‬

202
00:12:18,120 --> 00:12:18,960
‫תעופי, ארין.‬

203
00:12:19,040 --> 00:12:20,160
‫מי זאת ארין?‬

204
00:12:20,320 --> 00:12:22,640
‫אימא שלי. היא גרה אצלי.‬

205
00:12:23,720 --> 00:12:25,000
‫זה עניין רציני.‬

206
00:12:25,640 --> 00:12:27,120
‫למה לא אמרת?‬

207
00:12:27,440 --> 00:12:30,880
‫כבר לא יוצא לנו להיפגש, אוטיס,‬
‫כי אתה תמיד עם החברה שלך.‬

208
00:12:31,160 --> 00:12:32,400
‫יכולת לספר לי.‬

209
00:12:32,480 --> 00:12:34,480
‫זה בסדר. אל תאחר לתור.‬

210
00:12:41,720 --> 00:12:43,760
‫תעזרי לי.‬
‫-אני חורשת, ג׳קסון.‬

211
00:12:43,840 --> 00:12:46,280
‫התחלתי בחזרות, ומתברר שאני שחקן גרוע.‬

212
00:12:46,920 --> 00:12:47,840
‫היי.‬

213
00:12:47,920 --> 00:12:51,640
‫אני צריך שתסבירי לי כמו לפני האודישן.‬
‫-זה היה חד־פעמי.‬

214
00:12:51,720 --> 00:12:55,280
‫אני פה כדי לעזור לך בספרות או מתמטיקה,‬
‫לא לעשות ממך אוליבייה.‬

215
00:12:55,360 --> 00:12:57,240
‫מי זה אוליבייה? אני משחק את רומיאו.‬

216
00:12:59,640 --> 00:13:01,160
‫ניפגש אחר כך?‬
‫-לא.‬

217
00:13:01,240 --> 00:13:02,680
‫אני מנהלת חוג אלגברה,‬

218
00:13:02,760 --> 00:13:05,360
‫ואז אני צריכה לכתוב מכתב‬
‫לחברים־לעט בפולינזיה.‬

219
00:13:05,440 --> 00:13:07,400
‫גם לאנשים אחרים יש חיים. צר לי.‬

220
00:13:07,480 --> 00:13:08,960
‫היי, מתחילים בעוד 20 דקות, נכון?‬

221
00:13:09,520 --> 00:13:11,280
‫כן, בעוד 20 דקות.‬

222
00:13:13,120 --> 00:13:16,040
‫טוב. נתראה תכף, בוו.‬
‫-נתראה תכף, דקס.‬

223
00:13:19,600 --> 00:13:20,840
‫הוא קרא לך ״בוו״ עכשיו?‬

224
00:13:21,400 --> 00:13:23,440
‫זה דקס. הוא בצוות החידונאים.‬

225
00:13:23,520 --> 00:13:25,120
‫ויויאן אודוסניה מאוהבת.‬

226
00:13:25,720 --> 00:13:27,480
‫אני לא. זה היה נורמלי.‬

227
00:13:28,720 --> 00:13:29,680
‫אני מאחרת.‬

228
00:13:29,760 --> 00:13:31,800
‫היי… בואי נעשה עסק.‬

229
00:13:31,880 --> 00:13:35,040
‫אעזור לך להשיג את המוזר הזה‬
‫ואת תעזרי לי עם שייקספיר.‬

230
00:13:35,320 --> 00:13:36,520
‫לא תודה.‬

231
00:13:36,600 --> 00:13:39,760
‫בחייך! אני לא יכול להשפיל את עצמי‬
‫מול כל בית הספר.‬

232
00:13:40,960 --> 00:13:42,000
‫בוו! ויו!‬

233
00:13:46,080 --> 00:13:47,440
‫חיפשתי אותך.‬

234
00:13:47,520 --> 00:13:51,480
‫מתברר שמלכת אתר הקרוואנים‬
‫נאלצה לקחת את ג׳ונתן לווטרינר,‬

235
00:13:51,560 --> 00:13:55,040
‫אז אני צריכה שמישהו ישמור על אלסי.‬
‫אני מאחרת לראיון שלי.‬

236
00:13:55,120 --> 00:13:57,520
‫אני לא יכולה.‬
‫-בבקשה, צפרדעונת!‬

237
00:13:57,600 --> 00:13:59,880
‫אם אתקבל לעבודה, אשיג לנו דירה נורמלית.‬

238
00:13:59,960 --> 00:14:02,760
‫התחלה חדשה. לך, לי, לאלס…‬

239
00:14:06,600 --> 00:14:08,400
‫בסדר.‬
‫-את אוצר!‬

240
00:14:09,120 --> 00:14:10,200
‫טוב.‬

241
00:14:10,760 --> 00:14:11,920
‫היא תכף נרדמת.‬

242
00:14:15,360 --> 00:14:16,200
‫ישו.‬

243
00:14:23,600 --> 00:14:24,760
‫- מייב וויילי -‬

244
00:14:26,440 --> 00:14:27,840
‫- אליפות החידונים‬
‫סיבוב ראשון -‬

245
00:14:29,800 --> 00:14:30,720
‫ניפסל בגללה.‬

246
00:14:31,520 --> 00:14:34,720
‫תראו איזה זחוחים ״חידונים ונהנים״.‬
‫זה עושה לי בחילה.‬

247
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
‫היי.‬
‫-היי.‬

248
00:14:44,360 --> 00:14:45,360
‫אחלה פפיון.‬

249
00:14:45,640 --> 00:14:46,480
‫מי זאת?‬

250
00:14:46,560 --> 00:14:49,000
‫אלסי. היא אחותי. בערך.‬

251
00:14:49,080 --> 00:14:50,160
‫היא בעיקר שמוקית.‬

252
00:14:51,480 --> 00:14:53,160
‫אימא שלך חזרה, ויש לך אחות.‬

253
00:14:53,240 --> 00:14:54,480
‫כן. אני מאחרת לחידון.‬

254
00:14:55,040 --> 00:14:57,360
‫אתה יכול לקחת אותה איתך לפגישה שלך?‬

255
00:14:57,440 --> 00:15:00,840
‫זה לא ייקח לי הרבה זמן,‬
‫והיא תישן, ותוכל לשכוח שהיא שם בכלל.‬

256
00:15:00,920 --> 00:15:04,160
‫אני לא ממש יודע… לשמור על ילדים.‬

257
00:15:04,880 --> 00:15:05,800
‫בבקשה.‬

258
00:15:08,040 --> 00:15:08,920
‫בסדר. כן.‬

259
00:15:09,000 --> 00:15:11,120
‫סליחה. לא הייתי צריכה לבקש. זה בסדר.‬

260
00:15:11,480 --> 00:15:12,680
‫אמצא מישהו אחר.‬

261
00:15:15,480 --> 00:15:16,480
‫חכי.‬

262
00:15:16,880 --> 00:15:17,720
‫אני יכול…‬

263
00:15:18,560 --> 00:15:19,920
‫אני יכול לקחת אותה, כן.‬

264
00:15:20,000 --> 00:15:21,040
‫נראה לי.‬
‫-כן?‬

265
00:15:21,360 --> 00:15:22,800
‫יהיה בסדר, נכון?‬
‫-כן.‬

266
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
‫כן.‬

267
00:15:24,480 --> 00:15:26,040
‫טוב. מעולה. תודה.‬

268
00:15:26,120 --> 00:15:27,600
‫תודה. ‬
‫-זה בסדר.‬

269
00:15:28,400 --> 00:15:29,240
‫בהצלחה.‬

270
00:15:29,320 --> 00:15:30,880
‫טוב, מיס סנדס.‬

271
00:15:30,960 --> 00:15:34,520
‫ניאלץ לתת את המקום ל״חידונים ונהנים״‬
‫כניצחון טכני, אם…‬

272
00:15:47,240 --> 00:15:49,000
‫שאלה ראשונה.‬

273
00:15:56,360 --> 00:15:57,440
‫כלבה טיפשה.‬

274
00:16:02,640 --> 00:16:03,520
‫היי.‬

275
00:16:04,080 --> 00:16:04,920
‫אתה חדש.‬

276
00:16:05,440 --> 00:16:06,480
‫גם אני עובדת פה.‬

277
00:16:06,560 --> 00:16:07,440
‫אני אולה.‬

278
00:16:10,240 --> 00:16:11,160
‫- עובדת החודש -‬

279
00:16:14,520 --> 00:16:15,400
‫רוצה לקנות משהו?‬

280
00:16:16,080 --> 00:16:18,080
‫כן. קופסת קונדומים בבקשה.‬

281
00:16:19,920 --> 00:16:21,520
‫לא למדת בבית הספר שלי פעם?‬

282
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
‫רק התחלתי, אז כנראה בדיוק פספסתי אותך.‬

283
00:16:24,000 --> 00:16:25,320
‫אתה מכיר את אוטיס ואריק?‬

284
00:16:26,320 --> 00:16:27,320
‫לא ממש.‬

285
00:16:27,400 --> 00:16:28,440
‫היי, אולה.‬
‫-היי.‬

286
00:16:32,360 --> 00:16:34,080
‫ידיד שלך?‬
‫-כן, בערך.‬

287
00:16:34,160 --> 00:16:35,520
‫הוא כנראה יוצא עם אריק.‬

288
00:16:35,600 --> 00:16:37,400
‫הם כאלה חמודים ביחד, זה מגוחך.‬

289
00:16:38,200 --> 00:16:40,240
‫בכל אופן… נעים להכיר, אדם.‬

290
00:16:40,320 --> 00:16:42,040
‫ניפגש במשמרת הבאה שלי. ביי.‬

291
00:16:48,720 --> 00:16:49,880
‫על מה את מסתכלת?‬

292
00:17:10,400 --> 00:17:11,280
‫הלו?‬

293
00:17:12,040 --> 00:17:12,960
‫היי, ג׳יני.‬

294
00:17:15,160 --> 00:17:16,800
‫רמי?‬
‫-כן.‬

295
00:17:17,400 --> 00:17:19,160
‫המפתח הנוסף היה…‬

296
00:17:19,840 --> 00:17:21,400
‫בעציץ ליד הדלת.‬

297
00:17:21,480 --> 00:17:24,080
‫אני מקווה שלא אכפת לך.‬
‫-לא ידעתי שאתה במדינה.‬

298
00:17:25,200 --> 00:17:26,720
‫סיור בהפתעה עם הספר?‬

299
00:17:27,280 --> 00:17:29,240
‫לא, סתם באתי לראות את אוטיס.‬

300
00:17:29,840 --> 00:17:32,400
‫היו לי כמה ימים פנויים, אז…‬
‫-הוא לא פה.‬

301
00:17:34,520 --> 00:17:37,160
‫יכולת להתקשר, רמי.‬
‫-טוב, את מכירה אותי.‬

302
00:17:38,120 --> 00:17:39,440
‫״מר ספונטני״.‬

303
00:17:41,240 --> 00:17:42,360
‫מה שלומך, ג׳יני?‬

304
00:17:43,000 --> 00:17:44,720
‫אתה יודע שאני שונאת את השם הזה.‬

305
00:17:45,440 --> 00:17:46,560
‫ד״ר מילברן.‬

306
00:17:48,640 --> 00:17:50,120
‫אני מקווה שאת אוהבת פורל.‬

307
00:17:55,640 --> 00:17:57,360
‫זה יאקוב,‬

308
00:17:57,440 --> 00:17:58,360
‫ה…‬

309
00:17:59,840 --> 00:18:00,920
‫חבר שלה.‬

310
00:18:02,080 --> 00:18:04,440
‫וזה רמי, ה…‬

311
00:18:05,000 --> 00:18:05,880
‫גרוש שלה.‬

312
00:18:06,640 --> 00:18:07,480
‫יופי.‬

313
00:18:08,040 --> 00:18:09,280
‫עכשיו כולנו מכירים.‬

314
00:18:09,920 --> 00:18:12,440
‫אני לא רוצה להפריע.‬

315
00:18:12,520 --> 00:18:14,560
‫אלך למלון ואראה את אוטיס בבוקר.‬

316
00:18:14,640 --> 00:18:16,240
‫רוצה להישאר לארוחת ערב?‬

317
00:18:17,720 --> 00:18:18,680
‫אשמח. תודה.‬

318
00:18:22,680 --> 00:18:24,200
‫אני צריכה לשתות משהו.‬

319
00:18:27,280 --> 00:18:28,160
‫השאלה הבאה.‬

320
00:18:28,720 --> 00:18:31,520
‫מהו הירח הגדול ביותר של שבתאי?‬

321
00:18:31,600 --> 00:18:32,960
‫נראה לי שפובוס.‬

322
00:18:34,400 --> 00:18:35,600
‫נראה לי שאולי…‬

323
00:18:38,400 --> 00:18:39,560
‫טיטאן.‬
‫-נכון.‬

324
00:18:39,640 --> 00:18:41,280
‫יש!‬
‫-השאלה הבאה.‬

325
00:18:41,360 --> 00:18:44,360
‫חומצה אסקורבית היא צורה של איזה ויטמין?‬

326
00:18:45,680 --> 00:18:46,720
‫סי.‬
‫-נכון.‬

327
00:18:47,360 --> 00:18:49,720
‫צוות של אישה אחת יש לכם.‬

328
00:18:50,440 --> 00:18:54,760
‫השאלה הבאה:‬
‫מה שמו של ההר הגבוה ביותר בוויילס?‬

329
00:18:55,560 --> 00:18:57,120
‫תזכיר לי, למה יש לך ילדה?‬

330
00:18:57,920 --> 00:18:59,080
‫סיפור ארוך.‬

331
00:19:00,600 --> 00:19:01,640
‫בואי, שבי.‬

332
00:19:02,040 --> 00:19:02,920
‫המשרד שלי.‬

333
00:19:09,200 --> 00:19:11,120
‫אז ספרי לי מה הבעיה.‬

334
00:19:11,800 --> 00:19:14,040
‫בטח שמעת שאני משחקת את יוליה בהצגה.‬

335
00:19:14,720 --> 00:19:16,200
‫ברכותיי.‬

336
00:19:17,040 --> 00:19:19,720
‫בכל אופן, חשבתי שזה מחזה על אהבה,‬

337
00:19:19,800 --> 00:19:21,400
‫אבל מתברר שהוא כולו על סקס.‬

338
00:19:21,960 --> 00:19:24,000
‫ועכשיו, כל השחקנים חושבים על סקס‬

339
00:19:24,080 --> 00:19:25,840
‫בלי הפסקה, כל היום.‬

340
00:19:26,520 --> 00:19:28,960
‫אז את לא מרגישה מוכנה לסקס,‬

341
00:19:29,480 --> 00:19:31,840
‫אבל חשה לחץ חברתי לא להישאר מאחור.‬

342
00:19:31,920 --> 00:19:32,960
‫אני לא רוצה לעשות סקס,‬

343
00:19:33,760 --> 00:19:36,840
‫אבל לפעמים אני חושבת‬
‫שאני צריכה פשוט לעשות את זה,‬

344
00:19:36,920 --> 00:19:39,640
‫כדי שכולם יסתמו‬
‫ושאוכל להפסיק להרגיש כמו מפלצת.‬

345
00:19:41,480 --> 00:19:44,000
‫תשתדלי לא לחשוב על מה שאחרים עושים.‬

346
00:19:44,520 --> 00:19:45,760
‫תתקדמי בקצב שלך,‬

347
00:19:45,840 --> 00:19:49,000
‫וכשתמצאי את האדם הנכון,‬
‫אני בטוח שתהיי מוכנה.‬

348
00:19:52,080 --> 00:19:54,640
‫את דואגת שהחששות האלה ישפיעו על המשחק שלך?‬

349
00:19:57,240 --> 00:19:59,080
‫אני השחקנית הכי טובה בבית הספר.‬

350
00:19:59,840 --> 00:20:01,760
‫אני בערך מריל סטריפ, רק צעירה.‬

351
00:20:03,040 --> 00:20:04,000
‫וסקוטית.‬

352
00:20:30,240 --> 00:20:33,360
‫אני מקווה שזה עזר,‬
‫ואם תרצי לדבר עוד בנושא,‬

353
00:20:34,040 --> 00:20:34,880
‫אהיה כאן.‬

354
00:20:35,880 --> 00:20:36,720
‫תודה.‬

355
00:20:38,880 --> 00:20:39,960
‫טוב…‬

356
00:20:43,680 --> 00:20:47,080
‫- אולה: השגתי קונדומים. מתי אתה בא? -‬

357
00:20:47,520 --> 00:20:49,880
‫- אני בא! -‬

358
00:20:52,560 --> 00:20:53,400
‫אלסי.‬

359
00:20:57,360 --> 00:20:58,280
‫שיט!‬

360
00:20:58,680 --> 00:20:59,680
‫אלסי?‬

361
00:21:01,360 --> 00:21:02,280
‫אלסי?‬

362
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
‫שיט!‬

363
00:21:05,120 --> 00:21:06,200
‫שאלה אחרונה:‬

364
00:21:06,280 --> 00:21:10,640
‫באיזו מדינה,‬
‫שמשתרעת על פני 9.6 מיליון קמ״ר,‬

365
00:21:10,720 --> 00:21:12,720
‫יש רק אזור זמן אחד?‬

366
00:21:15,280 --> 00:21:17,040
‫נראה לי שסין.‬
‫-אולי…‬

367
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
‫רוסיה?‬

368
00:21:18,760 --> 00:21:19,720
‫טעות.‬

369
00:21:20,560 --> 00:21:22,920
‫״חידונים ונהנים״, השאלה שלכם.‬

370
00:21:27,520 --> 00:21:28,840
‫קנדה?‬

371
00:21:28,920 --> 00:21:31,360
‫טעות. התשובה היא סין.‬

372
00:21:31,440 --> 00:21:34,360
‫חידונאי מורדייל זוכים בפער קטן,‬

373
00:21:34,440 --> 00:21:36,120
‫עם 68 נקודות.‬

374
00:21:50,840 --> 00:21:53,080
‫מזל טוב!‬

375
00:21:53,680 --> 00:21:54,840
‫מיס סנדס,‬

376
00:21:54,920 --> 00:21:56,360
‫אנחנו לא רוצים את מייב בקבוצה.‬

377
00:21:56,920 --> 00:21:59,600
‫היא לא יודעת לשתף פעולה בקבוצה,‬
‫וכמעט הפסדנו.‬

378
00:22:00,160 --> 00:22:01,520
‫אבל ניצחנו.‬
‫-כן,‬

379
00:22:01,600 --> 00:22:02,920
‫אבל כמעט הפסדנו, מייב.‬

380
00:22:03,440 --> 00:22:06,520
‫תראי, אני צריך את זה לרשימת ההישגים שלי.‬

381
00:22:06,600 --> 00:22:08,400
‫גם אתה חושב כך, סטיב?‬

382
00:22:12,760 --> 00:22:13,840
‫כן.‬

383
00:22:14,400 --> 00:22:15,440
‫יופי.‬

384
00:22:15,840 --> 00:22:16,680
‫בסדר.‬

385
00:22:17,240 --> 00:22:19,360
‫בכלל לא רציתי להיות בצוות הטיפשי שלכם.‬

386
00:22:19,440 --> 00:22:20,720
‫מייב…‬

387
00:22:28,920 --> 00:22:30,120
‫מייב!‬

388
00:22:31,120 --> 00:22:32,480
‫איפה אלסי?‬
‫-אני לא יודע.‬

389
00:22:32,560 --> 00:22:35,080
‫היא הייתה פה. סימסתי, והיא נעלמה!‬

390
00:22:35,160 --> 00:22:36,080
‫אתה צוחק?‬
‫-לא!‬

391
00:22:36,160 --> 00:22:38,240
‫אמרתי לך שאני לא מסוגל לטפל בילדים.‬

392
00:22:39,400 --> 00:22:41,440
‫סליחה, הפרעתי לך במשהו חשוב?‬

393
00:22:41,960 --> 00:22:43,480
‫לך. עוף מפה!‬

394
00:22:44,280 --> 00:22:45,360
‫מייב…‬

395
00:22:46,960 --> 00:22:48,680
‫מייב!‬
‫-אני הולכת לחפש את אחותי.‬

396
00:22:48,760 --> 00:22:49,960
‫שאיבדת.‬

397
00:22:51,280 --> 00:22:52,200
‫טוב…‬

398
00:22:54,120 --> 00:22:55,600
‫אני בא, מייב.‬

399
00:22:55,680 --> 00:22:56,560
‫אני בא.‬

400
00:22:57,160 --> 00:23:01,000
‫היי, בואי נחשוב בהיגיון, מייב.‬
‫לאן הייתה הולכת ילדה בת שלוש?‬

401
00:23:01,080 --> 00:23:04,160
‫זין על ההיגיון.‬
‫ילדה הלכה לאיבוד. אולי קרה לה משהו!‬

402
00:23:04,240 --> 00:23:06,240
‫או שמישהו חטף אותה.‬
‫-למה את צועקת עליי?‬

403
00:23:06,320 --> 00:23:08,400
‫כי כולם תמיד מאכזבים אותי!‬

404
00:23:10,480 --> 00:23:11,320
‫סליחה.‬

405
00:23:18,120 --> 00:23:18,960
‫- רכז -‬

406
00:23:19,040 --> 00:23:19,960
‫קדימה!‬

407
00:23:20,040 --> 00:23:21,000
‫אלסי, לא!‬

408
00:23:24,000 --> 00:23:25,480
‫תני את זה. אלוהים אדירים.‬

409
00:23:29,920 --> 00:23:30,920
‫אמרתי לך שהיא שמוקית.‬

410
00:23:31,520 --> 00:23:32,600
‫כן? היא…‬

411
00:23:33,160 --> 00:23:34,400
‫דווקא די חמודה.‬

412
00:23:40,880 --> 00:23:43,520
‫אתם… עליתם לשלב הבא?‬

413
00:23:44,800 --> 00:23:45,640
‫כן.‬

414
00:23:46,080 --> 00:23:47,440
‫אבל העיפו אותי מהקבוצה.‬

415
00:23:47,520 --> 00:23:48,760
‫כי אני דופקת כל דבר.‬

416
00:23:50,480 --> 00:23:51,880
‫את לא דופקת כל דבר.‬

417
00:23:53,200 --> 00:23:54,720
‫בכל אופן, הפסד שלהם.‬

418
00:23:57,920 --> 00:24:00,000
‫אני צריך לזוז. אני נפגש עם אולה, ו…‬

419
00:24:01,480 --> 00:24:04,480
‫אני באמת מצטער שאיבדתי את אלסי.‬

420
00:24:06,160 --> 00:24:07,640
‫כן, אתה חרא של בייביסיטר.‬

421
00:24:11,160 --> 00:24:12,720
‫נדבר.‬
‫-כן.‬

422
00:24:17,680 --> 00:24:18,800
‫פישלתי איתך.‬

423
00:24:25,240 --> 00:24:26,080
‫מה?‬

424
00:24:30,560 --> 00:24:33,280
‫לרגע, בשנה שעברה,‬
‫חשבתי שאולי אתה מחבב אותי.‬

425
00:24:35,040 --> 00:24:36,360
‫וחיבבתי אותך בחזרה.‬

426
00:24:40,600 --> 00:24:43,440
‫ופחדתי, אז לא סיפרתי לך מה אני מרגישה.‬

427
00:24:45,720 --> 00:24:46,840
‫ואז הכרת את אולה.‬

428
00:24:53,640 --> 00:24:55,640
‫קשה לראות אותך איתה כל יום.‬

429
00:24:59,800 --> 00:25:01,120
‫למה את מספרת לי עכשיו?‬

430
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
‫כי זאת האמת.‬

431
00:25:08,720 --> 00:25:10,040
‫למה אתה נראה כועס?‬

432
00:25:10,760 --> 00:25:12,760
‫כי מייב, את לא יכולה…‬

433
00:25:12,840 --> 00:25:14,120
‫זה לא הוגן.‬

434
00:25:15,200 --> 00:25:17,560
‫חיבבתי אותך. ממש חיבבתי אותך.‬

435
00:25:17,640 --> 00:25:20,440
‫אכלתי סרטים מרוב שחיבבתי אותך.‬
‫-חיבבת אותי?‬

436
00:25:21,000 --> 00:25:21,840
‫כן.‬

437
00:25:22,240 --> 00:25:23,120
‫ברור שכן!‬

438
00:25:24,080 --> 00:25:26,440
‫ועכשיו את אומרת שגם את?‬
‫-כן…‬

439
00:25:26,520 --> 00:25:27,560
‫הייתי מבולבלת.‬

440
00:25:28,280 --> 00:25:30,120
‫יש לי חברה. אני…‬

441
00:25:30,960 --> 00:25:34,760
‫הכרחתי את עצמי להתגבר עלייך, מייב.‬
‫ועכשיו הכול בסדר. הכול נורמלי.‬

442
00:25:34,840 --> 00:25:35,720
‫הכול מעולה.‬

443
00:25:38,840 --> 00:25:39,880
‫אני חייב לזוז.‬

444
00:25:44,280 --> 00:25:45,360
‫רע.‬

445
00:25:48,080 --> 00:25:48,920
‫כן.‬

446
00:25:50,440 --> 00:25:51,400
‫זה היה רע.‬

447
00:25:56,760 --> 00:26:00,200
‫לא 14 פעמים.‬

448
00:26:00,280 --> 00:26:03,200
‫במהלך שנתיים של לימודים לתואר שני ביחד,‬

449
00:26:03,280 --> 00:26:06,600
‫הצעתי לה לצאת איתי 14 פעם.‬

450
00:26:08,120 --> 00:26:10,240
‫היא הייתה פראית ובלתי ניתנת לאילוף.‬

451
00:26:10,800 --> 00:26:11,720
‫נכון, הייתי.‬

452
00:26:11,800 --> 00:26:12,800
‫גם היום.‬

453
00:26:16,720 --> 00:26:18,760
‫אז איך הכרתם?‬

454
00:26:18,840 --> 00:26:21,360
‫יאקוב ביצע עבודות בבית שלי.‬

455
00:26:21,440 --> 00:26:23,640
‫אז אתה אדריכל?‬

456
00:26:24,800 --> 00:26:25,720
‫אני אינסטלטור.‬

457
00:26:26,640 --> 00:26:27,600
‫כן…‬

458
00:26:27,680 --> 00:26:29,040
‫עבודה מכובדת.‬

459
00:26:29,520 --> 00:26:31,440
‫יאקוב בעל חברה משלו.‬

460
00:26:35,760 --> 00:26:36,600
‫את יודעת מה?‬

461
00:26:38,240 --> 00:26:39,400
‫נראה לי שאלך הביתה.‬

462
00:26:39,480 --> 00:26:41,080
‫לא, אל תלך.‬

463
00:26:41,360 --> 00:26:42,600
‫אני צריך לקום מוקדם.‬

464
00:26:42,680 --> 00:26:44,240
‫הרבה אסלות לתקן.‬

465
00:26:46,080 --> 00:26:48,720
‫מוקדם. עוד לא אכלנו בכלל.‬

466
00:26:48,800 --> 00:26:50,000
‫אוכל בבית.‬

467
00:26:50,640 --> 00:26:53,560
‫שתוכלו לדבר על אוטיס בפרטיות.‬

468
00:26:53,640 --> 00:26:54,720
‫נעים להכיר.‬

469
00:26:55,040 --> 00:26:57,720
‫גם אותך, ג׳ק… ג׳קוב.‬

470
00:27:04,080 --> 00:27:05,120
‫להתראות.‬

471
00:27:12,000 --> 00:27:13,080
‫מה?‬

472
00:27:14,960 --> 00:27:17,040
‫הזחיחות שלך ניכרת.‬

473
00:27:17,120 --> 00:27:18,760
‫הוא נראה נחמד מאוד.‬

474
00:27:19,320 --> 00:27:21,360
‫גבר פרקטי עם ידיים גדולות.‬

475
00:27:23,440 --> 00:27:24,760
‫טוב לי.‬

476
00:27:24,840 --> 00:27:25,840
‫כן.‬

477
00:27:26,240 --> 00:27:30,560
‫אני רואה, ואני שמח בשמחתך.‬

478
00:27:34,520 --> 00:27:36,960
‫את תמיד כזאת חשדנית.‬

479
00:27:37,560 --> 00:27:42,280
‫לא באתי לשבש לך את החיים,‬
‫אני רק רוצה לבלות קצת זמן…‬

480
00:27:43,320 --> 00:27:44,280
‫עם הילד שלנו.‬

481
00:27:44,360 --> 00:27:47,560
‫הילד שלנו כבר כמעט גבר, רמי.‬

482
00:27:47,640 --> 00:27:49,720
‫איזה יופי! תראי!‬
‫-לא.‬

483
00:27:49,800 --> 00:27:52,480
‫לא…‬
‫-בחייך. רק טיפה.‬

484
00:27:52,560 --> 00:27:54,400
‫לא.‬
‫-לזכר הימים ההם.‬

485
00:27:55,840 --> 00:27:57,640
‫טיפה. ממש טיפונת.‬

486
00:28:02,640 --> 00:28:03,600
‫טוב…‬

487
00:28:08,480 --> 00:28:09,760
‫צריך לפתוח את הכפתור.‬

488
00:28:10,080 --> 00:28:11,640
‫רואה אותו?‬
‫-כן.‬

489
00:28:11,720 --> 00:28:12,560
‫אל תזוז.‬

490
00:28:39,920 --> 00:28:41,440
‫אתה בסדר?‬
‫-כן.‬

491
00:28:42,000 --> 00:28:42,880
‫איך זה עובד?‬

492
00:28:45,000 --> 00:28:46,880
‫סליחה. זה לא פשוט.‬

493
00:28:47,480 --> 00:28:48,520
‫זין.‬

494
00:28:48,600 --> 00:28:50,920
‫למה… למה זה לא עובד?‬

495
00:28:53,680 --> 00:28:54,880
‫אתה בטוח שאתה בסדר?‬

496
00:28:55,640 --> 00:28:56,720
‫אתה נראה קצת מוסח.‬

497
00:28:58,440 --> 00:29:00,040
‫חם פה?‬

498
00:29:00,120 --> 00:29:01,320
‫אולי בגלל הנרות.‬

499
00:29:01,400 --> 00:29:02,880
‫זה היה אמור להיות רומנטי.‬

500
00:29:04,680 --> 00:29:06,720
‫זה… הם יפים.‬

501
00:29:07,480 --> 00:29:08,360
‫פשוט…‬

502
00:29:08,920 --> 00:29:09,800
‫חם לי.‬

503
00:29:10,360 --> 00:29:12,280
‫או שזה פשוט לא מתאים לך.‬

504
00:29:14,000 --> 00:29:16,200
‫לא חייבים לעשות את זה אם אתה לא רוצה.‬

505
00:29:18,400 --> 00:29:19,240
‫אני רוצה.‬

506
00:29:42,480 --> 00:29:44,640
‫- מייב: סליחה. אני מרגישה מטומטמת. -‬

507
00:29:46,720 --> 00:29:47,840
‫סליחה.‬

508
00:29:48,400 --> 00:29:49,880
‫אתה רציני עכשיו?‬
‫-סליחה.‬

509
00:29:51,120 --> 00:29:52,000
‫ממי זה היה?‬

510
00:29:54,160 --> 00:29:55,120
‫אימא שלי.‬

511
00:29:56,000 --> 00:29:56,960
‫אולה, לא…‬

512
00:29:58,840 --> 00:30:00,360
‫״סליחה. אני מרגישה מטומטמת״.‬

513
00:30:00,440 --> 00:30:01,680
‫- מייב: סליחה. אני מרגישה מטומטמת. -‬

514
00:30:01,760 --> 00:30:02,720
‫ענייני הקליניקה.‬

515
00:30:06,480 --> 00:30:08,400
‫יש משהו בינך ובין מייב?‬

516
00:30:09,480 --> 00:30:10,840
‫כן… לא!‬

517
00:30:10,920 --> 00:30:12,280
‫לא, אין. פשוט…‬

518
00:30:13,560 --> 00:30:14,440
‫אנחנו ידידים.‬

519
00:30:14,520 --> 00:30:15,600
‫רק ידידים.‬

520
00:30:16,280 --> 00:30:17,680
‫בוא לא נעשה את זה הערב.‬

521
00:30:18,800 --> 00:30:20,000
‫לך!‬
‫-טוב.‬

522
00:30:31,240 --> 00:30:32,120
‫אני מצטער.‬

523
00:30:52,560 --> 00:30:53,480
‫התקבלתי לעבודה.‬

524
00:30:53,880 --> 00:30:54,840
‫איפה היית?‬

525
00:30:55,520 --> 00:30:58,000
‫קניתי דברים לבית בדרך הביתה.‬

526
00:30:59,240 --> 00:31:01,120
‫היית אמורה לחזור לפני שעתיים.‬

527
00:31:01,200 --> 00:31:02,840
‫הלכתי גם למפגש של הקבוצה.‬

528
00:31:02,920 --> 00:31:04,360
‫יופי. למה לא אמרת קודם?‬

529
00:31:04,920 --> 00:31:06,840
‫לא ידעתי שאני תחת חקירה.‬

530
00:31:07,400 --> 00:31:09,640
‫ניסיתי לעשות דבר יפה ואת תוקפת אותי.‬

531
00:31:09,720 --> 00:31:11,640
‫איך זה גורם לי להרגיש, לדעתך?‬

532
00:31:11,720 --> 00:31:13,800
‫לא ממש אכפת לי, האמת.‬

533
00:31:13,880 --> 00:31:15,960
‫אם התחייבת לשעה מסוימת, תעמדי בזה.‬

534
00:31:16,040 --> 00:31:17,680
‫אני לא צריכה לשמור לך על הילדה.‬

535
00:31:18,560 --> 00:31:19,920
‫עד מתי תענישי אותי על…‬

536
00:31:21,240 --> 00:31:22,240
‫אני פה, לא?‬

537
00:31:22,320 --> 00:31:25,160
‫כן. אני רק מחכה שתתחילי לפשל שוב.‬

538
00:31:28,040 --> 00:31:29,520
‫לא אכפת לי להיות לבד.‬

539
00:31:30,640 --> 00:31:32,160
‫בסדר? אני יודעת לדאוג לעצמי.‬

540
00:31:33,120 --> 00:31:34,600
‫אני לא רוצה לדאוג גם לך.‬

541
00:31:34,680 --> 00:31:35,720
‫לא תצטרכי הפעם.‬

542
00:31:36,400 --> 00:31:37,320
‫כן, שיהיה.‬

543
00:31:45,400 --> 00:31:46,640
‫כמו שאני הייתי מכינה.‬

544
00:31:47,200 --> 00:31:48,160
‫עם פרצופים.‬

545
00:31:50,120 --> 00:31:51,000
‫תתכבדי.‬

546
00:32:02,120 --> 00:32:03,760
‫הייתי אמורה לקרוא את זה בבית הספר.‬

547
00:32:04,600 --> 00:32:05,640
‫לא קראתי.‬

548
00:32:06,240 --> 00:32:08,880
‫למה?‬
‫-בטח הייתי במושב האחורי של מישהו,‬

549
00:32:09,680 --> 00:32:11,240
‫או עישנתי בשיחים.‬

550
00:32:14,320 --> 00:32:15,560
‫אולי כדאי שאנסה שוב.‬

551
00:32:16,400 --> 00:32:17,520
‫אולי באמת.‬

552
00:32:20,920 --> 00:32:22,400
‫אל תניחי מגפיים על הספה.‬

553
00:32:31,040 --> 00:32:32,160
‫זה משהו משהו.‬

554
00:32:32,240 --> 00:32:34,160
‫סתם כמה הערות שרשמתי.‬

555
00:32:34,240 --> 00:32:36,400
‫לא, ג׳ין. זה צריך להיות ספר.‬

556
00:32:37,760 --> 00:32:41,920
‫לחשוף מה בני נוער עושים‬
‫מאחורי דלתיים סגורות.‬

557
00:32:42,400 --> 00:32:43,920
‫זה יכול להיות מהפכני.‬

558
00:32:46,840 --> 00:32:51,760
‫תמיד היו לך רעיונות מקוריים.‬

559
00:32:51,840 --> 00:32:55,400
‫מי אתה? תחזור על זה?‬
‫-כן, רעיונות מקוריים.‬

560
00:32:57,240 --> 00:32:59,440
‫פשוט מעולם לא היה לך…‬

561
00:33:00,760 --> 00:33:01,840
‫אמון בעצמך.‬

562
00:33:02,280 --> 00:33:05,360
‫האמונה שלי בעצמי הייתה בסדר גמור, תודה.‬

563
00:33:07,520 --> 00:33:09,000
‫השתנית.‬

564
00:33:09,320 --> 00:33:11,480
‫ואתה עדיין‬

565
00:33:12,280 --> 00:33:14,080
‫שמוק שחושב שהכול מגיע לו.‬

566
00:33:31,640 --> 00:33:33,200
‫שיט! זה אוטיס!‬

567
00:33:39,240 --> 00:33:40,080
‫היי!‬

568
00:33:40,880 --> 00:33:41,760
‫אבא.‬

569
00:33:42,760 --> 00:33:43,600
‫רגע, מה?‬

570
00:33:43,840 --> 00:33:44,800
‫מתי הגעת?‬

571
00:33:44,880 --> 00:33:46,080
‫נחתתי הבוקר.‬

572
00:33:46,640 --> 00:33:49,240
‫מגניב. יש לך… סיור?‬

573
00:33:49,320 --> 00:33:50,520
‫לא, באתי לראות אותך.‬

574
00:33:50,600 --> 00:33:53,800
‫חשבתי שנעשה דברים ביחד,‬
‫נתקרב כאבא ובן…‬

575
00:33:53,880 --> 00:33:54,800
‫כן… מגניב.‬

576
00:33:55,440 --> 00:33:56,800
‫גבהת?‬

577
00:34:00,960 --> 00:34:01,880
‫היי.‬
‫-היי.‬

578
00:34:14,440 --> 00:34:17,040
‫- לילי: איך היה? -‬

579
00:34:18,560 --> 00:34:22,640
‫- לא היה. מייב הפריעה לנו. -‬

580
00:34:41,880 --> 00:34:46,240
‫- מייב: סליחה. אני מרגישה מטומטמת. -‬

581
00:35:16,920 --> 00:35:17,800
‫מייקל.‬

582
00:35:18,720 --> 00:35:19,920
‫אתה בא למיטה?‬

583
00:35:22,360 --> 00:35:24,760
‫חשבתי שנבלה קצת יחד הלילה.‬

584
00:35:26,320 --> 00:35:27,480
‫אולי אפילו…‬

585
00:35:28,160 --> 00:35:29,000
‫או…‬

586
00:35:30,320 --> 00:35:31,960
‫רק נתכרבל קצת, אם…‬

587
00:35:33,080 --> 00:35:34,360
‫בחייך, מורין.‬

588
00:35:35,040 --> 00:35:36,200
‫אני כבר לא בן 23.‬

589
00:35:38,680 --> 00:35:39,960
‫ותורידי את זה.‬

590
00:35:45,680 --> 00:35:46,600
‫אעלה בקרוב.‬

591
00:36:35,800 --> 00:36:36,680
‫אתה בא?‬

592
00:36:43,120 --> 00:36:43,960
‫טוב.‬

593
00:36:44,760 --> 00:36:45,880
‫אז ככה אמות.‬

594
00:36:59,480 --> 00:37:02,560
‫- סליחה. אני מרגישה מטומטמת. -‬

595
00:37:24,600 --> 00:37:25,440
‫מה אתה עושה?‬

596
00:37:25,560 --> 00:37:26,560
‫תראה…‬

597
00:37:28,520 --> 00:37:29,440
‫לא…‬
‫-הצילו!‬

598
00:37:29,800 --> 00:37:30,880
‫רדי ממני!‬

599
00:37:31,840 --> 00:37:32,680
‫הצילו!‬

600
00:37:33,200 --> 00:37:35,640
‫מה קורה פה, בשם אלוהים?‬

601
00:37:35,720 --> 00:37:38,000
‫היה לי קר. ביקשתי ממנו שיעזור.‬

602
00:37:39,320 --> 00:37:41,560
‫ראיתי שגונבים לכם את בלון הגז, אז באתי.‬

603
00:37:41,640 --> 00:37:43,400
‫אני מצטער, סינתיה.‬

604
00:37:43,480 --> 00:37:45,640
‫פשוט היה לי קר נורא.‬

605
00:37:45,720 --> 00:37:48,840
‫אוי, חמודי… שלא תעז להתנצל.‬

606
00:37:49,320 --> 00:37:51,480
‫יש בלון נוסף שאתה יכול לקחת.‬

607
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
‫תעזור לו, ג׳פרי.‬

608
00:37:53,840 --> 00:37:54,800
‫ואת…‬

609
00:37:54,880 --> 00:37:56,200
‫תתביישי לך.‬

610
00:37:59,840 --> 00:38:00,680
‫תודה.‬

611
00:38:04,800 --> 00:38:06,280
‫פראיירית.‬

612
00:38:36,440 --> 00:38:37,400
‫מה המקום הזה?‬

613
00:38:39,240 --> 00:38:40,760
‫רוצה לראות משהו מגניב?‬

614
00:39:05,360 --> 00:39:06,520
‫תודה.‬

615
00:39:52,200 --> 00:39:53,280
‫זה היה אדיר.‬

616
00:40:32,240 --> 00:40:33,600
‫איך היה בפנימייה הצבאית?‬

617
00:40:37,320 --> 00:40:38,880
‫העיפו אותי, לא?‬

618
00:40:40,480 --> 00:40:42,960
‫אבל… יותר טוב מאשר בבית.‬

619
00:40:45,080 --> 00:40:47,040
‫עשית תרגילי סדר רציניים?‬

620
00:40:49,320 --> 00:40:50,200
‫תראה לי.‬

621
00:41:06,560 --> 00:41:07,920
‫שכחתי. רגע, לא.‬

622
00:41:08,000 --> 00:41:08,960
‫ככה.‬

623
00:41:09,040 --> 00:41:09,960
‫וואו.‬

624
00:41:27,880 --> 00:41:29,600
‫אני יודע שרע לך בבית, אבל…‬

625
00:41:30,680 --> 00:41:32,360
‫אני די שמח שחזרת.‬

626
00:41:38,840 --> 00:41:41,160
‫כבר כמעט בוקר. בוא נזוז.‬

627
00:41:49,440 --> 00:41:50,560
‫גם אני שמח שחזרתי.‬

628
00:42:09,760 --> 00:42:10,640
‫היה…‬

629
00:42:12,520 --> 00:42:13,720
‫מוזר.‬

630
00:42:18,120 --> 00:42:19,000
‫טוב.‬

631
00:42:20,560 --> 00:42:21,480
‫ביי.‬

632
00:42:22,920 --> 00:42:23,760
‫ביי.‬

633
00:42:30,240 --> 00:42:31,160
‫אתה עדיין כאן.‬

634
00:42:46,520 --> 00:42:48,280
‫אני חייב לזוז.‬
‫-טוב.‬

635
00:42:51,120 --> 00:42:52,080
‫סבבה.‬

636
00:43:25,680 --> 00:43:26,880
‫מתחבאת מהחבר שלך?‬

637
00:43:29,800 --> 00:43:31,120
‫הוא מתנהג כמו שמוק.‬

638
00:43:41,440 --> 00:43:42,360
‫ריס.‬

639
00:43:43,040 --> 00:43:43,880
‫תביעי משאלה.‬

640
00:43:46,920 --> 00:43:49,320
‫את יכולה לדבר איתי על כל דבר, את יודעת.‬

641
00:43:51,240 --> 00:43:53,200
‫גם אם זה רק בשביל הבידור.‬

642
00:43:53,760 --> 00:43:56,120
‫אני יכולה לדבר איתך בשפת גאמה ולורום.‬

643
00:44:00,200 --> 00:44:02,000
‫אמרתי ״הכנתי לך משהו״.‬

644
00:44:07,840 --> 00:44:08,840
‫- הצלפה! -‬

645
00:44:08,960 --> 00:44:10,440
‫שככה יהיה לי טוב.‬

646
00:44:11,640 --> 00:44:12,920
‫זה ממש מגניב.‬

647
00:44:13,240 --> 00:44:14,440
‫תודה.‬

648
00:44:26,720 --> 00:44:29,680
‫אין שום סוד. פשוט צריך להתאמן.‬

649
00:44:33,680 --> 00:44:35,040
‫היי, בוו.‬

650
00:44:35,200 --> 00:44:37,760
‫יש לך משהו על הפנים.‬

651
00:44:38,320 --> 00:44:39,360
‫תודה.‬

652
00:44:40,840 --> 00:44:41,800
‫זה אבוקדו.‬

653
00:44:42,280 --> 00:44:43,720
‫אני אוהבת את זה על טוסט.‬

654
00:44:45,680 --> 00:44:48,040
‫בכל אופן, הסוד האמיתי הוא לדעת…‬

655
00:45:00,360 --> 00:45:02,040
‫אני יודעת. בהחלט לא כדאי.‬

656
00:45:02,120 --> 00:45:03,680
‫אנשים משתינים בים כל הזמן.‬

657
00:45:03,760 --> 00:45:04,600
‫ג׳קסון!‬

658
00:45:08,680 --> 00:45:09,840
‫שתי שניות.‬

659
00:45:12,400 --> 00:45:15,240
‫את בסדר?‬
‫-אלמד אותך לדקלם מונולוג‬

660
00:45:15,800 --> 00:45:18,520
‫אם תלמד אותי איך לתקוע את דקס.‬

661
00:45:19,520 --> 00:45:22,320
‫אמרת ״לתקוע״?‬
‫-בראש שלי זה נשמע יותר טוב.‬

662
00:45:23,000 --> 00:45:25,200
‫תעזור לי להפוך אותו ל…‬

663
00:45:27,880 --> 00:45:29,240
‫חבר שלך?‬
‫-כן.‬

664
00:45:30,320 --> 00:45:31,680
‫עשינו עסק.‬
‫-עשינו עסק.‬

665
00:45:35,400 --> 00:45:38,000
‫אמרתי לך. הוא מוכן לשכב עם כל אחת.‬

666
00:45:38,080 --> 00:45:39,440
‫אבל כדאי שתמהרי.‬

667
00:45:44,840 --> 00:45:46,160
‫אני לא רוצה לעשות סקס.‬

668
00:45:48,120 --> 00:45:48,960
‫טוב.‬

669
00:45:50,280 --> 00:45:51,200
‫רוצה לשבת?‬

670
00:45:53,920 --> 00:45:56,200
‫הבחירה שלא לעשות סקס היא לגיטימית,‬

671
00:45:56,280 --> 00:45:58,720
‫ואת לא צריכה לקיים יחסי מין אם את לא…‬
‫-לא.‬

672
00:45:58,920 --> 00:46:00,840
‫אני לא רוצה סקס בכלל.‬

673
00:46:01,800 --> 00:46:03,200
‫אי־פעם. עם אף אחד.‬

674
00:46:04,360 --> 00:46:05,880
‫אולי אני מקולקלת?‬

675
00:46:07,280 --> 00:46:08,160
‫טוב…‬

676
00:46:09,520 --> 00:46:14,520
‫בתור התחלה, ספרי לי איך את מרגישה‬
‫כשאת חושבת על קיום יחסי מין.‬

677
00:46:18,240 --> 00:46:20,920
‫אני לא מרגישה כלום.‬

678
00:46:21,760 --> 00:46:23,560
‫אני לא מתחברת לזה.‬

679
00:46:24,560 --> 00:46:25,720
‫זה כאילו‬

680
00:46:26,120 --> 00:46:30,520
‫אני מוקפת בסעודה ענקית,‬
‫עם כל מה שרק אפשר לרצות לאכול, אבל…‬

681
00:46:31,880 --> 00:46:32,720
‫אני לא רעבה.‬

682
00:46:35,880 --> 00:46:37,560
‫שמעת על א־מיניות?‬

683
00:46:39,400 --> 00:46:43,720
‫זה חוסר מוחלט של משיכה מינית‬
‫לאף מין ולאף מגדר.‬

684
00:46:44,920 --> 00:46:48,480
‫יש אנשים שמין לא עושה להם את זה.‬

685
00:46:49,520 --> 00:46:51,880
‫אבל אני עדיין רוצה להתאהב.‬

686
00:46:53,320 --> 00:46:57,400
‫יש א־מיניים שעדיין רוצים קשרים רומנטיים,‬

687
00:46:57,480 --> 00:46:59,200
‫רק בלי יחסי המין.‬

688
00:46:59,800 --> 00:47:02,240
‫אחרים לא מעוניינים באף אחד מהשניים.‬

689
00:47:02,800 --> 00:47:04,680
‫מיניות זה דבר נזיל.‬

690
00:47:07,040 --> 00:47:08,840
‫מין לא הופך אותנו לשלמים.‬

691
00:47:10,400 --> 00:47:11,480
‫ואם כך,‬

692
00:47:11,920 --> 00:47:13,960
‫מה מקולקל בך?‬

693
00:47:16,200 --> 00:47:17,640
‫תודה.‬
‫-בבקשה.‬

694
00:47:18,120 --> 00:47:20,120
‫היא הרבה יותר טובה מילד הסקס.‬

695
00:47:27,880 --> 00:47:30,000
‫איך את מרגישה?‬
‫-מדהים.‬

696
00:47:30,120 --> 00:47:31,920
‫העצות שלך היו גרועות, אבל…‬

697
00:47:32,520 --> 00:47:35,280
‫אימא שלך היא הגיבורה שלי.‬
‫אני צריכה החזר.‬

698
00:47:46,680 --> 00:47:47,840
‫היי.‬
‫-היי.‬

699
00:47:51,160 --> 00:47:53,080
‫סליחה על אתמול בלילה.‬

700
00:47:53,160 --> 00:47:54,320
‫זה היה…‬
‫-תראה,‬

701
00:47:54,400 --> 00:47:57,240
‫החלטתי שאני לא רוצה שתיפגש יותר עם מייב.‬

702
00:47:58,720 --> 00:48:00,320
‫אם אתה רוצה להיות החבר שלי,‬

703
00:48:00,720 --> 00:48:04,160
‫אתה צריך לדבר איתה ולהגיד לה‬
‫שאתה לא יכול להיות מיודד איתה.‬

704
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
‫רגע…‬

705
00:48:11,160 --> 00:48:12,040
‫היי.‬

706
00:48:12,760 --> 00:48:13,680
‫היי.‬

707
00:48:16,360 --> 00:48:17,880
‫יש לי שיעור מוזיקה.‬

708
00:48:19,320 --> 00:48:20,560
‫התגעגעתי אליך.‬

709
00:48:21,600 --> 00:48:22,800
‫אבל נפגשנו רק אתמול.‬

710
00:48:23,360 --> 00:48:24,200
‫כן.‬

711
00:48:24,640 --> 00:48:25,760
‫אבל זה הרגיש לי ארוך.‬

712
00:48:29,240 --> 00:48:30,400
‫גם אני התגעגעתי אליך.‬

713
00:48:32,960 --> 00:48:35,160
‫חשבתי‬

714
00:48:35,560 --> 00:48:37,960
‫שאולי תהיה החבר שלי.‬

715
00:48:45,120 --> 00:48:46,200
‫בלי לחץ, טוב?‬

716
00:48:47,320 --> 00:48:48,200
‫תחשוב על זה.‬

717
00:49:09,600 --> 00:49:12,520
‫תרגום כתוביות: יניב אידלשטיין ‬

