1
00:00:10,680 --> 00:00:11,640
Igen!

2
00:00:11,720 --> 00:00:13,480
Istenem, igen!

3
00:00:13,560 --> 00:00:14,920
- Ne!
- Igen.

4
00:00:15,000 --> 00:00:15,840
Ne!

5
00:00:16,360 --> 00:00:17,240
A francba!

6
00:00:17,800 --> 00:00:19,520
- Ez az!
- Megvagy.

7
00:00:19,600 --> 00:00:21,840
- Megvagy, ez az!
- Ne!

8
00:00:22,440 --> 00:00:23,400
Ez az!

9
00:00:24,200 --> 00:00:25,280
Megint nyertem.

10
00:00:30,000 --> 00:00:30,840
Jól vagy?

11
00:00:32,560 --> 00:00:33,480
Igen.

12
00:00:34,560 --> 00:00:37,360
- Mit akarsz most csinálni?
- Nem csókolózunk?

13
00:00:38,080 --> 00:00:38,920
De.

14
00:00:45,720 --> 00:00:49,080
Gondolkodtam, és mi lenne, ha...

15
00:00:49,640 --> 00:00:50,920
Ha szexelnénk?

16
00:00:52,240 --> 00:00:53,080
Igen?

17
00:00:55,160 --> 00:00:56,360
Ez komoly döntés.

18
00:00:57,120 --> 00:00:58,280
Készen állok.

19
00:00:59,040 --> 00:01:00,080
Biztos?

20
00:01:01,320 --> 00:01:02,800
Igen.

21
00:01:04,440 --> 00:01:05,480
De ha te nem...

22
00:01:06,280 --> 00:01:07,920
Én is készen állok.

23
00:01:08,360 --> 00:01:09,440
Csináljuk!

24
00:01:19,160 --> 00:01:20,280
Van óvszered?

25
00:01:20,840 --> 00:01:22,640
- Úgy értetted...
- Mi a baj?

26
00:01:22,720 --> 00:01:24,880
Nem gondoltam, hogy most akarod.

27
00:01:24,960 --> 00:01:28,040
Most tisztáztuk,
hogy benne vagyunk, szóval...

28
00:01:28,120 --> 00:01:30,960
Kell egy kis idő előkészíteni,

29
00:01:31,040 --> 00:01:34,360
mert az első alkalom különleges,
nem szeretném elrontani.

30
00:01:36,240 --> 00:01:37,320
Holnap este?

31
00:01:38,640 --> 00:01:39,760
Jól van.

32
00:01:41,920 --> 00:01:43,680
Szexelni fogunk.

33
00:01:45,800 --> 00:01:47,480
Szexelni fogunk.

34
00:02:00,800 --> 00:02:04,920
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA

35
00:02:57,840 --> 00:02:59,120
Hogy kicsípted magad!

36
00:02:59,920 --> 00:03:01,600
Mész valahová suli után?

37
00:03:01,680 --> 00:03:04,080
Nem, csak tiszta volt az ing...

38
00:03:04,880 --> 00:03:06,840
- Mi az?
- Maradt egy kis hab.

39
00:03:09,320 --> 00:03:11,880
ERIC - MA NEM TUDOK ODAMENNI,
SULIBAN TALI.

40
00:03:12,320 --> 00:03:13,920
- Mennem kell.
- Elvigyelek?

41
00:03:14,000 --> 00:03:15,800
- Isten őrizz!
- Smoothie-t?

42
00:03:15,880 --> 00:03:17,160
- Nem!
- Nem!

43
00:03:21,320 --> 00:03:23,200
Kellene egy új edényes polc.

44
00:03:23,880 --> 00:03:25,360
Nem kell,

45
00:03:26,360 --> 00:03:27,200
de köszi.

46
00:03:28,280 --> 00:03:31,720
- Ma magaddal vinnél pár cuccot?
- Micsodát?

47
00:03:32,160 --> 00:03:34,320
A dolgaidat.

48
00:03:35,560 --> 00:03:37,840
- Persze.
- Köszönöm.

49
00:03:38,520 --> 00:03:39,480
A dolgaimat.

50
00:03:43,360 --> 00:03:46,080
És ezt is. Minden penny számít.

51
00:03:46,600 --> 00:03:49,360
Az aprópénz is. Most megyek.

52
00:03:49,440 --> 00:03:50,720
Este főzök vacsorát.

53
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
Szia!

54
00:04:01,920 --> 00:04:04,040
Szerinted melyik elegánsabb?

55
00:04:04,640 --> 00:04:07,360
- Hova mész?
- Állásinterjúm lesz.

56
00:04:07,440 --> 00:04:09,800
Asszisztens
egy flancos ügyvédi irodában.

57
00:04:10,200 --> 00:04:11,160
Mi az?

58
00:04:11,680 --> 00:04:13,640
A nagyravágyás dicséretes, Erin.

59
00:04:13,720 --> 00:04:16,800
Hagyd ezt az Erinezést, hívj anyának!

60
00:04:19,000 --> 00:04:19,840
Az.

61
00:04:21,120 --> 00:04:24,560
Ne! Ez fontos!

62
00:04:24,640 --> 00:04:25,560
Seggfej!

63
00:04:25,640 --> 00:04:27,680
Ne hívd így a tesód, három éves!

64
00:04:28,200 --> 00:04:29,320
Féltesóm.

65
00:04:30,320 --> 00:04:32,560
- Az meg mi?
- Semmi közöd hozzá.

66
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
Szia, Cynthia!

67
00:04:36,960 --> 00:04:39,400
- Azt hittem, utálod.
- Egy pletykafészek,

68
00:04:39,480 --> 00:04:43,400
de elvállalta, hogy vigyáz Elsie-re,
szóval mosolyogj szépen!

69
00:04:48,520 --> 00:04:49,680
Szép napot!

70
00:04:49,760 --> 00:04:52,520
- Utána lóghatnánk együtt.
- Kösz, nem.

71
00:04:56,440 --> 00:04:57,400
„Kösz, nem.”

72
00:05:01,800 --> 00:05:02,920
Szia, Adam!

73
00:05:04,520 --> 00:05:05,800
Beszélhetnénk...

74
00:05:06,920 --> 00:05:09,760
- arról, ami történt?
- Nem tudom, mire gondolsz.

75
00:05:10,120 --> 00:05:11,040
De tudod.

76
00:05:23,120 --> 00:05:24,400
- Szia!
- Szia!

77
00:05:24,920 --> 00:05:27,840
- Szeretnél együtt menni suliba?
- Persze.

78
00:05:29,920 --> 00:05:32,200
Majd olvasd el. Befejezted a Nerudát?

79
00:05:32,840 --> 00:05:34,920
Igen, nagyon tetszett.

80
00:05:35,000 --> 00:05:38,200
Hihetetlen jól ír az a pasi.

81
00:05:38,840 --> 00:05:40,920
Nagyon költői, ugye?

82
00:05:41,000 --> 00:05:42,560
- Igen.
- Menjünk.

83
00:05:43,040 --> 00:05:44,240
Rendben.

84
00:05:47,960 --> 00:05:50,920
Ez csak egy busz.

85
00:05:57,760 --> 00:05:59,200
Maradsz vagy mész?

86
00:06:01,280 --> 00:06:02,840
Inkább gyalog megyek.

87
00:06:02,920 --> 00:06:06,360
- A Moordale elég messze van.
- Nem baj, szeretek sétálni.

88
00:06:28,440 --> 00:06:29,280
Szia!

89
00:06:31,920 --> 00:06:34,280
- Mostantól Rahimmal jössz reggel?
- Nem.

90
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
Mást csináltam és összefutottunk.

91
00:06:38,120 --> 00:06:40,880
- Csak nem féltékeny vagy?
- Mit csináltál?

92
00:06:41,280 --> 00:06:42,400
Semmi extrát.

93
00:06:44,200 --> 00:06:46,000
Miért vagy így kiöltözve?

94
00:06:48,360 --> 00:06:49,200
Mert...

95
00:06:50,760 --> 00:06:51,880
Olával...

96
00:06:53,040 --> 00:06:55,040
- ma este belevágunk.
- Ne!

97
00:06:55,960 --> 00:06:58,000
Elveszíted a szüzességedet?

98
00:06:58,080 --> 00:07:00,120
Végre elveszíted a szüzességedet!

99
00:07:01,480 --> 00:07:03,840
- Miért nem vagy izgatott?
- Az vagyok.

100
00:07:03,920 --> 00:07:06,440
- Csak izgulok.
- Ne...

101
00:07:06,520 --> 00:07:09,160
Analizáljam túl a helyzetet.

102
00:07:11,920 --> 00:07:13,000
Kérlek, ne nevess!

103
00:07:14,360 --> 00:07:15,440
Mindig azt hittem,

104
00:07:16,000 --> 00:07:19,480
hogy olyannal fekszem le elsőre,
akibe szerelmes vagyok,

105
00:07:19,560 --> 00:07:21,920
és ezt még nem mondtuk ki.

106
00:07:24,320 --> 00:07:26,280
- Nevethetsz, ha akarsz.
- Ez az!

107
00:07:27,080 --> 00:07:29,040
Nem, szerintem ez aranyos.

108
00:07:29,440 --> 00:07:33,200
- De ugye kedveled Olát?
- Igen, nagyon is.

109
00:07:33,280 --> 00:07:36,080
Az már majdnem olyan,
mintha szeretnéd, nem?

110
00:07:36,800 --> 00:07:37,880
Gondolom, igen.

111
00:07:37,960 --> 00:07:40,520
Ha nem állsz készen, ne vágj bele!

112
00:07:40,600 --> 00:07:42,040
Készen állok.

113
00:07:42,760 --> 00:07:44,200
- Készen állok.
- Tuti?

114
00:07:44,280 --> 00:07:45,560
Nagyon kedvelem Olát.

115
00:07:46,040 --> 00:07:47,120
Ő is kedvel engem.

116
00:07:47,800 --> 00:07:51,280
- Szexelni fogunk ma este.
- Szexelni fogsz ma este!

117
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
Lehiggadnál?

118
00:07:54,040 --> 00:07:58,400
Ha nagyon erősen
a csiklómra gondolok, elmegyek.

119
00:07:59,360 --> 00:08:03,760
- Naponta tizenhétszer valóban túlzás.
- Tudom.

120
00:08:03,840 --> 00:08:05,600
Érdekelne a szerepjáték,

121
00:08:05,680 --> 00:08:08,720
de most jött bele
a mocskos beszédbe, meddig várjak?

122
00:08:08,800 --> 00:08:10,240
Kérdezd meg!

123
00:08:10,320 --> 00:08:12,880
Mindig mosd meg a péniszedet.

124
00:08:12,960 --> 00:08:14,600
- Mindig?
- Mindig.

125
00:08:15,880 --> 00:08:20,440
„Szentségtelen kézzel fogom ez áldott,
Szentséges oltárt,

126
00:08:20,520 --> 00:08:22,960
ezt a lágy kacsót. De ajkam...

127
00:08:24,520 --> 00:08:28,320
e két piruló zarándok,
Jóváteszi s bűnöm

128
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
föloldja csók.”

129
00:08:30,680 --> 00:08:33,520
„Zarándok, a kezed mivégre bántod?

130
00:08:33,600 --> 00:08:36,600
Hisz jámbor áhítat volt az egész.
A szent...”

131
00:08:36,680 --> 00:08:40,240
Állj! Florence,
ez a darab szexelni akaró tinikről szól.

132
00:08:40,320 --> 00:08:43,120
Nem hiszem el,
hogy szexelni akarnál Jacksonnal.

133
00:08:43,400 --> 00:08:45,920
Jackson, te meg rémes színész vagy.

134
00:08:47,040 --> 00:08:48,960
Nem kéne ilyeneket mondanod.

135
00:08:49,040 --> 00:08:50,160
Nem vagyok tanár.

136
00:08:54,360 --> 00:08:56,360
Csá, Rómeó, mutasd a harisnyádat!

137
00:08:57,080 --> 00:08:58,600
Apádtól kértem kölcsön.

138
00:08:58,680 --> 00:09:01,760
Júlia életem szerepe,
szóval tanuld meg a szöveget!

139
00:09:01,840 --> 00:09:03,480
Van, akinek fontos a darab.

140
00:09:05,640 --> 00:09:06,560
Rendben.

141
00:09:07,760 --> 00:09:08,640
Oké.

142
00:09:08,960 --> 00:09:11,920
Miért kapta meg a szerepet? Rémes színész.

143
00:09:12,360 --> 00:09:14,840
Ő Jackson, kit érdekel,
tud-e színészkedni.

144
00:09:14,920 --> 00:09:17,960
Azt hallottam,
bárkivel lefekszik a szakítás óta.

145
00:09:18,040 --> 00:09:20,560
- Nem az esetem.
- Senki sem az.

146
00:09:20,640 --> 00:09:22,640
- Olyan válogatós vagy.
- Igen.

147
00:09:59,560 --> 00:10:01,520
Az árnyalat neve „Ragyogás”.

148
00:10:01,600 --> 00:10:03,160
Gyönyörű.

149
00:10:03,240 --> 00:10:05,360
- Felírom.
- Nem...

150
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
Megtarthatod.

151
00:10:09,120 --> 00:10:11,320
Nagyon kedves tőled, köszönöm.

152
00:10:13,600 --> 00:10:16,880
Biztos csak ezért jöttél be?

153
00:10:19,720 --> 00:10:21,480
Ez egy biztonságos hely.

154
00:10:24,720 --> 00:10:25,560
Hát...

155
00:10:29,680 --> 00:10:33,880
Néha úgy érzem,
hogy az életem elmegy mellettem.

156
00:10:35,520 --> 00:10:36,880
Belegondolok,

157
00:10:37,520 --> 00:10:40,440
hogy tényleg úgy halok majd meg,
hogy a férjem...

158
00:10:42,680 --> 00:10:44,840
nem ért hozzám...

159
00:10:45,960 --> 00:10:46,880
rendesen...

160
00:10:47,840 --> 00:10:49,600
közel hat éve.

161
00:10:51,440 --> 00:10:53,920
Ezzel a dilemmával sok pár szembesül.

162
00:10:55,040 --> 00:10:58,840
A szenvedélyt újra lehet éleszteni.

163
00:10:59,840 --> 00:11:01,080
Mit javasolsz?

164
00:11:02,720 --> 00:11:03,600
Mi lenne,

165
00:11:04,400 --> 00:11:07,120
ha mesélnél a kapcsolatotokról?

166
00:11:35,560 --> 00:11:38,280
Van nálad óvszer?
Én nem hoztam, hülye vagyok.

167
00:11:38,360 --> 00:11:40,520
Hazaugrom érte vagy kérek anyától.

168
00:11:41,760 --> 00:11:43,920
- Ne kérj anyukádtól.
- Igen. Ez...

169
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
- Majd én veszek.
- ...fura lenne.

170
00:11:46,080 --> 00:11:47,640
- Szia, seggfejkém!
- Szia!

171
00:11:47,720 --> 00:11:49,760
Bocs a zavarásért, klinika-ügyek.

172
00:11:50,240 --> 00:11:51,080
Persze.

173
00:11:51,920 --> 00:11:53,040
Este találkozunk!

174
00:11:53,360 --> 00:11:55,000
Igen! Oké.

175
00:11:57,160 --> 00:11:58,440
Mi lesz ma este?

176
00:11:59,000 --> 00:12:00,680
Semmi szokatlan.

177
00:12:00,760 --> 00:12:02,720
Csak találkozunk. Tudod,

178
00:12:03,280 --> 00:12:05,960
- együtt járunk, együtt lógunk.
- Értem.

179
00:12:06,760 --> 00:12:08,640
Van egy időpontod 15.45-kor.

180
00:12:10,560 --> 00:12:12,160
- Nem a legjobb.
- Otis!

181
00:12:12,240 --> 00:12:14,600
Anyád lenyúlta az összes kuncsaftot.

182
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
Dugulj el, Erin!

183
00:12:19,040 --> 00:12:20,240
Ki az az Erin?

184
00:12:20,320 --> 00:12:22,640
Anyám. Hozzám költözött.

185
00:12:23,720 --> 00:12:25,000
Az durva.

186
00:12:25,640 --> 00:12:27,120
Miért nem mondtad?

187
00:12:27,440 --> 00:12:30,880
Mostanában mindig a barátnőddel vagy.

188
00:12:30,960 --> 00:12:32,400
Elmondhattad volna.

189
00:12:32,480 --> 00:12:34,480
Semmi baj. Ne késs majd el!

190
00:12:41,720 --> 00:12:43,760
- Segítened kell!
- Nem érek rá.

191
00:12:43,840 --> 00:12:46,280
Elkezdődtek a próbák, de rosszul játszom.

192
00:12:46,920 --> 00:12:50,080
Magyarázd el ezt is, mint a meghallgatást!

193
00:12:50,480 --> 00:12:53,800
Az egyszeri eset volt.
Matekra és irodalomra szakosodtam,

194
00:12:53,880 --> 00:12:57,240
- nem faragok belőled Olivier-t.
- Az ki? Én Rómeó vagyok.

195
00:12:59,640 --> 00:13:02,680
- Beszélhetünk később?
- Nem, matekszakköröm van,

196
00:13:02,760 --> 00:13:05,360
utána pedig írok
a polinéz levelezőtársamnak.

197
00:13:05,440 --> 00:13:07,400
Nekem is van életem, bocs.

198
00:13:07,480 --> 00:13:11,280
- A verseny 20 perc múlva van?
- Igen, 20 perc múlva.

199
00:13:13,040 --> 00:13:16,040
- Ott találkozunk, Bev.
- Oké, Dex!

200
00:13:19,640 --> 00:13:20,840
Bevnek hívott?

201
00:13:21,320 --> 00:13:23,160
Ő Dex, a kvízcsapatból.

202
00:13:23,240 --> 00:13:25,120
És Vivian Odusanya odavan érte.

203
00:13:25,520 --> 00:13:27,480
Nem, dehogy. Ez tök átlagos volt.

204
00:13:28,720 --> 00:13:30,560
- El fogok késni.
- Figyi!

205
00:13:31,200 --> 00:13:35,040
Segítek megszerezni azt a fura pasit,
ha te segítesz a darabbal.

206
00:13:35,160 --> 00:13:36,520
Kösz, nem.

207
00:13:36,600 --> 00:13:39,760
Nem égethetem be magam
az egész suli előtt!

208
00:13:40,960 --> 00:13:42,000
Bev! Viv!

209
00:13:45,920 --> 00:13:47,440
Hívtalak!

210
00:13:47,520 --> 00:13:51,480
A lakókocsi-park királynőjének
állatorvoshoz kell vinnie a macskát,

211
00:13:51,560 --> 00:13:55,040
nincs, aki vigyázzon Elsie-re.
Elkések az interjúról.

212
00:13:55,120 --> 00:13:57,520
- Nem megy.
- Kérlek, békapofa!

213
00:13:57,960 --> 00:14:03,040
Ha megkapom a melót, lesz rendes lakásunk.
Új kezdet lenne mindnyájunknak.

214
00:14:06,600 --> 00:14:08,400
- Jól van.
- Egy angyal vagy.

215
00:14:09,120 --> 00:14:11,920
- Jó.
- Mindjárt elalszik.

216
00:14:15,360 --> 00:14:16,200
Istenem.

217
00:14:26,440 --> 00:14:27,840
KVÍZBAJNOKSÁG - ELSŐ KÖR

218
00:14:29,320 --> 00:14:30,720
Kizárnak minket miatta.

219
00:14:31,520 --> 00:14:34,720
Nézd, milyen öntelt a Quizzy,
hánynom kell tőlük.

220
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
- Szia!
- Szia!

221
00:14:44,360 --> 00:14:45,680
Jó a csokornyakkendőd.

222
00:14:45,760 --> 00:14:49,000
- Ő ki?
- Elsie, a húgom. Vagy olyasmi.

223
00:14:49,080 --> 00:14:50,440
Többnyire egy seggfej.

224
00:14:51,480 --> 00:14:53,160
Szóval van egy húgod is?

225
00:14:53,240 --> 00:14:57,360
Elkések a kvízversenyről.
Magaddal vinnéd a konzultációdra?

226
00:14:57,440 --> 00:15:00,840
Nem tart sokáig,
Elsie pedig fel se ébred majd.

227
00:15:00,920 --> 00:15:04,800
Nem tudom,
hogy kell vigyázni egy gyerekre.

228
00:15:04,880 --> 00:15:05,800
Kérlek!

229
00:15:08,040 --> 00:15:08,920
Jó, mindegy.

230
00:15:09,000 --> 00:15:11,400
Nem kéne ilyet kérnem, bocs.

231
00:15:11,480 --> 00:15:12,680
Keresek mást.

232
00:15:15,480 --> 00:15:16,480
Várj!

233
00:15:16,880 --> 00:15:17,720
Végül is...

234
00:15:18,560 --> 00:15:20,560
szerintem menni fog.

235
00:15:20,640 --> 00:15:22,360
- Biztos?
- Persze, menni fog!

236
00:15:22,440 --> 00:15:24,080
Remek.

237
00:15:24,480 --> 00:15:26,800
Remek, köszönöm!

238
00:15:26,880 --> 00:15:29,240
Szívesen. Sok sikert!

239
00:15:29,320 --> 00:15:32,120
Miss Sands, kénytelen leszek

240
00:15:32,200 --> 00:15:34,520
a Quizzynek adni a győzelmet, ha...

241
00:15:47,240 --> 00:15:49,040
Első kérdés...

242
00:15:56,360 --> 00:15:57,680
Te buta kutya.

243
00:16:02,640 --> 00:16:04,760
Szia! Te új vagy.

244
00:16:05,320 --> 00:16:07,480
Én is itt dolgozom. Ola vagyok.

245
00:16:10,240 --> 00:16:11,160
HÓNAP ALKALMAZOTTJA

246
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
- Veszel valamit?
- Igen.

247
00:16:16,800 --> 00:16:18,080
Egy csomag óvszert.

248
00:16:19,920 --> 00:16:23,920
Te nem a sulimba jártál?
Én most kezdtem ott, elkerültük egymást.

249
00:16:24,000 --> 00:16:25,880
Ismered Otist és Ericet?

250
00:16:26,320 --> 00:16:27,320
Nem igazán.

251
00:16:27,400 --> 00:16:28,640
- Szia, Ola.
- Szia!

252
00:16:32,360 --> 00:16:34,120
- Jóban vagytok?
- Olyasmi.

253
00:16:34,200 --> 00:16:37,400
Járnak Erickel, hihetetlen cukik együtt.

254
00:16:38,120 --> 00:16:42,320
Örvendtem, Adam,
találkozunk majd a melóban. Szia!

255
00:16:48,720 --> 00:16:49,880
Mit bámulsz?

256
00:17:10,400 --> 00:17:11,280
Hahó?

257
00:17:11,920 --> 00:17:12,960
Szia, Jeanie!

258
00:17:15,120 --> 00:17:16,800
- Remi?
- Igen...

259
00:17:17,400 --> 00:17:19,160
A pótkulcs

260
00:17:19,760 --> 00:17:22,200
a virágcserépben volt, remélem nem bánod.

261
00:17:22,280 --> 00:17:24,280
Azt hittem, külföldön vagy.

262
00:17:25,120 --> 00:17:26,720
Last minute könyvbemutató?

263
00:17:27,280 --> 00:17:29,240
Nem, Otist jöttem meglátogatni.

264
00:17:29,800 --> 00:17:32,400
- Volt pár szabadnapom...
- Nincs itthon.

265
00:17:34,520 --> 00:17:37,160
- Felhívhattál volna előtte.
- Ismersz...

266
00:17:38,000 --> 00:17:39,440
Spontán vagyok.

267
00:17:41,240 --> 00:17:44,720
- Mi a helyzet, Jeanie?
- Utálom, amikor így hívsz.

268
00:17:45,440 --> 00:17:46,560
Dr. Milburn.

269
00:17:48,640 --> 00:17:50,400
Ugye szereted a pisztrángot?

270
00:17:55,640 --> 00:17:58,360
Ő Jakob, a...

271
00:17:59,840 --> 00:18:00,920
Barátja.

272
00:18:02,080 --> 00:18:04,440
Ő pedig Remi, a...

273
00:18:05,000 --> 00:18:05,880
Volt férje.

274
00:18:06,640 --> 00:18:09,360
Remek. Mindenki bemutatkozott.

275
00:18:09,440 --> 00:18:12,440
Nem akarok zavarni.

276
00:18:12,520 --> 00:18:14,560
Majd reggel találkozom Otisszal...

277
00:18:14,640 --> 00:18:16,200
Velünk vacsorázol?

278
00:18:17,200 --> 00:18:18,680
Örömmel, köszönöm.

279
00:18:22,680 --> 00:18:24,200
Iszom valamit.

280
00:18:27,280 --> 00:18:31,520
Következő kérdés.
Melyik a Szaturnusz legnagyobb holdja?

281
00:18:31,600 --> 00:18:32,960
Szerintem a Phobosz.

282
00:18:34,400 --> 00:18:35,600
Talán a Thrymr.

283
00:18:38,400 --> 00:18:39,560
- A Titán.
- Helyes.

284
00:18:39,640 --> 00:18:41,280
- Ez az!
- Következő kérdés.

285
00:18:41,360 --> 00:18:44,360
Az aszkorbinsav melyik vitamin?

286
00:18:45,680 --> 00:18:46,720
- C.
- Helyes.

287
00:18:46,800 --> 00:18:51,040
Egyszemélyes csapattá kezdtek alakulni.
Következő kérdés.

288
00:18:51,120 --> 00:18:54,760
Hogy hívják Wales legmagasabb hegyét?

289
00:18:55,520 --> 00:18:57,080
Mit keres itt ez a gyerek?

290
00:18:57,920 --> 00:18:59,080
Hosszú.

291
00:19:00,440 --> 00:19:02,920
Gyere, ülj le! Ez az irodám.

292
00:19:09,200 --> 00:19:11,120
Mi lenne a probléma?

293
00:19:11,800 --> 00:19:14,600
Biztos tudod, hogy én alakítom Júliát.

294
00:19:14,720 --> 00:19:16,200
Gratulálok.

295
00:19:17,040 --> 00:19:21,400
Azt hittem, a darab a szerelemről szól,
de mint kiderült, a szexről.

296
00:19:21,920 --> 00:19:25,840
A teljes gárda folyamatosan
másra se gondol, csak a szexre.

297
00:19:26,520 --> 00:19:31,840
Nem állsz készen a szexre, de úgy érzed,
a többiek nyomást gyakorolnak rád.

298
00:19:31,920 --> 00:19:33,520
Nem akarok szexelni.

299
00:19:33,760 --> 00:19:36,920
De néha úgy érzem, túl kéne esnem rajta,

300
00:19:37,000 --> 00:19:39,640
hogy végre békén hagyjanak a többiek.

301
00:19:40,720 --> 00:19:44,400
Próbálj elvonatkoztatni attól,
hogy a többiek mit csinálnak.

302
00:19:44,520 --> 00:19:49,000
Haladj a saját tempódban,
és ha meglesz az igazi, készen állsz majd.

303
00:19:52,000 --> 00:19:55,200
Attól félsz, hogy emiatt
nem játszol majd elég jól.

304
00:19:57,240 --> 00:19:59,200
A suli legjobb színésze vagyok.

305
00:19:59,720 --> 00:20:01,840
Én vagyok a fiatal Meryl Streep,

306
00:20:02,920 --> 00:20:04,000
csak skótban.

307
00:20:30,240 --> 00:20:34,840
Remélem, segítettem, ha szeretnél
még beszélni, állok a rendelkezésedre.

308
00:20:35,800 --> 00:20:36,840
Kösz!

309
00:20:38,720 --> 00:20:39,960
Jól van.

310
00:20:43,680 --> 00:20:47,080
OLA: MEGVAN AZ ÓVSZER, MIKOR JÖSSZ ÁT?

311
00:20:47,520 --> 00:20:48,880
Máris indulok.

312
00:20:52,520 --> 00:20:53,400
Elsie!

313
00:20:57,360 --> 00:20:58,280
A francba!

314
00:20:58,680 --> 00:21:02,280
Elsie?

315
00:21:03,320 --> 00:21:04,360
A picsába!

316
00:21:05,120 --> 00:21:06,200
Utolsó kérdés.

317
00:21:06,280 --> 00:21:10,640
Melyik 9,6 millió négyzetkilométer
alapterületű országban

318
00:21:10,720 --> 00:21:12,720
van pusztán egy időzóna?

319
00:21:14,800 --> 00:21:17,520
- Szerintem Kína.
- Szerintem...

320
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
Oroszország?

321
00:21:18,760 --> 00:21:19,720
Helytelen.

322
00:21:20,560 --> 00:21:22,920
Quizzy, tiétek a kérdés.

323
00:21:27,520 --> 00:21:29,560
- Kanada?
- Helytelen.

324
00:21:29,640 --> 00:21:31,360
A válasz Kína.

325
00:21:31,440 --> 00:21:36,120
A Moordale Kvízfejek
egy hajszállal nyert, 68 ponttal.

326
00:21:50,840 --> 00:21:53,080
Gratulálok!

327
00:21:53,680 --> 00:21:56,360
Miss Sands, szeretnénk leváltani Maeve-et.

328
00:21:56,440 --> 00:21:59,600
Nem jó csapatjátékos, majdnem vesztettünk.

329
00:22:00,000 --> 00:22:03,080
- De nyertünk.
- De majdnem veszítettünk, Maeve.

330
00:22:03,440 --> 00:22:06,520
Szükségem van erre az önéletrajzomhoz.

331
00:22:06,600 --> 00:22:08,320
Te is ezt gondolod, Steve?

332
00:22:12,800 --> 00:22:14,920
- Igen.
- Remek.

333
00:22:16,000 --> 00:22:19,360
Semmi baj,
úgysem akarok a csapat tagja lenni.

334
00:22:19,440 --> 00:22:20,360
Maeve...

335
00:22:28,920 --> 00:22:30,120
Maeve!

336
00:22:31,120 --> 00:22:32,480
- És Elsie?
- Nem tudom.

337
00:22:32,560 --> 00:22:35,080
Itt volt,
mire elküldtem egy SMS-t, eltűnt.

338
00:22:35,160 --> 00:22:38,320
- Ugye viccelsz?
- Mondtam, hogy ez nekem nem megy.

339
00:22:39,400 --> 00:22:43,480
Bocs, feltartalak esetleg?
Csak hajrá, húzz el innen!

340
00:22:44,280 --> 00:22:45,360
Maeve!

341
00:22:46,960 --> 00:22:49,960
- Maeve!
- Megkeresem a húgomat, akit elhagytál.

342
00:22:51,280 --> 00:22:52,200
Jól van.

343
00:22:54,120 --> 00:22:56,560
Jövök, Maeve. Jövök.

344
00:22:57,160 --> 00:23:00,840
Gondolkodjunk logikusan,
hova mehet egy hároméves?

345
00:23:00,920 --> 00:23:04,120
Szarok a logikára, eltűnt egy gyerek!
Talán megsérült,

346
00:23:04,200 --> 00:23:06,240
- vagy elvitték.
- Miért üvöltesz?

347
00:23:06,320 --> 00:23:08,400
Mert mindenki mindig cserben hagy!

348
00:23:10,480 --> 00:23:11,320
Sajnálom.

349
00:23:18,120 --> 00:23:19,040
IGAZGATÓ

350
00:23:19,120 --> 00:23:19,960
Gyerünk!

351
00:23:20,040 --> 00:23:21,000
Elsie, ne!

352
00:23:24,000 --> 00:23:25,440
Add ide! Jézusom!

353
00:23:29,920 --> 00:23:34,400
- Mondtam, hogy egy seggfej.
- Azért elég cuki.

354
00:23:40,800 --> 00:23:43,520
Továbbjutottatok a bajnokságon?

355
00:23:44,800 --> 00:23:46,880
Igen, de engem kirúgtak.

356
00:23:47,440 --> 00:23:48,760
Mert mindent elszúrok.

357
00:23:50,320 --> 00:23:51,680
Nem szúrsz el mindent.

358
00:23:53,080 --> 00:23:54,720
Sajnálhatják a döntésüket.

359
00:23:57,920 --> 00:24:00,040
Mennem kell. Találkozom Olával...

360
00:24:01,440 --> 00:24:04,480
Nagyon sajnálom, hogy elhagytam Elsie-t.

361
00:24:06,240 --> 00:24:08,200
Nagyon szar bébicsősz vagy.

362
00:24:11,160 --> 00:24:12,720
- Majd találkozunk.
- Jó.

363
00:24:17,600 --> 00:24:18,800
Veled is elszúrtam.

364
00:24:25,240 --> 00:24:26,080
Micsoda?

365
00:24:29,960 --> 00:24:33,360
Volt egy pont,
amikor úgy éreztem, tetszem neked,

366
00:24:35,000 --> 00:24:36,320
és te is tetszettél.

367
00:24:40,480 --> 00:24:43,840
Megijedtem, ezért nem szóltam semmit.

368
00:24:45,720 --> 00:24:47,240
Aztán megismerted Olát.

369
00:24:53,640 --> 00:24:55,640
Nehéz titeket együtt látni.

370
00:24:59,640 --> 00:25:01,120
Miért mondod ezt most el?

371
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
Mert igaz.

372
00:25:08,720 --> 00:25:10,040
Miért vagy mérges?

373
00:25:10,760 --> 00:25:12,760
Azért, mert nem teheted...

374
00:25:12,840 --> 00:25:14,120
Ez nem fair!

375
00:25:14,720 --> 00:25:19,720
Tetszettél nekem, nagyon is.
Kifordultam magamból, annyira tetszettél.

376
00:25:19,800 --> 00:25:21,640
- Tényleg tetszettem?
- Igen.

377
00:25:22,240 --> 00:25:23,120
Hát persze.

378
00:25:24,080 --> 00:25:27,560
- És most azt mondod, kölcsönös volt.
- Igen, megzavarodtam.

379
00:25:28,280 --> 00:25:30,120
Barátnőm van.

380
00:25:30,960 --> 00:25:32,680
Erőszakkal tovább léptem,

381
00:25:32,760 --> 00:25:35,720
és most minden normális,
minden pompás és jó.

382
00:25:38,840 --> 00:25:39,880
Mennem kell.

383
00:25:44,280 --> 00:25:45,360
Rossz.

384
00:25:48,080 --> 00:25:48,920
Igen,

385
00:25:50,440 --> 00:25:51,400
ez rossz volt.

386
00:25:56,760 --> 00:26:00,200
Nem volt az 14.

387
00:26:00,280 --> 00:26:03,200
A két éves doktori alatt

388
00:26:03,280 --> 00:26:06,600
tizennégyszer kellett elhívnom randira.

389
00:26:08,120 --> 00:26:10,240
Megszelídíthetetlen volt.

390
00:26:10,640 --> 00:26:12,800
- Az voltam.
- Még mindig az.

391
00:26:16,720 --> 00:26:18,760
Hogyan ismerkedtetek meg?

392
00:26:18,840 --> 00:26:21,280
Jakob a házon dolgozott.

393
00:26:21,440 --> 00:26:23,720
Szóval építész vagy?

394
00:26:24,600 --> 00:26:25,720
Vízszerelő.

395
00:26:26,640 --> 00:26:29,120
Értem. Nagyon becsületes szakma.

396
00:26:29,520 --> 00:26:31,920
Jakobnak saját vállalkozása van.

397
00:26:35,760 --> 00:26:36,600
Tudjátok, mit?

398
00:26:38,120 --> 00:26:41,160
- Inkább hazamegyek.
- Ne menj el!

399
00:26:41,240 --> 00:26:44,240
Korán kell kelnem. Rengeteg WC vár rám.

400
00:26:44,880 --> 00:26:48,720
- Értem.
- Még korán van, nem is ettünk.

401
00:26:48,800 --> 00:26:50,000
Majd eszem otthon.

402
00:26:50,640 --> 00:26:53,560
Hagylak titeket beszélgetni Otisról.

403
00:26:53,640 --> 00:26:58,040
- Örvendtem.
- Én is, Jack... Jakob.

404
00:27:04,080 --> 00:27:05,120
Később hívlak.

405
00:27:12,120 --> 00:27:13,080
Mi az?

406
00:27:14,960 --> 00:27:17,040
Az önelégültséged tapintható.

407
00:27:17,120 --> 00:27:18,760
Nagyon rendesnek tűnik.

408
00:27:18,840 --> 00:27:21,360
Egy gyakorlatias férfi, nagy kezekkel.

409
00:27:23,440 --> 00:27:26,160
- Elégedett vagyok.
- Igen.

410
00:27:26,240 --> 00:27:30,520
Ezt látom is, és nagyon örülök neki.

411
00:27:34,520 --> 00:27:36,960
Mindig olyan gyanakvó vagy.

412
00:27:37,040 --> 00:27:40,000
Nem akarom felkavarni az életedet,

413
00:27:40,080 --> 00:27:44,280
csak azért jöttem, hogy a fiunkkal legyek.

414
00:27:44,360 --> 00:27:47,560
A fiunk már szinte felnőtt férfi.

415
00:27:47,640 --> 00:27:49,720
- Nézzenek oda!
- Nem.

416
00:27:49,800 --> 00:27:52,360
- Ki van zárva.
- Csak egy kortyot!

417
00:27:52,440 --> 00:27:54,960
- Nem.
- A régi szép idők emlékére.

418
00:27:55,840 --> 00:27:57,560
Csak egy egészen kicsit.

419
00:28:02,640 --> 00:28:03,600
Jól van.

420
00:28:08,480 --> 00:28:12,720
- Ezt ki kell gombolnom. Látod?
- Igen, várj, ne mozdulj!

421
00:28:18,600 --> 00:28:19,560
Rohadt...

422
00:28:22,400 --> 00:28:23,240
Jézusom.

423
00:28:39,080 --> 00:28:40,480
- Leveszem.
- Menni fog?

424
00:28:40,560 --> 00:28:42,720
Persze. Hogy működik?

425
00:28:43,240 --> 00:28:46,880
Bocs, nem egyértelmű.

426
00:28:47,440 --> 00:28:48,520
Picsába.

427
00:28:48,600 --> 00:28:50,920
Miért nem működik?

428
00:28:53,560 --> 00:28:54,880
Biztos jól vagy?

429
00:28:55,760 --> 00:28:56,720
Idegesnek tűnsz.

430
00:28:58,040 --> 00:29:01,320
Nincs itt meleg?
Talán a gyertyák miatt van.

431
00:29:01,400 --> 00:29:03,120
Azt gondoltam, romantikus.

432
00:29:04,680 --> 00:29:06,720
Nagyon tetszik.

433
00:29:07,480 --> 00:29:08,360
Csak...

434
00:29:08,920 --> 00:29:12,280
- Melegem van.
- Lehet, a helyzettel van bajod.

435
00:29:14,000 --> 00:29:16,160
Nem kell, ha nem akarod.

436
00:29:18,320 --> 00:29:19,280
De akarom.

437
00:29:42,480 --> 00:29:44,640
MAEVE - SAJNÁLOM,
HÜLYÉN ÉRZEM MAGAM.

438
00:29:46,720 --> 00:29:47,840
Bocs.

439
00:29:48,360 --> 00:29:49,880
- Most viccelsz?
- Bocs!

440
00:29:51,120 --> 00:29:52,000
Ki írt?

441
00:29:54,160 --> 00:29:55,120
Anyám.

442
00:29:56,000 --> 00:29:56,960
Kérlek, ne!

443
00:29:58,840 --> 00:30:00,720
„Sajnálom, hülyén érzem magam.”

444
00:30:01,280 --> 00:30:02,720
Csak klinikás cucc.

445
00:30:06,480 --> 00:30:08,960
Van valami közted és Maeve között?

446
00:30:09,480 --> 00:30:12,600
Igen. Nem, dehogy! Csak...

447
00:30:12,680 --> 00:30:14,440
Barátok vagyunk.

448
00:30:14,520 --> 00:30:15,600
Csak barátok.

449
00:30:16,120 --> 00:30:17,680
Ez nem fog menni ma este.

450
00:30:18,800 --> 00:30:20,000
- Menj el!
- Oké.

451
00:30:31,240 --> 00:30:32,120
Sajnálom.

452
00:30:52,520 --> 00:30:54,600
- Megkaptam az állást.
- Hol voltál?

453
00:30:55,520 --> 00:30:58,000
Vettem pár dolgot a lakásba hazafelé.

454
00:30:59,240 --> 00:31:01,120
Úgy volt, hogy korábban jössz.

455
00:31:01,200 --> 00:31:02,840
Beugrottam egy gyűlésre is.

456
00:31:02,920 --> 00:31:06,840
- Miért nem mondtad?
- Nem tudtam, hogy ez egy vallatás.

457
00:31:07,400 --> 00:31:09,640
Próbáltam kedveskedni és letolsz.

458
00:31:09,720 --> 00:31:11,640
Szerinted milyen érzés?

459
00:31:11,720 --> 00:31:15,960
Őszintén szólva nem érdekel.
Ha azt mondod, hazajössz, legyél is itt.

460
00:31:16,040 --> 00:31:18,240
Nem az én felelősségem a gyereked.

461
00:31:18,560 --> 00:31:20,360
Meddig fogsz még büntetni...

462
00:31:21,240 --> 00:31:22,240
Itt vagyok, oké?

463
00:31:22,320 --> 00:31:25,160
Igen és csak azt várom,
hogy újra cserben hagyj.

464
00:31:28,040 --> 00:31:29,520
Boldogulok egyedül.

465
00:31:30,560 --> 00:31:32,160
Tudok gondoskodni magamról.

466
00:31:33,040 --> 00:31:34,600
De rólad nem szeretnék.

467
00:31:34,680 --> 00:31:37,320
- Ezúttal nem kell majd.
- Na persze.

468
00:31:45,280 --> 00:31:48,160
Úgy csináltad, ahogy én, kis arcokkal.

469
00:31:50,120 --> 00:31:51,000
Egyél belőle.

470
00:32:02,040 --> 00:32:05,280
Az nekünk is kötelező volt gimiben,
de nem olvastam el.

471
00:32:06,080 --> 00:32:06,920
Miért nem?

472
00:32:07,000 --> 00:32:11,240
Vagy egy kocsi hátsó ülésén fetrengtem,
vagy egy bokorban szívtam.

473
00:32:14,320 --> 00:32:17,240
- Lehet, neki kéne újra futnom.
- Lehet.

474
00:32:20,800 --> 00:32:22,400
Ne tedd fel a cipődet!

475
00:32:30,880 --> 00:32:34,160
<i>- Ez nagyon jó.</i>
<i>- Csak pár feljegyzés.</i>

476
00:32:34,240 --> 00:32:36,600
Nem, Jean, ebből könyvet kell írnod.

477
00:32:37,640 --> 00:32:41,920
Leleplezed, hogy mit művelnek a tinik
négy fal között.

478
00:32:42,360 --> 00:32:44,040
Forradalmi lehet.

479
00:32:46,360 --> 00:32:51,680
Mindig is olyan egyedi ötleteid voltak.

480
00:32:51,760 --> 00:32:53,000
- Ki vagy te?
- Igen.

481
00:32:53,080 --> 00:32:55,520
- Ismételd el, kérlek!
- Rendkívül egyedi.

482
00:32:57,240 --> 00:32:59,440
Téged egy dolog hátráltat,

483
00:33:00,760 --> 00:33:01,960
az önbizalomhiány.

484
00:33:02,040 --> 00:33:05,360
Nem volt semmi baj az önbizalmammal.

485
00:33:07,520 --> 00:33:09,000
Megváltoztál.

486
00:33:09,280 --> 00:33:11,480
És te még mindig

487
00:33:12,200 --> 00:33:14,080
egy öntelt faszfej vagy.

488
00:33:31,640 --> 00:33:33,640
A francba, Otis!

489
00:33:39,240 --> 00:33:40,080
Szia!

490
00:33:40,880 --> 00:33:41,760
Apa!

491
00:33:42,760 --> 00:33:44,800
Mikor értél ide?

492
00:33:44,880 --> 00:33:47,160
- Ma reggel.
- Tök jó!

493
00:33:47,240 --> 00:33:50,520
- Könyvbemutatón vagy?
- Nem, látogatóba jöttem.

494
00:33:50,600 --> 00:33:53,800
Gondoltam, lóghatnánk egy kicsit együtt.

495
00:33:53,880 --> 00:33:54,800
Jól hangzik!

496
00:33:55,440 --> 00:33:56,760
Te megnőttél?

497
00:34:00,960 --> 00:34:01,880
- Szia!
- Szia!

498
00:34:14,320 --> 00:34:17,880
LILY
HOGY MENT?

499
00:34:18,560 --> 00:34:22,640
SEHOGY, MAEVE MEGZAVART MINKET.

500
00:34:41,880 --> 00:34:46,240
MAEVE - SAJNÁLOM,
HÜLYÉN ÉRZEM MAGAM.

501
00:35:16,920 --> 00:35:17,800
Michael!

502
00:35:18,520 --> 00:35:19,920
Jössz lefeküdni?

503
00:35:22,360 --> 00:35:24,760
Gondoltam, ma este együtt lehetnénk.

504
00:35:26,320 --> 00:35:27,480
Esetleg még...

505
00:35:28,160 --> 00:35:29,000
Vagy...

506
00:35:30,320 --> 00:35:31,960
csak ölelkezhetnénk, ha...

507
00:35:33,080 --> 00:35:36,200
Ugyan már, Maureen,
nem vagyunk már 23 évesek.

508
00:35:38,560 --> 00:35:39,960
Jobb, ha átöltözöl.

509
00:35:45,680 --> 00:35:46,600
Mindjárt jövök.

510
00:36:35,760 --> 00:36:36,680
Jössz?

511
00:36:43,120 --> 00:36:43,960
Hát jó.

512
00:36:44,760 --> 00:36:45,880
Így halok meg.

513
00:36:59,480 --> 00:37:02,560
ELKÜLDVE - SAJNÁLOM,
HÜLYÉN ÉRZEM MAGAM.

514
00:37:22,920 --> 00:37:25,440
Hé, mi a fenét művelsz?

515
00:37:25,560 --> 00:37:26,560
Figyelj...

516
00:37:28,520 --> 00:37:30,880
- Ne!
- Szállj le rólam!

517
00:37:31,840 --> 00:37:35,640
- Segítség!
- Mi a csuda folyik itt?

518
00:37:35,720 --> 00:37:38,000
Nagyon fázunk, kértem, hogy segítsen.

519
00:37:38,080 --> 00:37:41,560
Láttam, hogy lopják a gázpalackot,
ezért közbeszóltam.

520
00:37:41,640 --> 00:37:43,400
Ne haragudj, Cynthia.

521
00:37:43,480 --> 00:37:45,640
Csak nagyon fáztam.

522
00:37:45,720 --> 00:37:49,160
Jaj, életem,
nehogy még te kérj bocsánatot!

523
00:37:49,240 --> 00:37:52,560
Van egy extra palackunk,
azt odaadjuk. Segíts neki!

524
00:37:53,840 --> 00:37:56,200
Te pedig szégyelld magad!

525
00:37:58,840 --> 00:38:00,520
Kösz, Jeff!

526
00:38:04,800 --> 00:38:06,360
Lúzer!

527
00:38:36,440 --> 00:38:37,400
Mi ez a hely?

528
00:38:39,240 --> 00:38:40,720
Mutassak valamit?

529
00:39:05,360 --> 00:39:06,520
Köszönöm.

530
00:39:45,280 --> 00:39:46,320
Ez igen!

531
00:39:51,920 --> 00:39:53,280
Ez rohadt jó volt.

532
00:40:32,000 --> 00:40:33,600
Milyen volt a katonai suli?

533
00:40:37,320 --> 00:40:38,880
Hát kirúgtak, nem?

534
00:40:40,480 --> 00:40:42,960
De jobb volt, mint itthon.

535
00:40:45,080 --> 00:40:47,040
És gyakorlatoztatok?

536
00:40:49,320 --> 00:40:50,200
Mutasd meg!

537
00:41:06,560 --> 00:41:08,560
Elfelejtettem. Ja nem, megvan!

538
00:41:27,880 --> 00:41:29,800
Tudom, hogy utálsz itthon lenni,

539
00:41:30,680 --> 00:41:32,360
de én örülök, hogy itt vagy.

540
00:41:38,840 --> 00:41:41,160
Felkel a nap, menjünk.

541
00:41:49,320 --> 00:41:50,880
Én is örülök, hogy itt vagyok.

542
00:42:09,760 --> 00:42:10,640
Ez...

543
00:42:12,520 --> 00:42:13,720
fura volt.

544
00:42:18,120 --> 00:42:19,000
Jól van.

545
00:42:20,560 --> 00:42:21,480
Akkor szia!

546
00:42:22,920 --> 00:42:23,760
Szia!

547
00:42:30,240 --> 00:42:31,440
Nem mentél el.

548
00:42:46,400 --> 00:42:48,280
- Mennem kell.
- Oké.

549
00:42:51,120 --> 00:42:52,080
Király.

550
00:43:25,560 --> 00:43:26,880
Bujkálsz a pasid elől?

551
00:43:29,720 --> 00:43:31,120
Akkora egy seggfej!

552
00:43:41,440 --> 00:43:42,360
Szempilla.

553
00:43:43,040 --> 00:43:44,040
Kívánj valamit!

554
00:43:46,920 --> 00:43:49,720
Ugye tudod,
hogy velem bármit megbeszélhetsz?

555
00:43:51,240 --> 00:43:56,120
Akkor is, ha csak figyelemelterelés kell.
Beszélhetek Gamma Velorumul is.

556
00:44:00,200 --> 00:44:02,400
Azt jelenti, csináltam neked valamit.

557
00:44:08,880 --> 00:44:10,360
Te jó ég!

558
00:44:11,640 --> 00:44:12,920
Ez nagyon menő!

559
00:44:13,240 --> 00:44:14,440
Köszönöm!

560
00:44:26,520 --> 00:44:29,680
Nem bonyolult, csak gyakorolni kell.

561
00:44:33,680 --> 00:44:37,760
Hé, Bev! Van valami az arcodon.

562
00:44:38,280 --> 00:44:39,360
Kösz.

563
00:44:40,840 --> 00:44:43,720
Avokádó. Pirítóssal szoktam enni.

564
00:44:45,680 --> 00:44:48,040
Szóval a titok az, hogy...

565
00:45:00,360 --> 00:45:03,680
...azt ne csináld!
Mindenki belepisil a tengerbe.

566
00:45:03,760 --> 00:45:06,600
Jackson!

567
00:45:08,680 --> 00:45:09,800
Egy pillanat!

568
00:45:12,400 --> 00:45:13,920
- Mizu?
- Megtanítalak

569
00:45:14,000 --> 00:45:18,520
monológot mondani,
ha segítesz kamatyolni Dexszel.

570
00:45:19,440 --> 00:45:22,040
- „Kamatyolni”?
- A fejemben jobban hangzott.

571
00:45:22,920 --> 00:45:25,360
Segíts, hogy ő legyen a...

572
00:45:27,880 --> 00:45:29,240
- Barátod?
- Igen.

573
00:45:30,320 --> 00:45:31,680
- Rendben.
- Oké!

574
00:45:35,240 --> 00:45:38,000
Mondtam, hogy Jackson
bárkivel összefekszik.

575
00:45:38,080 --> 00:45:39,440
Csapj le rá, Flo!

576
00:45:44,880 --> 00:45:46,160
Nem akarok szexelni.

577
00:45:48,120 --> 00:45:48,960
Rendben.

578
00:45:50,280 --> 00:45:51,760
Azért leülsz?

579
00:45:53,920 --> 00:45:56,200
Az ember jogosan dönthet így.

580
00:45:56,280 --> 00:45:58,280
- Csak akkor szexelj, ha...
- Nem!

581
00:45:58,840 --> 00:46:00,840
Én egyáltalán nem akarok szexelni.

582
00:46:01,800 --> 00:46:03,200
Soha, senkivel.

583
00:46:04,360 --> 00:46:05,880
Valami baj van velem.

584
00:46:07,280 --> 00:46:08,160
Rendben.

585
00:46:09,520 --> 00:46:14,520
Mi érzel, amikor a szexre gondolsz?

586
00:46:18,240 --> 00:46:20,920
Nem érzek semmit.

587
00:46:21,760 --> 00:46:23,560
Nem mozgat meg.

588
00:46:24,560 --> 00:46:28,240
Olyan, mintha egy lakomán lennék,

589
00:46:28,320 --> 00:46:30,520
tele csupa finomsággal, de nekem...

590
00:46:31,800 --> 00:46:32,720
nincs étvágyam.

591
00:46:35,720 --> 00:46:37,560
Tudod, mi az aszexualitás?

592
00:46:38,920 --> 00:46:43,720
Amikor egyik nemhez vagy genderhez
sem vonzódunk.

593
00:46:44,920 --> 00:46:48,480
Van, akit egyszerűen hidegen hagy a szex.

594
00:46:49,520 --> 00:46:51,880
De szeretnék szerelmes lenni.

595
00:46:52,360 --> 00:46:57,400
Vannak aszexuálisok,
akik vágynak romantikus kapcsolatra,

596
00:46:57,480 --> 00:46:59,200
szex nélkül.

597
00:46:59,800 --> 00:47:02,240
Vannak, akik egyikre sem vágynak.

598
00:47:02,800 --> 00:47:04,680
A szexualitás változó.

599
00:47:07,040 --> 00:47:08,960
A szex nem tesz minket teljessé.

600
00:47:10,400 --> 00:47:13,960
Ezért hogyan lehetne bármi baj veled?

601
00:47:16,200 --> 00:47:17,800
- Köszönöm.
- Bármikor.

602
00:47:18,120 --> 00:47:20,120
Sokkal jobb, mint a Szexarc.

603
00:47:26,960 --> 00:47:30,000
- Hogy vagy?
- Remekül!

604
00:47:30,080 --> 00:47:33,560
A tanácsod elég szar volt,
de anyádért odavagyok.

605
00:47:33,640 --> 00:47:35,440
Kérem vissza a pénzem tőletek.

606
00:47:46,680 --> 00:47:47,840
- Szia!
- Szia!

607
00:47:51,040 --> 00:47:53,080
Nagyon sajnálom a tegnap estét.

608
00:47:53,160 --> 00:47:54,320
- Az...
- Figyelj,

609
00:47:54,400 --> 00:47:57,400
nem szeretném,
ha továbbra is találkoznál Maeve-vel.

610
00:47:58,640 --> 00:48:00,320
Ha továbbra is járni akarsz,

611
00:48:00,760 --> 00:48:03,760
mondd meg neki,
hogy többé nem lehettek barátok.

612
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
Várj!

613
00:48:11,160 --> 00:48:12,040
Szia!

614
00:48:12,760 --> 00:48:13,680
Szia!

615
00:48:16,360 --> 00:48:17,880
Zeneórám van.

616
00:48:19,320 --> 00:48:20,560
Hiányoztál.

617
00:48:21,640 --> 00:48:23,800
- De tegnap találkoztunk.
- Igen.

618
00:48:24,640 --> 00:48:25,760
Az olyan rég volt.

619
00:48:29,160 --> 00:48:30,400
Te is hiányoztál.

620
00:48:32,880 --> 00:48:37,960
Azt akartam kérdezni,
hogy lennél-e a barátom.

621
00:48:45,120 --> 00:48:46,400
Nem erőltetem, oké?

622
00:48:47,200 --> 00:48:48,200
Gondold át!

623
00:50:12,880 --> 00:50:15,800
A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa

