1
00:00:10,680 --> 00:00:11,640
‎Ồ, đúng rồi!

2
00:00:11,720 --> 00:00:13,480
‎Ôi Chúa ơi, tuyệt!

3
00:00:13,560 --> 00:00:14,920
‎- Không.
‎- Có đấy.

4
00:00:15,000 --> 00:00:15,840
‎Không.

5
00:00:16,360 --> 00:00:17,240
‎Chết tiệt.

6
00:00:17,800 --> 00:00:19,400
‎- Tuyệt!
‎- Bắt được rồi. Nào...

7
00:00:19,600 --> 00:00:21,840
‎- Bắt được rồi. Tuyệt!
‎- Không!

8
00:00:22,440 --> 00:00:23,400
‎Tuyệt!

9
00:00:24,200 --> 00:00:25,280
‎Em lại thắng rồi.

10
00:00:30,000 --> 00:00:30,840
‎Anh ổn chứ?

11
00:00:32,560 --> 00:00:33,480
‎Ừ.

12
00:00:34,560 --> 00:00:37,360
‎- Giờ em muốn làm gì?
‎- Ta có nên hôn một chút không?

13
00:00:38,040 --> 00:00:38,920
‎Ừ.

14
00:00:45,720 --> 00:00:46,760
‎Em đã suy nghĩ.

15
00:00:47,760 --> 00:00:49,080
‎Có lẽ ta nên...

16
00:00:49,640 --> 00:00:50,920
‎Có lẽ ta nên làm tới cùng.

17
00:00:52,240 --> 00:00:53,120
‎Thế à?

18
00:00:55,160 --> 00:00:56,360
‎Chuyện đó khá to tát.

19
00:00:57,120 --> 00:00:58,280
‎Em nghĩ em đã sẵn sàng.

20
00:00:59,040 --> 00:01:00,080
‎Em chắc chứ?

21
00:01:01,320 --> 00:01:02,800
‎Ừ, em chắc.

22
00:01:04,440 --> 00:01:06,120
‎Nhưng nếu anh chưa sẵn sàng…

23
00:01:06,200 --> 00:01:07,920
‎Không, anh sẵn sàng rồi.

24
00:01:08,360 --> 00:01:09,440
‎Làm tới cùng thôi.

25
00:01:19,160 --> 00:01:20,280
‎Anh có bao không?

26
00:01:20,840 --> 00:01:22,640
‎- Ý em là...
‎- Có chuyện gì vậy?

27
00:01:22,720 --> 00:01:24,880
‎Anh không nghĩ ý em nói là bây giờ.

28
00:01:24,960 --> 00:01:28,040
‎Phải. Bọn mình vừa nói
‎là muốn làm nên em...

29
00:01:28,120 --> 00:01:30,960
‎Anh nghĩ bọn mình
‎cần thời gian để chuẩn bị

30
00:01:31,040 --> 00:01:34,360
‎vì bọn mình chỉ có một lần đầu
‎và muốn làm cho đúng.

31
00:01:36,240 --> 00:01:37,320
‎Tối mai thì sao?

32
00:01:38,640 --> 00:01:39,760
‎Được.

33
00:01:41,920 --> 00:01:43,680
‎Chúng ta sẽ làm tình.

34
00:01:45,800 --> 00:01:47,480
‎Chúng ta sẽ làm tình.

35
00:02:00,800 --> 00:02:04,920
‎LOẠT PHIM CỦA NETFLIX

36
00:02:57,840 --> 00:02:59,120
‎Con ăn mặc đẹp quá.

37
00:02:59,920 --> 00:03:01,600
‎Có gì đó đặc biệt sau giờ học à?

38
00:03:01,680 --> 00:03:04,080
‎Không, chỉ là mặc áo sạch thôi.

39
00:03:04,880 --> 00:03:06,840
‎- Mẹ làm gì thế?
‎- Con quên cạo chỗ này.

40
00:03:09,400 --> 00:03:11,800
‎ERIC
‎KHÔNG ĐI XE ĐẠP. GẶP Ở TRƯỜNG NHÉ.

41
00:03:12,320 --> 00:03:13,920
‎- Con đi đây.
‎- Mẹ chở đi nhé?

42
00:03:14,000 --> 00:03:15,800
‎- Không ạ.
‎- Sinh tố nhé?

43
00:03:15,880 --> 00:03:17,160
‎- Không!
‎- Không!

44
00:03:21,320 --> 00:03:23,200
‎Anh nghĩ em cần kệ treo chảo mới.

45
00:03:23,880 --> 00:03:25,360
‎Không, không cần đâu

46
00:03:26,360 --> 00:03:27,200
‎nhưng cảm ơn anh.

47
00:03:28,280 --> 00:03:30,720
‎Hôm nay anh có thể
‎mang một ít đồ đi không?

48
00:03:30,800 --> 00:03:31,720
‎Đồ gì?

49
00:03:32,160 --> 00:03:34,320
‎Đồ đạc của anh.

50
00:03:35,560 --> 00:03:37,840
‎- Được.
‎- Cảm ơn anh.

51
00:03:38,520 --> 00:03:39,480
‎Đồ đạc.

52
00:03:43,360 --> 00:03:46,080
‎Và cái này. Từng đồng đều đáng giá.

53
00:03:46,600 --> 00:03:49,360
‎Những đồng bạc lẻ. Anh đi đây.

54
00:03:49,440 --> 00:03:50,720
‎Anh sẽ nấu bữa tối nay.

55
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
‎Hẹn gặp lại.

56
00:04:01,920 --> 00:04:04,120
‎Áo nào trông tươm tất nhất?

57
00:04:04,640 --> 00:04:07,360
‎- Bà đi đâu thế?
‎- Chiều nay mẹ có buổi phỏng vấn xin việc.

58
00:04:07,440 --> 00:04:09,440
‎Trợ lý luật sư tại một công ty luật xịn.

59
00:04:10,200 --> 00:04:11,160
‎Sao?

60
00:04:11,680 --> 00:04:13,640
‎Không có gì. Trèo cao là tốt đấy, Erin.

61
00:04:13,720 --> 00:04:15,680
‎Thôi gọi tên Erin được không?

62
00:04:16,200 --> 00:04:17,040
‎Gọi mẹ đi.

63
00:04:19,000 --> 00:04:19,960
‎Cái đó.

64
00:04:21,120 --> 00:04:24,560
‎Không! Những thứ này rất quan trọng.

65
00:04:24,640 --> 00:04:25,560
‎Đồ ngốc.

66
00:04:25,640 --> 00:04:27,680
‎Đừng gọi em con là đồ ngốc,
‎nó mới ba tuổi.

67
00:04:28,200 --> 00:04:29,320
‎Em cùng mẹ khác cha.

68
00:04:30,320 --> 00:04:32,560
‎- Chúng để làm gì?
‎- Không phải chuyện của bà.

69
00:04:34,280 --> 00:04:35,280
‎Chào Cynthia.

70
00:04:36,960 --> 00:04:39,760
‎- Tưởng bà ghét cô ấy?
‎- Ừ, cô ta nhiều chuyện

71
00:04:39,840 --> 00:04:43,400
‎nhưng cô ta đã đồng ý trông chừng Elsie
‎nên cười và vẫy tay đi.

72
00:04:48,520 --> 00:04:49,680
‎Chúc đi học vui vẻ.

73
00:04:49,760 --> 00:04:52,520
‎- Có lẽ ta có thể đi chơi sau.
‎- Không, cảm ơn.

74
00:04:56,440 --> 00:04:57,400
‎"Không, cảm ơn".

75
00:05:01,800 --> 00:05:02,920
‎Chào Adam.

76
00:05:04,520 --> 00:05:05,800
‎Ta có thể nói...

77
00:05:06,920 --> 00:05:09,760
‎- về chuyện đã xảy ra không?
‎- Chẳng hiểu cậu nói gì.

78
00:05:10,120 --> 00:05:11,040
‎Cậu hiểu đấy.

79
00:05:23,120 --> 00:05:24,400
‎- Chào.
‎- Chào.

80
00:05:24,920 --> 00:05:27,840
‎- Cậu có muốn đi học cùng nhau không?
‎- Ừ, chắc rồi.

81
00:05:29,920 --> 00:05:32,200
‎Để cậu đọc tiếp. Cậu đọc xong Neruda chưa?

82
00:05:32,840 --> 00:05:34,920
‎Rồi! Ừ, tớ thích ông ấy.

83
00:05:35,000 --> 00:05:38,200
‎Ông ấy quả là biết cách dùng từ.

84
00:05:38,840 --> 00:05:40,920
‎Ông ấy đầy thi vị, phải không?

85
00:05:41,000 --> 00:05:42,560
‎- Đúng đấy.
‎- Đi thôi.

86
00:05:43,040 --> 00:05:44,240
‎Ừ.

87
00:05:47,960 --> 00:05:49,040
‎Chỉ là xe buýt thôi.

88
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
‎Chỉ là xe buýt.

89
00:05:57,760 --> 00:05:58,640
‎Đi hay không?

90
00:06:01,280 --> 00:06:02,840
‎Thật ra, cháu sẽ đi bộ.

91
00:06:02,920 --> 00:06:06,360
‎- Trung học Moordale khá xa đấy.
‎- Không sao đâu. Cháu thích đi bộ.

92
00:06:28,440 --> 00:06:29,280
‎Hẹn gặp lại.

93
00:06:31,920 --> 00:06:34,280
‎- Đi học với Rahim phải không?
‎- Không.

94
00:06:34,360 --> 00:06:36,720
‎Tớ đang làm việc khác
‎và tình cờ gặp cậu ấy.

95
00:06:38,120 --> 00:06:40,880
‎- Hình như có chút ghen tị nhỉ?
‎- Hai người đã làm gì?

96
00:06:41,280 --> 00:06:42,400
‎Không có gì quan trọng.

97
00:06:44,200 --> 00:06:46,000
‎Sao cậu lại mặc áo đẹp nhất?

98
00:06:48,360 --> 00:06:49,200
‎À...

99
00:06:50,760 --> 00:06:51,880
‎Ola và tớ...

100
00:06:53,040 --> 00:06:55,040
‎- có lẽ sẽ làm tới cùng hôm nay.
‎- Không.

101
00:06:55,960 --> 00:06:58,000
‎Không! Cậu sẽ được bóc tem à?

102
00:06:58,080 --> 00:07:00,120
‎Otis, cậu sẽ được bóc tem! Thôi nào!

103
00:07:01,480 --> 00:07:03,840
‎- Sao cậu không hào hứng?
‎- Tớ rất hào hứng.

104
00:07:03,920 --> 00:07:06,400
‎- Tớ chỉ lo lắng thôi.
‎- Đừng…

105
00:07:06,520 --> 00:07:09,160
‎- nghĩ nhiều.
‎- Tớ biết. Tớ chỉ...

106
00:07:11,920 --> 00:07:13,040
‎Không được cười nhé.

107
00:07:14,400 --> 00:07:15,240
‎Tớ luôn nghĩ...

108
00:07:16,000 --> 00:07:19,480
‎tớ sẽ yêu người lấy đi trinh tiết của tớ

109
00:07:19,560 --> 00:07:21,920
‎và bọn tớ vẫn chưa nói lời yêu.

110
00:07:24,320 --> 00:07:26,280
‎- Cậu có thể cười nếu muốn.
‎- Ừ!

111
00:07:27,080 --> 00:07:29,040
‎Không, tớ thật sự nghĩ nó rất hay.

112
00:07:29,440 --> 00:07:33,200
‎- Nhưng cậu thích Ola đúng không?
‎- Ừ. Tớ rất thích cậu ấy.

113
00:07:33,280 --> 00:07:36,080
‎Và thật sự thích ai đó
‎cũng gần giống yêu, phải không?

114
00:07:36,800 --> 00:07:37,880
‎Ừ, chắc vậy.

115
00:07:37,960 --> 00:07:40,520
‎Nhưng cậu cũng không phải làm
‎nếu chưa sẵn sàng.

116
00:07:40,600 --> 00:07:42,040
‎Tớ đã sẵn sàng. Tớ sẵn sàng.

117
00:07:42,760 --> 00:07:44,200
‎- Tớ sẵn sàng.
‎- Sẵn sàng chưa?

118
00:07:44,280 --> 00:07:45,240
‎Tớ rất thích Ola.

119
00:07:46,000 --> 00:07:47,200
‎Cậu ấy thật sự thích tớ.

120
00:07:47,800 --> 00:07:51,280
‎- Tối nay bọn tớ sẽ làm tình.
‎- Tối nay cậu sẽ làm tình!

121
00:07:52,240 --> 00:07:53,240
‎Bình tĩnh được chứ?

122
00:07:54,040 --> 00:07:58,400
‎Nếu em nghĩ về âm vật của mình
‎thật nhiều, em có thể ra.

123
00:07:59,840 --> 00:08:02,880
‎Mười bảy lần một ngày là quá nhiều.

124
00:08:02,960 --> 00:08:03,880
‎Em biết.

125
00:08:03,960 --> 00:08:05,600
‎Tôi muốn thử chơi kiểu nhập vai

126
00:08:05,680 --> 00:08:08,720
‎nhưng anh ấy chỉ vừa mới quen với
‎nói thô tục, vậy có sớm không?

127
00:08:08,800 --> 00:08:10,240
‎Hỏi thì mới biết được.

128
00:08:10,320 --> 00:08:12,880
‎Lúc nào cũng cần rửa sạch của quý.

129
00:08:12,960 --> 00:08:14,600
‎- Luôn luôn?
‎- Luôn luôn.

130
00:08:15,880 --> 00:08:20,440
‎"Nếu bàn tay hèn mọn này đã xúc phạm
‎đến báu vật linh thiêng

131
00:08:20,520 --> 00:08:22,960
‎thì tôi xin chịu hình phạt êm đềm.
‎Đôi môi tôi...

132
00:08:24,520 --> 00:08:28,320
‎như hai kẻ hành hương rụt rè
‎xin sẵn sàng làm dịu vết chạm thô bạo

133
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
‎bằng nụ hôn trìu mến".

134
00:08:30,600 --> 00:08:33,520
‎"Hỡi kẻ hành hương lương hảo,
‎người khắc nghiệt với bàn tay mình.

135
00:08:33,600 --> 00:08:35,600
‎Làm thế là để tỏ lòng thành kính sao?

136
00:08:35,680 --> 00:08:36,600
‎Các nữ thánh..."

137
00:08:36,680 --> 00:08:40,240
‎Dừng lại. Florence, đây là vở kịch
‎về thiếu niên hứng tình.

138
00:08:40,320 --> 00:08:42,520
‎Tớ không tin cậu muốn làm tình với cậu ta.

139
00:08:43,400 --> 00:08:45,920
‎Còn Jackson, cậu là diễn viên tệ hại.

140
00:08:47,040 --> 00:08:48,960
‎Tớ không nghĩ cậu nên nói như thế.

141
00:08:49,040 --> 00:08:50,160
‎Tớ không phải giáo viên.

142
00:08:54,360 --> 00:08:56,360
‎Ôi, Romero. Cho xem quần bó nào!

143
00:08:57,080 --> 00:08:58,600
‎Ừ, tớ mượn của bố cậu đấy.

144
00:08:58,680 --> 00:09:01,760
‎Juliet là vai diễn quan trọng của tớ,
‎cậu nên học thoại đi.

145
00:09:01,840 --> 00:09:03,480
‎Không phải chuyện đùa.

146
00:09:05,640 --> 00:09:06,560
‎Được rồi.

147
00:09:07,760 --> 00:09:08,640
‎Được rồi.

148
00:09:08,960 --> 00:09:11,920
‎Không hiểu sao lại giao vai đó cho cậu ấy.
‎Cậu ấy tệ lắm.

149
00:09:12,280 --> 00:09:14,840
‎Cậu ấy là Jackson Marchetti,
‎không biết diễn thì đã sao.

150
00:09:14,920 --> 00:09:17,960
‎Nghe nói từ khi chia tay với Maeve,
‎cậu ấy ngủ với bất kỳ ai.

151
00:09:18,040 --> 00:09:20,560
‎- Không phải gu của tớ.
‎- Có ai là gu của cậu đâu.

152
00:09:20,640 --> 00:09:22,240
‎Cậu quá kén chọn, Florence.

153
00:09:59,560 --> 00:10:01,520
‎Màu đó tên là "Bóng Bẩy".

154
00:10:01,600 --> 00:10:03,160
‎Nó thật lộng lẫy.

155
00:10:03,240 --> 00:10:05,360
‎- Tôi sẽ ghi lại.
‎- Không.

156
00:10:06,400 --> 00:10:07,400
‎Cô cứ giữ nó.

157
00:10:09,120 --> 00:10:11,320
‎Thật tốt bụng. Cảm ơn cô.

158
00:10:13,600 --> 00:10:17,120
‎Cô có chắc cô không muốn
‎nói chuyện gì khác với tôi không?

159
00:10:19,720 --> 00:10:21,480
‎Đây là nơi an toàn.

160
00:10:24,720 --> 00:10:25,560
‎À...

161
00:10:29,680 --> 00:10:33,880
‎Thỉnh thoảng tôi cảm thấy cuộc sống
‎của mình đang lướt qua thật nhanh.

162
00:10:35,520 --> 00:10:36,880
‎Tôi không thể không nghĩ

163
00:10:37,520 --> 00:10:40,440
‎"Mình thực sự sẽ chết
‎khi ngủ cạnh một người đàn ông...

164
00:10:42,680 --> 00:10:44,840
‎không âu yếm mình...

165
00:10:45,880 --> 00:10:46,880
‎một cách đúng mực...

166
00:10:47,840 --> 00:10:49,600
‎trong gần sáu năm".

167
00:10:51,440 --> 00:10:53,920
‎Đó là vấn đề nan giải
‎mà nhiều cặp đôi phải đối mặt.

168
00:10:55,040 --> 00:10:58,840
‎Có thể khơi lại niềm đam mê.

169
00:10:59,840 --> 00:11:01,080
‎Cô có gợi ý gì?

170
00:11:02,720 --> 00:11:03,600
‎Cô có thể...

171
00:11:04,400 --> 00:11:07,120
‎kể cho tôi một chút
‎về mối quan hệ của cô không?

172
00:11:35,600 --> 00:11:38,280
‎Em có bao cao su không?
‎Anh không mang, thật là ngu ngốc.

173
00:11:38,360 --> 00:11:40,520
‎Anh có thể về nhà lấy hoặc hỏi mẹ.

174
00:11:41,760 --> 00:11:44,000
‎- Đừng hỏi mẹ anh.
‎- Được rồi.

175
00:11:44,080 --> 00:11:46,000
‎Không sao. Em sẽ đi mua.

176
00:11:46,080 --> 00:11:47,560
‎- Này, đồ khốn.
‎- Chào.

177
00:11:47,640 --> 00:11:49,760
‎Chào. Xin lỗi vì cắt ngang,
‎là chuyện tư vấn.

178
00:11:50,240 --> 00:11:51,080
‎Không sao.

179
00:11:51,920 --> 00:11:53,040
‎Hẹn gặp tối nay.

180
00:11:53,280 --> 00:11:55,000
‎Này! Được rồi.

181
00:11:57,160 --> 00:11:58,440
‎Tối nay có chuyện gì?

182
00:11:59,000 --> 00:12:00,680
‎Không có gì bất thường.

183
00:12:00,760 --> 00:12:02,720
‎Bọn tớ chỉ đi chơi thôi. Cậu biết đấy,

184
00:12:03,280 --> 00:12:05,960
‎- bạn trai, bạn gái, chơi với nhau.
‎- Tuyệt.

185
00:12:06,760 --> 00:12:08,640
‎Cậu có cuộc hẹn lúc 3:45.

186
00:12:10,560 --> 00:12:12,160
‎- Tớ không chắc.
‎- Otis.

187
00:12:12,240 --> 00:12:14,600
‎Mẹ cậu giành hết khách của ta rồi.
‎Làm ơn đến đi.

188
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
‎Biến đi, Erin.

189
00:12:19,040 --> 00:12:20,240
‎Erin là ai?

190
00:12:20,320 --> 00:12:22,640
‎Mẹ tớ. Bà ấy đang ở với tớ.

191
00:12:23,720 --> 00:12:25,000
‎Chuyện lớn đấy.

192
00:12:25,640 --> 00:12:27,120
‎Sao cậu không nói gì cả?

193
00:12:27,440 --> 00:12:30,880
‎Chúng ta đâu có chơi với nhau nữa, Otis,
‎cậu luôn đi với bạn gái.

194
00:12:30,960 --> 00:12:32,400
‎Cậu có thể nói với tớ mà.

195
00:12:32,480 --> 00:12:34,480
‎Không sao. Đừng đến trễ hẹn.

196
00:12:41,720 --> 00:12:43,760
‎- Tớ cần cậu giúp.
‎- Tớ đang học nhồi đây.

197
00:12:43,840 --> 00:12:46,280
‎Nhưng tớ bắt đầu tập
‎và rõ ràng là tớ diễn tệ.

198
00:12:46,920 --> 00:12:50,080
‎Này. Tớ cần cậu giải thích cho tớ
‎như buổi thử vai.

199
00:12:50,600 --> 00:12:51,640
‎Chỉ một lần đó thôi.

200
00:12:51,720 --> 00:12:53,800
‎Tớ giúp cậu học tiếng Anh hoặc toán,

201
00:12:53,880 --> 00:12:57,240
‎- không phải biến cậu thành Olivier.
‎- Olivier là ai? Tớ diễn vai Romeo.

202
00:12:59,640 --> 00:13:01,160
‎- Tớ gặp cậu sau nhé?
‎- Không,

203
00:13:01,240 --> 00:13:02,680
‎vì tớ đang chủ trì nhóm đại số

204
00:13:02,760 --> 00:13:05,360
‎và tớ phải viết thư
‎cho các bạn thư tín ở Polynesia.

205
00:13:05,440 --> 00:13:07,400
‎Người khác cũng có cuộc sống. Xin lỗi.

206
00:13:07,480 --> 00:13:08,960
‎Này, 20 phút nữa thi nhỉ?

207
00:13:09,040 --> 00:13:11,280
‎Ừ, 20 phút nữa.

208
00:13:13,040 --> 00:13:16,040
‎- Được rồi, gặp lại sau, Bev.
‎- Gặp lại sau, Dex.

209
00:13:19,640 --> 00:13:20,840
‎Cậu ấy gọi cậu là "Bev" ư?

210
00:13:21,320 --> 00:13:23,440
‎Đó là Dex, cậu ấy ở đội vấn đáp.

211
00:13:23,520 --> 00:13:25,120
‎Vivian Odusanya đang tương tư.

212
00:13:25,720 --> 00:13:27,480
‎Không đâu. Bình thường mà.

213
00:13:28,720 --> 00:13:30,560
‎- Tớ muộn rồi.
‎- Này.

214
00:13:31,200 --> 00:13:33,280
‎Thoả thuận đi.
‎Tớ giúp cậu cua gã lập dị đó

215
00:13:33,360 --> 00:13:36,520
‎- nếu cậu giúp tớ với Shakespeare.
‎- Không, cảm ơn.

216
00:13:36,600 --> 00:13:39,760
‎Thôi nào. Tớ không thể bị nhục mặt
‎trước toàn trường.

217
00:13:40,960 --> 00:13:42,000
‎Bev! Viv!

218
00:13:45,920 --> 00:13:47,440
‎Mẹ đã cố gọi cho con.

219
00:13:47,520 --> 00:13:51,480
‎Hoá ra, nữ hoàng công viên nhà lưu động
‎phải đưa Jonathan đến bác sĩ thú y

220
00:13:51,560 --> 00:13:53,000
‎nên mẹ cần ai đó trông Elsie.

221
00:13:53,480 --> 00:13:55,040
‎Mẹ muộn buổi phỏng vấn rồi.

222
00:13:55,120 --> 00:13:57,520
‎- Tôi không thể.
‎- Làm ơn đi, Mặt ếch.

223
00:13:57,960 --> 00:13:59,880
‎Nếu được nhận, ta có thể có nhà tử tế.

224
00:13:59,960 --> 00:14:03,040
‎Một khởi đầu mới cho con, mẹ và Els.

225
00:14:06,600 --> 00:14:08,400
‎- Được rồi.
‎- Con thật đáng mến.

226
00:14:09,120 --> 00:14:11,920
‎- Được rồi.
‎- Con bé sẽ ngủ ngay thôi.

227
00:14:15,360 --> 00:14:16,200
‎Chúa ơi.

228
00:14:26,440 --> 00:14:27,840
‎GIẢI VÔ ĐỊCH VẤN ĐÁP VÒNG 1

229
00:14:29,320 --> 00:14:30,720
‎Cậu ấy sẽ khiến ta bị loại.

230
00:14:31,520 --> 00:14:33,280
‎Nhìn đội Giải Đố Thôi tự mãn kìa.

231
00:14:33,920 --> 00:14:34,760
‎Làm tớ phát ốm.

232
00:14:43,280 --> 00:14:44,280
‎- Chào.
‎- Chào.

233
00:14:44,360 --> 00:14:45,360
‎Nơ đẹp đấy.

234
00:14:45,760 --> 00:14:49,000
‎- Ai vậy?
‎- Đó là Elsie, em gái tớ. Đại loại thế.

235
00:14:49,080 --> 00:14:50,320
‎Con bé là đồ ngốc.

236
00:14:51,480 --> 00:14:53,160
‎Mẹ cậu quay lại và cậu có em gái.

237
00:14:53,240 --> 00:14:56,120
‎Ừ, tớ trễ buổi vấn đáp rồi.
‎Cậu có thể đưa con bé đi cùng

238
00:14:56,200 --> 00:14:57,360
‎đến buổi hẹn không?

239
00:14:57,440 --> 00:15:00,840
‎Tớ sẽ không đi lâu, con bé sẽ ngủ
‎và cậu cứ mặc kệ nó.

240
00:15:00,920 --> 00:15:04,800
‎Tớ không biết cách
‎trông chừng một đứa trẻ.

241
00:15:04,880 --> 00:15:05,800
‎Làm ơn đi.

242
00:15:08,040 --> 00:15:08,920
‎Được rồi. Ừ.

243
00:15:09,000 --> 00:15:11,400
‎Xin lỗi, tớ không nên nhờ cậu. Không sao.

244
00:15:11,480 --> 00:15:12,680
‎Tớ sẽ tìm người khác.

245
00:15:15,480 --> 00:15:16,480
‎Khoan.

246
00:15:16,880 --> 00:15:17,720
‎Tớ có thể...

247
00:15:18,560 --> 00:15:20,560
‎Tớ có thể trông con bé. Chắc thế.

248
00:15:20,640 --> 00:15:22,360
‎- Nhé?
‎- Sẽ ổn thôi, phải không?

249
00:15:22,440 --> 00:15:24,080
‎Đúng đấy.

250
00:15:24,480 --> 00:15:26,800
‎Được. Tuyệt, cảm ơn cậu. Cảm ơn.

251
00:15:26,880 --> 00:15:29,240
‎Được rồi. Chúc may mắn.

252
00:15:29,320 --> 00:15:32,120
‎Được rồi, cô Sands, theo quy định thì

253
00:15:32,200 --> 00:15:34,520
‎ta phải chịu thua đội Giải Đố Thôi nếu...

254
00:15:47,240 --> 00:15:49,040
‎Câu hỏi số một.

255
00:15:56,360 --> 00:15:57,680
‎Đồ chó ngu ngốc.

256
00:16:02,640 --> 00:16:04,760
‎Chào. Cậu là người mới.

257
00:16:05,320 --> 00:16:07,480
‎Tớ cũng làm ở đây. Tớ là Ola.

258
00:16:10,240 --> 00:16:11,160
‎NHÂN VIÊN CỦA THÁNG

259
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
‎- Cậu có muốn mua gì không?
‎- Ừ.

260
00:16:16,800 --> 00:16:18,080
‎Một gói bao cao su nhé.

261
00:16:19,920 --> 00:16:21,520
‎Hình như cậu từng học trường tớ?

262
00:16:21,600 --> 00:16:23,920
‎Tớ vừa mới vào nên không biết cậu.

263
00:16:24,000 --> 00:16:25,320
‎Cậu biết Otis và Eric không?

264
00:16:26,320 --> 00:16:27,320
‎Không hẳn.

265
00:16:27,400 --> 00:16:28,440
‎- Chào Ola.
‎- Chào.

266
00:16:32,360 --> 00:16:34,120
‎- Bạn cậu à?
‎- Ừ, đại loại vậy.

267
00:16:34,200 --> 00:16:37,400
‎Cậu ấy đang hẹn hò Eric.
‎Họ thật đáng yêu, thật nực cười.

268
00:16:38,120 --> 00:16:40,240
‎Dù sao, rất vui được gặp cậu, Adam.

269
00:16:40,320 --> 00:16:42,320
‎Hẹn gặp lại ở ca sau. Chào.

270
00:16:48,720 --> 00:16:49,880
‎Mày nhìn cái gì?

271
00:17:10,400 --> 00:17:11,280
‎Xin chào?

272
00:17:11,920 --> 00:17:12,960
‎Chào Jeanie.

273
00:17:15,120 --> 00:17:16,800
‎- Remi?
‎- Phải.

274
00:17:17,400 --> 00:17:19,160
‎Chìa khoá dự phòng ở...

275
00:17:19,840 --> 00:17:22,200
‎trong chậu hoa cạnh cửa.
‎Hy vọng em không phiền.

276
00:17:22,280 --> 00:17:24,280
‎Em không biết anh về nước.

277
00:17:25,200 --> 00:17:26,720
‎Quảng bá sách phút chót?

278
00:17:27,280 --> 00:17:29,240
‎Không, chỉ đến gặp Otis thôi.

279
00:17:29,800 --> 00:17:32,400
‎- Anh có vài ngày nghỉ nên...
‎- Nó không có nhà.

280
00:17:34,520 --> 00:17:37,160
‎- Anh có thể gọi mà, Remi.
‎- Em biết anh mà.

281
00:17:38,000 --> 00:17:39,440
‎Quý ông Ngẫu hứng.

282
00:17:41,240 --> 00:17:44,720
‎- Em khoẻ không, Jeanie?
‎- Anh biết em ghét anh gọi tên đó.

283
00:17:45,440 --> 00:17:46,560
‎Tiến sĩ Milburn.

284
00:17:48,640 --> 00:17:50,400
‎Hy vọng em thích cá hồi.

285
00:17:55,640 --> 00:17:58,360
‎Đây là Jakob, bạn...

286
00:17:59,840 --> 00:18:00,920
‎Bạn trai.

287
00:18:02,080 --> 00:18:04,440
‎Còn đây là Remi, chồng...

288
00:18:05,000 --> 00:18:05,880
‎Chồng cũ.

289
00:18:06,640 --> 00:18:07,480
‎Tuyệt.

290
00:18:08,000 --> 00:18:09,280
‎Giờ ta đã gặp nhau.

291
00:18:09,360 --> 00:18:12,440
‎Anh không muốn
‎mọi người phải chịu đựng anh.

292
00:18:12,520 --> 00:18:14,560
‎Anh sẽ đến khách sạn và gặp Otis sau.

293
00:18:14,640 --> 00:18:16,240
‎Anh muốn ở lại ăn tối chứ?

294
00:18:17,200 --> 00:18:18,680
‎Ôi, hay đấy. Cảm ơn.

295
00:18:22,680 --> 00:18:24,200
‎Em cần uống một ly.

296
00:18:27,280 --> 00:18:28,160
<i>‎Câu hỏi tiếp theo.</i>

297
00:18:28,720 --> 00:18:31,520
‎Vệ tinh lớn nhất của Sao Thổ là gì?

298
00:18:31,920 --> 00:18:32,960
‎Tớ nghĩ là Phobos.

299
00:18:34,400 --> 00:18:35,600
‎Tớ nghĩ có thể là Thrymr.

300
00:18:38,400 --> 00:18:39,560
‎- Titan.
‎- Chính xác.

301
00:18:39,640 --> 00:18:41,280
‎- Tuyệt!
‎- Câu hỏi tiếp theo.

302
00:18:41,360 --> 00:18:44,360
‎Axit ascorbic là một dạng vitamin nào?

303
00:18:45,680 --> 00:18:46,720
‎- C.
‎- Đúng.

304
00:18:46,800 --> 00:18:49,000
‎- Tuyệt!
‎- Đội một nữ một ngựa đấy.

305
00:18:49,080 --> 00:18:51,040
‎Mấy đứa. Câu hỏi tiếp theo.

306
00:18:51,120 --> 00:18:54,760
‎Tên ngọn núi cao nhất xứ Wales là gì?

307
00:18:55,480 --> 00:18:57,120
‎Sao cậu mang theo đứa trẻ?

308
00:18:57,920 --> 00:18:59,080
‎Chuyện dài lắm.

309
00:19:00,440 --> 00:19:02,920
‎Lại đây, ngồi đi. Văn phòng của tớ.

310
00:19:09,200 --> 00:19:11,120
‎Vậy nói tớ nghe vấn đề là gì?

311
00:19:11,800 --> 00:19:14,640
‎Có lẽ cậu đã nghe,
‎tớ diễn vai Juliet trong vở kịch trường.

312
00:19:14,720 --> 00:19:16,200
‎Chúc mừng.

313
00:19:17,040 --> 00:19:19,720
‎Dù sao thì, tớ nghĩ đó là
‎vở kịch về tình yêu,

314
00:19:19,800 --> 00:19:21,400
‎nhưng rõ ràng là về tình dục.

315
00:19:21,920 --> 00:19:24,000
‎Giờ các bạn diễn
‎có vẻ đang nghĩ về tình dục

316
00:19:24,080 --> 00:19:25,840
‎từng giây từng phút một.

317
00:19:26,520 --> 00:19:29,400
‎Vậy là... cậu chưa sẵn sàng quan hệ

318
00:19:29,480 --> 00:19:31,840
‎nhưng cảm thấy có áp lực
‎phải theo kịp bạn bè.

319
00:19:31,920 --> 00:19:32,960
‎Tớ không muốn quan hệ.

320
00:19:33,760 --> 00:19:36,920
‎Nhưng đôi khi tớ nghĩ mình nên làm

321
00:19:37,000 --> 00:19:39,640
‎để mọi người im đi
‎và không làm tớ thấy mình kỳ dị.

322
00:19:40,720 --> 00:19:44,440
‎Cố đừng nghĩ đến việc người khác làm gì.

323
00:19:44,520 --> 00:19:47,000
‎Cứ đi trên con đường của cậu
‎và khi gặp đúng người,

324
00:19:47,080 --> 00:19:49,000
‎tớ chắc cậu sẽ sẵn sàng.

325
00:19:51,960 --> 00:19:55,200
‎Cậu lo rằng những lo ngại này có thể
‎ảnh hưởng màn trình diễn của cậu.

326
00:19:57,240 --> 00:19:59,000
‎Tớ là diễn viên giỏi nhất trường.

327
00:19:59,720 --> 00:20:01,840
‎Tớ là Meryl Streep nhưng trẻ tuổi,

328
00:20:02,920 --> 00:20:04,000
‎và là người Scotland.

329
00:20:30,240 --> 00:20:32,920
‎Tớ hy vọng điều đó có ích
‎và nếu cậu muốn nói thêm

330
00:20:33,000 --> 00:20:34,840
‎về chuyện này thì tớ sẽ ở đây.

331
00:20:35,800 --> 00:20:36,840
‎Cảm ơn nhé.

332
00:20:38,720 --> 00:20:39,960
‎Được rồi.

333
00:20:43,680 --> 00:20:47,080
‎OLA: EM CÓ BAO CAO SU RỒI,
‎KHI NÀO ANH ĐẾN?

334
00:20:47,520 --> 00:20:48,880
‎Anh sẽ đến ngay.

335
00:20:52,520 --> 00:20:53,400
‎Elsie.

336
00:20:57,360 --> 00:20:58,280
‎Ôi, chết tiệt.

337
00:20:58,680 --> 00:20:59,680
‎Elsie?

338
00:21:01,360 --> 00:21:02,280
‎Elsie?

339
00:21:03,320 --> 00:21:04,400
‎Chết tiệt!

340
00:21:05,120 --> 00:21:06,200
‎Câu hỏi cuối cùng.

341
00:21:06,280 --> 00:21:10,640
‎Quốc gia nào với diện tích 9,6 triệu km2

342
00:21:10,720 --> 00:21:12,720
‎chỉ có một múi giờ?

343
00:21:15,080 --> 00:21:17,520
‎- Tớ nghĩ là Trung Quốc.
‎- Tớ nghĩ có lẽ là...

344
00:21:17,600 --> 00:21:18,680
‎Nước Nga?

345
00:21:18,760 --> 00:21:19,720
‎Sai.

346
00:21:20,560 --> 00:21:22,920
‎Giải Đố Thôi, các bạn có quyền trả lời.

347
00:21:27,520 --> 00:21:29,560
‎- Canada?
‎- Sai.

348
00:21:29,640 --> 00:21:31,360
‎Câu trả lời là Trung Quốc.

349
00:21:31,440 --> 00:21:33,920
‎Vậy là đội Đầu não Vấn đáp Moordale

350
00:21:34,000 --> 00:21:36,120
‎đã thắng suýt sao với 68 điểm.

351
00:21:50,840 --> 00:21:53,080
‎Chúc mừng.

352
00:21:53,680 --> 00:21:56,360
‎Cô Sands,
‎bọn em không muốn Maeve vào đội.

353
00:21:56,440 --> 00:21:59,600
‎Cậu ấy không biết làm việc nhóm
‎và bọn em suýt thua.

354
00:22:00,000 --> 00:22:03,080
‎- Nhưng chúng ta đã thắng.
‎- Ừ, nhưng suýt thì thua, Maeve.

355
00:22:03,440 --> 00:22:06,520
‎Tớ cần giải này cho đơn xin học.

356
00:22:06,600 --> 00:22:08,400
‎Em cũng thấy vậy sao, Steve?

357
00:22:12,760 --> 00:22:14,920
‎- Vâng.
‎- Tuyệt.

358
00:22:16,000 --> 00:22:19,360
‎Không sao. Dù sao tớ cũng không muốn
‎vào đội vấn đáp ngớ ngẩn này.

359
00:22:19,440 --> 00:22:20,360
‎Maeve.

360
00:22:28,920 --> 00:22:30,120
‎Maeve.

361
00:22:31,120 --> 00:22:32,480
‎- Elsie đâu?
‎- Tớ không biết.

362
00:22:32,560 --> 00:22:35,080
‎Con bé ở ngay đây và rồi tớ nhắn tin
‎và nó biến mất.

363
00:22:35,160 --> 00:22:38,040
‎- Cậu đùa à?
‎- Không, đã bảo tớ không biết trông trẻ.

364
00:22:39,400 --> 00:22:41,880
‎Xin lỗi. Tớ cản trở cậu
‎làm một việc quan trọng à?

365
00:22:41,960 --> 00:22:43,480
‎Vậy đi đi, biến đi.

366
00:22:44,280 --> 00:22:45,360
‎Maeve.

367
00:22:46,960 --> 00:22:48,680
‎- Maeve!
‎- Tớ sẽ đi tìm em gái tớ

368
00:22:48,760 --> 00:22:49,960
‎mà cậu đã làm lạc mất.

369
00:22:51,280 --> 00:22:52,200
‎Được rồi.

370
00:22:54,120 --> 00:22:56,560
‎Tớ đến đây, Maeve. Tớ đến đây.

371
00:22:57,160 --> 00:23:01,000
‎Này, suy nghĩ hợp lý nào, Maeve.
‎Đứa trẻ ba tuổi sẽ đi đâu?

372
00:23:01,080 --> 00:23:04,160
‎Dẹp lý lẽ đi! Có một đứa trẻ mất tích,
‎con bé có thể bị thương

373
00:23:04,240 --> 00:23:06,240
‎- hoặc bị bắt cóc.
‎- Sao cậu cứ la hét?

374
00:23:06,320 --> 00:23:08,400
‎Vì mọi người luôn làm tớ thất vọng.

375
00:23:10,480 --> 00:23:11,320
‎Tớ xin lỗi.

376
00:23:18,120 --> 00:23:19,000
‎HIỆU TRƯỞNG

377
00:23:19,080 --> 00:23:19,960
‎Đi!

378
00:23:20,040 --> 00:23:21,000
‎Elsie, không!

379
00:23:24,000 --> 00:23:25,440
‎Đưa đây. Chúa ơi.

380
00:23:29,920 --> 00:23:34,400
‎- Đã bảo con bé là đồ ngốc.
‎- Ừ, con bé khá dễ thương.

381
00:23:40,720 --> 00:23:43,520
‎Các cậu... có vào vòng sau không?

382
00:23:44,800 --> 00:23:46,880
‎Có... nhưng tớ bị đuổi.

383
00:23:47,520 --> 00:23:48,760
‎Vì tớ làm hỏng mọi thứ.

384
00:23:50,320 --> 00:23:51,880
‎Cậu không làm hỏng mọi thứ.

385
00:23:53,080 --> 00:23:54,720
‎Dù sao thì, họ thiệt thôi.

386
00:23:57,920 --> 00:23:59,760
‎Tớ phải đi đây. Tớ sẽ gặp Ola và...

387
00:24:01,320 --> 00:24:04,480
‎tớ rất xin lỗi vì đã lạc mất Elsie.

388
00:24:06,240 --> 00:24:08,200
‎Ừ, cậu là người giữ trẻ tệ hại.

389
00:24:11,160 --> 00:24:12,720
‎- Hẹn gặp lại.
‎- Ừ.

390
00:24:17,520 --> 00:24:18,800
‎Tớ làm hỏng chuyện với cậu.

391
00:24:25,240 --> 00:24:26,080
‎Sao?

392
00:24:29,960 --> 00:24:33,280
‎Học kỳ trước có một thời gian
‎tớ nghĩ có lẽ cậu thích tớ...

393
00:24:35,000 --> 00:24:36,320
‎và tớ cũng thích cậu.

394
00:24:40,480 --> 00:24:43,840
‎Và tớ đã sợ hãi
‎nên không nói với cậu cảm giác của tớ.

395
00:24:45,720 --> 00:24:47,040
‎Và rồi cậu gặp Ola.

396
00:24:53,520 --> 00:24:55,640
‎Thật khó khăn
‎khi thấy cậu bên cậu ấy mỗi ngày.

397
00:24:59,680 --> 00:25:01,120
‎Sao giờ cậu lại nói với tớ?

398
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
‎Bởi vì đó là sự thật.

399
00:25:08,720 --> 00:25:10,040
‎Sao trông cậu giận dữ vậy?

400
00:25:10,760 --> 00:25:12,760
‎Bởi vì, Maeave à. Cậu không thể...

401
00:25:12,840 --> 00:25:14,120
‎Thế không công bằng.

402
00:25:14,720 --> 00:25:17,560
‎Tớ đã thích cậu. Tớ đã rất thích cậu.

403
00:25:17,640 --> 00:25:19,720
‎Tớ thích cậu đến điên đảo.

404
00:25:19,800 --> 00:25:21,640
‎- Cậu đã thích tớ à?
‎- Ừ,

405
00:25:22,240 --> 00:25:23,120
‎Tất nhiên rồi.

406
00:25:24,080 --> 00:25:27,560
‎- Giờ cậu nói cậu cũng vậy.
‎- Ừ, tớ đã bối rối.

407
00:25:28,280 --> 00:25:30,120
‎Tớ có bạn gái rồi. Tớ...

408
00:25:30,960 --> 00:25:32,680
‎Tớ ép mình quên cậu, Maeve à,

409
00:25:32,760 --> 00:25:35,720
‎và giờ mọi thứ đều ổn, bình thường,
‎đều tuyệt vời.

410
00:25:38,840 --> 00:25:39,880
‎Tớ phải đi đây.

411
00:25:44,280 --> 00:25:45,360
‎Tệ.

412
00:25:48,080 --> 00:25:48,920
‎Ừ,

413
00:25:50,440 --> 00:25:51,400
‎tệ thật.

414
00:25:56,760 --> 00:26:00,200
‎Không phải 14 lần.

415
00:26:00,280 --> 00:26:03,200
‎Trong hai năm
‎học bậc sau đại học cùng nhau,

416
00:26:03,280 --> 00:26:06,600
‎tôi phải ngỏ lời mời cô ấy hẹn hò 14 lần.

417
00:26:08,120 --> 00:26:10,240
‎Không thể chế ngự được cô ấy.

418
00:26:10,640 --> 00:26:12,800
‎- Vâng, đúng vậy.
‎- Cô ấy vẫn vậy.

419
00:26:16,720 --> 00:26:18,760
‎Vậy hai người gặp nhau thế nào?

420
00:26:18,840 --> 00:26:21,360
‎Jakob đã làm vài việc ở nhà em.

421
00:26:21,440 --> 00:26:23,720
‎Vậy anh là kiến trúc sư?

422
00:26:24,800 --> 00:26:25,720
‎Thợ sửa ống nước.

423
00:26:26,640 --> 00:26:29,120
‎Vâng, công việc đáng kính.

424
00:26:29,520 --> 00:26:31,920
‎Jakob có công ty riêng.

425
00:26:35,760 --> 00:26:36,600
‎Em biết không?

426
00:26:38,120 --> 00:26:41,160
‎- Anh nghĩ anh sẽ về nhà.
‎- Không, đừng đi.

427
00:26:41,240 --> 00:26:44,240
‎Sáng mai anh phải làm sớm.
‎Nhiều nhà vệ sinh cần sửa.

428
00:26:44,920 --> 00:26:48,720
‎- Vâng.
‎- Còn sớm mà. Ta còn chưa ăn mà.

429
00:26:48,800 --> 00:26:50,000
‎Anh sẽ ăn ở nhà.

430
00:26:50,640 --> 00:26:53,560
‎Cho hai người chút không gian
‎để nói về Otis.

431
00:26:53,640 --> 00:26:58,040
‎- Rất vui được gặp anh.
‎- Tôi cũng thế, Jack... Jakob.

432
00:27:04,080 --> 00:27:05,120
‎Gặp lại sau.

433
00:27:12,000 --> 00:27:13,080
‎Sao?

434
00:27:14,960 --> 00:27:17,040
‎Sự tự mãn của anh thật quá lộ liễu.

435
00:27:17,120 --> 00:27:18,760
‎Nghe này, anh ta có vẻ rất tốt.

436
00:27:18,840 --> 00:27:21,360
‎Một người đàn ông thực tế với đôi tay to.

437
00:27:23,440 --> 00:27:24,760
‎Em mãn nguyện.

438
00:27:24,840 --> 00:27:26,160
‎Phải.

439
00:27:26,240 --> 00:27:27,680
‎Anh có thể thấy điều đó

440
00:27:27,760 --> 00:27:30,560
‎và anh rất mừng cho em.

441
00:27:34,520 --> 00:27:36,960
‎Em lúc nào cũng đa nghi.

442
00:27:37,040 --> 00:27:40,800
‎Anh không đến để phá rối cuộc đời em.
‎Anh chỉ muốn dành

443
00:27:40,880 --> 00:27:44,280
‎một chút thời gian với con trai.

444
00:27:44,360 --> 00:27:47,560
‎Con trai ta sắp thành đàn ông, Remi.

445
00:27:47,640 --> 00:27:49,720
‎- Hay thật, nhìn kìa.
‎- Không.

446
00:27:49,800 --> 00:27:52,480
‎- Không.
‎- Ôi, thôi nào. Một ít thôi.

447
00:27:52,560 --> 00:27:54,400
‎- Không.
‎- Để ôn lại kỷ niệm cũ.

448
00:27:55,840 --> 00:27:57,640
‎Một chút, một chút thôi.

449
00:28:02,640 --> 00:28:03,600
‎Được rồi.

450
00:28:08,480 --> 00:28:10,640
‎Không, anh phải mở nút này.
‎Thấy không?

451
00:28:10,720 --> 00:28:12,720
‎Ừ, để em. Khoan, ngồi yên.

452
00:28:18,600 --> 00:28:19,560
‎Khốn kiếp.

453
00:28:22,400 --> 00:28:23,240
‎Chúa ơi.

454
00:28:39,080 --> 00:28:40,480
‎- Để anh.
‎- Được chứ?

455
00:28:40,560 --> 00:28:42,720
‎Ừ, anh ổn. Làm thế nào?

456
00:28:43,240 --> 00:28:46,880
‎Xin lỗi. Cái này khó đấy.

457
00:28:47,440 --> 00:28:48,520
‎Chết tiệt.

458
00:28:48,600 --> 00:28:50,920
‎Tại sao? Sao không được thế?

459
00:28:53,560 --> 00:28:54,880
‎Anh chắc là anh ổn chứ?

460
00:28:55,760 --> 00:28:56,720
‎Trông anh hơi lạ.

461
00:28:58,040 --> 00:29:01,320
‎Ở đây hơi nóng phải không?
‎Có lẽ là do nến.

462
00:29:01,400 --> 00:29:03,120
‎Thắp nến cho lãng mạn mà.

463
00:29:04,680 --> 00:29:06,720
‎Này, không phải. Anh thích nến.

464
00:29:07,480 --> 00:29:08,360
‎Anh chỉ...

465
00:29:08,920 --> 00:29:12,280
‎- nóng.
‎- Có lẽ anh cảm thấy không ổn.

466
00:29:14,000 --> 00:29:16,160
‎Ta không cần phải làm nếu anh không muốn.

467
00:29:18,320 --> 00:29:19,280
‎Này, anh muốn mà.

468
00:29:42,480 --> 00:29:44,640
‎MAEVE
‎XIN LỖI, TỚ THẤY MÌNH THẬT NGỐC.

469
00:29:46,720 --> 00:29:47,840
‎Xin lỗi.

470
00:29:48,360 --> 00:29:49,880
‎- Anh đùa em à?
‎- Xin lỗi.

471
00:29:51,120 --> 00:29:52,000
‎Ai nhắn vậy?

472
00:29:54,160 --> 00:29:55,120
‎Mẹ anh.

473
00:29:56,000 --> 00:29:56,960
‎Ola, xin đừng.

474
00:29:58,840 --> 00:30:00,480
‎Xin lỗi. Tớ thấy mình thật ngốc.

475
00:30:01,280 --> 00:30:02,720
‎Chuyện phòng tư vấn mà.

476
00:30:06,480 --> 00:30:08,400
‎Có chuyện gì giữa anh và Maeve à?

477
00:30:09,480 --> 00:30:12,600
‎Ừ. Không! Không có. Chỉ...

478
00:30:12,680 --> 00:30:14,440
‎Bọn anh là bạn.

479
00:30:14,520 --> 00:30:15,600
‎Bọn anh chỉ là bạn.

480
00:30:16,040 --> 00:30:17,680
‎Em không muốn làm việc này tối nay.

481
00:30:18,800 --> 00:30:20,000
‎- Đi đi.
‎- Được.

482
00:30:31,240 --> 00:30:32,120
‎Anh xin lỗi.

483
00:30:52,520 --> 00:30:54,520
‎- Mẹ được nhận rồi.
‎- Bà đã ở đâu?

484
00:30:55,520 --> 00:30:58,000
‎Mẹ mua vài thứ cho ngôi nhà trên đường về.

485
00:30:59,240 --> 00:31:01,120
‎Bà nói sẽ về nhà hai giờ trước.

486
00:31:01,200 --> 00:31:02,840
‎Mẹ cũng đi họp hội Cai nghiện.

487
00:31:02,920 --> 00:31:06,840
‎- Tuyệt, sao không nói trước?
‎- Mẹ không biết đang bị điều tra.

488
00:31:07,400 --> 00:31:09,640
‎Mẹ đã cố làm một việc tốt
‎và con mắng nhiếc mẹ.

489
00:31:09,720 --> 00:31:11,640
‎Con nghĩ mẹ cảm thấy thế nào?

490
00:31:11,720 --> 00:31:13,800
‎Nói thật,
‎tôi chả quan tâm bà thấy thế nào.

491
00:31:13,880 --> 00:31:15,960
‎Bà nói sẽ về
‎vào một giờ cố định thì hãy về.

492
00:31:16,040 --> 00:31:17,680
‎Tôi đâu có nghĩa vụ trông con bà.

493
00:31:18,560 --> 00:31:20,360
‎Con định trừng phạt mẹ bao lâu vì...

494
00:31:21,240 --> 00:31:22,240
‎Mẹ ở đây rồi mà?

495
00:31:22,320 --> 00:31:25,160
‎Ừ... nhưng tôi chỉ đợi
‎bà bỏ tôi đi lần nữa.

496
00:31:28,040 --> 00:31:29,520
‎Tôi không ngại ở một mình.

497
00:31:30,640 --> 00:31:32,160
‎Tôi có thể tự lo cho mình.

498
00:31:33,040 --> 00:31:34,600
‎Tôi không muốn phải lo cả cho bà.

499
00:31:34,680 --> 00:31:37,320
‎- Lần này sẽ không như thế.
‎- Ừ, sao cũng được.

500
00:31:45,280 --> 00:31:48,160
‎Con làm bánh như mẹ từng làm,
‎vẽ các khuôn mặt.

501
00:31:50,120 --> 00:31:51,000
‎Cứ tự nhiên.

502
00:32:02,040 --> 00:32:05,200
‎Đáng lẽ mẹ phải đọc sách đó
‎khi còn đi học. Chưa từng đọc.

503
00:32:06,080 --> 00:32:06,920
‎Tại sao?

504
00:32:07,000 --> 00:32:09,480
‎Có lẽ mẹ bận ngồi trong xe
‎của tên con trai nào đó

505
00:32:09,560 --> 00:32:11,240
‎hay hút thuốc trong bụi cây.

506
00:32:14,320 --> 00:32:17,240
‎- Có lẽ mẹ nên thử lần nữa.
‎- Có lẽ thế.

507
00:32:20,800 --> 00:32:22,360
‎Đừng để giày lên sofa.

508
00:32:30,880 --> 00:32:34,160
<i>‎- Đây thực sự là điều gì đó.</i>
<i>‎- Chỉ là vài ghi chú của em.</i>

509
00:32:34,240 --> 00:32:36,600
‎Không, Jean. Đây nên là một cuốn sách.

510
00:32:37,640 --> 00:32:41,920
‎Phơi bày những gì các thiếu niên đối mặt
‎sau những cánh cửa đóng kín.

511
00:32:42,360 --> 00:32:44,040
‎Có thể là một cuộc cách mạng.

512
00:32:46,360 --> 00:32:51,760
‎Em luôn nghĩ ra
‎những ý tưởng độc đáo nhất.

513
00:32:51,840 --> 00:32:53,000
‎- Anh là ai?
‎- Rồi.

514
00:32:53,080 --> 00:32:55,400
‎- Khoan, nói lại đi.
‎- Ý tưởng độc đáo.

515
00:32:57,240 --> 00:32:59,440
‎Chỉ là em chưa từng có...

516
00:33:00,760 --> 00:33:01,840
‎sự tự tin.

517
00:33:01,920 --> 00:33:05,360
‎Sự tự tin của em rất ổn, cảm ơn rất nhiều.

518
00:33:07,520 --> 00:33:09,000
‎Em đã thay đổi.

519
00:33:09,320 --> 00:33:11,480
‎Còn anh vẫn là...

520
00:33:12,200 --> 00:33:14,080
‎tên khốn ngạo mạn.

521
00:33:31,640 --> 00:33:33,640
‎Chết tiệt! Đó là Otis. Chết tiệt!

522
00:33:39,240 --> 00:33:40,080
‎Chào.

523
00:33:40,880 --> 00:33:41,760
‎Bố.

524
00:33:42,760 --> 00:33:44,800
‎Khoan, gì cơ? Bố đến đây lúc nào?

525
00:33:44,880 --> 00:33:47,160
‎- Bố vừa bay đến sáng nay.
‎- Tuyệt.

526
00:33:47,240 --> 00:33:49,240
‎Bố... đi quảng bá à?

527
00:33:49,320 --> 00:33:50,520
‎Không, bố đến để gặp con.

528
00:33:50,600 --> 00:33:53,800
‎Bố nghĩ ta có thể đi chơi với nhau,
‎gắn kết tình cha con.

529
00:33:53,880 --> 00:33:54,800
‎Vâng, tuyệt.

530
00:33:55,440 --> 00:33:56,800
‎Con cao hơn à?

531
00:34:00,960 --> 00:34:01,880
‎- Chào.
‎- Chào.

532
00:34:14,320 --> 00:34:17,880
‎LILY
‎THẾ NÀO RỒI?

533
00:34:18,560 --> 00:34:22,640
‎KHÔNG LÀM. BỌN TỚ BỊ MAEVE CHEN VÀO.

534
00:34:41,880 --> 00:34:46,240
‎MAEVE
‎XIN LỖI. TỚ THẤY MÌNH THẬT NGỐC.

535
00:35:16,920 --> 00:35:17,800
‎Michael.

536
00:35:18,520 --> 00:35:19,920
‎Anh đi ngủ chứ?

537
00:35:22,360 --> 00:35:24,760
‎Em nghĩ ta có thể
‎dành thời gian bên nhau tối nay.

538
00:35:26,320 --> 00:35:27,480
‎Có lẽ ta có thể...

539
00:35:28,160 --> 00:35:29,000
‎Hoặc...

540
00:35:30,320 --> 00:35:31,960
‎ta có thể ôm một chút nếu...

541
00:35:33,080 --> 00:35:34,360
‎Thôi nào, Maureen,

542
00:35:34,920 --> 00:35:36,200
‎mình không còn 23 tuổi nữa.

543
00:35:38,560 --> 00:35:39,960
‎Có lẽ em nên thay nó ra.

544
00:35:45,680 --> 00:35:46,600
‎Anh sẽ lên ngay.

545
00:36:35,760 --> 00:36:36,680
‎Cậu đi chứ?

546
00:36:43,120 --> 00:36:43,960
‎Được rồi.

547
00:36:44,760 --> 00:36:45,880
‎Tôi sẽ chết thế này.

548
00:36:59,480 --> 00:37:02,560
‎ĐÃ GỬI
‎XIN LỖI. TỚ THẤY MÌNH THẬT NGỐC.

549
00:37:22,920 --> 00:37:25,440
‎Này! Anh nghĩ mình đang làm gì thế?

550
00:37:25,560 --> 00:37:26,560
‎Này...

551
00:37:28,520 --> 00:37:30,880
‎- Không!
‎- Bỏ tôi ra.

552
00:37:31,840 --> 00:37:35,640
‎- Cứu với!
‎- Cái quái gì đang xảy ra vậy?

553
00:37:35,720 --> 00:37:38,000
‎Tôi đã rất lạnh, tôi nhờ anh ấy giúp.

554
00:37:38,080 --> 00:37:41,560
‎Cháu thấy có kẻ trộm bình ga của cô
‎nên cháu bước qua.

555
00:37:41,640 --> 00:37:43,400
‎Cháu rất xin lỗi, Cynthia.

556
00:37:43,480 --> 00:37:45,640
‎Cháu lạnh quá.

557
00:37:45,720 --> 00:37:49,160
‎Ôi, cháu yêu, đừng có xin lỗi.

558
00:37:49,240 --> 00:37:51,480
‎Có bình dự phòng ở đó, cháu cứ giữ.

559
00:37:51,560 --> 00:37:52,560
‎Giúp họ, Jeffrey.

560
00:37:53,840 --> 00:37:56,200
‎Và cháu nên tự thấy xấu hổ.

561
00:37:58,840 --> 00:38:00,520
‎Chúc mừng, Jeff. Chúc mừng.

562
00:38:04,800 --> 00:38:06,360
‎Đồ khốn.

563
00:38:36,440 --> 00:38:37,400
‎Đây là đâu?

564
00:38:39,240 --> 00:38:40,760
‎Muốn thấy thứ hay ho không?

565
00:39:05,360 --> 00:39:06,520
‎Cảm ơn.

566
00:39:45,280 --> 00:39:46,320
‎Ôi chao!

567
00:39:51,920 --> 00:39:53,280
‎Tuyệt quá.

568
00:40:32,080 --> 00:40:33,600
‎Trường quân sự thế nào?

569
00:40:37,320 --> 00:40:38,880
‎Tớ bị đuổi rồi mà?

570
00:40:40,480 --> 00:40:42,960
‎Nhưng... còn đỡ hơn là về nhà.

571
00:40:45,080 --> 00:40:47,040
‎Cậu phải diễn tập nghiêm túc à?

572
00:40:49,320 --> 00:40:50,200
‎Cho tớ xem đi.

573
00:41:06,560 --> 00:41:08,560
‎Tớ quên mất rồi. Không. Đây.

574
00:41:09,040 --> 00:41:10,160
‎Chà.

575
00:41:27,880 --> 00:41:29,600
‎Tớ biết cậu ghét ở nhà nhưng…

576
00:41:30,680 --> 00:41:32,360
‎tớ khá vui khi cậu trở lại.

577
00:41:38,840 --> 00:41:41,160
‎Gần sáng rồi. Ta nên đi thôi.

578
00:41:49,440 --> 00:41:50,560
‎Tớ cũng mừng vì đã về.

579
00:42:09,760 --> 00:42:10,640
‎Chuyện này...

580
00:42:12,520 --> 00:42:13,720
‎thật lạ.

581
00:42:18,120 --> 00:42:19,000
‎Được rồi.

582
00:42:20,560 --> 00:42:21,480
‎Tạm biệt.

583
00:42:22,920 --> 00:42:23,760
‎Tạm biệt.

584
00:42:30,240 --> 00:42:31,160
‎Cậu vẫn ở đây.

585
00:42:46,400 --> 00:42:48,280
‎- Tớ phải đi đây.
‎- Được rồi.

586
00:42:51,120 --> 00:42:52,080
‎Ừ.

587
00:43:25,600 --> 00:43:26,880
‎Trốn bạn trai à?

588
00:43:29,720 --> 00:43:31,120
‎Cậu ấy là đồ ngốc.

589
00:43:41,440 --> 00:43:42,360
‎Lông mi.

590
00:43:43,040 --> 00:43:43,880
‎Ước đi.

591
00:43:46,920 --> 00:43:49,400
‎Cứ tâm sự mọi thứ với tớ.

592
00:43:51,240 --> 00:43:53,200
‎Dù cậu chỉ muốn bị phân tâm.

593
00:43:53,760 --> 00:43:56,120
‎Tớ có thể nói tiếng Gamma Velorum với cậu.

594
00:44:00,200 --> 00:44:02,000
‎Nghĩa là "Tớ đã làm cho cậu cái này".

595
00:44:08,880 --> 00:44:10,360
‎Ôi Chúa ơi.

596
00:44:11,640 --> 00:44:12,920
‎Ngầu quá.

597
00:44:13,240 --> 00:44:14,440
‎Cảm ơn cậu.

598
00:44:26,520 --> 00:44:29,680
‎Không có bí mật gì cả,
‎chỉ là luyện tập thôi.

599
00:44:33,680 --> 00:44:37,760
‎Này Bev. Cậu dính gì đó trên mặt.

600
00:44:38,280 --> 00:44:39,360
‎Cảm ơn.

601
00:44:40,840 --> 00:44:43,720
‎Là bơ. Tớ thích phết lên bánh mì nướng.

602
00:44:45,680 --> 00:44:48,040
‎Dù sao thì, bí mật thực sự là
‎cậu phải biết...

603
00:45:00,360 --> 00:45:02,040
‎...tớ biết, chắc chắn là không.

604
00:45:02,120 --> 00:45:03,680
‎Người ta tè ra biển suốt.

605
00:45:03,760 --> 00:45:05,160
‎Jackson.

606
00:45:05,800 --> 00:45:06,640
‎Jackson.

607
00:45:08,680 --> 00:45:09,840
‎Đợi tí.

608
00:45:12,400 --> 00:45:13,920
‎- Ổn chứ?
‎- Tớ sẽ dạy cậu

609
00:45:14,000 --> 00:45:15,800
‎cách diễn độc thoại

610
00:45:15,880 --> 00:45:18,520
‎nếu cậu dạy tớ cách mây mưa với Dex.

611
00:45:19,520 --> 00:45:22,040
‎- Cậu nói "mây mưa" à?
‎- Nghĩ thì hay hơn nói.

612
00:45:22,920 --> 00:45:25,360
‎Chỉ cần giúp tớ khiến cậu ấy thành...

613
00:45:27,880 --> 00:45:29,240
‎- Bạn trai của cậu?
‎- Ừ.

614
00:45:30,320 --> 00:45:31,680
‎- Cứ thế đi.
‎- Đồng ý.

615
00:45:35,240 --> 00:45:38,000
‎Tớ đã nói rồi,
‎cậu ta sẽ ngủ với bất kỳ ai.

616
00:45:38,080 --> 00:45:39,440
‎Cậu nên nhanh lên, Flo.

617
00:45:44,880 --> 00:45:46,160
‎Em không muốn làm tình.

618
00:45:48,120 --> 00:45:48,960
‎Được rồi.

619
00:45:50,280 --> 00:45:51,760
‎Em muốn ngồi chứ?

620
00:45:53,920 --> 00:45:56,200
‎Không quan hệ là lựa chọn chính đáng.

621
00:45:56,280 --> 00:45:58,360
‎- Và em không nên làm tình trừ khi...
‎- Không.

622
00:45:58,920 --> 00:46:00,840
‎Em không hề muốn quan hệ.

623
00:46:01,800 --> 00:46:03,280
‎Không bao giờ, với bất kỳ ai.

624
00:46:04,360 --> 00:46:05,880
‎Em nghĩ chắc em bị hỏng rồi.

625
00:46:07,280 --> 00:46:08,160
‎Được rồi.

626
00:46:09,520 --> 00:46:12,920
‎Sao em không bắt đầu bằng cách
‎cho cô biết em cảm thấy thế nào

627
00:46:13,000 --> 00:46:14,520
‎khi nghĩ về việc quan hệ?

628
00:46:18,240 --> 00:46:20,920
‎Em không cảm thấy gì cả.

629
00:46:21,760 --> 00:46:23,560
‎Em không có liên kết gì với nó.

630
00:46:24,560 --> 00:46:25,720
‎Nó giống như là

631
00:46:26,120 --> 00:46:28,240
‎vây quanh em là một bữa tiệc lớn

632
00:46:28,320 --> 00:46:30,520
‎với mọi thứ em có thể ăn nhưng...

633
00:46:31,880 --> 00:46:32,720
‎em không đói.

634
00:46:35,720 --> 00:46:37,560
‎Em biết vô tính là gì chứ?

635
00:46:38,920 --> 00:46:43,720
‎Đó là khi ai đó không có ham muốn tình dục
‎với giới tính hay bản dạng giới nào.

636
00:46:44,920 --> 00:46:46,000
‎Quan hệ tình dục…

637
00:46:46,960 --> 00:46:48,480
‎không có ý nghĩa với vài người.

638
00:46:49,520 --> 00:46:51,880
‎Nhưng em vẫn muốn yêu.

639
00:46:52,360 --> 00:46:57,400
‎Một số người vô tính
‎vẫn muốn quan hệ tình cảm

640
00:46:57,480 --> 00:46:59,200
‎nhưng họ không muốn làm tình.

641
00:46:59,800 --> 00:47:02,240
‎Và những người khác, cũng không muốn.

642
00:47:02,800 --> 00:47:04,680
‎Bản năng sinh dục dễ thay đổi.

643
00:47:07,040 --> 00:47:08,840
‎Tình dục không làm ta trọn vẹn.

644
00:47:10,400 --> 00:47:11,480
‎Và vì thế

645
00:47:11,920 --> 00:47:13,960
‎sao em có thể bị hỏng được?

646
00:47:16,200 --> 00:47:17,800
‎- Cảm ơn cô.
‎- Bất cứ lúc nào.

647
00:47:18,120 --> 00:47:20,120
‎Cô ấy tốt hơn nhóc tình dục nhiều.

648
00:47:26,960 --> 00:47:30,000
‎- Này, cậu cảm thấy thế nào?
‎- Tuyệt vời.

649
00:47:30,120 --> 00:47:33,560
‎Ừ, lời khuyên của cậu hơi tào lao
‎nhưng mẹ cậu là anh hùng của tớ

650
00:47:33,640 --> 00:47:35,280
‎nên tớ cần được hoàn tiền.

651
00:47:46,680 --> 00:47:47,840
‎- Chào.
‎- Chào.

652
00:47:51,040 --> 00:47:53,080
‎Anh rất xin lỗi vì chuyện tối qua.

653
00:47:53,160 --> 00:47:54,320
‎- Chuyện đó...
‎- Nghe này,

654
00:47:54,400 --> 00:47:57,240
‎em quyết định
‎em không muốn anh gặp Maeve nữa.

655
00:47:58,640 --> 00:48:00,240
‎Nếu anh muốn làm bạn trai em,

656
00:48:00,760 --> 00:48:03,760
‎anh phải nói với cậu ấy
‎rằng anh không thể làm bạn với cậu ấy.

657
00:48:06,240 --> 00:48:07,080
‎Khoan.

658
00:48:11,160 --> 00:48:12,040
‎Chào.

659
00:48:12,760 --> 00:48:13,680
‎Chào.

660
00:48:16,360 --> 00:48:17,880
‎Tớ có tiết nhạc.

661
00:48:19,320 --> 00:48:20,560
‎Tớ nhớ cậu quá.

662
00:48:21,640 --> 00:48:23,800
‎- Nhưng tớ mới gặp cậu hôm qua.
‎- Ừ.

663
00:48:24,640 --> 00:48:25,760
‎Nhưng cảm giác rất lâu.

664
00:48:29,160 --> 00:48:30,400
‎Ừ, tớ cũng nhớ cậu.

665
00:48:32,880 --> 00:48:34,000
‎Tớ đã...

666
00:48:34,440 --> 00:48:37,960
‎nghĩ rằng có lẽ cậu muốn làm bạn trai tớ.

667
00:48:45,120 --> 00:48:46,400
‎Không áp lực, nhé?

668
00:48:47,200 --> 00:48:48,200
‎Cậu suy nghĩ đi.

669
00:50:12,880 --> 00:50:15,800
‎Biên dịch: Dolly Huynh

