1
00:00:06,400 --> 00:00:08,800
Ça se passe dans une Australie futuriste

2
00:00:08,880 --> 00:00:12,480
et absurde. Ses premiers mots
étaient "pénis chou-fleur".

3
00:00:12,560 --> 00:00:13,840
Je ne comprends pas.

4
00:00:13,920 --> 00:00:16,600
C'est normal, c'est surréaliste.

5
00:00:23,720 --> 00:00:25,160
Ça va mieux entre nous.

6
00:00:29,200 --> 00:00:30,440
C'est quoi, ce bruit ?

7
00:00:31,720 --> 00:00:33,120
Mon cœur.

8
00:00:39,240 --> 00:00:40,640
Je peux t'embrasser ?

9
00:00:49,560 --> 00:00:50,760
Plus fort.

10
00:01:05,320 --> 00:01:06,240
Quoi ?

11
00:01:07,480 --> 00:01:08,440
Où est Otis ?

12
00:01:09,840 --> 00:01:11,080
Je l'ai tué.

13
00:01:35,600 --> 00:01:38,400
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

14
00:01:40,120 --> 00:01:41,320
Retourne-toi.

15
00:02:08,440 --> 00:02:09,480
Salut, papa.

16
00:02:10,160 --> 00:02:12,160
Salut. Super chapeau.

17
00:02:12,600 --> 00:02:15,400
Bonjour, Jeanie. On y va, gamin ?

18
00:02:16,800 --> 00:02:18,480
Où est ton copain ?

19
00:02:19,360 --> 00:02:21,680
- Il arrive.
- Être à l'heure, c'est déjà...

20
00:02:21,760 --> 00:02:22,640
Être en retard.

21
00:02:23,160 --> 00:02:24,000
Bonjour.

22
00:02:24,080 --> 00:02:26,560
- Désolé, problème de sac.
- Pas grave.

23
00:02:26,640 --> 00:02:27,760
- Bonjour.
- Salut.

24
00:02:27,840 --> 00:02:30,320
- Qu'est-ce que tu portes ?
- Et toi ?

25
00:02:30,400 --> 00:02:32,800
Pourquoi tu as pris ton chargeur ?

26
00:02:33,640 --> 00:02:37,960
- On ne va pas au camping ?
- Non, en forêt, faire une rando.

27
00:02:38,320 --> 00:02:42,920
- Mauvaise idée, les espadrilles ?
- Eric, tu vas ressortir de cette forêt

28
00:02:43,000 --> 00:02:45,600
transformé en homme de la nature.

29
00:02:45,680 --> 00:02:46,840
C'est certain.

30
00:02:47,320 --> 00:02:49,320
- C'est parti !
- En voiture.

31
00:02:51,240 --> 00:02:53,960
- Tu prends soin d'eux ?
- Détends-toi.

32
00:02:54,040 --> 00:02:57,480
Il est en sécurité avec moi.
Fais-moi confiance.

33
00:02:57,560 --> 00:03:00,040
Allez, faisons crisser les pneus.

34
00:03:10,280 --> 00:03:12,280
- On met de la musique ?
- Ouais.

35
00:03:12,680 --> 00:03:15,400
DJ Remi aux platines.
Qu'est-ce qu'on a ?

36
00:03:15,480 --> 00:03:16,480
Voyons voir.

37
00:03:18,280 --> 00:03:19,280
Génial.

38
00:03:25,960 --> 00:03:29,520
MAEVE : DÉSOLÉE, JE ME SENS BÊTE.

39
00:03:32,160 --> 00:03:36,160
- Tu as coupé les ponts avec Maeve ?
- Ola ne me reparlera pas avant.

40
00:03:38,360 --> 00:03:40,400
- Ça va la blesser.
- Qui est Maeve ?

41
00:03:42,640 --> 00:03:44,320
- Personne.
- C'est...

42
00:03:44,400 --> 00:03:45,600
C'est une amie.

43
00:04:05,080 --> 00:04:07,360
Prête ? Encore les joues. Fais ça.

44
00:04:08,440 --> 00:04:09,440
À toi.

45
00:04:11,760 --> 00:04:13,560
J'adore les relookings.

46
00:04:14,680 --> 00:04:17,280
- Je te fais les ongles ?
- Non, merci.

47
00:04:17,680 --> 00:04:20,080
Regarde ce que j'ai commandé.

48
00:04:22,480 --> 00:04:23,320
Pour Jonathan.

49
00:04:23,400 --> 00:04:27,440
Cynthia sera obligée d'accepter
de garder Elsie. Elle va m'adorer.

50
00:04:27,800 --> 00:04:31,600
- C'est de la manipulation.
- Je sais. Je suis un génie du mal.

51
00:04:32,000 --> 00:04:33,200
Fais ça.

52
00:04:33,280 --> 00:04:36,880
On fait une réunion
des Narcotiques Anonymes pour les proches.

53
00:04:37,200 --> 00:04:38,920
J'aimerais que tu viennes.

54
00:04:39,800 --> 00:04:40,840
J'ai du travail.

55
00:04:41,480 --> 00:04:45,320
S'il te plaît. Tu verras que je vais bien.

56
00:04:47,760 --> 00:04:50,240
Et y aura des gâteaux gratuits.

57
00:04:52,560 --> 00:04:53,560
Lesquels ?

58
00:04:55,040 --> 00:04:56,640
Ceux fourrés à la crème.

59
00:05:03,520 --> 00:05:06,720
- Bonjour.
- Bonjour. Viv, la tutrice de Jackson.

60
00:05:09,360 --> 00:05:11,720
- Jolie maison.
- Bonjour.

61
00:05:12,800 --> 00:05:13,880
Bonjour.

62
00:05:13,960 --> 00:05:16,720
Vous étudiez le week-end,
sacré dévouement.

63
00:05:16,800 --> 00:05:19,320
- Non, on répète pour...
- Shakespeare.

64
00:05:19,400 --> 00:05:23,960
Viv m'aide pour une dissertation
sur Shakespeare.

65
00:05:24,040 --> 00:05:25,920
Donc voilà.

66
00:05:26,000 --> 00:05:28,680
- Cool. On va s'y mettre.
- Elle a...

67
00:05:28,760 --> 00:05:31,960
Vous l'avez vue.
Elle est gentille. Très intelligente.

68
00:05:32,160 --> 00:05:33,840
C'était quoi, ça ?

69
00:05:33,920 --> 00:05:36,320
Je ne leur ai pas parlé de la pièce.

70
00:05:36,400 --> 00:05:41,000
Ma mère ne comprendrait pas.
Bref, parle-moi de Dex.

71
00:05:44,640 --> 00:05:47,720
- Que disent tes amis ?
- Pas le temps pour des amis.

72
00:05:47,800 --> 00:05:49,920
Je serai plus sociable à la fac.

73
00:05:50,600 --> 00:05:54,400
- Un copain, c'est comme un ami.
- Dex est aussi occupé.

74
00:05:54,480 --> 00:05:58,800
- Nos plannings sont compatibles.
- D'accord. Parle-moi de lui.

75
00:05:58,880 --> 00:06:03,440
Il est champion de Rubik's Cube.
Il aime les chips au barbecue.

76
00:06:03,520 --> 00:06:06,200
ll se mord la lèvre
quand il est concentré.

77
00:06:06,280 --> 00:06:11,040
Il m'a parlé 26 fois,
avec un total de 556 mots.

78
00:06:11,680 --> 00:06:15,800
Je vois. Mais qu'est-ce qu'il fait
de son temps libre ?

79
00:06:15,880 --> 00:06:19,040
Il vend des jeux, le week-end. Pourquoi ?

80
00:06:48,560 --> 00:06:50,360
J'ARRIVE BIENTÔT !

81
00:07:05,680 --> 00:07:08,280
<i>D'après mon </i>Guide du campeur,

82
00:07:08,360 --> 00:07:11,440
il faut se placer près d'une source d'eau.

83
00:07:11,520 --> 00:07:13,840
Otis, range ce livre.

84
00:07:13,920 --> 00:07:18,800
On a tout ce qu'il nous faut là-dedans.

85
00:07:19,160 --> 00:07:20,840
Vous campez souvent, Remi ?

86
00:07:20,920 --> 00:07:24,520
Oui, tout le temps.
Avec ma femme, Delilah,

87
00:07:25,120 --> 00:07:28,320
on éloigne nos garçons de la ville
autant que possible.

88
00:07:33,000 --> 00:07:35,320
- C'est un rossignol.
- Où ça ?

89
00:07:36,640 --> 00:07:39,640
Là-bas. Tu le vois ?

90
00:07:40,880 --> 00:07:42,400
C'est très rare.

91
00:07:43,200 --> 00:07:44,640
C'est super joli.

92
00:07:46,440 --> 00:07:49,360
Je crois que c'est un corbeau.

93
00:07:53,080 --> 00:07:56,080
Ça me semble être un bon endroit
pour camper.

94
00:07:56,880 --> 00:07:58,880
L'énergie me plaît.

95
00:08:09,160 --> 00:08:11,720
Tenez, goûtez-moi ça.

96
00:08:12,320 --> 00:08:16,480
- Ça va vous réchauffer.
- On ne devrait pas boire avant la rando.

97
00:08:17,040 --> 00:08:18,200
C'est débile.

98
00:08:18,280 --> 00:08:21,920
Il est toujours comme ça ?
Détends-toi, Otis.

99
00:08:22,480 --> 00:08:25,080
- Détends-toi.
- Je suis détendu, la ferme.

100
00:08:25,160 --> 00:08:28,160
On devrait faire notre première balade

101
00:08:28,480 --> 00:08:29,360
tout de suite.

102
00:08:29,440 --> 00:08:32,080
On devrait monter les tentes d'abord.

103
00:08:32,160 --> 00:08:37,160
Non, il est temps de communier
avec le sauvage qui est en nous.

104
00:08:37,240 --> 00:08:39,040
- Tu me suis, Eric ?
- Oui.

105
00:08:40,280 --> 00:08:41,120
C'est bien.

106
00:08:43,440 --> 00:08:45,640
On devrait se soûler avec ton père.

107
00:08:45,720 --> 00:08:48,280
Tu sens l'ail des ours, Eric ?

108
00:08:48,360 --> 00:08:51,240
Oui, Remi, je le sens !

109
00:08:51,320 --> 00:08:52,320
C'est bien.

110
00:09:14,680 --> 00:09:17,240
Salut. La porte d'entrée était ouverte.

111
00:09:17,320 --> 00:09:19,680
Je monte ta nouvelle étagère.

112
00:09:20,080 --> 00:09:21,680
Je vais faire...

113
00:09:23,800 --> 00:09:27,640
J'enseigne un cours sur le vagin
et je...

114
00:09:27,720 --> 00:09:31,320
- Tu peux faire moins de bruit ?
- Oui, bien sûr.

115
00:09:31,400 --> 00:09:33,400
Je vais utiliser mon silencieux.

116
00:09:36,720 --> 00:09:39,120
J'imite James Bond.

117
00:09:39,200 --> 00:09:41,360
J'ai bientôt fini, promis.

118
00:09:47,000 --> 00:09:48,080
Tu es prête ?

119
00:09:48,480 --> 00:09:50,120
Autant que possible.

120
00:10:06,080 --> 00:10:10,280
- Il nous regarde.
- Fais comme si j'avais fait une blague.

121
00:10:13,920 --> 00:10:15,520
OK, pas autant, ça suffit.

122
00:10:17,880 --> 00:10:20,840
Il arrive. Rappelle-toi ce que j'ai dit.
Sois cool,

123
00:10:20,920 --> 00:10:23,520
- calme et confiante.
- Bev.

124
00:10:27,160 --> 00:10:29,520
Ne t'inquiète pas, Bev.

125
00:10:29,600 --> 00:10:32,280
- Ça arrive tout le temps.
- Tu l'appelles Bev

126
00:10:32,360 --> 00:10:33,960
mais son prénom, c'est Viv.

127
00:10:35,640 --> 00:10:38,800
Désolé. Je le savais
mais je suis nul avec les noms.

128
00:10:39,880 --> 00:10:42,680
- Je savais pas que vous...
- On est juste amis.

129
00:10:42,760 --> 00:10:45,120
Mais on couche ensemble, parfois.

130
00:10:46,160 --> 00:10:49,240
Tu cherchais quelque chose, Viv ?

131
00:10:55,520 --> 00:10:57,320
- Parle.
<i>- La Guerre de l'Anneau.</i>

132
00:10:57,400 --> 00:11:01,400
J'adore ce jeu.
Mais on vient de vendre le dernier.

133
00:11:01,800 --> 00:11:05,400
- Merde.
- Tu n'as qu'à me donner ton numéro.

134
00:11:05,720 --> 00:11:08,320
Je te dirai
quand on en aura reçu d'autres.

135
00:11:13,080 --> 00:11:13,920
Voilà.

136
00:11:16,360 --> 00:11:18,760
Je n'oublierai jamais leurs expressions.

137
00:11:20,280 --> 00:11:21,880
Ils me fixaient.

138
00:11:22,640 --> 00:11:25,320
L'homme qui était censé être leur père...

139
00:11:27,280 --> 00:11:29,880
qui chiait dans un sac
au milieu du magasin.

140
00:11:30,680 --> 00:11:32,520
C'est mon plus grand regret.

141
00:11:34,280 --> 00:11:36,080
Merci, Nathan.

142
00:11:36,640 --> 00:11:38,720
C'était très touchant.

143
00:11:41,440 --> 00:11:42,640
Je voudrais parler.

144
00:11:44,000 --> 00:11:46,400
Je m'appelle Erin et je suis toxicomane.

145
00:11:46,760 --> 00:11:49,840
J'ai arrêté il y a 13 mois

146
00:11:49,920 --> 00:11:52,920
et chaque jour est un combat.

147
00:11:54,400 --> 00:11:56,600
Ma fille Maeve est venue.

148
00:11:56,920 --> 00:11:58,800
Elle m'en veut beaucoup.

149
00:11:59,640 --> 00:12:03,840
Je comprends sa colère
et elle a le droit de m'en vouloir.

150
00:12:04,240 --> 00:12:06,640
C'est à cause de moi qu'elle souffre.

151
00:12:07,520 --> 00:12:11,400
Mais je veux qu'elle sache
que la vie ne m'a jamais épargnée.

152
00:12:11,920 --> 00:12:15,120
Je me suis souvent retrouvée
dans de sales situations

153
00:12:16,160 --> 00:12:20,040
mais j'ai toujours fait de mon mieux.

154
00:12:23,520 --> 00:12:26,720
Je ne me pardonnerai jamais
de vous avoir abandonnés.

155
00:12:28,560 --> 00:12:29,760
Mais j'espère...

156
00:12:30,960 --> 00:12:33,160
qu'un jour, tu pourras me pardonner.

157
00:12:37,040 --> 00:12:38,440
T'es pas croyable.

158
00:12:45,200 --> 00:12:47,480
- Quoi ?
- Tout tourne autour de toi.

159
00:12:48,320 --> 00:12:51,240
Tu ne demandes pas pardon,
tu te justifies.

160
00:12:53,160 --> 00:12:56,280
Tu n'as pas la poisse,
tu fais les mauvais choix.

161
00:13:01,160 --> 00:13:03,760
Hé, la catcheuse.
Qu'est-ce que tu fais là ?

162
00:13:05,880 --> 00:13:08,480
Oh, non !

163
00:13:10,240 --> 00:13:13,760
- Tu m'aides ?
- Pourquoi je ferais ça, bouffon ?

164
00:13:15,040 --> 00:13:16,560
C'était plutôt drôle.

165
00:13:28,040 --> 00:13:32,680
Tu ne ris pas beaucoup, hein ?
Toujours cet air sérieux.

166
00:13:32,760 --> 00:13:34,240
C'est ça, ton truc ?

167
00:13:34,320 --> 00:13:38,120
- C'est pour quoi faire ?
- Tu n'as qu'à venir voir.

168
00:13:38,720 --> 00:13:40,360
Ça ne m'intéresse pas.

169
00:13:40,440 --> 00:13:42,280
Si, un peu.

170
00:13:42,360 --> 00:13:43,360
Non.

171
00:13:50,320 --> 00:13:53,960
Ce serait plus simple
si tu les portais pour moi.

172
00:14:08,960 --> 00:14:11,880
On donne ce cours une fois par semaine.

173
00:14:14,680 --> 00:14:18,080
- Où vous avez appris à danser ?
- Par-ci, par-là.

174
00:14:21,200 --> 00:14:24,400
C'est arrivé dans l'armée, en Afghanistan.

175
00:14:24,480 --> 00:14:27,560
Mon char a été attaqué
par des chiens sauvages.

176
00:14:28,040 --> 00:14:29,560
J'aurais pu mourir.

177
00:14:29,640 --> 00:14:33,000
- Je n'ai rien demandé.
- Mais ça te démange.

178
00:14:33,080 --> 00:14:34,640
Je n'ai pas pitié de toi.

179
00:14:34,720 --> 00:14:37,200
- Il me faut une cavalière.
- Parfait.

180
00:14:37,480 --> 00:14:39,080
Jerry, voici Maeve.

181
00:14:40,200 --> 00:14:42,280
Non, je ne sais pas danser.

182
00:14:45,920 --> 00:14:48,400
Les mains au-dessus des hanches, Jerry.

183
00:14:48,480 --> 00:14:50,480
On n'est plus dans les années 60.

184
00:15:01,240 --> 00:15:06,840
Cette semaine,
on va parler des zones érogènes du vagin.

185
00:15:07,280 --> 00:15:11,880
Le principal organe érogène,
vous le verrez dans vos fiches,

186
00:15:12,400 --> 00:15:13,920
c'est le clitoris.

187
00:15:14,000 --> 00:15:18,440
Il se trouve
au sommet des grandes lèvres.

188
00:15:19,640 --> 00:15:21,240
Voici le clitoris.

189
00:15:22,000 --> 00:15:24,680
Il n'est pas vraiment amovible mais...

190
00:15:27,120 --> 00:15:28,720
Je voulais savoir...

191
00:15:29,200 --> 00:15:34,040
Si votre vélo a été abandonné
dans le jardin pendant six ans,

192
00:15:34,600 --> 00:15:37,880
il risque d'être plutôt rouillé, non ?

193
00:15:38,440 --> 00:15:41,640
Le vélo en question, c'est votre vagin ?

194
00:15:43,800 --> 00:15:45,760
Ma question était :

195
00:15:45,840 --> 00:15:49,120
quand on n'a pas été touchée
depuis longtemps,

196
00:15:49,760 --> 00:15:51,680
a-t-on encore des sensations ?

197
00:15:51,760 --> 00:15:55,120
Je vous assure
que le plaisir vaginal ne diminue pas

198
00:15:55,200 --> 00:15:58,280
avec l'âge ou le manque de contact.

199
00:15:59,440 --> 00:16:02,440
En fait, il y a de nombreuses façons de...

200
00:16:07,360 --> 00:16:08,280
Excusez-moi.

201
00:16:17,080 --> 00:16:19,680
Tu as dit que tu avais bientôt fini.

202
00:16:19,760 --> 00:16:21,360
Arrête ça !

203
00:16:22,960 --> 00:16:24,040
Encore trois vis.

204
00:16:24,120 --> 00:16:27,560
Je ne t'ai jamais demandé
une nouvelle étagère.

205
00:16:27,640 --> 00:16:29,360
Mon étagère me suffit.

206
00:16:30,800 --> 00:16:32,800
Tes casseroles ne rentrent pas.

207
00:16:37,440 --> 00:16:38,840
Mes casseroles

208
00:16:39,520 --> 00:16:42,520
rentrent parfaitement.

209
00:16:53,280 --> 00:16:54,280
La passoire.

210
00:17:00,560 --> 00:17:01,960
Retire ta main.

211
00:17:10,480 --> 00:17:13,280
Il ne s'agit pas des étagères, hein ?

212
00:17:14,440 --> 00:17:17,840
Tu t'étales...

213
00:17:18,920 --> 00:17:20,720
partout.

214
00:17:21,080 --> 00:17:24,320
Tes affaires sont partout.

215
00:17:24,400 --> 00:17:27,880
Et pourquoi tu trimballes
autant de petite monnaie ?

216
00:17:28,640 --> 00:17:32,200
Je ne m'entends même plus penser,

217
00:17:33,080 --> 00:17:34,680
tu es toujours là.

218
00:17:34,760 --> 00:17:36,240
Et là, et là.

219
00:17:39,440 --> 00:17:41,120
On est en couple.

220
00:17:44,360 --> 00:17:45,760
J'ai embrassé Remi.

221
00:18:06,240 --> 00:18:07,080
Tu vois ?

222
00:18:09,280 --> 00:18:10,680
Trois petites vis.

223
00:18:23,680 --> 00:18:25,080
Et merde.

224
00:18:33,360 --> 00:18:36,800
Bien, mesdames.
Prenez vos miroirs, s'il vous plaît.

225
00:18:39,440 --> 00:18:43,240
Venez me voir après.
J'ai quelque chose qui pourrait vous aider

226
00:18:43,560 --> 00:18:45,760
à vous remettre en selle.

227
00:18:48,760 --> 00:18:50,760
On devrait peut-être rentrer.

228
00:18:50,840 --> 00:18:52,760
Non, Otis. C'est ton tour.

229
00:18:52,840 --> 00:18:54,960
- Je ne veux pas jouer.
- Je sais.

230
00:18:55,040 --> 00:18:57,800
Je n'ai jamais eu à choisir
entre ma copine

231
00:18:57,880 --> 00:19:00,680
et la fille
dont je suis secrètement amoureux.

232
00:19:01,880 --> 00:19:04,480
C'est la fameuse Maeve ?

233
00:19:04,960 --> 00:19:07,560
Allez, Otis. Raconte à ton père.

234
00:19:08,560 --> 00:19:11,960
On est amis. Avant, elle me plaisait.

235
00:19:13,160 --> 00:19:17,760
Et là, elle m'a avoué
qu'elle avait des sentiments pour moi.

236
00:19:18,520 --> 00:19:20,520
Et ma copine s'en doute.

237
00:19:21,560 --> 00:19:25,760
Donc je dois choisir

238
00:19:26,320 --> 00:19:29,520
entre ne plus voir Maeve
ou perdre ma copine.

239
00:19:30,120 --> 00:19:34,200
J'ai été dans une situation similaire.
C'est une décision difficile.

240
00:19:35,000 --> 00:19:36,600
Mais le cœur...

241
00:19:37,520 --> 00:19:39,520
a ses raisons.

242
00:19:41,680 --> 00:19:43,480
C'était avec maman ?

243
00:19:44,320 --> 00:19:46,320
Oui. Parfois...

244
00:19:47,400 --> 00:19:50,600
on n'est pas avec la bonne personne, Otis.

245
00:19:57,400 --> 00:19:58,880
Tout va bien, papa ?

246
00:19:58,960 --> 00:20:01,360
Oui, ça va.

247
00:20:02,520 --> 00:20:03,920
Je me repère.

248
00:20:04,360 --> 00:20:06,760
Ça ne fonctionne pas. Tu as une carte ?

249
00:20:08,960 --> 00:20:11,120
On peut utiliser mon téléphone.

250
00:20:11,200 --> 00:20:14,200
Non, une carte, c'est parfait.

251
00:20:20,000 --> 00:20:21,200
C'est par là.

252
00:20:22,760 --> 00:20:25,440
C'est par là, c'est sûr.

253
00:20:25,880 --> 00:20:28,040
On n'aurait peut-être pas dû boire.

254
00:20:33,280 --> 00:20:35,360
SUPERMARCHÉ BROWN

255
00:20:37,080 --> 00:20:39,080
T'as déjà fait un rêve bizarre ?

256
00:20:44,160 --> 00:20:46,680
- Je te parle.
- Je ne rêve pas.

257
00:20:47,400 --> 00:20:51,320
- On rêve tous.
- Non, j'ai fumé trop de weed.

258
00:20:51,400 --> 00:20:53,080
Et un rêve érotique ?

259
00:20:54,120 --> 00:20:57,000
- Sur un mec ?
- Je ne rêve pas, OK ?

260
00:20:58,320 --> 00:21:01,320
J'ai fait un rêve érotique avec une fille.

261
00:21:01,880 --> 00:21:05,280
Mais on n'a pas couché ensemble,
c'était juste un bisou.

262
00:21:06,200 --> 00:21:10,400
- Je n'arrête pas d'y penser.
- Les rêves ne sont pas réels.

263
00:21:11,920 --> 00:21:13,920
C'est le principe du rêve.

264
00:21:14,480 --> 00:21:18,280
- Tu crois que c'est un signe ?
- Je n'en sais rien.

265
00:21:20,160 --> 00:21:22,360
Tu n'as qu'à chercher sur internet.

266
00:21:42,360 --> 00:21:44,160
Tu ne m'as pas répondu.

267
00:21:44,520 --> 00:21:46,200
Où tu as appris à danser ?

268
00:21:46,840 --> 00:21:51,320
On a vécu chez une ancienne
danseuse de salon, pendant un temps.

269
00:21:51,400 --> 00:21:54,400
Un femme affreuse,
mais elle avait du rythme.

270
00:21:55,760 --> 00:21:56,840
"Un temps" ?

271
00:21:56,920 --> 00:22:00,080
Les familles d'accueil ne gardent pas
les handicapés.

272
00:22:01,640 --> 00:22:03,360
Si tu compatis, je te frappe.

273
00:22:05,760 --> 00:22:08,320
Ta mère va chez les Narcotiques Anonymes.

274
00:22:08,400 --> 00:22:09,720
Sacré personnage.

275
00:22:10,520 --> 00:22:11,840
Ça ne te regarde pas.

276
00:22:13,240 --> 00:22:17,440
Cynthia dit qu'elle t'a abandonnée.
Les drogués sont les pires.

277
00:22:17,520 --> 00:22:20,680
- Elle a arrêté.
- On connaît la chanson.

278
00:22:20,760 --> 00:22:23,760
Tu ne me connais pas
et tu ne connais pas ma mère.

279
00:22:23,840 --> 00:22:26,880
Je pensais nouer un lien, entre orphelins.

280
00:22:26,960 --> 00:22:28,440
C'est raté.

281
00:22:29,000 --> 00:22:31,320
Pardon, je suis allé trop loin.

282
00:22:31,400 --> 00:22:36,280
Ta mère est peut-être différente.
"Si tu ne changes rien, rien ne changera."

283
00:22:37,480 --> 00:22:41,280
- Tu viens de l'inventer ?
- C'est sur leurs affiches.

284
00:22:42,960 --> 00:22:47,520
Ça devrait être :
"Toxico un jour, toxico toujours."

285
00:22:49,000 --> 00:22:49,920
T'es un con.

286
00:22:54,320 --> 00:22:56,680
Tu remarques plutôt
les hommes ou les femmes ?

287
00:22:58,720 --> 00:23:01,120
Les deux.
Je pensais que c'était normal.

288
00:23:01,680 --> 00:23:03,680
Moi, je ne vois que les filles.

289
00:23:04,800 --> 00:23:06,000
Elles sont partout.

290
00:23:13,320 --> 00:23:18,320
- Ça dit que je suis pansexuelle.
- Genre, tu kiffes les paons ?

291
00:23:19,640 --> 00:23:21,200
Je connais un mec

292
00:23:22,600 --> 00:23:26,600
qui aimait mettre sa bite
dans le tuyau de l'aspirateur.

293
00:23:28,400 --> 00:23:32,200
C'est être attiré par la personne,
pas son sexe ou son genre.

294
00:23:33,160 --> 00:23:37,360
C'est avoir un lien avec l'être humain,
pas ses organes génitaux.

295
00:23:42,280 --> 00:23:44,200
C'est logique, en fait.

296
00:23:44,600 --> 00:23:46,600
Pas pour moi.

297
00:23:53,320 --> 00:23:56,080
- T'étais où ?
<i>- </i>Je suis venue à pied.

298
00:23:56,160 --> 00:23:58,120
J'adore marcher, en ce moment.

299
00:23:58,200 --> 00:23:59,600
C'est vaporisant.

300
00:24:00,320 --> 00:24:03,000
- Vivifiant ?
- Oui, c'est ce que j'ai dit.

301
00:24:16,640 --> 00:24:19,040
Pardon. Je n'ai pas fait exprès.

302
00:24:32,360 --> 00:24:33,760
Tu n'as pas envie ?

303
00:24:34,040 --> 00:24:36,920
- Pourquoi tu dis ça ?
- Parce que tu me frappes.

304
00:24:37,280 --> 00:24:39,240
On pourrait regarder un film.

305
00:24:46,800 --> 00:24:48,800
Tu es sûre que tout va bien ?

306
00:24:49,080 --> 00:24:51,640
Tu te comportes bizarrement

307
00:24:51,720 --> 00:24:53,720
depuis l'incident du bus.

308
00:24:54,240 --> 00:24:56,880
- Tu veux en parler ?
- Je vais bien, Steve.

309
00:24:56,960 --> 00:24:59,680
Je suis fatiguée d'avoir marché.
Prends l'ordi.

310
00:26:21,880 --> 00:26:24,640
Il va être jaloux. Quand il t'écrira...

311
00:26:25,000 --> 00:26:28,120
- Il ne m'écrira pas.
- Bien sûr que si.

312
00:26:28,200 --> 00:26:32,680
Fais-le attendre au moins
deux heures et demie avant de répondre.

313
00:26:32,760 --> 00:26:36,040
- Pourquoi jouer autant ?
- Seulement au début.

314
00:26:36,120 --> 00:26:38,600
Après, vous apprécierez vos personnalités.

315
00:26:38,680 --> 00:26:41,280
Ça t'est déjà arrivé, ça ?

316
00:26:42,120 --> 00:26:45,120
Oui. J'aimais beaucoup quelqu'un.

317
00:26:45,200 --> 00:26:49,920
Je suis sûre que tu languis du féminisme
de Maeve Wiley et pas de ses seins.

318
00:26:50,000 --> 00:26:51,360
Pourquoi tu dis ça ?

319
00:26:51,920 --> 00:26:54,120
Tu ne vois pas les filles comme moi.

320
00:26:54,560 --> 00:26:58,560
Toutes tes conquêtes ressemblent
à des mannequins. C'est évident.

321
00:26:59,080 --> 00:27:00,520
J'aimais beaucoup Maeve.

322
00:27:01,200 --> 00:27:03,280
Et qu'est-ce que tu aimais tant ?

323
00:27:04,080 --> 00:27:07,880
C'est un ressenti.
Je ne saurais pas l'expliquer.

324
00:27:09,680 --> 00:27:13,760
"L'amour ne voit pas avec les yeux,
mais avec l'âme et voilà pourquoi

325
00:27:13,840 --> 00:27:15,920
l'ailé Cupidon est peint aveugle."

326
00:27:16,960 --> 00:27:18,880
<i>- Songe d'une nuit d'été.</i>
- Oui.

327
00:27:18,960 --> 00:27:22,400
J'ai lu ses pièces.
Je ne suis pas convaincu par les fées,

328
00:27:22,480 --> 00:27:24,080
mais c'est pas mal.

329
00:27:25,360 --> 00:27:27,880
Dis à ta mère que tu joues dans la pièce.

330
00:27:27,960 --> 00:27:29,760
Elle sera très fière.

331
00:27:29,840 --> 00:27:32,440
Tu viens de me faire un compliment, là ?

332
00:27:32,520 --> 00:27:35,640
- Si tu apprends enfin tes répliques.
- C'est ça.

333
00:27:37,880 --> 00:27:39,000
Merci de ton aide.

334
00:27:40,160 --> 00:27:41,200
De rien.

335
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Salut.

336
00:27:48,600 --> 00:27:49,600
Quoi ?

337
00:27:50,000 --> 00:27:51,400
Je te vois.

338
00:27:52,720 --> 00:27:55,920
Je vois une fille
qui a donné son numéro à Dex.

339
00:27:58,760 --> 00:27:59,600
À plus tard.

340
00:28:01,080 --> 00:28:02,400
Deux heures et demie.

341
00:28:13,760 --> 00:28:16,440
Papa, on est perdus.

342
00:28:16,520 --> 00:28:18,600
On n'est pas perdus.

343
00:28:18,680 --> 00:28:20,480
Que dit la carte ?

344
00:28:21,520 --> 00:28:24,720
Elle dit que c'est une merde bas de gamme.

345
00:28:25,520 --> 00:28:27,720
Tu peux admettre qu'on est perdus.

346
00:28:28,280 --> 00:28:32,200
Je n'admettrai rien du tout
parce qu'on n'est pas perdus.

347
00:28:32,280 --> 00:28:33,280
Les gars !

348
00:28:33,840 --> 00:28:35,080
Les gars !

349
00:28:35,160 --> 00:28:38,160
- Je crois que je vois nos affaires.
- Tu vois.

350
00:28:38,240 --> 00:28:41,040
Je t'avais dit qu'on n'était pas perdus.

351
00:28:43,360 --> 00:28:45,600
C'est pas vrai.

352
00:28:47,200 --> 00:28:48,640
Mon chapeau !

353
00:28:48,720 --> 00:28:51,120
Allez, on monte les tentes.

354
00:28:51,800 --> 00:28:53,440
Elles sont instantanées ?

355
00:28:53,520 --> 00:28:57,520
Oui, il suffit d'ouvrir le sac et...

356
00:28:59,640 --> 00:29:00,840
elle s'ouvre seule.

357
00:29:04,320 --> 00:29:06,720
Il faut enlever la sangle.

358
00:29:12,880 --> 00:29:13,720
Papa.

359
00:29:18,520 --> 00:29:21,040
Tu penses que tu vas gagner ?

360
00:29:21,120 --> 00:29:25,040
C'est ça ? J'ai connu bien pire que toi.

361
00:29:25,440 --> 00:29:29,680
Tu as combien de foutus doctorats, hein ?

362
00:29:30,600 --> 00:29:32,360
Espèce de saloperie.

363
00:29:33,160 --> 00:29:34,880
Instantanée, mon cul.

364
00:29:41,800 --> 00:29:45,920
- On pourrait aller à l'hôtel.
- Hors de question.

365
00:29:46,000 --> 00:29:48,440
Bonsoir. Deux chambres, s'il vous plaît.

366
00:29:51,960 --> 00:29:53,320
Janine.

367
00:30:20,040 --> 00:30:21,440
C'est pour quoi faire ?

368
00:30:21,920 --> 00:30:23,520
J'en avais envie.

369
00:30:29,320 --> 00:30:31,120
C'est beaucoup trop cher.

370
00:30:38,200 --> 00:30:39,600
Je veux divorcer.

371
00:31:02,560 --> 00:31:03,960
Tu avais raison.

372
00:31:05,440 --> 00:31:06,960
J'ai fait des choix.

373
00:31:08,280 --> 00:31:10,080
Et je ne peux pas les changer.

374
00:31:11,080 --> 00:31:14,800
Rien de ce que tu diras
ne pourra être pire

375
00:31:14,880 --> 00:31:17,280
que ce que je me dis à moi-même.

376
00:31:43,360 --> 00:31:45,160
Tu me fais les ongles ?

377
00:31:47,920 --> 00:31:49,720
Je n'ai pas toute la soirée.

378
00:32:23,680 --> 00:32:26,240
- Tu ignores Rahim ?
- Je suis avec toi.

379
00:32:26,320 --> 00:32:29,520
Je ne veux pas délaisser mes amis.

380
00:32:29,600 --> 00:32:32,840
C'est adorable, Eric.
Mais pourquoi tu l'ignores ?

381
00:32:33,400 --> 00:32:35,200
Il veut sortir avec toi, non ?

382
00:32:36,960 --> 00:32:38,080
Bon...

383
00:32:44,840 --> 00:32:46,640
J'ai un truc à te dire.

384
00:32:47,520 --> 00:32:49,560
Mais jure-moi de ne pas t'énerver.

385
00:32:53,560 --> 00:32:56,320
Tu te souviens,
quand j'ai été collé avec Adam ?

386
00:33:01,080 --> 00:33:03,120
Il m'a taillé une pipe.

387
00:33:05,480 --> 00:33:08,400
Depuis son retour,
on fait des balades nocturnes,

388
00:33:08,480 --> 00:33:12,440
on va casser des trucs
et on s'embrasse beaucoup,

389
00:33:12,520 --> 00:33:15,120
et c'est génial.

390
00:33:17,080 --> 00:33:18,680
Ton visage ne bouge pas.

391
00:33:19,040 --> 00:33:23,000
Il t'a harcelé pendant des années, Eric.

392
00:33:23,080 --> 00:33:25,480
- Il est méchant.
- Les gens changent.

393
00:33:25,840 --> 00:33:28,480
Alors pourquoi vous vous voyez la nuit ?

394
00:33:28,560 --> 00:33:30,160
C'est romantique.

395
00:33:32,000 --> 00:33:35,880
Toi, tu es trop occupé
à faire semblant d'aimer ta copine

396
00:33:35,960 --> 00:33:39,400
- quand on sait tous que tu aimes Maeve.
- Retire ça.

397
00:33:39,480 --> 00:33:40,400
Toi d'abord.

398
00:33:41,440 --> 00:33:44,440
Et Rahim, alors ?
Lui, il n'a pas honte de toi.

399
00:33:44,520 --> 00:33:47,360
- D'un coup, tu soutiens Rahim.
- Comment ça ?

400
00:33:47,440 --> 00:33:51,880
Au fond,
tu n'aimes pas être laissé pour compte.

401
00:33:51,960 --> 00:33:55,560
Non, Eric.
C'est parce que tu te détestes tellement

402
00:33:55,880 --> 00:33:59,360
que tu craques pour un mec
qui te traite comme une merde.

403
00:33:59,440 --> 00:34:03,480
On n'est pas en consultation, Otis.
Tu ne sais rien de ma vie.

404
00:34:03,560 --> 00:34:06,040
Très bien. Fais ce que tu veux.

405
00:34:07,440 --> 00:34:12,080
Mais demande-toi
pourquoi tu me l'as caché.

406
00:34:15,360 --> 00:34:18,840
Pourquoi, Delilah ? Ne raccroche pas.

407
00:34:20,720 --> 00:34:23,920
- Je vais voir mon père.
- On en reparle plus tard.

408
00:34:35,080 --> 00:34:36,280
Merde.

409
00:34:50,400 --> 00:34:51,480
Ça va, papa ?

410
00:34:51,560 --> 00:34:53,560
Oui, Delilah m'a...

411
00:34:55,120 --> 00:34:58,040
Elle m'a quitté pour quelqu'un d'autre.

412
00:34:59,640 --> 00:35:00,920
Oh, merde.

413
00:35:08,640 --> 00:35:09,840
Je suis désolé.

414
00:35:11,400 --> 00:35:12,800
Ça te rend triste ?

415
00:35:18,720 --> 00:35:20,960
Je suis triste pour toi.

416
00:35:22,600 --> 00:35:24,600
Parce que, tu sais,

417
00:35:25,480 --> 00:35:26,880
c'est normal...

418
00:35:28,360 --> 00:35:29,680
de vouloir pleurer.

419
00:35:31,200 --> 00:35:35,200
- Oui, enfin, ça devrait aller.
- Tu sais...

420
00:35:36,720 --> 00:35:40,440
les hommes aussi ont le droit de pleurer.

421
00:35:41,360 --> 00:35:42,360
Je sais.

422
00:35:48,840 --> 00:35:50,040
Bon sang.

423
00:36:13,480 --> 00:36:14,480
Ça ne va pas ?

424
00:36:16,240 --> 00:36:17,440
Je vais t'embrasser.

425
00:36:32,080 --> 00:36:33,680
Pourquoi on est au lycée ?

426
00:36:35,360 --> 00:36:36,880
On est toujours au lycée.

427
00:36:40,200 --> 00:36:41,400
Où est Otis ?

428
00:36:44,480 --> 00:36:45,880
Ne t'inquiète pas.

429
00:36:45,960 --> 00:36:47,160
Il est avec Maeve.

430
00:36:47,920 --> 00:36:49,120
Tu es en sécurité.

431
00:37:28,360 --> 00:37:29,560
Jean à l'appareil.

432
00:37:29,640 --> 00:37:32,360
<i>Bonjour, Jean. C'est Delilah.</i>
<i>Remi est là ?</i>

433
00:37:32,440 --> 00:37:34,440
Remi est avec Otis.

434
00:37:35,600 --> 00:37:36,800
Je peux t'aider ?

435
00:37:37,920 --> 00:37:39,760
<i>Tu peux lui dire de m'appeler ?</i>

436
00:37:39,840 --> 00:37:42,640
<i>Pour qu'il vienne récupérer ses affaires.</i>

437
00:37:43,600 --> 00:37:47,200
<i>Tu avais raison, Jean.</i>
<i>Je n'ai pas pu le faire changer.</i>

438
00:37:48,720 --> 00:37:51,920
Oui. Je lui passerai le message.

439
00:38:06,320 --> 00:38:10,920
JE SUIS PERDU.
JE PENSE QU'IL FAUT QU'ON PARLE.

440
00:38:22,440 --> 00:38:24,720
Non, reste.

441
00:38:29,040 --> 00:38:30,040
Vas-y.

442
00:38:36,600 --> 00:38:37,440
Bonjour.

443
00:38:39,760 --> 00:38:42,760
Delilah ne t'a pas quitté
pour quelqu'un d'autre.

444
00:38:46,080 --> 00:38:47,480
Tu l'as trompée.

445
00:38:49,880 --> 00:38:52,080
Et tu n'avais nulle part où aller.

446
00:38:53,160 --> 00:38:56,840
Vite, venez voir ! Otis, Remi !

447
00:39:00,080 --> 00:39:01,280
Venez voir ça.

448
00:39:03,960 --> 00:39:05,960
Heureusement que vous êtes assuré.

449
00:39:08,320 --> 00:39:10,120
Vous êtes assuré, pas vrai ?

450
00:39:17,000 --> 00:39:19,240
Visiblement, non.

451
00:39:19,320 --> 00:39:23,480
BLOCAGE ULTIME

452
00:39:54,320 --> 00:39:57,480
Adam, descends, s'il te plaît.

453
00:40:05,200 --> 00:40:07,000
Je vais demander le divorce.

454
00:40:11,040 --> 00:40:12,640
Tu veux de la mangue ?

455
00:40:29,280 --> 00:40:32,080
Je suis désolé
pour ce que j'ai dit hier soir.

456
00:40:33,240 --> 00:40:35,240
J'aurais aimé que tu m'en parles.

457
00:40:35,440 --> 00:40:37,240
J'avais peur que tu me juges.

458
00:40:39,720 --> 00:40:40,640
Tu avais raison.

459
00:40:44,440 --> 00:40:46,440
Je ne veux pas que tu souffres.

460
00:40:46,960 --> 00:40:50,240
Mais si tu penses qu'il a changé,
je te crois.

461
00:40:54,880 --> 00:41:00,280
Je ne pensais pas ce que j'ai dit sur Ola.
Si tu es heureux, alors moi aussi.

462
00:41:10,520 --> 00:41:12,600
J'ai cru qu'il était venu me voir.

463
00:41:16,360 --> 00:41:17,560
Quel idiot.

464
00:41:29,480 --> 00:41:30,960
C'est pas vrai.

465
00:41:32,240 --> 00:41:35,120
Dieu soit loué.

466
00:41:40,800 --> 00:41:42,960
Ne nous laissez plus jamais, Jean.

467
00:41:50,560 --> 00:41:52,320
- C'était comment ?
- Super.

468
00:41:52,400 --> 00:41:54,840
Super. On a vu un rossignol.

469
00:41:56,680 --> 00:41:59,280
Il a plu, on s'est perdus.

470
00:42:00,160 --> 00:42:02,160
Papa s'est battu contre la tente.

471
00:42:04,760 --> 00:42:06,480
Le rossignol était un corbeau.

472
00:42:22,800 --> 00:42:23,880
Remi.

473
00:42:34,040 --> 00:42:35,320
Alors, ce week-end ?

474
00:42:35,720 --> 00:42:37,080
Merdique.

475
00:43:12,920 --> 00:43:16,120
MAEVE, JE SUIS DÉSOLÉ
MAIS ON NE PEUT PLUS SE VOIR.

476
00:43:46,560 --> 00:43:48,560
Je te dépose chez toi, Eric.

477
00:43:49,000 --> 00:43:50,400
Merci, Jean.

478
00:44:07,880 --> 00:44:11,000
SI TU NE CHANGES RIEN, RIEN NE CHANGERA.

479
00:44:26,520 --> 00:44:33,120
OTIS : MAEVE, JE SUIS DÉSOLÉ
MAIS ON NE PEUT PLUS SE VOIR.

480
00:44:54,800 --> 00:44:56,440
- On entre ?
- Oui.

481
00:45:00,200 --> 00:45:01,720
Delilah a appelé.

482
00:45:08,600 --> 00:45:11,000
Tu sais que j'ai une addiction au sexe.

483
00:45:13,960 --> 00:45:16,160
Je vais me faire aider, cette fois.

484
00:45:18,800 --> 00:45:20,600
Je veux être un bon père.

485
00:45:22,600 --> 00:45:24,200
Pour quels enfants ?

486
00:45:27,120 --> 00:45:28,480
<i>J'ai un truc à te dire.</i>

487
00:45:29,960 --> 00:45:31,760
Je vais même prendre ta main.

488
00:45:32,840 --> 00:45:35,240
En fait, non, c'est bizarre. Désolé.

489
00:45:36,160 --> 00:45:38,160
Bon, voilà...

490
00:45:49,480 --> 00:45:50,760
Je t'aime.

491
00:45:56,760 --> 00:45:59,600
J'ai dit que je t'aimais.
Pourquoi tu ris ?

492
00:46:02,440 --> 00:46:03,560
Parce que...

493
00:46:05,160 --> 00:46:06,960
tu ne m'aimes pas.

494
00:46:07,880 --> 00:46:11,560
Et je viens de comprendre
que je ne t'aime pas non plus.

495
00:46:13,200 --> 00:46:16,800
Je pense qu'on s'est trompés.
On est faits pour être amis.

496
00:46:17,240 --> 00:46:18,240
Quoi ?

497
00:46:19,160 --> 00:46:21,160
On est trop différents.

498
00:46:21,800 --> 00:46:25,800
J'aime vivre dans l'instant présent
et toi, tu es coincé.

499
00:46:26,800 --> 00:46:30,120
Tu as dit que tu devais réfléchir,
que c'était compliqué.

500
00:46:30,520 --> 00:46:32,960
Ça ne devrait pas l'être. On a 16 ans.

501
00:46:33,040 --> 00:46:34,600
Tu me quittes ?

502
00:46:37,080 --> 00:46:39,480
Oui, je te quitte.

503
00:46:50,800 --> 00:46:53,720
Est-ce que tu pourrais partir ?

504
00:47:01,560 --> 00:47:02,960
Je suis désolée.

505
00:47:16,800 --> 00:47:17,680
Putain.

506
00:47:43,160 --> 00:47:45,560
Tu as décidé de ne plus m'ignorer ?

507
00:47:47,320 --> 00:47:48,320
Désolé.

508
00:47:49,280 --> 00:47:52,720
J'avais besoin de réfléchir
à certains trucs.

509
00:47:54,240 --> 00:47:56,240
Tout ça, c'est nouveau pour moi.

510
00:48:02,280 --> 00:48:04,480
Est-ce que tu veux être mon petit ami ?

511
00:48:09,800 --> 00:48:11,400
J'ai demandé en premier.

512
00:48:15,440 --> 00:48:17,440
Je veux être ton petit ami, Rahim.

513
00:48:24,760 --> 00:48:26,360
Merde, y a des gens.

514
00:48:26,640 --> 00:48:27,840
Je m'en fous.

515
00:48:56,000 --> 00:48:58,400
Salut. Je vais t'embrasser, d'accord ?

516
00:49:20,680 --> 00:49:22,880
C'est ça, qu'on est censé ressentir.

517
00:49:28,200 --> 00:49:29,920
J'ai des devoirs à faire.

518
00:49:53,720 --> 00:49:56,320
Mes élèves sont plus sensés que toi.

519
00:49:57,640 --> 00:50:01,040
- Ne va pas au lycée.
- Tu ne veux plus de moi.

520
00:50:23,520 --> 00:50:25,600
PABLO NERUDA
<i>VINGT POÈMES D'AMOUR</i>

