1
00:00:17,120 --> 00:00:19,600
- On fait l'amour ?
- C'est ce qu'on fait.

2
00:00:21,040 --> 00:00:24,640
- Tu veux aller jusqu'au bout ?
- Oui.

3
00:00:34,720 --> 00:00:35,920
Tu fais quoi ?

4
00:00:37,720 --> 00:00:40,040
J'attends que tu la mettes.

5
00:00:40,400 --> 00:00:41,800
T'as fait un lavement ?

6
00:00:42,200 --> 00:00:44,720
Sauf si ça ne te gêne pas
que ce soit sale.

7
00:00:45,120 --> 00:00:46,120
Non.

8
00:00:46,800 --> 00:00:50,800
Bien sûr que j'ai fait un lavement.
J'aime être propre.

9
00:00:51,760 --> 00:00:53,560
Et d'ailleurs,

10
00:00:54,400 --> 00:00:58,200
je vais aller me laver les mains.
On n'est jamais trop propre.

11
00:01:03,920 --> 00:01:05,280
CODE ROUGE !!!

12
00:01:15,640 --> 00:01:17,560
Désolé, je dois... Allô ?

13
00:01:18,200 --> 00:01:19,400
À l'aide.

14
00:01:19,840 --> 00:01:21,440
J'ai été agressée.

15
00:01:21,720 --> 00:01:23,920
Viens vite, c'est une urgence.

16
00:01:26,760 --> 00:01:30,760
Attends, calme-toi.
Ne bouge pas, j'arrive tout de suite.

17
00:01:31,360 --> 00:01:33,360
Olivia a été agressée.

18
00:01:34,400 --> 00:01:36,280
Désolé, je dois y aller.

19
00:01:36,880 --> 00:01:38,080
Une autre fois ?

20
00:01:38,960 --> 00:01:41,160
Évidemment. J'espère qu'elle va bien.

21
00:01:42,400 --> 00:01:47,200
Tu sais, les gens pensent
que tu es méchant, mais tu es adorable.

22
00:01:47,720 --> 00:01:49,520
Oui, merci. Allez, salut.

23
00:02:09,600 --> 00:02:13,920
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

24
00:02:25,880 --> 00:02:27,280
Vas-y, crache.

25
00:02:33,320 --> 00:02:34,920
Passe-moi un miroir.

26
00:02:42,000 --> 00:02:43,800
Je vois.

27
00:02:46,560 --> 00:02:48,720
- Bien.
- Ça va ? Ça te plaît ?

28
00:02:48,800 --> 00:02:50,040
- Merci.
- Parfait.

29
00:02:51,200 --> 00:02:52,400
Quel con.

30
00:03:06,960 --> 00:03:08,080
Pas mal.

31
00:03:08,400 --> 00:03:11,000
Quand pourra-t-il
reprendre l'entraînement ?

32
00:03:11,760 --> 00:03:14,600
Je devrais attendre,
on vient de l'enlever.

33
00:03:14,680 --> 00:03:18,960
Ça ira. Vas-y doucement,
mais tu dois te remuscler.

34
00:03:19,320 --> 00:03:21,320
Tu peux reprendre cette semaine.

35
00:03:21,880 --> 00:03:23,280
Peut-être demain soir.

36
00:03:26,480 --> 00:03:28,640
- Merci, Cynthia.
- Ce n'est rien.

37
00:03:28,720 --> 00:03:31,120
Jonathan a toujours voulu une sœur.

38
00:03:31,800 --> 00:03:33,640
Ta mère garde ce boulot, hein ?

39
00:03:34,320 --> 00:03:35,720
On aura tout vu.

40
00:03:36,200 --> 00:03:37,880
Ça a l'air de lui plaire.

41
00:03:39,200 --> 00:03:42,040
Allez. À plus tard. Sois sage.

42
00:03:44,160 --> 00:03:45,720
- Salut.
- Salut.

43
00:03:46,200 --> 00:03:48,640
On se voit, plus tard ?

44
00:03:48,720 --> 00:03:49,880
Je suis occupée.

45
00:03:49,960 --> 00:03:52,960
- Tu fais quoi ?
- Je n'ai pas encore décidé.

46
00:03:53,520 --> 00:03:55,920
Super. J'ai hâte de te voir, alors.

47
00:04:00,240 --> 00:04:03,120
Je n'en reviens pas.
Elle m'a traité de coincé.

48
00:04:03,200 --> 00:04:06,480
- Sans rire.
- Disons que tu analyses beaucoup.

49
00:04:06,560 --> 00:04:08,680
- Donc tu es d'accord ?
- Non.

50
00:04:09,760 --> 00:04:14,440
- Mais tu es parfois un peu rigide.
- Je ne suis pas rigide.

51
00:04:14,760 --> 00:04:16,600
Je suis très détendu.

52
00:04:16,680 --> 00:04:22,280
D'ailleurs, je vais vous le prouver.
J'organise une réunion entre amis,

53
00:04:22,360 --> 00:04:24,120
- ce soir.
- Une fête ?

54
00:04:24,200 --> 00:04:27,840
Non, une réunion.
Et je vais faire un poulet rôti.

55
00:04:27,920 --> 00:04:31,600
Ne fais pas de poulet rôti.
Ça n'a rien de détendu.

56
00:04:31,680 --> 00:04:34,760
Et tu vas inviter qui ?
Tu n'as pas d'amis.

57
00:04:34,840 --> 00:04:36,000
- Si.
- Qui ça ?

58
00:04:36,680 --> 00:04:39,880
Il y a toi et Lily.

59
00:04:39,960 --> 00:04:43,320
- C'est ton amie ?
- Je l'ai aidée à ouvrir son vagin.

60
00:04:43,400 --> 00:04:47,160
- Mais garde ça pour toi.
- Les clients ne sont pas des amis.

61
00:04:47,240 --> 00:04:50,520
Très bien. Invite Rahim
et tes amis de la fanfare.

62
00:04:50,600 --> 00:04:53,200
J'invite Lily et toi,

63
00:04:53,280 --> 00:04:58,200
pour une petite réunion entre amis
spontanée et détendue chez moi.

64
00:04:58,280 --> 00:05:01,280
- Sans poulet ?
- Sans poulet.

65
00:05:09,600 --> 00:05:12,280
Salut, Lily. Comment ça va ?

66
00:05:12,360 --> 00:05:14,760
Je dois aller quelque part.

67
00:05:21,880 --> 00:05:25,960
- Tu ne peux pas leur faire la tête.
- Si. Maeve a gâché ma relation

68
00:05:26,040 --> 00:05:28,280
et Ola a rompu avec moi.

69
00:05:28,360 --> 00:05:29,720
C'est un peu exagéré.

70
00:05:29,800 --> 00:05:33,360
- Invite Maeve à ta fête.
- C'est une réunion entre amis.

71
00:05:33,440 --> 00:05:36,040
C'est l'occasion d'apaiser les tensions.

72
00:05:36,120 --> 00:05:38,120
Je ne veux pas qu'elle vienne.

73
00:05:46,840 --> 00:05:48,840
Je me sens mal pour Maeve.

74
00:05:50,040 --> 00:05:53,720
On en a déjà parlé.
Elle ne prenait pas ça au sérieux.

75
00:05:53,800 --> 00:05:57,080
- Au moins, Paulina est fiable.
- Je t'entends.

76
00:05:58,800 --> 00:06:03,880
- Viv, trop drôle ton mème d'hier soir.
- Oui. Un chat qui joue au Scrabble ?

77
00:06:03,960 --> 00:06:04,960
J'adore.

78
00:06:07,960 --> 00:06:08,960
Paulina.

79
00:06:10,840 --> 00:06:12,080
Des crevettes ?

80
00:06:13,120 --> 00:06:16,920
Non. Je ne supporte pas
l'odeur du poisson avant le déjeuner.

81
00:06:19,800 --> 00:06:20,960
On part bientôt ?

82
00:06:22,960 --> 00:06:26,280
On a 25 minutes
avant le départ du minibus.

83
00:06:26,360 --> 00:06:28,280
Je vais aller faire des pompes.

84
00:06:28,360 --> 00:06:30,440
OK. Moi, je vais m'entraîner.

85
00:06:34,960 --> 00:06:37,040
Je vais aux toilettes.

86
00:06:43,920 --> 00:06:45,520
Je le sens d'ici.

87
00:06:51,640 --> 00:06:53,040
<i>Soirée chez Otis Milburn.</i>

88
00:06:54,160 --> 00:06:56,640
- Soirée chez Otis Milburn.
- On est jeudi.

89
00:06:56,720 --> 00:06:59,720
- Amenez de l'alcool.
- On répète, demain.

90
00:07:08,240 --> 00:07:10,240
Soirée chez Otis Milburn, ce soir.

91
00:07:10,320 --> 00:07:11,600
On est jeudi.

92
00:07:12,400 --> 00:07:14,040
C'est le nouveau vendredi.

93
00:07:14,120 --> 00:07:17,600
Non, le mercredi est le nouveau samedi.
C'est évident.

94
00:07:17,680 --> 00:07:20,400
- Je peux venir ?
<i>- </i>Non, on est en disgrâce.

95
00:07:20,480 --> 00:07:24,280
Je ne savais pas que tu y allais, Rahim.
Où habite Otis ?

96
00:07:24,360 --> 00:07:26,480
Au 43 Ashford Street.

97
00:07:26,560 --> 00:07:27,960
Amenez de l'alcool.

98
00:07:31,240 --> 00:07:32,840
Salut. J'adore tes cheveux.

99
00:07:34,000 --> 00:07:37,000
Tu ne vas pas aller à une fête
un jeudi, si ?

100
00:07:37,760 --> 00:07:40,560
C'est le nouveau vendredi. Suis un peu.

101
00:07:53,680 --> 00:07:58,040
Mon mec veut essayer la sodomie.
Il croit que je l'ai déjà fait, je flippe.

102
00:08:01,080 --> 00:08:03,080
Qu'est-ce qui te fait peur ?

103
00:08:04,320 --> 00:08:08,240
La poire à lavement.
Aucun site internet ne dit la même chose.

104
00:08:08,640 --> 00:08:12,680
Écoute bien : il est hors de question
que je me chie dessus.

105
00:08:13,240 --> 00:08:16,040
Je me renseigne et je te tiens au courant.

106
00:08:16,360 --> 00:08:20,680
J'organise une petite réunion entre amis,
ce soir, si tu veux venir.

107
00:08:21,120 --> 00:08:26,120
- Une petite réunion ?
- C'est juste un petit groupe de...

108
00:08:26,200 --> 00:08:29,400
- Dépêche-toi de te renseigner.
- Salut.

109
00:08:30,200 --> 00:08:31,600
Question bizarre.

110
00:08:32,040 --> 00:08:36,560
- Que savez-vous des poires à lavement ?
- Honnêtement, pas grand-chose.

111
00:08:36,640 --> 00:08:39,040
Je m'y connais, je t'apprendrai.

112
00:08:42,520 --> 00:08:44,120
- Salut, Claire.
- Salut.

113
00:09:14,240 --> 00:09:16,240
C'est pas vrai.

114
00:09:16,320 --> 00:09:17,320
Hé, oh ?

115
00:09:18,560 --> 00:09:19,960
Tout va bien ?

116
00:09:21,720 --> 00:09:24,200
C'est le sandwich aux crevettes.

117
00:09:32,960 --> 00:09:36,400
Reviens. Paulina est malade
et elle n'était pas très douée.

118
00:09:36,480 --> 00:09:37,960
Tu es bien meilleure.

119
00:09:38,040 --> 00:09:42,560
Elle dit "pacifique" pour "spécifique"
et elle ne connaît pas les marsupiaux.

120
00:09:44,280 --> 00:09:47,680
D'accord. Reviens, s'il te plaît.
Mais ne joue pas solo.

121
00:09:52,960 --> 00:09:54,160
Jean à l'appareil.

122
00:09:54,240 --> 00:09:58,000
<i>Bonjour. Michelle Lawson, l'agent de Remi.</i>
<i>Ça faisait longtemps.</i>

123
00:09:58,080 --> 00:09:59,560
Bonjour, Michelle.

124
00:09:59,640 --> 00:10:03,680
<i>Remi a évoqué la possibilité</i>
<i>que vous écriviez à nouveau ensemble</i>

125
00:10:03,760 --> 00:10:07,680
<i>sur l'éducation sexuelle des adolescents.</i>
<i>Ça a l'air captivant.</i>

126
00:10:07,760 --> 00:10:10,920
Premièrement,
mes recherches sont confidentielles

127
00:10:11,000 --> 00:10:14,280
et deuxièmement,
Remi se trompe lourdement.

128
00:10:14,360 --> 00:10:16,360
Je n'écrirai plus jamais avec lui.

129
00:10:17,520 --> 00:10:18,680
<i>Pourquoi pas ?</i>

130
00:10:18,760 --> 00:10:21,560
Parce que c'est un énorme enfoiré.

131
00:10:24,240 --> 00:10:26,040
- Bonjour, Ola.
- Bonjour.

132
00:10:27,760 --> 00:10:29,160
Assieds-toi.

133
00:10:34,800 --> 00:10:37,600
Papa m'a dit que vous aviez rompu.

134
00:10:38,680 --> 00:10:42,640
Au moins,
ce sera plus simple pour Otis et toi.

135
00:10:44,800 --> 00:10:46,320
On a rompu, nous aussi.

136
00:10:47,440 --> 00:10:48,880
J'en suis navrée.

137
00:10:48,960 --> 00:10:52,960
- Il ne vous l'a pas dit ?
- Il ne me dit plus grand-chose.

138
00:10:54,400 --> 00:10:58,200
Je me dis parfois
que ce serait plus simple avec une fille.

139
00:10:58,280 --> 00:11:00,680
Les filles peuvent aussi être agaçantes.

140
00:11:08,080 --> 00:11:10,640
Si un jour tu veux parler à une femme...

141
00:11:17,120 --> 00:11:19,800
Qu'est-ce qu'on fait,
quand on aime quelqu'un

142
00:11:19,880 --> 00:11:22,160
et qu'on sait que c'est mutuel,

143
00:11:23,240 --> 00:11:26,320
mais que la personne
semble soudain dégoûtée ?

144
00:11:28,560 --> 00:11:30,760
Le lavement n'est pas obligatoire

145
00:11:30,840 --> 00:11:34,320
si tu manges des fibres
et si tu vas souvent à la selle.

146
00:11:35,280 --> 00:11:39,960
La première fois, il vaut mieux commencer
avec une poire simple.

147
00:11:40,040 --> 00:11:41,760
On met l'eau dans la poire...

148
00:11:41,840 --> 00:11:45,040
Si je ne fais pas de poulet rôti,
on va manger quoi ?

149
00:11:45,640 --> 00:11:48,360
Des chips, Otis.

150
00:11:48,600 --> 00:11:49,600
Juste des chips.

151
00:11:49,680 --> 00:11:52,880
...aussi longtemps que possible,
on va aux toilettes

152
00:11:55,080 --> 00:11:56,000
et on relâche.

153
00:11:56,080 --> 00:11:58,080
- Et les accompagnements ?
- Non.

154
00:11:58,160 --> 00:12:01,080
- Mais mon guacamole...
- Écoute Rahim.

155
00:12:01,160 --> 00:12:02,920
...le mucus dans l'anus.

156
00:12:05,760 --> 00:12:07,360
- Les gars.
- Salut.

157
00:12:07,680 --> 00:12:08,880
Fais voir ta main.

158
00:12:09,720 --> 00:12:11,720
- Bon retour, Marchetti.
- Merci.

159
00:12:12,760 --> 00:12:17,000
Monsieur, on m'a retiré mon plâtre
et je dois reprendre l'entraînement.

160
00:12:17,360 --> 00:12:18,680
Génial, félicitations.

161
00:12:18,760 --> 00:12:21,400
Je ne pourrai pas répéter, demain soir.

162
00:12:22,040 --> 00:12:25,520
Jackson, c'est le show-biz.

163
00:12:25,600 --> 00:12:28,560
Tu dois être là.
Réorganise tes entraînements.

164
00:12:28,640 --> 00:12:31,440
Ma mère veut que je m'y remette vite.

165
00:12:31,920 --> 00:12:33,120
Elle comprendra.

166
00:12:33,200 --> 00:12:36,680
Tu as plusieurs passions, c'est génial.
Parle-lui.

167
00:12:40,640 --> 00:12:44,720
Tu t'accroupis et tu l'enfonces doucement
avant de presser.

168
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Et tu la retires.

169
00:12:47,720 --> 00:12:51,200
- Vous faites quoi ?
- Je lui apprends à faire un lavement.

170
00:12:52,200 --> 00:12:54,400
Mais on allait partir.

171
00:12:54,920 --> 00:12:56,120
Désolé.

172
00:13:00,080 --> 00:13:01,280
Merci.

173
00:13:03,840 --> 00:13:07,920
LE LAVEMENT :
POIRE, EAU TIÈDE - TUBE BIEN LUBRIFIÉ

174
00:13:10,160 --> 00:13:12,160
Presser, attendre, relâcher.

175
00:13:12,960 --> 00:13:14,520
Je passe te prendre ?

176
00:13:14,600 --> 00:13:17,040
- On se verra à la fête.
- Petite réunion.

177
00:13:17,120 --> 00:13:19,520
- Je veux voir où tu habites.
- D'accord.

178
00:13:23,600 --> 00:13:25,000
Qu'est-ce que t'as ?

179
00:13:25,320 --> 00:13:28,320
Je n'ai jamais présenté quelqu'un
à ma famille.

180
00:13:29,720 --> 00:13:31,720
Tu devrais l'inviter.

181
00:13:33,760 --> 00:13:35,080
- Mais...
- Non. À plus.

182
00:13:35,440 --> 00:13:37,840
Et je ne veux pas voir de poulet.

183
00:13:43,480 --> 00:13:44,680
Salut, Maeve.

184
00:13:46,360 --> 00:13:48,360
Viens à la fête d'Otis, ce soir.

185
00:13:48,640 --> 00:13:51,640
- Je ne suis pas invitée.
- Il veut que tu viennes.

186
00:13:51,720 --> 00:13:53,720
Vous devriez discuter.

187
00:13:55,320 --> 00:13:57,520
Il ne pensait pas ce qu'il t'a écrit.

188
00:13:58,640 --> 00:14:00,840
S'il te plaît. Parle-lui.

189
00:14:02,440 --> 00:14:04,040
Je vais y réfléchir.

190
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
D'accord.

191
00:14:24,520 --> 00:14:26,920
Qu'est-ce que tu fais ?

192
00:14:33,960 --> 00:14:36,960
Qu'est-ce que tu manigances, maman ?

193
00:14:41,320 --> 00:14:42,320
- Otis.
- Maman.

194
00:14:42,400 --> 00:14:44,680
- Ça va ?
- Oui.

195
00:14:45,200 --> 00:14:46,600
Je t'attendais.

196
00:14:47,400 --> 00:14:51,080
J'ai invité des amis à la maison, ce soir.

197
00:14:52,600 --> 00:14:55,200
- Une fête ?
- Non. Une petite réunion.

198
00:14:56,560 --> 00:15:00,680
Mais je me demandais
si tu pouvais t'absenter.

199
00:15:02,000 --> 00:15:03,600
Je vois. Oui.

200
00:15:03,960 --> 00:15:05,440
Ce n'est pas contre toi.

201
00:15:05,520 --> 00:15:07,960
- Non, bien sûr.
- Mais bon, tu vois.

202
00:15:08,800 --> 00:15:14,720
Tu affirmes ton indépendance
vis-à-vis de ta mère, c'est normal.

203
00:15:15,320 --> 00:15:17,240
Je m'éclipserai.

204
00:15:20,320 --> 00:15:21,920
- Otis.
- Quoi ?

205
00:15:24,440 --> 00:15:26,640
Tu peux tout me dire, tu sais ?

206
00:15:30,920 --> 00:15:32,160
Je sais.

207
00:15:36,480 --> 00:15:38,280
- Au revoir, chéri.
- Salut.

208
00:16:23,120 --> 00:16:25,120
Quelque chose de prévu, ce soir ?

209
00:16:25,200 --> 00:16:28,800
Souvenez-vous : le gagnant ira en finale.

210
00:16:28,880 --> 00:16:31,600
Vos proches
et les recruteurs universitaires

211
00:16:31,680 --> 00:16:34,720
pourront voir vos grosses têtes à la télé.

212
00:16:34,800 --> 00:16:37,640
Maeve, tu n'es pas seule,
on forme une équipe.

213
00:16:37,920 --> 00:16:40,520
- L'équipe des gagnants.
- D'accord.

214
00:16:44,480 --> 00:16:46,160
J'ai parlé à ton entraîneur.

215
00:16:46,240 --> 00:16:49,440
Tu pourrais être au niveau
pour le championnat.

216
00:16:49,840 --> 00:16:52,120
En y allant doucement, bien sûr.

217
00:16:52,200 --> 00:16:55,200
Peut-être que Jackson
veut parler d'autre chose.

218
00:16:55,520 --> 00:16:59,480
- Toi, tu veux parler d'autre chose.
- Ce n'est pas ce que j'ai dit.

219
00:16:59,560 --> 00:17:02,560
- Mais tu l'as sous-entendu.
- Tout va bien.

220
00:17:02,640 --> 00:17:06,040
Je vais bien, ma main va bien.
Arrêtez, maintenant.

221
00:17:11,480 --> 00:17:12,760
J'y vais.

222
00:17:15,920 --> 00:17:18,320
Ravi de vous rencontrer, Mme Effiong.

223
00:17:19,840 --> 00:17:22,840
- Qui est ton ami ?
- Je suis son petit ami.

224
00:17:24,960 --> 00:17:27,160
- Enchantée.
- Rahim.

225
00:17:28,840 --> 00:17:32,400
Eric, pourquoi tu n'as rien dit ?
Tu veux entrer ?

226
00:17:32,480 --> 00:17:36,000
Non, maman, on est pressés.
On doit y aller.

227
00:17:37,760 --> 00:17:40,760
Ne rentre pas tard, on est jeudi.

228
00:17:42,640 --> 00:17:47,360
- Ta famille sait que tu es gay ?
- Oui. J'ai fait mon coming-out à 13 ans.

229
00:17:47,440 --> 00:17:52,240
- Pourquoi tu n'as pas parlé de moi ?
- On ne parle pas beaucoup.

230
00:17:53,840 --> 00:17:55,800
Allez, on va être en retard.

231
00:17:56,400 --> 00:17:58,240
- Ah bon ?
- Oui, en retard.

232
00:18:00,400 --> 00:18:03,040
Dernière question,
pour la place en finale.

233
00:18:03,120 --> 00:18:05,120
D'après le ministère de la Santé,

234
00:18:05,200 --> 00:18:08,160
quel est le médicament
le plus utilisé du pays ?

235
00:18:08,240 --> 00:18:09,480
L'ibuprofène.

236
00:18:10,040 --> 00:18:12,120
- Faux.
- Merde.

237
00:18:12,200 --> 00:18:13,760
Quiz Heads, c'est à vous.

238
00:18:16,720 --> 00:18:21,120
- Je pense que c'est le cannabis.
- C'est illégal. C'est le paracétamol.

239
00:18:22,280 --> 00:18:23,160
La beuh.

240
00:18:28,960 --> 00:18:32,360
La réponse est le paracétamol.

241
00:18:34,680 --> 00:18:37,680
Les Quiz Heads de Moordale vont en finale.

242
00:18:44,320 --> 00:18:45,320
Bien joué.

243
00:18:45,400 --> 00:18:47,600
J'étais sûre que c'était la beuh.

244
00:18:48,800 --> 00:18:52,800
- Vous avez déjà pris des champis ?
- Je ne devrais pas répondre.

245
00:19:02,160 --> 00:19:05,080
Je sortirai le reste
quand les autres seront là.

246
00:19:05,160 --> 00:19:06,600
On fera des mimes.

247
00:19:11,960 --> 00:19:13,560
C'est Eric qui t'a invité ?

248
00:19:14,360 --> 00:19:17,000
On m'a dit
qu'il y avait une fête chez toi.

249
00:19:17,080 --> 00:19:19,240
Je voulais voir ta mère.

250
00:19:21,880 --> 00:19:22,880
Oh merde.

251
00:19:29,280 --> 00:19:33,280
Ça doit être Eric.
Je lui ai dit d'apporter du fromage.

252
00:19:36,520 --> 00:19:38,200
- Salut, Debbie.
- Ça va ?

253
00:19:38,280 --> 00:19:39,680
Heu, oui. D'accord.

254
00:19:47,680 --> 00:19:48,800
Excusez-moi.

255
00:20:01,400 --> 00:20:02,480
J'y crois pas.

256
00:20:05,600 --> 00:20:07,000
Y aura qui ?

257
00:20:08,080 --> 00:20:09,640
Jamie et Joel, j'espère.

258
00:20:10,840 --> 00:20:13,840
- Qui t'a parlé de la fête d'Otis ?
- Trom-bite.

259
00:20:16,760 --> 00:20:19,760
Adam, tu ne t'es pas fait renvoyer ?

260
00:20:21,320 --> 00:20:24,120
Il paraît qu'il a une bite énorme.

261
00:20:28,240 --> 00:20:29,120
Merci.

262
00:20:40,520 --> 00:20:42,520
- Bonjour, mes chéries.
- Salut.

263
00:20:46,680 --> 00:20:48,080
Tu as pleuré ?

264
00:20:50,840 --> 00:20:52,240
Mes allergies.

265
00:20:55,120 --> 00:20:57,720
Ces plantes essaient de me tuer.

266
00:21:00,120 --> 00:21:01,720
Ça va qu'elles sont jolies.

267
00:21:03,880 --> 00:21:05,200
Bonne journée ?

268
00:21:05,280 --> 00:21:08,760
J'ai été reprise dans l'équipe de quiz
et on va en finale.

269
00:21:10,680 --> 00:21:12,880
J'ai deux places pour la famille.

270
00:21:13,560 --> 00:21:15,560
J'aimerais que tu viennes.

271
00:21:16,160 --> 00:21:17,040
Bien sûr.

272
00:21:19,640 --> 00:21:21,080
Tu es bien habillée.

273
00:21:22,440 --> 00:21:25,160
- Je vais à une fête.
- Qui est l'heureux élu ?

274
00:21:25,240 --> 00:21:26,640
Il n'y en a pas.

275
00:21:27,240 --> 00:21:28,720
- À ce soir.
- Raconte.

276
00:21:28,800 --> 00:21:30,920
Arrête. Il n'y a personne.

277
00:21:33,360 --> 00:21:34,360
Salut, Elsie.

278
00:21:35,320 --> 00:21:36,320
Arrête.

279
00:21:41,080 --> 00:21:45,160
- Je te croyais prise, ce soir.
- C'est le cas. J'ai une soirée.

280
00:21:45,240 --> 00:21:47,040
- Je peux venir ?
- Non.

281
00:21:47,360 --> 00:21:48,920
Tu rates quelque chose.

282
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
Je suis super drôle en soirée,
les gens m'adorent.

283
00:21:53,040 --> 00:21:54,840
Je croyais qu'on était amis.

284
00:21:56,720 --> 00:21:58,040
Et pourquoi ?

285
00:21:58,120 --> 00:22:00,840
Je ne veux pas rester enfermé
avec mon frère.

286
00:22:01,240 --> 00:22:05,040
Mon cerveau est un bien précieux
et il se meurt d'ennui.

287
00:22:05,960 --> 00:22:08,760
Ne le laisse pas mourir. S'il te plaît.

288
00:22:09,120 --> 00:22:11,360
- S'il te plaît.
- Bon, d'accord.

289
00:22:11,920 --> 00:22:14,720
- J'ai le temps de changer de T-shirt ?
- Non.

290
00:22:15,160 --> 00:22:17,960
Et tu n'es pas le seul
dont le cerveau s'éteint.

291
00:22:19,160 --> 00:22:23,160
Je ne sais pas me décider.
D'habitude, je prends comme Michael.

292
00:22:24,760 --> 00:22:27,960
Enfin, avant, je prenais comme Michael.

293
00:22:28,640 --> 00:22:32,520
Faites comme moi,
fermez les yeux et choisissez au pif.

294
00:22:33,360 --> 00:22:35,160
- Ça marche.
- Vous désirez ?

295
00:22:37,200 --> 00:22:39,600
Je vais prendre un three-legged monkey.

296
00:22:40,960 --> 00:22:44,160
- Et pour vous ?
- La même chose. Merci.

297
00:22:46,000 --> 00:22:49,080
On s'habitue à être seule, promis.

298
00:22:49,160 --> 00:22:53,920
Bientôt, vous vous demanderez comment
vous avez pu partager la télécommande.

299
00:22:54,000 --> 00:22:55,080
Je l'espère.

300
00:22:55,800 --> 00:22:58,280
Comment va votre ami ?

301
00:22:59,280 --> 00:23:02,200
On s'est séparés.

302
00:23:02,280 --> 00:23:04,840
Je suis désolée. Que s'est-il passé ?

303
00:23:06,360 --> 00:23:10,960
Je crois que je suis devenue
trop indépendante pour être en couple.

304
00:23:12,520 --> 00:23:15,720
Parfois, j'ai peur
de finir comme ma tante Gladys.

305
00:23:16,400 --> 00:23:17,600
C'est-à-dire ?

306
00:23:18,160 --> 00:23:20,680
- Étouffée par un plat préparé.
- Quoi ?

307
00:23:20,760 --> 00:23:23,840
- On l'a trouvée deux semaines après.
- C'est vrai ?

308
00:23:25,800 --> 00:23:28,200
Merci.

309
00:23:30,200 --> 00:23:33,000
À tante Gladys.

310
00:23:53,480 --> 00:23:54,680
Pardon.

311
00:23:58,280 --> 00:24:01,160
Eric. Bonsoir. Je vais te tuer.

312
00:24:01,240 --> 00:24:04,080
Pourquoi ?
Je n'ai pas invité tous ces gens.

313
00:24:04,600 --> 00:24:08,000
- Ola est là ?
- Pourquoi elle serait là ? On a rompu.

314
00:24:08,560 --> 00:24:11,640
Tu voulais lui montrer que tu es détendu.

315
00:24:11,720 --> 00:24:14,640
- Je vous sers un verre ?
- Oui, Otis en a besoin.

316
00:24:14,720 --> 00:24:16,720
Bon, écoute-moi.

317
00:24:18,000 --> 00:24:21,880
Tu ne referas jamais rien d'aussi cool.

318
00:24:22,840 --> 00:24:24,800
Profites-en, d'accord ?

319
00:24:24,880 --> 00:24:26,680
On s'amuse.

320
00:24:27,160 --> 00:24:28,960
- Et voilà.
- Merci.

321
00:24:45,000 --> 00:24:47,800
TU PEUX VENIR RÉCUPÉRER TES AFFAIRES ?

322
00:24:49,920 --> 00:24:51,040
Eh ben.

323
00:24:52,040 --> 00:24:54,560
Ce n'est pas très adapté aux handicapés.

324
00:24:54,640 --> 00:24:56,080
Tu as voulu venir.

325
00:24:56,160 --> 00:24:59,160
Et tu ne t'es pas dit
que ça poserait problème.

326
00:24:59,560 --> 00:25:02,000
Désolée. Rentrons à la maison.

327
00:25:02,080 --> 00:25:04,400
Non, je suis venu faire la fête.

328
00:25:05,160 --> 00:25:08,400
- Mais tu vas devoir me porter.
- C'est une blague ?

329
00:25:08,480 --> 00:25:10,160
J'ai l'air de rigoler ?

330
00:25:10,240 --> 00:25:11,760
Pardon, cher monsieur.

331
00:25:11,840 --> 00:25:14,920
Auriez-vous la gentillesse de m'aider

332
00:25:15,000 --> 00:25:16,680
à descendre ?

333
00:25:17,280 --> 00:25:19,880
- J'ai un problème à la main, je...
- Ça ira.

334
00:25:20,280 --> 00:25:24,080
L'atmosphère est tendue.
C'est ton ex ou quoi ?

335
00:25:25,040 --> 00:25:28,280
- Qui a brisé le cœur de qui ?
- La ferme.

336
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
Les gars.

337
00:25:31,800 --> 00:25:33,640
- Vous pouvez aider...
- Isaac.

338
00:25:33,720 --> 00:25:35,560
...Isaac à descendre ?

339
00:25:35,640 --> 00:25:36,640
Ouais.

340
00:25:38,160 --> 00:25:39,560
Bonne soirée, Isaac.

341
00:25:39,840 --> 00:25:41,480
- Prêts ?
- Un, deux...

342
00:25:43,680 --> 00:25:46,880
- J'en déduis que tu lui as brisé le cœur.
- Ça suffit.

343
00:25:52,640 --> 00:25:55,640
Jackson,
tu es prêt pour la répétition générale ?

344
00:25:55,720 --> 00:25:59,160
Il arrête votre truc gay.
Il peut nager à nouveau.

345
00:26:02,120 --> 00:26:03,880
Ruby est trop belle, ce soir.

346
00:26:04,760 --> 00:26:06,280
Tu n'as aucune chance.

347
00:26:06,360 --> 00:26:08,760
- Je t'emmerde, Marchetti.
- Dex est là.

348
00:26:09,360 --> 00:26:11,400
- Bonsoir.
- Pas le temps pour ça.

349
00:26:11,480 --> 00:26:13,400
Je ne sais pas quoi lui dire.

350
00:26:13,480 --> 00:26:16,400
Va lui dire "salut"
et parle de sa journée,

351
00:26:16,480 --> 00:26:20,080
d'un jeu qu'il aime
ou d'un autre truc de nerd que vous aimez.

352
00:26:20,160 --> 00:26:23,240
Et puis, tu verras ce que ça donne.
C'est facile.

353
00:26:24,520 --> 00:26:26,480
Sois toi-même et tout ira bien.

354
00:26:26,560 --> 00:26:28,800
Tu n'as plus ton plâtre. C'est génial.

355
00:26:28,880 --> 00:26:33,160
Oui, de retour en prison.
Je plaisante. Va le séduire.

356
00:26:38,840 --> 00:26:42,440
- Maeve ? Qu'est-ce qu'elle fait là ?
- Je l'ai invitée.

357
00:26:43,120 --> 00:26:44,720
- Quoi ?
- Vous devez parler.

358
00:26:45,080 --> 00:26:46,640
Je ne lui parlerai pas.

359
00:26:46,720 --> 00:26:49,520
Elle n'a qu'à venir, elle.
C'est qui, ce mec ?

360
00:26:50,280 --> 00:26:52,840
- Aucune idée.
- Ce n'est pas trop mon truc.

361
00:26:52,920 --> 00:26:54,240
C'est quoi, ton truc ?

362
00:26:55,600 --> 00:26:57,480
Lire un livre, seule.

363
00:26:58,640 --> 00:27:00,640
On a besoin les uns des autres.

364
00:27:01,520 --> 00:27:04,200
C'est une autre citation des NA ?

365
00:27:04,280 --> 00:27:08,280
Plutôt un de mes principes de vie.

366
00:27:09,080 --> 00:27:10,800
Pourquoi ce mec nous fixe ?

367
00:27:12,440 --> 00:27:13,640
C'est Otis.

368
00:27:13,720 --> 00:27:17,280
C'est sa soirée.
C'est tendu entre nous, en ce moment.

369
00:27:17,360 --> 00:27:20,160
- C'est ton copain ?
- Non.

370
00:27:20,240 --> 00:27:22,440
Mais tu voulais qu'il le devienne ?

371
00:27:24,240 --> 00:27:27,160
- Tu n'es pas médium.
- Mais je ne suis pas loin.

372
00:27:28,200 --> 00:27:32,400
- Ce n'est pas mon genre, c'est ça ?
- Si, au contraire.

373
00:27:32,760 --> 00:27:36,280
Je parie qu'il est drôle et charmant,
avec un côté rassurant.

374
00:27:37,440 --> 00:27:40,240
En fait, il me ressemble un peu,

375
00:27:40,600 --> 00:27:45,240
en moins intéressant.
Donc je dois vraiment être ton genre.

376
00:27:45,680 --> 00:27:47,640
- Arrête.
- Salut.

377
00:27:47,720 --> 00:27:52,320
- Salut. Je vous présente Isaac.
- Salut. Pourquoi tu es en fauteuil ?

378
00:27:52,400 --> 00:27:54,120
- Ça ne se fait pas.
- Ça va.

379
00:27:54,960 --> 00:27:58,160
C'était un terrible accident
causé par le vent.

380
00:27:58,280 --> 00:27:59,440
Arrête.

381
00:27:59,520 --> 00:28:02,640
Il y a 43 trillions
de combinaisons possibles,

382
00:28:02,720 --> 00:28:06,120
mais théoriquement,
on peut le résoudre en 20 coups.

383
00:28:06,520 --> 00:28:07,720
Fascinant.

384
00:28:09,880 --> 00:28:12,200
Viv, je peux te poser une question ?

385
00:28:13,640 --> 00:28:18,000
- C'est quoi, ta couleur préférée ?
- Je dirais vert mousse.

386
00:28:18,080 --> 00:28:20,080
Non, sur le cube.

387
00:28:22,760 --> 00:28:27,240
Parfois, au supermarché,
je regarde les gens

388
00:28:27,960 --> 00:28:30,160
et je m'imagine coucher avec eux.

389
00:28:31,040 --> 00:28:32,440
La semaine dernière,

390
00:28:32,960 --> 00:28:37,080
j'ai rêvé de mon prof de Zumba.

391
00:28:37,480 --> 00:28:39,600
C'était quoi, ce rêve ?

392
00:28:40,080 --> 00:28:42,080
J'étais sur la piste de danse

393
00:28:42,720 --> 00:28:45,080
et il était debout au bar.

394
00:28:45,480 --> 00:28:47,080
Nos regards se sont croisés

395
00:28:47,760 --> 00:28:50,600
et tout à coup,

396
00:28:50,680 --> 00:28:53,440
on faisait l'amour sauvagement

397
00:28:54,080 --> 00:28:56,480
au fond de la piste de danse.

398
00:28:59,160 --> 00:29:02,440
- On devrait aller danser.
- Ce n'était qu'un fantasme.

399
00:29:02,520 --> 00:29:04,760
Je sais, mais allons danser.

400
00:29:05,280 --> 00:29:06,920
D'accord.

401
00:29:07,000 --> 00:29:09,200
Allons danser.

402
00:29:09,280 --> 00:29:10,120
Danser.

403
00:29:13,840 --> 00:29:15,640
Tu organises une soirée ?

404
00:29:16,560 --> 00:29:19,240
- Tu ne m'as pas invitée.
- Salut, Ola.

405
00:29:20,160 --> 00:29:21,960
C'était improvisé.

406
00:29:23,280 --> 00:29:26,360
Décontracté. Décidé à la dernière minute.

407
00:29:26,440 --> 00:29:28,840
Tu voulais que je récupère des affaires.

408
00:29:33,560 --> 00:29:35,600
Tu as laissé un T-shirt.

409
00:29:36,520 --> 00:29:41,320
Et la tasse avec une photo de nous
que tu m'as offerte. Je ne la veux plus.

410
00:29:43,680 --> 00:29:47,560
Et ton père a laissé des outils.
C'est à l'étage.

411
00:29:48,280 --> 00:29:51,800
Et ces recherches ?
Nick veut rentrer, ta soirée est nulle.

412
00:29:52,360 --> 00:29:55,240
Je ne peux pas avoir l'anus sale.

413
00:29:55,680 --> 00:29:58,800
- Bien sûr. J'ai parlé à Rahim.
- Tu l'as dit à Rahim ?

414
00:29:59,920 --> 00:30:02,040
Je ne lui ai pas parlé de toi,

415
00:30:02,120 --> 00:30:04,320
je suis très professionnel.

416
00:30:05,280 --> 00:30:06,120
Rahim a dit...

417
00:30:07,200 --> 00:30:08,480
Rahim a dit...

418
00:30:10,360 --> 00:30:11,240
Rahim a dit...

419
00:30:15,000 --> 00:30:16,200
On s'accroupit.

420
00:30:16,640 --> 00:30:17,840
On s'accroupit.

421
00:30:21,560 --> 00:30:23,960
- Et on relâche.
- Tu devrais y aller.

422
00:30:25,600 --> 00:30:28,200
- J'habite ici.
- Je m'en fous.

423
00:30:30,600 --> 00:30:33,800
Je vais prendre un autre verre.
Y a du vomi là-dedans.

424
00:30:57,120 --> 00:30:58,000
Connard.

425
00:31:11,520 --> 00:31:13,320
- Tu m'évites ?
- Non.

426
00:31:13,680 --> 00:31:16,680
Écoute, je suis désolée pour le baiser.

427
00:31:16,760 --> 00:31:20,760
Je ne voulais pas te contrarier.
On peut oublier ça ?

428
00:31:21,520 --> 00:31:23,520
On ne peut plus être amies.

429
00:31:23,920 --> 00:31:27,920
- C'est trop perturbant.
- Attends, Lily. On peut en parler ?

430
00:31:28,400 --> 00:31:31,400
Marchetti,
je vais t'écraser à l'entraînement.

431
00:31:43,200 --> 00:31:45,200
Putain.

432
00:31:59,360 --> 00:32:02,360
Te voilà. Il faut que tu me sauves de Dex.

433
00:32:06,200 --> 00:32:07,400
Tu fais quoi ?

434
00:32:13,840 --> 00:32:15,440
C'était volontaire.

435
00:32:18,400 --> 00:32:21,800
Je me suis cassé la main
pour que ça s'arrête

436
00:32:21,880 --> 00:32:23,880
et c'était super mais là...

437
00:32:25,000 --> 00:32:28,400
ça recommence et ma tête va exploser.

438
00:32:28,480 --> 00:32:30,680
Il faut que ça s'arrête.

439
00:32:33,480 --> 00:32:37,480
- Quoi donc ?
- Cette foutue pression.

440
00:32:49,400 --> 00:32:50,600
Ça va aller.

441
00:32:51,080 --> 00:32:54,280
Mais tu dois arrêter de te faire du mal.

442
00:32:58,000 --> 00:33:00,200
Tu comptais dire quoi, cette fois ?

443
00:33:02,280 --> 00:33:04,080
Que je m'étais battu.

444
00:33:06,240 --> 00:33:07,840
Mais je ne l'ai pas fait.

445
00:33:09,040 --> 00:33:12,440
Et je ne le ferai pas.
Je sais que c'était débile.

446
00:33:13,720 --> 00:33:15,920
Je ne sais pas pourquoi je te dis ça.

447
00:33:17,400 --> 00:33:20,920
- Parles-en à tes parents.
- Tu dis n'importe quoi.

448
00:33:21,000 --> 00:33:24,800
Non. Les gens qui s'automutilent
ont neuf fois plus de chances

449
00:33:24,880 --> 00:33:26,960
de faire une tentative de suicide.

450
00:33:27,040 --> 00:33:30,040
- Tu dois voir un professionnel.
- Pas besoin.

451
00:33:30,840 --> 00:33:33,280
Je dois leur dire de me laisser vivre.

452
00:33:33,360 --> 00:33:36,000
Tu t'es fait du mal. Les statistiques...

453
00:33:36,080 --> 00:33:40,800
Je me fous de tes statistiques, Viv.
C'est quoi, ton problème ?

454
00:33:43,640 --> 00:33:47,760
Si tu n'as pas d'amis,
c'est parce que tu es un vrai robot.

455
00:33:50,200 --> 00:33:51,600
Merci, Jackson.

456
00:33:52,240 --> 00:33:53,440
C'est bon à savoir.

457
00:34:02,680 --> 00:34:03,880
Merde.

458
00:34:09,120 --> 00:34:10,720
Ça t'aide à l'oublier ?

459
00:34:17,960 --> 00:34:21,560
Oh là là, Steve. C'est notre chanson.

460
00:34:21,640 --> 00:34:23,320
On n'a pas de chanson.

461
00:34:24,000 --> 00:34:27,160
C'était peut-être avec Kyle.
Ça reste une super chanson.

462
00:34:35,160 --> 00:34:36,240
Tout va bien ?

463
00:34:37,560 --> 00:34:39,720
- Tu as assez bu.
- Non.

464
00:34:41,320 --> 00:34:44,320
Lui. Vous croyez que c'est son copain ?

465
00:34:46,640 --> 00:34:48,440
Je ne sais pas.

466
00:34:49,960 --> 00:34:51,760
Otis, c'est de la vodka pure.

467
00:34:55,160 --> 00:34:58,360
Jackson.
Je ne pensais pas que tu allais venir.

468
00:34:58,760 --> 00:35:02,080
Je n'ai pas fait mon poulet rôti.
Ou peut-être que si.

469
00:35:03,640 --> 00:35:04,920
Pourquoi tu me hais ?

470
00:35:06,640 --> 00:35:11,040
Maeve m'a quitté parce qu'elle t'aime
et vous n'êtes toujours pas ensemble.

471
00:35:13,240 --> 00:35:14,520
Bon ménage.

472
00:35:26,440 --> 00:35:29,200
Moi, c'est Otis mais on m'appelle O-Town.

473
00:35:29,280 --> 00:35:31,000
- Non.
- Je suis sûr que si.

474
00:35:31,080 --> 00:35:34,480
Avec Maeve, on ne se parle plus
mais je peux te parler.

475
00:35:35,080 --> 00:35:37,880
Et on peut danser sans parler.

476
00:35:46,360 --> 00:35:47,720
Tu veux de la vodka ?

477
00:35:48,200 --> 00:35:49,800
Tu en veux ?

478
00:36:16,800 --> 00:36:19,920
Ne me touche pas.
Je n'aime plus quand tu me touches.

479
00:36:20,000 --> 00:36:21,760
Mais je suis ton copain.

480
00:36:22,360 --> 00:36:25,560
Je ne veux plus de copain. Désolée.

481
00:36:30,680 --> 00:36:32,520
Je peux te dire un truc ?

482
00:36:32,600 --> 00:36:33,720
Oui.

483
00:36:34,960 --> 00:36:37,120
Je n'ai pas beaucoup d'amis.

484
00:36:38,080 --> 00:36:39,560
Moi non plus.

485
00:36:40,000 --> 00:36:42,600
Parfois, je me sens tellement seule

486
00:36:42,680 --> 00:36:44,280
que j'ai envie de pleurer.

487
00:36:45,440 --> 00:36:46,720
Moi aussi.

488
00:36:48,480 --> 00:36:50,920
Mais même si Michael me manque,

489
00:36:51,360 --> 00:36:54,920
je me sens libre depuis qu'il est parti.

490
00:36:58,040 --> 00:37:01,040
Je crois que j'ai fait une erreur
avec Jakob.

491
00:37:03,160 --> 00:37:04,320
Il me manque.

492
00:37:04,400 --> 00:37:05,320
Quoi ?

493
00:37:07,040 --> 00:37:09,240
Je n'entends rien.

494
00:37:10,880 --> 00:37:12,680
On devrait refaire ça.

495
00:37:12,760 --> 00:37:13,800
Oui.

496
00:37:14,680 --> 00:37:17,880
Danser, c'est génial.

497
00:37:34,440 --> 00:37:37,240
Otis est un monstre quand il est soûl.

498
00:37:37,320 --> 00:37:39,600
Un monstre. Un démon.

499
00:37:41,600 --> 00:37:46,320
M. "On s'accroupit et on relâche",
tu n'as jamais voulu aller jusqu'au bout.

500
00:37:47,720 --> 00:37:51,720
Je ne veux pas te mettre la pression.
On le fera quand tu seras prêt.

501
00:38:03,160 --> 00:38:06,000
- Qu'est-ce qu'il fait là ?
- Je n'en sais rien.

502
00:38:11,480 --> 00:38:12,920
Désolé, je reviens.

503
00:38:16,960 --> 00:38:20,040
Je peux te parler ? C'est très gênant

504
00:38:20,120 --> 00:38:22,720
mais il paraît que tu le sais déjà.

505
00:38:25,280 --> 00:38:27,640
Je veux apprendre à faire un lavement.

506
00:38:28,640 --> 00:38:30,840
Parles-en à ton copain.

507
00:38:31,400 --> 00:38:33,560
Je veux passer le cap mais ça me gêne.

508
00:38:34,000 --> 00:38:38,600
Si tu n'es pas prêt à lui en parler,
ton cul n'est pas prêt pour sa bite.

509
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
Attends.

510
00:38:44,840 --> 00:38:46,640
Tu ne viens plus à la fenêtre.

511
00:38:48,120 --> 00:38:49,920
C'est vrai.

512
00:38:51,040 --> 00:38:52,440
À cause de moi ?

513
00:38:55,200 --> 00:38:57,600
Tu m'as persécuté pendant des années.

514
00:38:59,240 --> 00:39:04,040
Je me sentais en danger.
Ça m'a empêché d'accepter qui je suis.

515
00:39:04,600 --> 00:39:07,280
Et tout à coup, tu aurais changé ?

516
00:39:08,640 --> 00:39:11,280
Tu es accablé par la honte.

517
00:39:11,640 --> 00:39:13,840
Je ne veux plus ressentir ça.

518
00:39:14,520 --> 00:39:18,360
J'ai travaillé dur pour m'aimer
et je ne veux plus me cacher.

519
00:39:18,440 --> 00:39:19,280
J'ai peur.

520
00:39:23,280 --> 00:39:25,280
Je pense que je suis bi.

521
00:39:29,320 --> 00:39:30,160
Ça va ?

522
00:39:38,480 --> 00:39:40,360
Je ne peux même pas te toucher.

523
00:39:41,840 --> 00:39:44,840
- Je peux toucher Rahim.
- Tout le monde me déteste.

524
00:39:48,000 --> 00:39:50,800
C'est dur,
d'aimer quelqu'un qui ne s'aime pas.

525
00:40:11,400 --> 00:40:12,400
Trouvé.

526
00:40:19,560 --> 00:40:20,400
Otis.

527
00:40:23,120 --> 00:40:24,840
J'ai mes affaires, j'y vais.

528
00:40:25,960 --> 00:40:27,160
OK, salut.

529
00:40:28,200 --> 00:40:33,240
- Tu l'as invitée, mais pas moi.
- Non, Eric l'a invitée sans me le dire.

530
00:40:33,320 --> 00:40:34,920
Je ne voulais pas d'elle.

531
00:40:36,960 --> 00:40:38,560
Je vais y aller aussi.

532
00:40:39,440 --> 00:40:42,640
Maeve, Ola. Restez, s'il vous plaît.

533
00:40:43,800 --> 00:40:46,200
J'ai quelque chose à vous dire.

534
00:40:47,680 --> 00:40:51,200
Je vais le dire à tout le monde
parce que je peux le faire.

535
00:40:51,880 --> 00:40:52,880
Pardon, Connor.

536
00:40:53,720 --> 00:40:58,240
Excusez-moi ! Venez tous me voir.
J'ai une annonce à faire.

537
00:40:58,600 --> 00:41:00,200
On peut baisser le son ?

538
00:41:00,800 --> 00:41:04,480
Je veux dire quelque chose à mes invités.

539
00:41:05,760 --> 00:41:07,200
Je vous présente Ola.

540
00:41:07,280 --> 00:41:10,960
Je ne sais pas si vous la connaissez,
elle est plutôt petite,

541
00:41:11,040 --> 00:41:15,440
drôle, intéressante et jolie
et c'était ma copine

542
00:41:15,840 --> 00:41:19,280
jusqu'à ce qu'elle me dise
d'arrêter de voir Maeve.

543
00:41:19,800 --> 00:41:24,240
On connaît tous Maeve. Elle fait peur,
mais au fond, c'est pour de faux.

544
00:41:25,240 --> 00:41:29,040
Bref. Maeve m'a dit qu'elle m'aimait bien.

545
00:41:29,120 --> 00:41:31,000
Et je l'aime bien aussi.

546
00:41:31,440 --> 00:41:34,960
Beaucoup, même. Beaucoup plus qu'Ola.

547
00:41:36,360 --> 00:41:38,160
Otis, descends de...

548
00:41:38,240 --> 00:41:40,640
Mais je voulais être un bon copain

549
00:41:40,720 --> 00:41:43,720
et j'ai dit à Maeve
qu'on ne pouvait plus se voir.

550
00:41:44,240 --> 00:41:47,120
Et puis, Ola m'a largué. Je sais,

551
00:41:47,200 --> 00:41:50,480
c'est bizarre. Je n'ai pas compris.
Mais je me suis dit

552
00:41:51,120 --> 00:41:54,960
que ce n'était pas si mal
parce que je voulais être avec Maeve,

553
00:41:55,040 --> 00:41:57,840
pas avec Ola. Et puis, j'ai compris

554
00:41:58,480 --> 00:42:02,600
que Maeve Wiley adore jouer
avec les sentiments des gens.

555
00:42:02,680 --> 00:42:04,040
Elle ne pense qu'à elle.

556
00:42:04,120 --> 00:42:07,000
Elle est venue avec cet homme,

557
00:42:07,400 --> 00:42:10,480
sûrement pour me rendre jaloux.

558
00:42:10,560 --> 00:42:12,640
- Ça n'a pas marché.
- Ça a marché.

559
00:42:13,760 --> 00:42:18,360
Pour faire court, c'est la personne
la plus égoïste que je connaisse.

560
00:42:20,040 --> 00:42:23,360
C'est bien
que je ne sorte avec aucune des deux,

561
00:42:23,800 --> 00:42:26,360
parce que je mérite mieux que ça.

562
00:42:26,960 --> 00:42:29,240
Merci d'être venus. Bonne nuit.

563
00:42:29,720 --> 00:42:33,120
Non, restez, amusez-vous.
La musique, s'il vous plaît.

564
00:42:35,560 --> 00:42:36,960
Je te le laisse.

565
00:42:41,000 --> 00:42:43,800
- Qu'est-ce qu'elle a ?
- T'es un gros con.

566
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
On y va ?

567
00:42:56,080 --> 00:42:58,680
Je pense que je vais rester un peu.

568
00:42:59,880 --> 00:43:00,960
D'accord.

569
00:43:04,840 --> 00:43:08,600
Je ne veux pas que tu te sentes obligé
de coucher avec moi.

570
00:43:09,240 --> 00:43:11,680
Rien ne t'y oblige.

571
00:43:11,760 --> 00:43:13,160
Oui, je sais.

572
00:43:13,640 --> 00:43:14,640
Merci.

573
00:43:15,440 --> 00:43:16,840
OK, à plus tard.

574
00:43:16,920 --> 00:43:18,200
Oui, à plus.

575
00:43:18,840 --> 00:43:19,840
Nick ?

576
00:43:22,440 --> 00:43:24,840
Je veux qu'on couche ensemble.

577
00:43:25,280 --> 00:43:27,080
Mais je ne l'ai jamais fait.

578
00:43:30,840 --> 00:43:35,360
- Et je ne sais pas faire de lavement.
- Tu aurais dû me le dire.

579
00:43:36,560 --> 00:43:38,920
Moi non plus, je ne savais pas faire.

580
00:43:39,680 --> 00:43:41,080
Je peux te montrer.

581
00:43:42,280 --> 00:43:43,760
- D'accord.
- C'est vrai ?

582
00:43:43,840 --> 00:43:46,040
- Oui.
- D'accord. Allons-y.

583
00:43:47,520 --> 00:43:48,920
Quel culot.

584
00:43:58,520 --> 00:43:59,720
Bordel.

585
00:44:01,040 --> 00:44:03,880
- Tu fais quoi ?
- Je n'ai pas envie de rentrer.

586
00:44:03,960 --> 00:44:05,480
Et ta chaussure ?

587
00:44:07,400 --> 00:44:08,400
Je suis énervée.

588
00:44:10,240 --> 00:44:11,560
On va péter des trucs ?

589
00:44:13,680 --> 00:44:15,120
Ouais, d'accord.

590
00:45:14,560 --> 00:45:17,160
- Il va bien falloir.
- C'est pas vrai.

591
00:45:17,240 --> 00:45:18,440
Désolé.

592
00:45:21,840 --> 00:45:24,600
- Trop aimable.
- Après vous.

593
00:45:24,720 --> 00:45:25,960
<i>Entrare.</i>

594
00:45:27,240 --> 00:45:28,640
Petite pirouette.

595
00:45:31,320 --> 00:45:32,200
Magnifique.

596
00:45:36,680 --> 00:45:39,720
Bon. Qu'est-ce qui t'est vraiment arrivé ?

597
00:45:39,800 --> 00:45:43,680
Pas de vent, de jeunes
ou de chiens afghans, cette fois.

598
00:45:43,760 --> 00:45:44,760
D'accord.

599
00:45:48,280 --> 00:45:49,480
J'avais dix ans.

600
00:45:49,880 --> 00:45:52,480
On vivait encore avec nos parents.

601
00:45:52,560 --> 00:45:55,640
Ils nous mettaient dehors
quand ils se défonçaient.

602
00:45:55,720 --> 00:45:59,720
Ce jour-là, j'ai mis Joe au défi
de grimper dans un arbre immense.

603
00:46:00,200 --> 00:46:02,600
Il s'est dégonflé à mi-hauteur.

604
00:46:03,040 --> 00:46:07,440
J'ai voulu prouver que j'étais
plus courageux et atteindre le sommet.

605
00:46:07,520 --> 00:46:08,720
Et j'ai réussi.

606
00:46:09,960 --> 00:46:11,640
Et puis, je suis tombé.

607
00:46:12,960 --> 00:46:14,520
Voilà, tu sais tout.

608
00:46:19,000 --> 00:46:20,600
Tu en veux à tes parents ?

609
00:46:21,160 --> 00:46:25,160
Non. Mais parfois,
je leur en veux de nous avoir délaissés.

610
00:46:26,680 --> 00:46:28,440
Ce n'était pas super.

611
00:46:29,880 --> 00:46:31,120
J'en ai une pour toi.

612
00:46:32,280 --> 00:46:33,480
Regarde.

613
00:46:34,200 --> 00:46:35,440
J'avais huit ans.

614
00:46:36,120 --> 00:46:39,800
Ma mère dormait,
elle ne m'a pas amenée à l'école.

615
00:46:39,880 --> 00:46:42,560
J'ai voulu faire des toasts aux haricots.

616
00:46:44,000 --> 00:46:46,200
Mon frère a dû appeler les urgences.

617
00:46:47,040 --> 00:46:48,440
Ça devait être chaud.

618
00:46:52,880 --> 00:46:54,200
Enfin, voilà.

619
00:46:56,360 --> 00:46:59,000
Otis ne comprendrait pas ces choses-là.

620
00:46:59,080 --> 00:47:01,360
Ça ne fait pas partie de son monde.

621
00:47:01,760 --> 00:47:04,160
- Il a ses problèmes.
- C'est différent.

622
00:47:04,960 --> 00:47:08,760
Grandir en sachant
que tes parents t'ont abandonné,

623
00:47:09,640 --> 00:47:11,320
ça laisse des marques.

624
00:47:11,920 --> 00:47:16,800
Mais ces marques rendent spécial.
Toi et moi, on est très spéciaux.

625
00:47:22,480 --> 00:47:24,760
Pardon pour ce que j'ai dit sur ta mère.

626
00:47:26,200 --> 00:47:29,200
J'étais jaloux qu'on soit revenu pour toi.

627
00:47:31,120 --> 00:47:34,000
- Allez, file au lit.
- D'accord.

628
00:47:34,080 --> 00:47:35,480
Réveille les voisins.

629
00:47:36,720 --> 00:47:38,520
Merci, c'était sympa.

630
00:47:39,560 --> 00:47:42,040
- Salut.
- Allez, plus vite.

631
00:47:44,120 --> 00:47:45,120
<i>Adiós.</i>

632
00:47:45,720 --> 00:47:46,720
Va en paix.

633
00:48:07,200 --> 00:48:08,200
Salut.

634
00:48:09,640 --> 00:48:11,440
C'est plutôt pas mal.

635
00:48:14,520 --> 00:48:16,120
Et ce garçon, alors ?

636
00:48:17,040 --> 00:48:18,440
Décevant.

637
00:48:19,880 --> 00:48:22,480
Je vais me concentrer un peu sur moi-même.

638
00:48:22,560 --> 00:48:26,560
Bien dit. Tu es trop intelligente
pour courir après les garçons.

639
00:48:27,840 --> 00:48:30,040
Ça a été ma plus grosse erreur.

640
00:48:30,600 --> 00:48:32,600
Attends que ce soient des hommes.

641
00:48:32,680 --> 00:48:34,480
Ils dégagent quelque chose.

642
00:48:36,520 --> 00:48:38,120
Super conseil, maman.

643
00:48:39,880 --> 00:48:42,080
Pas de chaussures sur le canapé !

644
00:48:42,440 --> 00:48:43,440
D'accord.

645
00:48:48,920 --> 00:48:49,920
Bon...

646
00:48:51,840 --> 00:48:53,040
J'en étais où ?

647
00:49:01,960 --> 00:49:03,160
Jackson.

648
00:49:03,680 --> 00:49:07,680
- Viens là.
- Désolé. Je suis en retard.

649
00:49:13,560 --> 00:49:14,960
Je devais leur dire.

650
00:49:30,320 --> 00:49:32,320
- Tu es sûr ?
- Je suis prêt.

651
00:49:48,440 --> 00:49:49,560
Tu es ivre ?

652
00:49:50,280 --> 00:49:51,480
Un petit peu.

653
00:49:54,800 --> 00:49:56,840
Je suis sortie avec Jean Milburn.

654
00:49:58,800 --> 00:50:00,000
C'était sympa.

655
00:50:01,200 --> 00:50:02,080
Reprends-moi.

656
00:50:04,880 --> 00:50:06,320
On en a déjà parlé.

657
00:50:07,840 --> 00:50:10,040
Qu'est-ce qu'elle t'a dit sur moi ?

658
00:50:11,640 --> 00:50:13,640
Elle ne m'a rien appris.

659
00:50:18,320 --> 00:50:19,720
Bonne nuit, Michael.

660
00:50:53,600 --> 00:50:56,000
Super fête, Mme Milburn.

661
00:51:00,760 --> 00:51:02,360
Où est Otis ?

662
00:51:35,400 --> 00:51:38,200
MAUREEN GROFF :
PROBLÈMES D'INTIMITÉ, DÉLAISSÉE

663
00:51:47,440 --> 00:51:49,240
RETARD SEXUEL
MARI AUTORITAIRE

664
00:53:38,840 --> 00:53:41,800
Sous-titres : Lauriane Bullich

