1
00:00:17,000 --> 00:00:19,360
- Acho que devíamos fazer sexo.
- Estamos a fazer.

2
00:00:20,960 --> 00:00:22,360
Referias-te a...

3
00:00:22,440 --> 00:00:24,640
- Sexo a sério?
- Sim.

4
00:00:34,680 --> 00:00:35,640
O que estás a fazer?

5
00:00:37,640 --> 00:00:39,600
Estou à espera que o ponhas.

6
00:00:40,120 --> 00:00:41,800
Já fizeste a lavagem?

7
00:00:41,880 --> 00:00:44,720
A não ser que não te importes
que não seja limpo.

8
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
Não.

9
00:00:46,720 --> 00:00:48,480
Claro que já fiz a lavagem.

10
00:00:49,200 --> 00:00:50,880
Porque gosto de estar limpo.

11
00:00:51,760 --> 00:00:53,560
Por falar em limpeza...

12
00:00:54,320 --> 00:00:55,960
... vou lavar as mãos.

13
00:00:56,920 --> 00:00:58,200
Para veres o quão limpo sou.

14
00:01:03,480 --> 00:01:05,320
OLIVIA
CÓDIGO VERMELHO!!!

15
00:01:15,640 --> 00:01:17,560
Desculpa, tenho de... Estou?

16
00:01:18,120 --> 00:01:19,160
Socorro!

17
00:01:19,760 --> 00:01:21,320
Fui assaltada.

18
00:01:21,640 --> 00:01:23,840
Vem rápido. É uma emergência.

19
00:01:26,720 --> 00:01:30,520
Espera. Não, mais devagar.
Não saias daí, vou já para aí.

20
00:01:31,320 --> 00:01:33,280
A Olivia foi assaltada.

21
00:01:34,400 --> 00:01:35,880
Desculpa. Tenho de ir.

22
00:01:36,880 --> 00:01:37,720
Numa próxima?

23
00:01:38,880 --> 00:01:40,840
Claro. Espero que ela esteja bem.

24
00:01:42,240 --> 00:01:43,080
Sabes...

25
00:01:44,320 --> 00:01:47,200
Todos acham que és mau,
mas és muito querido.

26
00:01:47,760 --> 00:01:49,600
Certo, obrigado. Até logo.

27
00:02:09,440 --> 00:02:13,840
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX

28
00:02:25,840 --> 00:02:27,200
Podes cuspir.

29
00:02:33,160 --> 00:02:34,720
Podes trazer-me o espelho?

30
00:02:40,640 --> 00:02:43,520
Pois, estou a ver.

31
00:02:46,480 --> 00:02:47,480
- Sim.
- Sim?

32
00:02:47,560 --> 00:02:48,720
- Sim.
- Está bem?

33
00:02:48,800 --> 00:02:49,920
- Obrigado.
- Perfeito.

34
00:02:51,080 --> 00:02:52,400
És um idiota.

35
00:03:06,920 --> 00:03:10,680
- Tem bom aspeto.
- Quando poderá voltar a treinar?

36
00:03:11,720 --> 00:03:14,600
Não devia esperar?
Ainda agora o estou a tirar.

37
00:03:14,680 --> 00:03:17,000
Vais ficar bem. Vai com calma, claro,

38
00:03:17,080 --> 00:03:19,000
mas é importante que recuperares a força.

39
00:03:19,080 --> 00:03:21,160
Podes voltar a treinar esta semana.

40
00:03:21,800 --> 00:03:23,120
Talvez amanhã à noite?

41
00:03:26,240 --> 00:03:28,640
- Obrigada por ficares com ela.
- De nada, querida.

42
00:03:28,720 --> 00:03:30,720
O Jonathan sempre quis um irmão.

43
00:03:31,800 --> 00:03:35,560
A tua mãe continua naquele emprego?
Que caixinha de surpresas.

44
00:03:36,200 --> 00:03:37,760
Sim, ela está a gostar.

45
00:03:39,160 --> 00:03:40,000
Pronto.

46
00:03:40,080 --> 00:03:42,040
Até logo. Porta-te bem.

47
00:03:44,160 --> 00:03:45,480
- Adeus.
- Adeus.

48
00:03:46,120 --> 00:03:48,360
Queres sair mais logo?

49
00:03:48,640 --> 00:03:49,840
Tenho planos.

50
00:03:49,920 --> 00:03:52,520
- E quais são os planos?
- Ainda não decidi.

51
00:03:53,280 --> 00:03:55,920
Ótimo. Estou ansioso por sair mais logo.

52
00:04:00,120 --> 00:04:03,120
Ainda não acredito
que me chamou de "tenso".

53
00:04:03,200 --> 00:04:06,360
- A sério.
- Costumas analisar demasiado as coisas.

54
00:04:06,440 --> 00:04:08,680
- Então, concordas com ela?
- Não!

55
00:04:09,640 --> 00:04:12,280
Às vezes és um pouco rígido, não achas?

56
00:04:12,360 --> 00:04:14,040
Não sou rígido, sou...

57
00:04:14,720 --> 00:04:16,160
Sou superdescontraído.

58
00:04:16,240 --> 00:04:18,840
- Está bem.
- Na verdade, vou mostrar-vos

59
00:04:18,920 --> 00:04:20,360
o quão descontraído sou.

60
00:04:20,560 --> 00:04:23,360
Vou fazer um pequeno encontro esta noite.

61
00:04:23,440 --> 00:04:25,520
- Uma festa?
- Não, um encontro.

62
00:04:25,600 --> 00:04:27,800
E vou fazer um frango assado.

63
00:04:27,880 --> 00:04:31,600
Não faças um frango assado.
Frango assado não é descontraído.

64
00:04:31,680 --> 00:04:34,640
Quem vais convidar? Não tens amigos.

65
00:04:34,720 --> 00:04:36,000
- Tenho, sim.
- Quem?

66
00:04:36,640 --> 00:04:38,240
Tenho-te a ti e...

67
00:04:39,320 --> 00:04:41,040
- A Lily.
- Ela é tua amiga?

68
00:04:41,120 --> 00:04:43,320
Sim, é. Ajudei-a a abrir a vagina.

69
00:04:43,400 --> 00:04:47,080
- Não digas a ninguém, é confidencial.
- Os clientes não são amigos.

70
00:04:47,160 --> 00:04:50,520
Está bem. Convidas o Rahim
e alguns dos teus amigos da banda.

71
00:04:50,600 --> 00:04:54,680
Eu convido-te a ti, à Lily
e podemos ter uma noite espontânea,

72
00:04:55,040 --> 00:04:58,000
íntima e descontraída lá em casa.

73
00:04:58,080 --> 00:04:58,960
Sem o frango?

74
00:04:59,920 --> 00:05:01,160
Sem o frango.

75
00:05:09,440 --> 00:05:12,240
Olá, Lily. Como estás?

76
00:05:12,320 --> 00:05:14,640
Tenho de ir.

77
00:05:21,840 --> 00:05:23,680
Não podes ficar zangado com ambas.

78
00:05:23,760 --> 00:05:28,200
Posso. A Maeve arruinou a minha relação
e a Ola acabou comigo, portanto...

79
00:05:28,280 --> 00:05:31,440
Isso é um pouco exagerado.
Devias convidar a Maeve.

80
00:05:31,520 --> 00:05:33,000
Não, são poucas pessoas.

81
00:05:33,480 --> 00:05:36,160
Podem beber uns copos e aliviar a tensão.
Eu sei que queres.

82
00:05:36,240 --> 00:05:38,000
Não a quero lá.

83
00:05:46,880 --> 00:05:48,760
Sinto-me mal pela Maeve.

84
00:05:49,880 --> 00:05:53,720
Já falámos disto, Steve.
Ela era um risco e não leva isto a sério.

85
00:05:53,800 --> 00:05:55,560
A Pauline é de confiança.

86
00:05:55,640 --> 00:05:56,800
Consigo ouvir-te.

87
00:05:58,520 --> 00:06:01,280
Olá, Viv. Adorei o meme
que me enviaste ontem à noite.

88
00:06:01,360 --> 00:06:03,840
- É hilariante.
- Eu sei. Gatos a jogar Scrabble.

89
00:06:03,920 --> 00:06:04,960
É sempre engraçado.

90
00:06:07,960 --> 00:06:08,920
Polly.

91
00:06:10,560 --> 00:06:11,960
Pasta de camarão?

92
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
Não.

93
00:06:14,400 --> 00:06:16,880
Não suporto o cheiro de peixe
antes do almoço.

94
00:06:19,680 --> 00:06:20,960
Quanto tempo temos?

95
00:06:22,640 --> 00:06:26,000
Temos 25 minutos de tempo livre
antes de o autocarro sair.

96
00:06:26,280 --> 00:06:28,280
Ótimo. Vou fazer umas flexões.

97
00:06:28,360 --> 00:06:30,360
Está bem. Eu vou treinar.

98
00:06:34,960 --> 00:06:36,840
Eu vou à casa de banho.

99
00:06:43,680 --> 00:06:45,360
Polly, sinto o cheiro daqui.

100
00:06:51,480 --> 00:06:53,040
<i>Festa em casa do Otis, esta noite.</i>

101
00:06:53,120 --> 00:06:55,560
Certo.
Festa em casa do Otis, esta noite.

102
00:06:55,640 --> 00:06:57,600
- É quinta-feira.
- Tragam bebida.

103
00:06:57,680 --> 00:06:59,800
Não podemos ter ressaca nos ensaios.

104
00:07:08,200 --> 00:07:09,880
Festa em casa do Otis, esta noite.

105
00:07:10,440 --> 00:07:11,600
É quinta-feira.

106
00:07:12,320 --> 00:07:16,160
- A quinta é a nova sexta.
- Não, a quarta é o novo sábado.

107
00:07:16,240 --> 00:07:18,680
- Toda a gente sabe.
- Posso ir à festa?

108
00:07:18,760 --> 00:07:20,360
Não, Rahim. Desonrei-nos.

109
00:07:20,440 --> 00:07:24,280
Não sabia que ias, Rahim.
Onde é a casa do Otis?

110
00:07:24,360 --> 00:07:25,960
É na Rua Ashford, n.o 43.

111
00:07:26,600 --> 00:07:27,800
Tragam bebida.

112
00:07:31,280 --> 00:07:32,840
Adeus. O teu cabelo é majestoso.

113
00:07:34,000 --> 00:07:36,960
Não vais a uma festa numa quinta-feira,
pois não?

114
00:07:37,760 --> 00:07:40,320
As quintas são as novas sextas.
Atualiza-te.

115
00:07:53,600 --> 00:07:55,040
O meu namorado quer fazer anal.

116
00:07:55,120 --> 00:07:58,040
Disse-lhe que já tinha feito,
mas não fiz e estou a passar-me.

117
00:07:59,240 --> 00:08:00,480
Está bem...

118
00:08:00,960 --> 00:08:02,680
De que tens medo?

119
00:08:04,040 --> 00:08:05,360
Não sei fazer a lavagem anal.

120
00:08:05,800 --> 00:08:09,560
Já pesquisei, mas cada <i>site</i>
diz algo diferente. Ouve-me,

121
00:08:09,680 --> 00:08:12,680
eu não posso, em circunstância alguma,
cagar-me.

122
00:08:13,160 --> 00:08:15,600
Deixa-me pesquisar e depois falamos.

123
00:08:16,360 --> 00:08:20,080
Além disso, vou fazer
um pequeno encontro de amigos lá em casa.

124
00:08:20,160 --> 00:08:22,560
- Se quiseres vir...
- Que merda é essa?

125
00:08:22,640 --> 00:08:26,120
É um grupo pequeno...

126
00:08:26,200 --> 00:08:28,040
- Despacha-te com a pesquisa, sim?
- Olá.

127
00:08:28,120 --> 00:08:28,960
Olá, rapazes.

128
00:08:30,040 --> 00:08:31,360
Uma pergunta estranha.

129
00:08:32,000 --> 00:08:34,240
O que sabem sobre lavagem anal?

130
00:08:34,320 --> 00:08:38,840
- Não muito, para ser sincero.
- Eu sei o que é, vou ensinar-te.

131
00:08:42,480 --> 00:08:43,720
- Olá, Claire.
- Olá.

132
00:09:14,200 --> 00:09:16,280
Meu Deus!

133
00:09:16,360 --> 00:09:17,200
Olá?

134
00:09:18,440 --> 00:09:19,560
Estás bem?

135
00:09:21,640 --> 00:09:23,800
Foi a sandes de camarão.

136
00:09:32,880 --> 00:09:36,320
Precisamos de ti. A Pauline adoeceu
e também não era muito boa.

137
00:09:36,400 --> 00:09:37,920
É verdade, és muito melhor.

138
00:09:38,000 --> 00:09:40,040
Ela dizia "pacífico"
em vez de "específico"

139
00:09:40,120 --> 00:09:42,120
e não sabia que os marsupiais têm bolsas.

140
00:09:43,800 --> 00:09:47,680
Pronto. Podes voltar, por favor?
Mas não podes ser individualista.

141
00:09:52,920 --> 00:09:54,080
Fala a Jean.

142
00:09:54,160 --> 00:09:56,960
<i>Olá, Jean.</i>
<i>É a Michelle Lawson, agente do Remi.</i>

143
00:09:57,040 --> 00:09:59,560
<i>- Não falávamos há tanto tempo.</i>
- Olá, Michelle.

144
00:09:59,640 --> 00:10:01,880
<i>Estou a ligar porque o Remi</i>
<i>falou-me da hipótese</i>

145
00:10:01,960 --> 00:10:03,520
<i>de voltarem a escrever juntos.</i>

146
00:10:03,600 --> 00:10:06,680
<i>Algo sobre adolescentes</i>
<i>e a Educação Sexual nas escolas?</i>

147
00:10:06,760 --> 00:10:08,040
<i>Parece fascinante.</i>

148
00:10:08,120 --> 00:10:14,280
Primeiro, esta pesquisa é confidencial
e, segundo, o Remi está muito enganado.

149
00:10:14,360 --> 00:10:16,520
Não vou voltar a escrever com ele.

150
00:10:17,440 --> 00:10:18,440
<i>Porque não?</i>

151
00:10:18,680 --> 00:10:21,200
Porque ele é um verdadeiro idiota.

152
00:10:23,920 --> 00:10:25,920
- Olá, Ola.
- Olá.

153
00:10:27,760 --> 00:10:28,840
Senta-te.

154
00:10:34,720 --> 00:10:37,600
O meu pai disse-me
que vocês já não estão juntos.

155
00:10:38,600 --> 00:10:39,560
Bem, ao menos,

156
00:10:40,200 --> 00:10:42,640
pode ser mais fácil para ti e para o Otis.

157
00:10:44,560 --> 00:10:45,640
Nós também acabámos.

158
00:10:47,400 --> 00:10:48,760
Lamento imenso.

159
00:10:48,840 --> 00:10:49,960
Ele não lhe disse?

160
00:10:50,040 --> 00:10:52,680
Ele já não me conta grande coisa e...

161
00:10:54,240 --> 00:10:58,200
Às vezes, pergunto-me
se seria mais fácil ter tido uma rapariga.

162
00:10:58,280 --> 00:11:00,280
As raparigas também podem ser irritantes.

163
00:11:07,920 --> 00:11:10,640
Se precisares de falar
com uma mulher sobre alguma coisa...

164
00:11:17,080 --> 00:11:19,800
O que faria se gostasse mesmo de alguém

165
00:11:19,880 --> 00:11:21,920
e estivesse certa
de que era correspondida.

166
00:11:22,760 --> 00:11:26,240
Mas de repente, a pessoa age
como se a achassem revoltante.

167
00:11:28,480 --> 00:11:30,480
A lavagem anal não é essencial,

168
00:11:30,560 --> 00:11:33,520
se comermos muita fibra
e esvaziarmos os intestinos.

169
00:11:35,040 --> 00:11:37,440
Se nunca o fizeram, talvez seja melhor

170
00:11:37,520 --> 00:11:39,920
começar com um irrigador deste género.

171
00:11:40,040 --> 00:11:41,640
Colocam água no irrigador...

172
00:11:41,840 --> 00:11:45,040
Se não fizer o frango assado,
o que vamos comer?

173
00:11:45,600 --> 00:11:46,680
Batatas fritas.

174
00:11:47,160 --> 00:11:49,600
Otis, só batatas fritas.

175
00:11:49,680 --> 00:11:52,640
... o máximo de tempo possível,
sentar na sanita...

176
00:11:54,920 --> 00:11:56,000
... e evacuar.

177
00:11:56,080 --> 00:11:58,000
- E molhos?
- Nada de molhos.

178
00:11:58,080 --> 00:12:01,000
- Mas o meu guacamole...
- Escuta o Rahim.

179
00:12:01,080 --> 00:12:02,880
... e o muco protetor do ânus.

180
00:12:05,640 --> 00:12:07,160
- Rapazes!
- Olá!

181
00:12:07,640 --> 00:12:08,760
Deixa ver a mão.

182
00:12:09,480 --> 00:12:11,640
- É bom ter-te de volta.
- Obrigado.

183
00:12:12,480 --> 00:12:13,440
Professor,

184
00:12:14,040 --> 00:12:17,000
tirei o gesso esta manhã
e volto a treinar esta semana.

185
00:12:17,080 --> 00:12:18,680
Ótimas notícias, parabéns.

186
00:12:18,760 --> 00:12:21,400
Por isso, não vou poder ir
ao ensaio geral.

187
00:12:22,040 --> 00:12:25,520
Jackson, isto é o mundo do espetáculo,
está bem?

188
00:12:25,600 --> 00:12:28,560
Não podes faltar ao ensaio.
Muda a hora do treino.

189
00:12:28,640 --> 00:12:32,040
É a minha mãe.
Quer que eu treine o quanto antes.

190
00:12:32,120 --> 00:12:34,920
Ela vai entender.
É ótimo ter mais do que uma paixão.

191
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
Fala com ela, está bem?

192
00:12:40,640 --> 00:12:44,320
Agachamento, com calma,
empurra-o e aperta o irrigador.

193
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Para retirar, puxem.

194
00:12:47,640 --> 00:12:48,640
O que se passa?

195
00:12:49,120 --> 00:12:51,200
Estou a ensinar o Otis a fazer a lavagem.

196
00:12:52,240 --> 00:12:55,640
- Mas já estamos de saída
- Sim, desculpe.

197
00:12:58,240 --> 00:12:59,080
Certo.

198
00:12:59,880 --> 00:13:01,160
Obrigado.

199
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
COMO FAZER A LAVAGEM

200
00:13:04,920 --> 00:13:06,440
TUBO: MUITO LUBRIFICANTE!

201
00:13:06,520 --> 00:13:08,320
ÁGUA MORNA
1. AGACHAR E INSERIR

202
00:13:08,400 --> 00:13:10,080
2. APERTAR - 3. ESPERAR - 4. EVACUAR

203
00:13:10,160 --> 00:13:11,960
"Apertar, esperar, evacuar."

204
00:13:12,560 --> 00:13:15,560
- Vou buscar-te a casa.
- Posso ir ter à festa.

205
00:13:15,640 --> 00:13:18,200
- Pequeno encontro.
- Sim, mas quero ver onde vives.

206
00:13:18,560 --> 00:13:19,480
Está bem.

207
00:13:23,600 --> 00:13:24,760
O que se passa?

208
00:13:25,320 --> 00:13:28,160
Nunca apresentei nenhum namorado
à minha família.

209
00:13:29,720 --> 00:13:31,800
Continuo a achar que devias convidá-la.

210
00:13:32,880 --> 00:13:33,720
Não.

211
00:13:33,800 --> 00:13:35,080
- Mas...
- Não. Até logo.

212
00:13:35,160 --> 00:13:37,760
Não quero ver frango assado nenhum!

213
00:13:43,400 --> 00:13:44,480
Olá, Maeve.

214
00:13:46,320 --> 00:13:48,320
Devias vir à festa do Otis.

215
00:13:48,600 --> 00:13:51,360
- Não fui convidada.
- Mas ele quer que vás.

216
00:13:51,640 --> 00:13:53,800
Acho que vocês precisam de falar.

217
00:13:55,240 --> 00:13:57,360
Ele não queria dizer
o que disse na mensagem.

218
00:13:58,520 --> 00:14:00,760
Por favor? Fala com ele.

219
00:14:02,400 --> 00:14:04,000
Vou pensar nisso, está bem?

220
00:14:04,480 --> 00:14:05,360
Ótimo.

221
00:14:15,080 --> 00:14:16,680
Até logo. Adeus.

222
00:14:24,400 --> 00:14:25,920
O que andas...

223
00:14:33,320 --> 00:14:36,840
O que andas a fazer, mãe?

224
00:14:41,280 --> 00:14:42,320
- Otis.
- Mãe.

225
00:14:42,400 --> 00:14:44,800
- Estás bem?
- Sim. Estava só...

226
00:14:45,120 --> 00:14:46,960
Estava à espera que voltasses.

227
00:14:47,400 --> 00:14:50,920
Estava a pensar em receber uns amigos
lá em casa esta noite.

228
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
- Para uma festa?
- Não.

229
00:14:54,000 --> 00:14:55,200
É só um encontro.

230
00:14:56,560 --> 00:15:00,680
Mas queria pedir-te para não estares lá.

231
00:15:01,920 --> 00:15:03,480
Estou a perceber. Sim.

232
00:15:03,920 --> 00:15:05,440
Não é nada pessoal.

233
00:15:05,520 --> 00:15:06,720
- Não.
- Só que...

234
00:15:06,800 --> 00:15:07,960
- Claro.
- Entendes?

235
00:15:08,720 --> 00:15:13,360
Estás a afirmar a tua independência
do teu cuidador primário.

236
00:15:13,440 --> 00:15:14,720
É completamente normal.

237
00:15:15,320 --> 00:15:17,240
Irei desaparecer.

238
00:15:20,240 --> 00:15:21,880
- Otis?
- Sim?

239
00:15:24,360 --> 00:15:26,520
Sabes que podes falar comigo sobre tudo.

240
00:15:30,960 --> 00:15:31,800
Eu sei.

241
00:15:36,360 --> 00:15:38,040
- Adeus, querido.
- Até logo.

242
00:16:23,240 --> 00:16:24,640
O que vais fazer logo?

243
00:16:25,200 --> 00:16:28,840
Lembrem-se, quem vencer esta prova
vai para a final transmitida na TV,

244
00:16:28,920 --> 00:16:31,640
onde os vossos amigos, familiares
e futuros recrutadores

245
00:16:31,720 --> 00:16:34,760
poderão ver os vossos cérebros gigantes
em alta definição.

246
00:16:34,840 --> 00:16:37,600
Maeve, não estás a competir sozinha,
hoje jogamos em equipa.

247
00:16:37,960 --> 00:16:39,080
Uma equipa vencedora.

248
00:16:39,680 --> 00:16:40,520
Está bem.

249
00:16:44,480 --> 00:16:47,200
Falei com o treinador.
Ele disse que temos hipóteses

250
00:16:47,280 --> 00:16:49,560
de recuperar a tempo dos nacionais.

251
00:16:49,800 --> 00:16:51,800
Claro que vamos devagar, mas...

252
00:16:52,200 --> 00:16:55,280
Talvez o Jackson não queira
falar sobre isso agora.

253
00:16:55,360 --> 00:16:57,000
Ou seja, tu não queres.

254
00:16:57,080 --> 00:16:59,360
Não foi isso que eu disse.

255
00:16:59,440 --> 00:17:01,560
- É o que estás a insinuar.
- Está tudo bem.

256
00:17:01,640 --> 00:17:05,880
Eu estou bem, a mão também. Está tudo bem.
Podemos esquecer isto?

257
00:17:11,400 --> 00:17:12,680
Eu vou lá.

258
00:17:15,840 --> 00:17:17,960
Prazer em conhecê-la, Sra. Effiong.

259
00:17:19,840 --> 00:17:22,840
- Eric, quem é o teu amigo?
- Sou o namorado dele.

260
00:17:24,920 --> 00:17:27,080
- Prazer em conhecer-te...
- Rahim.

261
00:17:27,160 --> 00:17:28,440
Rahim.

262
00:17:28,760 --> 00:17:31,000
Eric, porque não disseste
que tinhas namorado?

263
00:17:31,080 --> 00:17:34,520
- Queres entrar?
- Não, mãe, estamos com pressa

264
00:17:34,600 --> 00:17:36,000
e temos de ir andando.

265
00:17:37,720 --> 00:17:40,600
Não venhas tarde, é quinta-feira.

266
00:17:42,480 --> 00:17:45,360
- A tua família sabe que és gay, certo?
- Sim.

267
00:17:45,960 --> 00:17:47,280
Assumi-me com 13 anos.

268
00:17:47,360 --> 00:17:49,320
Porque não lhes falaste de mim?

269
00:17:49,400 --> 00:17:52,120
Bem, não somos uma família muito faladora.

270
00:17:53,720 --> 00:17:55,800
Vá, vamos chegar tarde.

271
00:17:56,120 --> 00:17:58,200
- Ai sim?
- Sim, vamos chegar tarde.

272
00:18:00,440 --> 00:18:02,840
Última pergunta, para um lugar na final.

273
00:18:03,120 --> 00:18:05,160
Segundo a Direção-Geral da Saúde,

274
00:18:05,240 --> 00:18:07,880
qual é o medicamento mais usado no RU?

275
00:18:07,960 --> 00:18:09,080
Ibuprofeno.

276
00:18:09,960 --> 00:18:11,120
Incorreto.

277
00:18:11,200 --> 00:18:12,120
Porra.

278
00:18:12,200 --> 00:18:13,760
Mentes de Quiz, é a vossa vez.

279
00:18:16,680 --> 00:18:17,920
Acho que é marijuana.

280
00:18:18,000 --> 00:18:20,680
Não é legal.
É paracetamol, confia em mim.

281
00:18:22,280 --> 00:18:23,160
Erva.

282
00:18:28,880 --> 00:18:29,840
A resposta é...

283
00:18:31,240 --> 00:18:32,200
... paracetamol.

284
00:18:34,600 --> 00:18:37,680
E a equipa de Moordale passa para a final.

285
00:18:41,560 --> 00:18:43,760
- Sim! Vamos!
- Vamos!

286
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
Muito bem.

287
00:18:45,360 --> 00:18:47,480
Eu teria dito erva.

288
00:18:48,720 --> 00:18:50,600
Já comeu cogumelos mágicos?

289
00:18:50,720 --> 00:18:52,600
Não posso responder a isso.

290
00:19:01,920 --> 00:19:04,880
Quando os outros chegarem
ponho o resto da comida.

291
00:19:04,960 --> 00:19:06,600
Podemos jogar às charadas.

292
00:19:11,600 --> 00:19:13,560
Foi o Eric que te convidou?

293
00:19:14,280 --> 00:19:16,800
Ouvi dizer que havia uma festa
em tua casa.

294
00:19:16,880 --> 00:19:19,240
Pensei que podia estar com a tua mãe.

295
00:19:21,800 --> 00:19:22,640
Meu Deus.

296
00:19:29,240 --> 00:19:31,040
Deve ser o Eric.

297
00:19:31,120 --> 00:19:33,120
Disse-lhe para trazer
uma tábua de queijos.

298
00:19:36,480 --> 00:19:38,240
- Olá, Debbie.
- Tudo bem?

299
00:19:38,320 --> 00:19:39,640
Sim. Está bem...

300
00:19:47,640 --> 00:19:48,480
Desculpa...

301
00:19:49,560 --> 00:19:50,400
O que...

302
00:19:50,520 --> 00:19:51,360
Meu Deus!

303
00:20:01,360 --> 00:20:02,480
Não acredito.

304
00:20:05,480 --> 00:20:06,840
Quem vai lá estar?

305
00:20:08,040 --> 00:20:09,640
Espero que o Jamie e o Joel.

306
00:20:10,720 --> 00:20:13,600
- Quem te falou da festa do Otis?
- O Saxotusa.

307
00:20:16,760 --> 00:20:17,720
Adam?

308
00:20:18,160 --> 00:20:19,640
Não foste expulso?

309
00:20:21,200 --> 00:20:24,120
Ouvi dizer que ele tem uma pila enorme.

310
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
Obrigada, Adam.

311
00:20:40,440 --> 00:20:42,320
- Olá, meus amores.
- Olá, mãe.

312
00:20:46,440 --> 00:20:47,320
Estiveste a chorar?

313
00:20:50,760 --> 00:20:51,600
São alergias.

314
00:20:55,080 --> 00:20:57,640
Estas plantas estão a tentar matar-me.

315
00:21:00,040 --> 00:21:01,360
Ainda bem que são bonitas.

316
00:21:03,720 --> 00:21:04,800
Como foi a escola?

317
00:21:05,280 --> 00:21:06,720
Voltei para a equipa.

318
00:21:06,800 --> 00:21:08,480
E vamos à final.

319
00:21:10,640 --> 00:21:12,720
Tenho dois bilhetes para a família.

320
00:21:13,320 --> 00:21:15,440
Queria muito que lá estivesses.

321
00:21:16,120 --> 00:21:18,520
- Sim, claro que estarei lá.
- Fixe.

322
00:21:19,560 --> 00:21:21,080
Porque estás arranjada?

323
00:21:22,320 --> 00:21:23,520
Vou a uma festa.

324
00:21:24,120 --> 00:21:25,160
Quem é o rapaz?

325
00:21:25,240 --> 00:21:26,440
Não há rapaz nenhum.

326
00:21:27,240 --> 00:21:28,800
- Até logo.
- Vá lá, como se chama?

327
00:21:28,880 --> 00:21:30,840
Para! Não há rapaz nenhum.

328
00:21:33,360 --> 00:21:34,320
Adeus, Els.

329
00:21:35,280 --> 00:21:36,200
Para!

330
00:21:37,800 --> 00:21:38,640
Adeus.

331
00:21:41,040 --> 00:21:43,520
- Pensava que tinhas planos.
- E tenho.

332
00:21:43,600 --> 00:21:46,040
- Vou a uma festa.
- Posso ir?

333
00:21:46,120 --> 00:21:47,040
Não.

334
00:21:47,120 --> 00:21:50,240
Não sabes o que perdes.
Sou muito divertido em festas,

335
00:21:50,320 --> 00:21:51,840
as pessoas adoram-me.

336
00:21:53,000 --> 00:21:54,720
Pensei que éramos amigos.

337
00:21:56,680 --> 00:21:57,960
O que te fez pensar isso?

338
00:21:58,040 --> 00:22:00,840
Não vou passar mais uma noite
com o meu irmão.

339
00:22:01,240 --> 00:22:05,120
A sério, o meu cérebro é um bem precioso
e está a morrer de tédio.

340
00:22:05,840 --> 00:22:07,280
Não o deixes morrer.

341
00:22:07,720 --> 00:22:09,640
Por favor?

342
00:22:09,720 --> 00:22:11,360
Credo. Pronto, está bem!

343
00:22:11,920 --> 00:22:14,400
- Tenho tempo para mudar a camisa?
- Não.

344
00:22:14,960 --> 00:22:17,960
E todos os cérebros morrem lentamente,
não és único.

345
00:22:19,000 --> 00:22:21,200
Céus. Sou péssima a tomar decisões.

346
00:22:21,280 --> 00:22:23,400
Costumo pedir o mesmo que o Michael.

347
00:22:24,680 --> 00:22:25,640
Quer dizer,

348
00:22:25,720 --> 00:22:27,880
costumava pedir o mesmo que ele.

349
00:22:28,640 --> 00:22:31,680
Faz o mesmo que eu,
fecha os olhos e aponta.

350
00:22:32,680 --> 00:22:33,880
- Certo.
- Funciona.

351
00:22:33,960 --> 00:22:34,920
O que vai tomar?

352
00:22:37,200 --> 00:22:39,320
O macaco de três pernas, por favor.

353
00:22:40,800 --> 00:22:43,120
- E a senhora?
- O mesmo.

354
00:22:43,200 --> 00:22:44,240
Obrigada.

355
00:22:45,840 --> 00:22:49,000
Vais habituar-te a estar sozinha, prometo.

356
00:22:49,080 --> 00:22:53,920
Quando deres conta, perguntar-te-ás
como partilhavas o comando da televisão.

357
00:22:54,000 --> 00:22:54,920
Espero que sim.

358
00:22:55,720 --> 00:22:58,040
Como está o teu amigo?

359
00:22:59,240 --> 00:23:02,200
Na verdade, acabámos.

360
00:23:02,280 --> 00:23:04,840
Lamento. O que aconteceu?

361
00:23:06,280 --> 00:23:10,600
Acho que percebi que me tornei
demasiado independente para relações.

362
00:23:12,360 --> 00:23:15,720
Às vezes, tenho medo de acabar
como a pobre da minha tia.

363
00:23:16,160 --> 00:23:17,600
O que lhe aconteceu?

364
00:23:18,160 --> 00:23:19,920
Sufocou com um jantar pré-feito.

365
00:23:20,000 --> 00:23:22,440
- O quê?
- Encontraram-na duas semanas depois.

366
00:23:22,520 --> 00:23:23,400
A sério?

367
00:23:25,720 --> 00:23:27,960
- Obrigada.
- Obrigada.

368
00:23:30,120 --> 00:23:32,600
- Um brinde à tia Gladys.
- À tia Gladys.

369
00:23:53,400 --> 00:23:54,560
- Com licença.
- Então!

370
00:23:58,200 --> 00:24:01,160
- Eric. Vou matar-te.
- Olá.

371
00:24:01,240 --> 00:24:04,080
Porquê? Não convidei esta gente toda.

372
00:24:04,520 --> 00:24:07,360
- A Ola está cá?
- Porque estaria?

373
00:24:07,440 --> 00:24:09,720
- Nós acabámos.
- Pensei que o objetivo

374
00:24:09,800 --> 00:24:11,560
era mostrar à Ola que és descontraído.

375
00:24:11,640 --> 00:24:13,680
- Querem uma bebida?
- Sim.

376
00:24:13,760 --> 00:24:16,600
Sim, o Otis está a precisar.
Muito bem, meu...

377
00:24:18,000 --> 00:24:21,400
Isto é o mais perto de seres fixe
que alguma vez serás.

378
00:24:22,800 --> 00:24:24,720
Desfruta, está bem?

379
00:24:24,800 --> 00:24:26,680
Desfrutar.

380
00:24:27,160 --> 00:24:28,960
- Aqui está.
- Obrigado.

381
00:24:31,160 --> 00:24:32,240
Saúde.

382
00:24:44,280 --> 00:24:47,800
OLA
PODES VIR BUSCAR AS TUAS COISAS?

383
00:24:49,840 --> 00:24:50,680
Bem,

384
00:24:52,040 --> 00:24:54,560
isto não é acessível a deficientes,
pois não?

385
00:24:54,640 --> 00:24:57,400
- Tu quiseste vir.
- E não te lembraste das escadas

386
00:24:57,480 --> 00:24:58,840
e da cadeira de rodas?

387
00:24:59,560 --> 00:25:00,520
Desculpa.

388
00:25:01,000 --> 00:25:03,120
- Vamos embora.
- Não vou para casa.

389
00:25:03,200 --> 00:25:04,400
Eu vim para a festa.

390
00:25:05,000 --> 00:25:07,480
Mas isso significa
que vais ter de me levar até lá.

391
00:25:07,560 --> 00:25:09,800
- Estás a gozar?
- Parece-te que estou?

392
00:25:10,240 --> 00:25:11,760
Bom dia, meu caro.

393
00:25:11,840 --> 00:25:14,160
Seria generoso a ponto de me levar

394
00:25:14,240 --> 00:25:16,680
a mim e à minha cadeira
por estes degraus ridículos?

395
00:25:17,240 --> 00:25:19,760
- Acabei de tirar o gesso, não posso.
- Tudo bem.

396
00:25:20,120 --> 00:25:21,880
Estou a sentir uma tensão.

397
00:25:22,400 --> 00:25:24,080
Costumavam sair ou assim?

398
00:25:24,960 --> 00:25:27,400
Quem partiu o coração de quem?

399
00:25:27,480 --> 00:25:28,840
Cala-te, Isaac.

400
00:25:29,600 --> 00:25:30,560
Rapazes.

401
00:25:31,800 --> 00:25:33,640
- Podem ajudar o...
- Isaac.

402
00:25:33,720 --> 00:25:36,240
- O Isaac a descer, por favor?
- Claro.

403
00:25:38,120 --> 00:25:41,480
- Desfruta da festa, Isaac.
- Agarrem num canto. Um, dois...

404
00:25:43,320 --> 00:25:45,880
Presumo que foste tu
que lhe partiste o coração.

405
00:25:45,960 --> 00:25:47,280
Pronto, já terminámos.

406
00:25:52,680 --> 00:25:55,360
Olá, Jackson!
Ansioso pelo ensaio de amanhã?

407
00:25:55,440 --> 00:25:58,160
- Sabes...
- Ele não vai a essa merda <i>gay.</i>

408
00:25:58,240 --> 00:25:59,720
Ele voltou a nadar.

409
00:26:01,840 --> 00:26:03,880
A Ruby hoje está um arraso.

410
00:26:04,760 --> 00:26:06,280
Nunca conseguirias.

411
00:26:06,360 --> 00:26:07,560
Vai-te lixar.

412
00:26:07,640 --> 00:26:08,720
O Dex chegou.

413
00:26:09,360 --> 00:26:11,280
- Olá.
- Não há tempo para isso.

414
00:26:11,360 --> 00:26:13,400
Sei que tenho de falar, mas não sei como.

415
00:26:13,480 --> 00:26:16,360
Vai ter com ele
e pergunta-lhe sobre o dia dele,

416
00:26:16,440 --> 00:26:17,880
ou de um jogo que goste

417
00:26:17,960 --> 00:26:20,080
ou de algo <i>nerd</i> que gostes de falar.

418
00:26:20,160 --> 00:26:23,160
Continuam a falar
e vês onde a noite te leva. Fácil.

419
00:26:24,320 --> 00:26:26,360
Sê tu mesma. Vai correr tudo bem.

420
00:26:26,440 --> 00:26:28,800
Reparei que tiraste o gesso.
São boas notícias.

421
00:26:28,880 --> 00:26:30,320
Sim, estou de volta à prisão.

422
00:26:30,840 --> 00:26:33,160
Estou a gozar. Vai agarrar o teu homem.

423
00:26:38,760 --> 00:26:42,280
- É a Maeve? Porque está aqui?
- Eu convidei-a.

424
00:26:43,080 --> 00:26:44,720
- O quê?
- Têm de falar.

425
00:26:44,800 --> 00:26:47,440
Não vou falar com ela. Ela que fale.

426
00:26:47,800 --> 00:26:49,280
Quem é aquele tipo?

427
00:26:50,080 --> 00:26:52,840
- Não faço ideia.
- Esta não é a minha cena.

428
00:26:52,920 --> 00:26:54,240
E qual é a tua cena?

429
00:26:55,400 --> 00:26:57,480
Não sei. Ler livros sozinha por aí.

430
00:26:58,480 --> 00:27:00,560
As pessoas precisam de pessoas.

431
00:27:01,520 --> 00:27:04,200
Mais uma citação motivacional dos NA?

432
00:27:04,280 --> 00:27:07,840
Não, é mais um valor fundamental.

433
00:27:09,040 --> 00:27:10,800
Quem é o tipo dos olhares?

434
00:27:12,440 --> 00:27:13,640
É o Otis.

435
00:27:13,720 --> 00:27:16,800
A festa é dele.
As coisas estão estranhas entre nós.

436
00:27:17,360 --> 00:27:19,680
- É teu namorado?
- Não.

437
00:27:20,120 --> 00:27:22,160
Mas querias que fosse?

438
00:27:24,040 --> 00:27:27,160
- Tu não és médium.
- Mas estou muito perto, certo?

439
00:27:28,120 --> 00:27:30,440
Deixa-me adivinhar,
não achas que é o meu tipo.

440
00:27:30,520 --> 00:27:32,520
Não, acho que é mesmo o teu tipo.

441
00:27:32,600 --> 00:27:36,280
Deve ser engraçado e encantador
de forma querida e não ameaçadora.

442
00:27:37,400 --> 00:27:40,240
Na verdade, ele parece-se um pouco comigo,

443
00:27:40,320 --> 00:27:45,240
mas menos interessante,
o que significa que devo ser o teu tipo.

444
00:27:45,680 --> 00:27:46,920
Cala-te!

445
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
- Olá.
- Olá.

446
00:27:48,920 --> 00:27:52,280
- Este é o meu amigo Isaac.
- Olá, Isaac. Porquê a cadeira de rodas?

447
00:27:52,360 --> 00:27:54,120
- Não devias...
- Tudo bem.

448
00:27:54,760 --> 00:27:57,320
Foi um incidente terrível
que envolve vento.

449
00:27:58,280 --> 00:27:59,440
Vai-te foder.

450
00:27:59,520 --> 00:28:03,800
Quarenta e três triliões
de combinações possíveis, mas em teoria,

451
00:28:03,880 --> 00:28:06,120
podem resolver-se só com 20 movimentos.

452
00:28:06,200 --> 00:28:07,320
Interessante.

453
00:28:09,880 --> 00:28:11,920
Viv, posso fazer-te uma pergunta?

454
00:28:13,640 --> 00:28:15,000
Qual é a tua cor favorita?

455
00:28:16,520 --> 00:28:18,000
Talvez seja verde água.

456
00:28:18,080 --> 00:28:19,600
Não, no cubo.

457
00:28:22,760 --> 00:28:24,760
Às vezes, no supermercado,

458
00:28:25,200 --> 00:28:27,160
gosto de olhar para as pessoas

459
00:28:27,880 --> 00:28:30,000
e imaginar-me a fazer sexo com elas.

460
00:28:30,960 --> 00:28:32,040
Na semana passada,

461
00:28:32,880 --> 00:28:37,080
tive uma fantasia
com o meu professor de zumba.

462
00:28:37,480 --> 00:28:39,600
E qual era a fantasia?

463
00:28:40,080 --> 00:28:42,080
Estava na pista de dança...

464
00:28:42,680 --> 00:28:44,800
... e ele estava no bar de pé.

465
00:28:45,520 --> 00:28:46,640
Cruzámos olhares.

466
00:28:47,280 --> 00:28:48,320
E depois,

467
00:28:49,240 --> 00:28:53,200
de repente, fazemos sexo desenfreado

468
00:28:54,040 --> 00:28:56,200
na parte de trás da pista de dança.

469
00:28:59,120 --> 00:29:02,400
- Devíamos ir dançar.
- Era só uma fantasia.

470
00:29:02,480 --> 00:29:04,760
Eu sei, mas vamos dançar.

471
00:29:05,280 --> 00:29:06,560
- Sim.
- Sim.

472
00:29:06,960 --> 00:29:09,200
- Vamos dançar.
- Vamos dançar.

473
00:29:09,280 --> 00:29:10,120
Dançar.

474
00:29:13,800 --> 00:29:15,920
Não sabia que ias dar uma festa.

475
00:29:16,480 --> 00:29:19,240
- Não me convidaste.
- Olá, Ola.

476
00:29:20,000 --> 00:29:21,960
Foi muito espontâneo.

477
00:29:23,200 --> 00:29:25,320
Casual. Tomei a decisão na descontra.

478
00:29:25,400 --> 00:29:28,840
- Tu sabes.
- Querias que viesse buscar umas coisas.

479
00:29:29,920 --> 00:29:32,480
Sim, eu...

480
00:29:33,520 --> 00:29:35,600
Deixaste cá uma <i>t-shirt.</i>

481
00:29:36,440 --> 00:29:40,120
E uma caneca com as nossas caras
que me ofereceste.

482
00:29:40,200 --> 00:29:41,760
Já não a quero.

483
00:29:41,840 --> 00:29:42,760
Está bem.

484
00:29:43,680 --> 00:29:45,960
- E as ferramentas do teu pai.
- Certo.

485
00:29:46,360 --> 00:29:47,400
Estão lá em cima.

486
00:29:48,200 --> 00:29:49,640
Em relação à pesquisa.

487
00:29:49,720 --> 00:29:52,360
O Nick quer fazer sexo
porque a tua festa é patética

488
00:29:52,440 --> 00:29:55,240
e eu não posso ir de rabo sujo, certo?

489
00:29:55,680 --> 00:29:58,800
- Claro. Falei com o Rahim.
- Disseste ao Rahim?

490
00:29:59,880 --> 00:30:02,000
Não lhe contei de ti, está bem?

491
00:30:02,080 --> 00:30:04,000
Eu sou um muito profissional.

492
00:30:05,160 --> 00:30:06,120
O Rahim disse...

493
00:30:07,200 --> 00:30:08,200
O Rahim disse...

494
00:30:10,280 --> 00:30:11,240
O Rahim disse...

495
00:30:14,920 --> 00:30:16,000
Faz o agachamento.

496
00:30:16,640 --> 00:30:17,560
Faz o agachamento.

497
00:30:21,360 --> 00:30:22,240
E evacua.

498
00:30:22,760 --> 00:30:23,960
Acho que devias ir.

499
00:30:25,520 --> 00:30:27,760
- Eu vivo aqui.
- Não quero saber.

500
00:30:28,600 --> 00:30:29,440
Está bem.

501
00:30:30,480 --> 00:30:33,400
Vou buscar outra bebida. Esta tem vómito.

502
00:30:57,040 --> 00:30:58,000
Imbecil.

503
00:31:11,440 --> 00:31:13,520
- Porque me estás a evitar?
- Não estou.

504
00:31:13,600 --> 00:31:14,560
Ouve,

505
00:31:15,120 --> 00:31:18,040
desculpa a cena do beijo.
Não te queria chatear.

506
00:31:18,520 --> 00:31:20,800
Podemos voltar ao que éramos antes?

507
00:31:21,320 --> 00:31:23,400
Acho que já não podemos ser amigas.

508
00:31:23,920 --> 00:31:25,120
É demasiado confuso.

509
00:31:25,200 --> 00:31:27,360
Espera! Lily, podemos falar?

510
00:31:27,440 --> 00:31:29,200
- Lily!
- Marchetti,

511
00:31:29,280 --> 00:31:31,520
vou esmagar-te no treino desta semana.

512
00:31:43,160 --> 00:31:45,160
Foda-se.

513
00:31:59,360 --> 00:32:01,920
Aqui estás tu. Tens de me salvar do Dex.

514
00:32:06,040 --> 00:32:07,080
O que se passa?

515
00:32:13,800 --> 00:32:15,160
Fi-lo a mim mesmo.

516
00:32:18,240 --> 00:32:20,720
Pus a mão debaixo do peso
porque queria acabar com isto

517
00:32:20,800 --> 00:32:23,520
e depois parou, foi incrível, mas agora...

518
00:32:24,920 --> 00:32:27,720
... está a recomeçar
e sinto que a minha cabeça vai explodir

519
00:32:27,800 --> 00:32:30,600
se não parar. Só preciso que pare...

520
00:32:33,440 --> 00:32:37,320
- Parar o quê?
- Esta merda de pressão.

521
00:32:49,320 --> 00:32:50,400
Está tudo bem.

522
00:32:50,960 --> 00:32:54,200
Mas não podes continuar a magoar-te.

523
00:32:57,680 --> 00:32:59,800
O que ias dizer desta vez?

524
00:33:02,080 --> 00:33:03,840
Que foi numa luta.

525
00:33:06,160 --> 00:33:07,600
Mas não o fiz, por isso...

526
00:33:08,920 --> 00:33:12,200
E não vou fazê-lo, está bem?
Sei que foi estúpido...

527
00:33:13,640 --> 00:33:15,800
Desculpa,
não sei porque te estou a dizer isto.

528
00:33:17,200 --> 00:33:18,840
Tens de dizer às tuas mães.

529
00:33:18,920 --> 00:33:21,000
Não sejas parva! Nunca entenderiam.

530
00:33:21,080 --> 00:33:22,200
Não estou a ser parva.

531
00:33:22,280 --> 00:33:24,800
Quem faz autolesões
tem nove vezes mais probabilidade

532
00:33:24,880 --> 00:33:28,320
de tentar o suicídio.
Precisas de ajuda profissional.

533
00:33:28,400 --> 00:33:29,960
Não preciso de ajuda.

534
00:33:30,680 --> 00:33:33,280
Só tenho de lhes dizer
que não vou fazer que elas querem.

535
00:33:33,360 --> 00:33:35,960
Fizeste mal a ti mesmo.
E as estatísticas...

536
00:33:36,040 --> 00:33:38,920
Quero lá saber
da merda das estatísticas, Viv!

537
00:33:39,640 --> 00:33:40,800
Qual é o teu problema?

538
00:33:43,240 --> 00:33:45,320
Dizes que não tens amigos
porque és ocupada,

539
00:33:45,440 --> 00:33:47,760
mas é porque és um robô.

540
00:33:50,120 --> 00:33:51,320
Muito obrigada.

541
00:33:52,200 --> 00:33:53,200
É bom saber.

542
00:34:02,720 --> 00:34:03,720
Foda-se.

543
00:34:08,960 --> 00:34:10,680
Isto ajuda-te a esquecê-lo?

544
00:34:17,920 --> 00:34:21,240
Meu Deus, Steve! Esta é a nossa música.

545
00:34:21,680 --> 00:34:25,440
- Não temos uma música.
- Talvez seja a minha música com o Kyle.

546
00:34:25,920 --> 00:34:27,160
Ainda assim, é ótima.

547
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
Estás bem?

548
00:34:37,040 --> 00:34:39,720
- Acho que já chega.
- Eric, não.

549
00:34:41,240 --> 00:34:44,200
Aquele. Achas que é namorado dela?

550
00:34:46,480 --> 00:34:48,480
Não sei, Otis.

551
00:34:49,960 --> 00:34:51,520
Otis, isso é vodca pura.

552
00:34:54,960 --> 00:34:57,040
Jackson. Vieste.

553
00:34:57,120 --> 00:35:01,040
Não pensei que viesses à minha festa.
Ia fazer frango, mas não fiz.

554
00:35:01,120 --> 00:35:02,080
Ou será que fiz?

555
00:35:03,320 --> 00:35:04,920
Porque me odeias?

556
00:35:06,440 --> 00:35:09,320
Sabes que a Maeve acabou comigo
porque está apaixonada por ti?

557
00:35:09,840 --> 00:35:11,040
E ainda não estás com ela.

558
00:35:13,240 --> 00:35:14,520
Desfruta da limpeza.

559
00:35:24,160 --> 00:35:25,440
Olá!

560
00:35:26,360 --> 00:35:29,200
Sou o Otis, há quem me chame de Ozão.

561
00:35:29,280 --> 00:35:30,920
- Não.
- De certeza que sim.

562
00:35:31,000 --> 00:35:34,240
Eu e a Maeve não falamos,
mas posso falar contigo.

563
00:35:35,040 --> 00:35:37,760
E podemos dançar
porque dançar não é falar.

564
00:35:46,280 --> 00:35:47,600
Queres vodca?

565
00:35:48,200 --> 00:35:49,480
Queres?

566
00:36:16,400 --> 00:36:19,960
- Aimee.
- Para, já não gosto que me toques.

567
00:36:20,040 --> 00:36:21,760
- Sou teu namorado.
- Acho...

568
00:36:22,360 --> 00:36:25,360
Acho que não quero um namorado. Desculpa.

569
00:36:30,560 --> 00:36:32,160
Posso dizer-te uma coisa?

570
00:36:32,440 --> 00:36:33,280
Sim!

571
00:36:34,560 --> 00:36:37,000
Não tenho muitos amigos!

572
00:36:38,000 --> 00:36:39,240
Nem eu!

573
00:36:39,880 --> 00:36:42,560
E às vezes fico tão só

574
00:36:42,640 --> 00:36:44,160
que me apetece chorar.

575
00:36:45,440 --> 00:36:46,600
Eu também!

576
00:36:48,160 --> 00:36:50,680
Mas apesar de ter saudades do Michael,

577
00:36:51,480 --> 00:36:54,760
sinto-me tão livre agora que ele se foi.

578
00:36:57,880 --> 00:37:01,040
Acho que cometi um erro com o Jakob.

579
00:37:03,040 --> 00:37:04,400
Tenho saudades dele.

580
00:37:04,480 --> 00:37:05,480
O quê?

581
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
Não te ouço.

582
00:37:10,720 --> 00:37:12,640
Temos voltar a fazer isto.

583
00:37:12,720 --> 00:37:13,680
Sim!

584
00:37:14,640 --> 00:37:17,920
Dançar é incrível!

585
00:37:34,440 --> 00:37:36,720
O Otis bêbado é um monstro.

586
00:37:37,320 --> 00:37:39,320
Ele é um monstro. Demoníaco.

587
00:37:40,000 --> 00:37:43,080
Ó Sr. Agachamento e Evacuação,

588
00:37:44,320 --> 00:37:46,320
porque é que nunca falaste
de fazermos sexo?

589
00:37:47,520 --> 00:37:49,200
Não te quero pressionar.

590
00:37:49,920 --> 00:37:51,240
É quando quiseres.

591
00:38:02,960 --> 00:38:04,000
O que faz ele aqui?

592
00:38:05,160 --> 00:38:06,000
Não sei.

593
00:38:11,320 --> 00:38:12,920
Desculpa. Volto já.

594
00:38:16,840 --> 00:38:18,080
Posso falar contigo?

595
00:38:18,160 --> 00:38:21,720
É muito estranho,
mas já me disseram que sabes.

596
00:38:21,800 --> 00:38:22,680
Portanto...

597
00:38:25,240 --> 00:38:27,640
Preciso de saber como faço a lavagem.

598
00:38:28,440 --> 00:38:30,840
Porque não perguntas ao teu namorado?

599
00:38:31,400 --> 00:38:34,160
Estou pronto para perder a virgindade,
mas tenho vergonha.

600
00:38:34,240 --> 00:38:36,240
Se não estás pronto para falar disso,

601
00:38:36,320 --> 00:38:38,600
não estás pronto
para ter a pila dele no teu rabo.

602
00:38:42,080 --> 00:38:42,920
Espera!

603
00:38:44,720 --> 00:38:46,400
Paraste de vir à janela.

604
00:38:48,040 --> 00:38:49,920
Sim, parei.

605
00:38:50,920 --> 00:38:52,040
O que é que eu fiz?

606
00:38:55,040 --> 00:38:57,600
Maltrataste-me durante anos, Adam.

607
00:38:59,120 --> 00:39:01,280
Fizeste-me sentir inseguro.

608
00:39:01,360 --> 00:39:04,200
Foste um dos principais motivos
de ter sido duro comigo mesmo.

609
00:39:04,600 --> 00:39:07,160
É suposto acreditar
que mudaste de repente?

610
00:39:08,600 --> 00:39:13,600
Tens imensa vergonha,
e eu não quero voltar a isso.

611
00:39:14,360 --> 00:39:16,760
Tive de me esforçar muito
para me voltar a amar

612
00:39:16,840 --> 00:39:19,280
e não volto a esconder nada.
- Tenho medo.

613
00:39:23,040 --> 00:39:24,960
E acho que sou bissexual.

614
00:39:29,440 --> 00:39:30,520
Estás bem?

615
00:39:38,360 --> 00:39:40,040
Nem consegues dar-me a mão.

616
00:39:41,760 --> 00:39:44,520
- O Rahim dá-me a mão.
- Sinto que todos me odeiam.

617
00:39:47,760 --> 00:39:50,840
É difícil gostar de alguém
que não gosta de si mesmo.

618
00:40:11,280 --> 00:40:12,200
Encontrei.

619
00:40:19,440 --> 00:40:20,400
Olá, Otis.

620
00:40:20,880 --> 00:40:21,760
Otis.

621
00:40:23,120 --> 00:40:24,840
Já tenho tudo, vou-me embora.

622
00:40:25,840 --> 00:40:27,160
Está bem. Adeus, Ola.

623
00:40:28,040 --> 00:40:29,720
Convidaste-a, mas a mim não.

624
00:40:29,800 --> 00:40:33,120
Não a convidei.
O Eric convidou-a sem eu saber.

625
00:40:33,200 --> 00:40:34,760
Eu nem sequer a queria cá.

626
00:40:36,840 --> 00:40:38,320
Acho que também vou.

627
00:40:39,400 --> 00:40:42,560
Maeve e Ola. Fiquem, por favor.

628
00:40:43,720 --> 00:40:46,400
Tenho algo para te dizer. Aliás, às duas.

629
00:40:47,440 --> 00:40:48,720
Vou dizer a todos

630
00:40:48,800 --> 00:40:50,600
porque posso.

631
00:40:51,960 --> 00:40:52,800
Desculpa, Connor.

632
00:40:53,680 --> 00:40:56,520
Atenção, pessoal! Olhem todos para mim.

633
00:40:56,600 --> 00:40:58,240
Quero fazer um anúncio.

634
00:40:58,600 --> 00:41:00,240
Podem baixar a música?

635
00:41:00,800 --> 00:41:02,160
Quero dizer algo...

636
00:41:02,800 --> 00:41:04,360
... aos meu convidados.

637
00:41:05,000 --> 00:41:06,640
Então, esta é a Ola.

638
00:41:07,240 --> 00:41:10,480
Não sei se a conhecem, ela é baixa e...

639
00:41:11,000 --> 00:41:15,120
É engraçada, interessante, bonita
e era a minha namorada

640
00:41:15,840 --> 00:41:19,280
até me dizer
que eu não podia ser amigo da Maeve.

641
00:41:19,720 --> 00:41:21,960
Todos conhecemos a Maeve. A temível Maeve.

642
00:41:22,440 --> 00:41:25,800
Ela não é assustadora. Só está a fingir.
Enfim...

643
00:41:26,440 --> 00:41:29,000
A Maeve disse-me que gostava de mim.

644
00:41:29,080 --> 00:41:30,600
E eu gosto da Maeve.

645
00:41:31,400 --> 00:41:34,960
Gosto muito da Maeve,
muito mais do que da Ola.

646
00:41:36,240 --> 00:41:40,600
- Otis, desce...
- Mas estava a tentar ser um bom namorado,

647
00:41:40,680 --> 00:41:43,480
por isso disse-lhe:
"Desculpa, não podemos ser amigos."

648
00:41:44,160 --> 00:41:46,240
E depois a Ola acabou comigo.

649
00:41:46,680 --> 00:41:49,160
Sim, é confuso. Eu estava confuso.

650
00:41:49,800 --> 00:41:52,280
Mas pensei que até podia ser bom,

651
00:41:52,360 --> 00:41:54,600
porque queria mesmo estar com a Maeve.

652
00:41:55,040 --> 00:41:56,640
Não queria estar com a Ola.

653
00:41:56,720 --> 00:41:57,840
E depois percebi

654
00:41:58,440 --> 00:42:02,640
que a Maeve Wiley gosta de brincar
com os sentimentos das pessoas

655
00:42:02,720 --> 00:42:04,040
e não quer saber.

656
00:42:04,120 --> 00:42:06,840
Tipo, ela trouxe este homem com ela.

657
00:42:07,400 --> 00:42:10,400
Não sei, provavelmente,
só para me fazer ciúmes.

658
00:42:10,480 --> 00:42:12,640
- Que não resultou.
- Resultou mesmo.

659
00:42:13,640 --> 00:42:14,640
Em suma,

660
00:42:15,200 --> 00:42:18,200
acho que ela é a pessoa mais egoísta
que já conheci.

661
00:42:20,000 --> 00:42:23,360
E acho que é bom
não estar com nenhuma delas

662
00:42:23,440 --> 00:42:26,360
porque acho que mereço muito mais.

663
00:42:26,920 --> 00:42:29,080
Obrigado por terem vindo. Boa noite.

664
00:42:29,600 --> 00:42:32,160
Boa noite, não. Fiquem, divirtam-se.

665
00:42:32,240 --> 00:42:33,120
Metam música!

666
00:42:35,360 --> 00:42:36,680
É todo teu.

667
00:42:41,000 --> 00:42:43,600
- Qual é o problema dela?
- És um idiota.

668
00:42:43,680 --> 00:42:44,600
Então!

669
00:42:52,920 --> 00:42:53,840
Vamos, An?

670
00:42:56,120 --> 00:42:58,840
Sabes que mais? Vou ficar mais um pouco.

671
00:42:59,880 --> 00:43:01,000
Está bem.

672
00:43:03,320 --> 00:43:04,200
Olha...

673
00:43:04,840 --> 00:43:08,600
Espero não te ter pressionado
para fazermos sexo.

674
00:43:09,240 --> 00:43:11,680
Não temos de fazer nada que não queiras.

675
00:43:11,760 --> 00:43:14,200
Eu sei. Obrigado.

676
00:43:15,200 --> 00:43:16,840
Certo. Bem, até logo.

677
00:43:16,920 --> 00:43:17,960
Certo. Adeus.

678
00:43:18,800 --> 00:43:19,640
Nick?

679
00:43:22,240 --> 00:43:24,400
Quero fazer sexo contigo.

680
00:43:24,920 --> 00:43:26,760
Mas nunca o fiz.

681
00:43:30,720 --> 00:43:32,440
E não sei como fazer a lavagem.

682
00:43:34,280 --> 00:43:35,360
Devias ter dito.

683
00:43:36,440 --> 00:43:38,880
Eu também não sabia fazer nada disso.

684
00:43:39,640 --> 00:43:41,000
Se quiseres, mostro-te.

685
00:43:42,200 --> 00:43:43,720
- Está bem.
- Está bem?

686
00:43:43,800 --> 00:43:45,120
- Sim.
- Está bem.

687
00:43:45,200 --> 00:43:46,040
Vamos.

688
00:43:46,120 --> 00:43:48,440
Otis, como te atreves?

689
00:43:58,520 --> 00:43:59,400
Credo!

690
00:44:01,040 --> 00:44:03,400
- O que fazes aqui?
- Não queria ir para casa.

691
00:44:03,960 --> 00:44:05,240
Porque me atiraste o sapato?

692
00:44:07,320 --> 00:44:08,400
Estou zangada.

693
00:44:10,160 --> 00:44:11,560
Queres partir umas cenas?

694
00:44:13,520 --> 00:44:14,760
Sim, quero.

695
00:45:14,160 --> 00:45:16,320
- Não posso esperar, Isaac.
- Terás de...

696
00:45:16,400 --> 00:45:18,000
- Porra.
- Lamento.

697
00:45:21,840 --> 00:45:24,400
- Muito generoso da tua parte.
- <i>Monsieur.</i>

698
00:45:24,840 --> 00:45:25,720
<i>Entrare.</i>

699
00:45:27,320 --> 00:45:28,240
Uma pirueta.

700
00:45:31,320 --> 00:45:32,200
Adorável.

701
00:45:36,640 --> 00:45:37,520
Certo.

702
00:45:38,400 --> 00:45:39,720
O que aconteceu?

703
00:45:39,800 --> 00:45:43,600
Sem vento, jovens, ou cães afegãos.

704
00:45:43,680 --> 00:45:44,600
Está bem.

705
00:45:46,920 --> 00:45:49,000
Eu tinha dez anos.

706
00:45:49,720 --> 00:45:52,320
Eu e o Joe ainda vivíamos
com os nossos pais.

707
00:45:52,440 --> 00:45:55,160
Mandavam-nos para fora de casa
para consumirem.

708
00:45:55,680 --> 00:45:59,480
Enfim, um dia desafiei o Joe
a subir a uma árvore enorme

709
00:46:00,040 --> 00:46:02,320
e ele acobardou-se enquanto subia.

710
00:46:02,960 --> 00:46:06,920
Eu quis provar que era mais corajoso
e que conseguia chegar ao topo,

711
00:46:07,440 --> 00:46:08,560
o que consegui.

712
00:46:09,960 --> 00:46:11,240
E depois caí.

713
00:46:12,920 --> 00:46:14,520
É esta a história.

714
00:46:18,920 --> 00:46:20,320
Culpas os teus pais?

715
00:46:20,960 --> 00:46:21,800
Não.

716
00:46:21,880 --> 00:46:25,160
Por vezes, culpo-os por não terem
continuado a tomar conta de nós.

717
00:46:26,600 --> 00:46:28,120
Isso foi uma porcaria.

718
00:46:29,840 --> 00:46:31,120
Tenho uma para ti.

719
00:46:32,240 --> 00:46:34,720
Vê. Eu tinha oito anos.

720
00:46:35,960 --> 00:46:39,480
A minha mãe não me levou à escola.
Naquela altura só dormia.

721
00:46:39,880 --> 00:46:42,120
Tentei fazer uma tosta com feijão.

722
00:46:43,840 --> 00:46:45,840
O meu irmão chamou a ambulância.

723
00:46:47,000 --> 00:46:48,440
Os feijões estavam quentes.

724
00:46:49,840 --> 00:46:50,680
Sim.

725
00:46:52,800 --> 00:46:53,840
Enfim, esta é a minha.

726
00:46:56,320 --> 00:46:59,000
Aquele tipo, o Otis, não entenderia isto.

727
00:46:59,080 --> 00:47:01,480
Não percebia, não é do mundinho dele.

728
00:47:01,760 --> 00:47:04,400
- Ele também tem problemas familiares.
- É diferente.

729
00:47:04,880 --> 00:47:07,400
Cresceres sabendo
que quem devia cuidar de ti

730
00:47:07,480 --> 00:47:08,520
te abandonou...

731
00:47:09,640 --> 00:47:11,080
... deixa muitas cicatrizes.

732
00:47:11,920 --> 00:47:13,800
Mas as cicatrizes tornam-nos especiais.

733
00:47:14,440 --> 00:47:16,800
E eu e tu somos especiais.

734
00:47:22,440 --> 00:47:24,760
E lamento o que disse sobre a tua mãe.

735
00:47:26,120 --> 00:47:29,160
Estava com ciúmes
por alguém ter voltado por ti.

736
00:47:31,040 --> 00:47:33,960
- Agora, vai para a cama.
- Está bem.

737
00:47:34,040 --> 00:47:35,440
Mas acorda os vizinhos.

738
00:47:36,680 --> 00:47:38,360
Obrigada pela noite, foi divertido.

739
00:47:39,520 --> 00:47:41,800
- Adeus.
- Vai lá, então.

740
00:47:44,000 --> 00:47:44,960
<i>Adiós.</i>

741
00:47:45,560 --> 00:47:46,760
Até mais ver.

742
00:48:07,080 --> 00:48:08,080
Olá.

743
00:48:09,520 --> 00:48:11,040
Isto até não é mau.

744
00:48:14,440 --> 00:48:15,920
Como correu com o rapaz?

745
00:48:16,920 --> 00:48:18,200
Dececionante.

746
00:48:19,800 --> 00:48:22,240
Acho que me vou concentrar em mim mesma.

747
00:48:22,320 --> 00:48:23,720
Linda menina.

748
00:48:23,800 --> 00:48:26,440
És demasiado inteligente
para andar atrás de rapazes.

749
00:48:28,320 --> 00:48:30,040
Foi aí que as coisas me correram mal.

750
00:48:30,640 --> 00:48:34,440
Espera até serem homens.
Têm algo de diferente.

751
00:48:36,600 --> 00:48:37,960
É um bom conselho, mãe.

752
00:48:39,720 --> 00:48:43,120
- Não ponhas as botas no sofá.
- Está bem.

753
00:48:48,840 --> 00:48:49,880
Ora bem...

754
00:48:51,800 --> 00:48:52,720
... onde parei?

755
00:49:01,840 --> 00:49:02,800
Jackson!

756
00:49:03,640 --> 00:49:05,280
- Vem aqui.
- Desculpa!

757
00:49:05,760 --> 00:49:07,200
Sei que passei da hora.

758
00:49:13,480 --> 00:49:14,640
Tive de lhes dizer.

759
00:49:30,240 --> 00:49:32,280
- Estás mesmo pronto?
- Sim, estou.

760
00:49:48,400 --> 00:49:49,320
Estás bêbada?

761
00:49:50,200 --> 00:49:51,120
Um pouco.

762
00:49:54,720 --> 00:49:56,800
Fui dançar com a Jean Milburn.

763
00:49:58,840 --> 00:49:59,760
Foi divertido.

764
00:50:01,160 --> 00:50:02,080
Aceita-me de volta.

765
00:50:04,720 --> 00:50:06,320
Já falámos sobre isto.

766
00:50:07,600 --> 00:50:09,120
O que é que ela te diz sobre mim?

767
00:50:11,600 --> 00:50:13,320
Nada que eu já não soubesse.

768
00:50:17,920 --> 00:50:19,280
Boa noite, Michael.

769
00:50:53,560 --> 00:50:55,720
Excelente festa, Sra. Milburn.

770
00:51:00,720 --> 00:51:02,080
Onde está o Otis?

771
00:51:34,280 --> 00:51:36,320
MAUREEN GROFF:
PROBLEMAS DE INTIMIDADE

772
00:51:36,400 --> 00:51:38,200
MARIDO:
RECALCADO, FRIO E CONTROLADOR

773
00:51:47,440 --> 00:51:49,680
ISTO AFETOU MUITO A CONFIANÇA DELA

774
00:53:38,840 --> 00:53:40,840
Legendas: Ana Luísa Casimiro

