1
00:00:17,000 --> 00:00:19,360
‎- Ar trebui să facem sex.
‎- Asta facem.

2
00:00:20,960 --> 00:00:24,640
‎- Adică în... Sex pe bune?
‎- Da.

3
00:00:34,680 --> 00:00:35,640
‎Ce faci?

4
00:00:37,640 --> 00:00:39,600
‎Aștept... să mi-o bagi.

5
00:00:40,120 --> 00:00:41,800
‎Ai făcut deja spălarea anală?

6
00:00:42,120 --> 00:00:44,720
‎Sau poate că nu te deranjează
‎puțină mizerie.

7
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
‎Nu!

8
00:00:45,880 --> 00:00:48,480
‎Sigur că m-am spălat deja.

9
00:00:49,200 --> 00:00:50,640
‎Îmi place să fiu curat.

10
00:00:51,800 --> 00:00:55,960
‎Că tot vorbim de curățenie,
‎mă duc să mă spăl pe mâini.

11
00:00:56,920 --> 00:00:58,200
‎Atât de curat sunt.

12
00:01:03,480 --> 00:01:05,320
‎COD ROȘU!

13
00:01:15,640 --> 00:01:17,560
‎Scuze, trebuie... Alo?

14
00:01:18,120 --> 00:01:19,160
‎Ajutor!

15
00:01:19,760 --> 00:01:21,320
‎Am fost tâlhărită.

16
00:01:21,640 --> 00:01:23,840
‎Vino acum, e o urgență!

17
00:01:26,440 --> 00:01:30,520
‎Stai! Vorbește mai rar!
‎Nu te mișca de acolo, vin imediat.

18
00:01:31,360 --> 00:01:33,280
‎Olivia a fost tâlhărită.

19
00:01:34,360 --> 00:01:36,280
‎Îmi pare rău, trebuie să plec.

20
00:01:36,800 --> 00:01:38,080
‎Reluăm altă dată?

21
00:01:38,880 --> 00:01:40,680
‎Sigur. Sper că se simte bine.

22
00:01:42,240 --> 00:01:43,160
‎Știi...

23
00:01:44,320 --> 00:01:47,200
‎lumea te crede răutăcios,
‎dar tu ești drăguț.

24
00:01:47,640 --> 00:01:49,600
‎Bine, mulțumesc. Vorbim, pa!

25
00:02:09,440 --> 00:02:13,840
‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

26
00:02:25,840 --> 00:02:27,200
‎Gata, scuipă.

27
00:02:33,000 --> 00:02:34,680
‎Îmi aduci o oglindă, te rog?

28
00:02:42,000 --> 00:02:43,520
‎Înțeleg!

29
00:02:46,480 --> 00:02:47,480
‎- Da.
‎- Da?

30
00:02:47,560 --> 00:02:48,720
‎- Da.
‎- E bine?

31
00:02:48,800 --> 00:02:50,120
‎- Mulțumesc.
‎- Perfect!

32
00:02:51,080 --> 00:02:52,400
‎Ești un mare prost.

33
00:03:06,640 --> 00:03:07,480
‎E bine.

34
00:03:08,360 --> 00:03:10,680
‎Când își va putea relua antrenamentele?

35
00:03:11,720 --> 00:03:14,600
‎N-ar trebui să mai aștept, mamă?
‎Abia l-am dat jos.

36
00:03:14,680 --> 00:03:17,000
‎N-o să ai nicio problemă.
‎O iei încet, desigur.

37
00:03:17,080 --> 00:03:19,160
‎Dar trebuie să-ți întărești mușchii.

38
00:03:19,280 --> 00:03:21,080
‎Poți să începi săptămâna asta.

39
00:03:21,800 --> 00:03:23,080
‎De mâine-seară?

40
00:03:26,400 --> 00:03:28,640
‎- Mersi că ai grijă de ea.
‎- Cu plăcere.

41
00:03:28,720 --> 00:03:30,720
‎Jonathan a vrut mereu o soră.

42
00:03:31,800 --> 00:03:33,640
‎Mama ta se ține de slujbă?

43
00:03:34,240 --> 00:03:35,480
‎Minune după minune!

44
00:03:36,200 --> 00:03:37,560
‎Cred că îi place acolo.

45
00:03:39,080 --> 00:03:42,040
‎Hai! Vorbim mai târziu. Să fii cuminte.

46
00:03:44,160 --> 00:03:45,480
‎- Pa!
‎- Pa!

47
00:03:46,120 --> 00:03:48,440
‎Vrei să facem ceva împreună mai târziu?

48
00:03:48,640 --> 00:03:49,840
‎Am alte planuri.

49
00:03:49,920 --> 00:03:52,520
‎- Ce planuri?
‎- Nu m-am hotărât încă.

50
00:03:53,480 --> 00:03:56,040
‎Perfect. Abia aștept
‎să ne vedem mai târziu.

51
00:04:00,120 --> 00:04:03,120
‎Încă nu-mi vine să cred
‎că m-a făcut „rigid”.

52
00:04:03,200 --> 00:04:06,360
‎- Pe bune!
‎- Cam despici firu-n patru uneori.

53
00:04:06,440 --> 00:04:08,680
‎- Adică ești de acord cu ea?
‎- Nu!

54
00:04:09,640 --> 00:04:12,200
‎Dar ești rigid uneori, nu crezi?

55
00:04:12,360 --> 00:04:14,040
‎Nu sunt rigid! Sunt...

56
00:04:14,720 --> 00:04:16,600
‎- Sunt foarte relaxat.
‎- Bine...

57
00:04:16,680 --> 00:04:20,160
‎Ba chiar o să vă arăt amândurora
‎cât de relaxat sunt.

58
00:04:20,560 --> 00:04:23,280
‎Invit câțiva prieteni la mine diseară.

59
00:04:23,360 --> 00:04:25,520
‎- Petrecere?
‎- Nu, doar o reuniune.

60
00:04:25,600 --> 00:04:27,800
‎O să fac un pui la cuptor.

61
00:04:27,880 --> 00:04:31,600
‎Nu face pui la cuptor!
‎Asta nu arată că ești relaxat.

62
00:04:31,680 --> 00:04:34,640
‎Pe cine inviți? Nu ai niciun prieten.

63
00:04:34,720 --> 00:04:36,000
‎- Ba da, am.
‎- Pe cine?

64
00:04:36,640 --> 00:04:38,240
‎Pe tine și...

65
00:04:39,320 --> 00:04:41,040
‎- Și Lily.
‎- Lily ți-e prietenă?

66
00:04:41,120 --> 00:04:43,280
‎Da. Am ajutat-o să-și deschidă vaginul.

67
00:04:43,360 --> 00:04:47,080
‎- Să nu spui, e confidențial.
‎- Clienții nu sunt prieteni, Otis.

68
00:04:47,160 --> 00:04:50,240
‎Bine. Cheamă-l pe Rahim
‎și pe câțiva din orchestră.

69
00:04:50,520 --> 00:04:52,040
‎Eu te invit pe tine și pe Lily

70
00:04:52,120 --> 00:04:58,000
‎la o foarte spontană și restrânsă
‎reuniune relaxată la mine diseară.

71
00:04:58,080 --> 00:04:58,960
‎Fără pui?

72
00:04:59,920 --> 00:05:01,080
‎Fără pui.

73
00:05:09,440 --> 00:05:12,240
‎Bună, Lily! Ce mai faci?

74
00:05:12,320 --> 00:05:14,640
‎Trebuie... să fiu altundeva.

75
00:05:21,800 --> 00:05:24,280
‎- Nu poți să fii supărat pe amândouă.
‎- Ba pot.

76
00:05:24,360 --> 00:05:28,200
‎Maeve mi-a distrus relația,
‎iar Ola mi-a dat papucii, așa că...

77
00:05:28,280 --> 00:05:31,440
‎E cam extrem.
‎Invit-o pe Maeve la petrecere.

78
00:05:31,520 --> 00:05:33,000
‎Nu. E o mică reuniune.

79
00:05:33,120 --> 00:05:36,080
‎Beți ceva, detensionați situația.
‎Știu că vrei asta.

80
00:05:36,160 --> 00:05:38,000
‎Nu vreau să vină.

81
00:05:46,880 --> 00:05:48,760
‎Mă simt prost față de Maeve.

82
00:05:49,960 --> 00:05:51,040
‎Am discutat.

83
00:05:51,120 --> 00:05:53,720
‎E un risc prea mare
‎și nu ia asta în serios.

84
00:05:53,800 --> 00:05:55,560
‎Măcar Paulina e de încredere.

85
00:05:55,640 --> 00:05:56,680
‎Vă aud.

86
00:05:58,520 --> 00:06:02,040
‎Bună, Viv! Mi-a plăcut meme-ul de aseară.
‎Am râs cu lacrimi.

87
00:06:02,120 --> 00:06:04,960
‎Nu-i așa? Pisici jucând scrabble?
‎Mă termină.

88
00:06:07,960 --> 00:06:08,880
‎Polly...

89
00:06:10,560 --> 00:06:11,960
‎Cocktail de creveți?

90
00:06:13,040 --> 00:06:14,320
‎Nu!

91
00:06:14,400 --> 00:06:17,200
‎Nu suport mirosul de pește
‎înainte de prânz.

92
00:06:19,680 --> 00:06:20,960
‎Când începem?

93
00:06:22,920 --> 00:06:26,000
‎Avem 25 de minute libere
‎înainte să plece microbuzul.

94
00:06:26,360 --> 00:06:28,280
‎Excelent. Mă duc să mai trag de fiare.

95
00:06:28,360 --> 00:06:30,360
‎Bine. Eu mai exersez.

96
00:06:34,960 --> 00:06:36,840
‎Eu mă duc la baie.

97
00:06:43,680 --> 00:06:45,680
‎Polly, se simte mirosul de aici!

98
00:06:51,560 --> 00:06:53,040
<i>‎Petrecere la Milburn diseară!</i>

99
00:06:53,120 --> 00:06:55,560
‎Da... Petrecere la Milburn diseară!

100
00:06:55,640 --> 00:06:57,600
‎- E joi.
‎- Fiecare își aduce băutura.

101
00:06:57,680 --> 00:06:59,800
‎Nu putem să mergem mahmure la repetiții.

102
00:07:08,200 --> 00:07:10,200
‎Milburn dă o petrecere diseară.

103
00:07:10,440 --> 00:07:11,600
‎E joi.

104
00:07:12,320 --> 00:07:16,160
‎- Joia e noua vineri.
‎- Ba nu, miercurea e noua sâmbătă.

105
00:07:16,240 --> 00:07:18,680
‎- Toată lumea știe asta.
‎- Eu pot să vin?

106
00:07:18,760 --> 00:07:20,360
‎Nu, Rahim. Am dezonorat...

107
00:07:20,440 --> 00:07:24,280
‎Nu știam că mergi și tu, Rahim.
‎Unde e casa lui Otis?

108
00:07:24,360 --> 00:07:25,960
‎Pe strada Ashford, la 43.

109
00:07:26,560 --> 00:07:28,120
‎Fiecare își aduce băutura.

110
00:07:31,280 --> 00:07:32,840
‎Pa! Ai un păr magistral.

111
00:07:34,000 --> 00:07:36,960
‎Doar nu te duci la petrecere joia!

112
00:07:37,760 --> 00:07:40,520
‎Joia e noua vineri, Olivia. Fii pe fază!

113
00:07:53,600 --> 00:07:55,080
‎Iubitul meu vrea sex anal.

114
00:07:55,160 --> 00:07:58,040
‎I-am zis că am mai făcut,
‎dar nu e adevărat și sunt... îngrozit.

115
00:07:59,240 --> 00:08:00,480
‎Păi...

116
00:08:00,960 --> 00:08:02,680
‎De ce te temi mai exact?

117
00:08:04,240 --> 00:08:08,240
‎Nu știu să fac spălare anală.
‎Pe internet, fiecare site zice altceva.

118
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
‎Ascultă-mă.

119
00:08:09,680 --> 00:08:12,680
‎Nu pot, în niciun caz,
‎să mă murdăresc cu rahat.

120
00:08:13,160 --> 00:08:15,760
‎Lasă-mă să mă documentez
‎și îți spun ce aflu.

121
00:08:16,360 --> 00:08:20,080
‎De asemenea, organizez o mică reuniune
‎la mine acasă diseară.

122
00:08:20,160 --> 00:08:22,560
‎- Dacă vrei să vii...
‎- Ce dracu' e aia „reuniune”?

123
00:08:22,640 --> 00:08:27,480
‎- Este... un grup mic...
‎- Grăbește-te cu documentarea!

124
00:08:27,560 --> 00:08:29,000
‎- Salut!
‎- Salut, băieți!

125
00:08:30,120 --> 00:08:31,400
‎Am o întrebare ciudată.

126
00:08:32,000 --> 00:08:34,240
‎Ce știți despre spălarea anală?

127
00:08:34,320 --> 00:08:38,840
‎- Nu prea multe, sincer să fiu.
‎- Știu eu. Te învăț.

128
00:08:42,480 --> 00:08:44,080
‎- Bună, Claire!
‎- Bună!

129
00:09:14,200 --> 00:09:16,240
‎Dumnezeule!

130
00:09:16,320 --> 00:09:17,200
‎Salut!

131
00:09:18,440 --> 00:09:19,560
‎Te simți bine?

132
00:09:21,640 --> 00:09:23,800
‎E de la sandvișul cu creveți...

133
00:09:32,880 --> 00:09:36,320
‎Vino înapoi. Paulina a făcut indigestie.
‎Oricum, nu era prea bună.

134
00:09:36,400 --> 00:09:40,040
‎Așa e. Ești mult mai bună.
‎Ea spune „pacific” în loc de „specific”

135
00:09:40,120 --> 00:09:42,560
‎și nu a știut că marsupialele au buzunar.

136
00:09:43,800 --> 00:09:47,680
‎Bine! Te rugăm, vino înapoi.
‎Dar să nu acționezi de una singură.

137
00:09:52,920 --> 00:09:54,080
‎Jean la telefon.

138
00:09:54,160 --> 00:09:56,960
<i>‎Bună, Jean! Aici Michelle Lawson,</i>
<i>‎agentul lui Remi.</i>

139
00:09:57,040 --> 00:09:59,560
<i>‎- N-am mai vorbit de mult.</i>
‎- Bună, Michelle!

140
00:09:59,640 --> 00:10:03,640
<i>‎Te sun fiindcă Remi a zis că ar fi posibil</i>
<i>‎ca voi doi să scrieți iar împreună.</i>

141
00:10:03,720 --> 00:10:06,680
<i>‎Vorbea de ceva cu adolescenți</i>
<i>‎și educație sexuală în școli.</i>

142
00:10:06,760 --> 00:10:07,960
<i>‎Sună fascinant.</i>

143
00:10:08,040 --> 00:10:10,920
‎În primul rând,
‎cercetările mele sunt confidențiale

144
00:10:11,000 --> 00:10:14,280
‎și în al doilea rând,
‎Remi se înșală amarnic.

145
00:10:14,360 --> 00:10:16,520
‎Nu voi mai scrie împreună cu el.

146
00:10:17,440 --> 00:10:18,360
‎De ce?

147
00:10:18,680 --> 00:10:21,200
‎Fiindcă e un nemernic fără limite.

148
00:10:23,920 --> 00:10:25,920
‎- Bună, Ola!
‎- Bună!

149
00:10:27,760 --> 00:10:28,840
‎Ia loc!

150
00:10:34,720 --> 00:10:37,600
‎Așadar... tata mi-a zis
‎că nu vă mai vedeți.

151
00:10:38,640 --> 00:10:42,640
‎Măcar vă va fi mai ușor ție și lui Otis.

152
00:10:44,640 --> 00:10:45,640
‎Ne-am despărțit.

153
00:10:47,440 --> 00:10:48,760
‎Îmi pare rău.

154
00:10:48,840 --> 00:10:49,960
‎Nu ți-a spus?

155
00:10:50,040 --> 00:10:52,680
‎Nu-mi spune prea multe în ultima vreme...

156
00:10:54,320 --> 00:10:58,120
‎Mda... uneori mă întreb dacă ar fi fost
‎mai ușor să fi avut o fată.

157
00:10:58,200 --> 00:11:00,400
‎Și fetele pot fi destul de enervante.

158
00:11:07,920 --> 00:11:10,640
‎Dacă simți nevoia
‎să vorbești cu o femeie...

159
00:11:17,080 --> 00:11:19,800
‎Ce ai face dacă ți-ar plăcea cineva

160
00:11:19,880 --> 00:11:22,400
‎și ai fi convinsă
‎că și persoana aceea te place...

161
00:11:23,240 --> 00:11:26,240
‎dar brusc, se poartă
‎de parcă e dezgustată de tine?

162
00:11:28,480 --> 00:11:30,760
‎Spălarea anală nu e esențială

163
00:11:30,840 --> 00:11:33,520
‎dacă mănânci multe fibre
‎și mergi regulat la toaletă.

164
00:11:35,240 --> 00:11:38,920
‎Dacă n-ai mai făcut asta,
‎cel mai bine e să începi cu un balon.

165
00:11:39,040 --> 00:11:39,960
‎Ca acesta.

166
00:11:40,040 --> 00:11:41,520
‎Apa din balon...

167
00:11:41,760 --> 00:11:45,040
‎Dacă nu fac puiul la cuptor,
‎ce o să mănânce lumea?

168
00:11:45,600 --> 00:11:46,680
‎Chipsuri.

169
00:11:47,160 --> 00:11:49,600
‎Otis, doar chipsuri.

170
00:11:49,680 --> 00:11:52,560
‎...ții cât de mult poți,
‎te așezi pe toaletă...

171
00:11:54,920 --> 00:11:56,000
‎și îi dai drumul.

172
00:11:56,080 --> 00:11:58,000
‎- Cu sos?
‎- Fără sos.

173
00:11:58,080 --> 00:12:01,000
‎- Dar fac un guacamole...
‎- Ascultă-l pe Rahim.

174
00:12:01,080 --> 00:12:03,360
‎...și mucusul protector din anus.

175
00:12:05,640 --> 00:12:07,160
‎- Băieți!
‎- Salut!

176
00:12:07,640 --> 00:12:08,760
‎Ia să văd mâna!

177
00:12:09,640 --> 00:12:12,000
‎- Bine că ai revenit, Marchetti!
‎- Salut!

178
00:12:12,480 --> 00:12:13,560
‎Domnule!

179
00:12:13,920 --> 00:12:17,000
‎Mi s-a scos ghipsul azi-dimineață
‎și-mi reiau antrenamentele.

180
00:12:17,080 --> 00:12:18,680
‎Excelent! Felicitări!

181
00:12:18,760 --> 00:12:21,400
‎N-o să pot veni la repetiția cu costume
‎de mâine.

182
00:12:22,040 --> 00:12:25,520
‎Jackson... aici facem arte vizuale, da?

183
00:12:25,600 --> 00:12:27,360
‎Nu „invizibil-uale”.

184
00:12:27,440 --> 00:12:29,880
‎- Mută antrenamentul.
‎- E vorba de mama, domnule!

185
00:12:29,960 --> 00:12:31,440
‎Vrea să revin în bazin.

186
00:12:32,040 --> 00:12:34,920
‎Sunt sigur că va înțelege.
‎E bine să ai mai multe pasiuni.

187
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
‎Vorbește cu ea.

188
00:12:40,640 --> 00:12:44,320
‎Stai pe vine. Fără grabă,
‎împingi înăuntru și strângi balonul.

189
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
‎Apoi îl tragi afară.

190
00:12:47,640 --> 00:12:49,040
‎Ce se întâmplă aici?

191
00:12:49,120 --> 00:12:51,200
‎Îi explic lui Otis despre spălarea anală.

192
00:12:52,160 --> 00:12:54,320
‎- Tocmai plecam.
‎- Da, trebuie să...

193
00:12:54,920 --> 00:12:55,840
‎Scuze.

194
00:12:58,240 --> 00:12:59,080
‎Bine...

195
00:13:00,080 --> 00:13:01,160
‎Mulțumesc!

196
00:13:10,040 --> 00:13:11,960
‎Strângi, reții, eliberezi.

197
00:13:12,560 --> 00:13:15,560
‎- Te iau de acasă.
‎- Putem să ne vedem la petrecere.

198
00:13:15,640 --> 00:13:18,440
‎- E o mică reuniune.
‎- Vreau să văd unde stai.

199
00:13:18,560 --> 00:13:19,480
‎Bine.

200
00:13:23,600 --> 00:13:24,760
‎Care e problema?

201
00:13:25,320 --> 00:13:28,160
‎N-am mai dus pe nimeni
‎să-mi cunoască familia.

202
00:13:29,720 --> 00:13:32,080
‎Tot mai cred că ar trebui să o inviți.

203
00:13:33,160 --> 00:13:35,080
‎- Nu. Vorbim mai târziu.
‎- Ce...?

204
00:13:35,160 --> 00:13:37,760
‎Să nu văd vreun pui la cuptor!

205
00:13:43,400 --> 00:13:44,480
‎Bună, Maeve!

206
00:13:46,320 --> 00:13:48,560
‎Vino diseară la petrecerea lui Otis.

207
00:13:48,680 --> 00:13:51,560
‎- N-am fost invitată.
‎- Știu sigur că ar vrea să vii.

208
00:13:51,640 --> 00:13:53,880
‎Cred că voi doi trebuie să vorbiți.

209
00:13:55,240 --> 00:13:57,200
‎N-a vorbit serios în mesajul ăla.

210
00:13:58,520 --> 00:14:00,760
‎Te rog. Vorbește cu el.

211
00:14:02,400 --> 00:14:03,320
‎Mă mai gândesc.

212
00:14:04,480 --> 00:14:05,400
‎Bine.

213
00:14:15,080 --> 00:14:16,680
‎La revedere!

214
00:14:24,400 --> 00:14:25,920
‎Ce faci...?

215
00:14:33,320 --> 00:14:36,840
‎Ce faci, mamă? Ce faci?

216
00:14:41,280 --> 00:14:42,320
‎- Otis!
‎- Mamă!

217
00:14:42,400 --> 00:14:44,800
‎- Te simți bine?
‎- Da. Eram...

218
00:14:45,120 --> 00:14:46,960
‎Te așteptam.

219
00:14:47,400 --> 00:14:50,800
‎M-am gândit
‎să chem niște prieteni diseară.

220
00:14:52,520 --> 00:14:55,200
‎- O petrecere?
‎- Nu. Doar o reuniune.

221
00:14:56,560 --> 00:15:00,680
‎Și mă gândeam... Ai putea să nu fii acolo?

222
00:15:01,920 --> 00:15:03,480
‎Înțeleg... Sigur.

223
00:15:03,920 --> 00:15:05,440
‎Nu e nimic personal.

224
00:15:05,520 --> 00:15:06,720
‎- Nu.
‎- Doar că...

225
00:15:06,800 --> 00:15:07,960
‎- Sigur.
‎- Înțelegi?

226
00:15:08,720 --> 00:15:13,360
‎Îți afirmi independența
‎față de părinte.

227
00:15:13,440 --> 00:15:14,720
‎E perfect normal.

228
00:15:15,320 --> 00:15:17,240
‎O să dispar din peisaj.

229
00:15:20,240 --> 00:15:21,880
‎- Otis?
‎- Da?

230
00:15:24,360 --> 00:15:27,240
‎Să știi că poți să vorbești cu mine
‎despre orice.

231
00:15:30,960 --> 00:15:31,880
‎Știu.

232
00:15:36,400 --> 00:15:38,440
‎- Pa, dragule!
‎- La revedere!

233
00:16:23,240 --> 00:16:24,640
‎Ce faci diseară?

234
00:16:25,200 --> 00:16:28,840
‎Nu uitați: echipa câștigătoare merge
‎în finala televizată.

235
00:16:28,920 --> 00:16:32,160
‎Prietenii, familia,
‎recrutorii de la universități vor putea

236
00:16:32,240 --> 00:16:34,760
‎să vă vadă creierele
‎la rezoluție înaltă.

237
00:16:34,840 --> 00:16:37,880
‎Maeve, nu ești un lup singuratic.
‎Azi jucăm ca echipă.

238
00:16:37,960 --> 00:16:39,440
‎O echipă câștigătoare!

239
00:16:39,680 --> 00:16:40,520
‎Bine.

240
00:16:44,960 --> 00:16:49,480
‎I-am zis antrenorului că sunt șanse
‎să fii apt pentru campionatul național.

241
00:16:49,800 --> 00:16:51,800
‎Desigur, o luăm încet, dar...

242
00:16:52,120 --> 00:16:55,280
‎Poate că Jackson nu vrea
‎să vorbească despre înot acum.

243
00:16:55,360 --> 00:16:59,360
‎- Adică tu nu vrei să vorbești.
‎- Nu asta am spus.

244
00:16:59,560 --> 00:17:02,560
‎- Asta se subînțelege.
‎- Totul e în regulă. Mă simt bine.

245
00:17:02,640 --> 00:17:05,880
‎Mâna mi-e bine, totul e în regulă.
‎Haideți să ne oprim.

246
00:17:11,400 --> 00:17:12,680
‎Deschid eu!

247
00:17:15,840 --> 00:17:18,200
‎E o încântare să vă cunosc, dnă Effiong.

248
00:17:19,840 --> 00:17:22,840
‎- Eric, cine e prietenul tău?
‎- Sunt iubitul lui Eric.

249
00:17:24,920 --> 00:17:27,080
‎- Mă bucur să te cunosc...
‎- Rahim.

250
00:17:27,160 --> 00:17:28,440
‎Rahim!

251
00:17:28,760 --> 00:17:31,000
‎Eric, de ce n-ai zis că ai un iubit?

252
00:17:31,080 --> 00:17:33,040
‎- Vrei să intri...?
‎- Nu!

253
00:17:33,120 --> 00:17:36,000
‎Mamă, ne grăbim. Trebuie să plecăm acum.

254
00:17:37,720 --> 00:17:40,600
‎Să nu întârzii! E joi!

255
00:17:42,480 --> 00:17:45,360
‎- Familia ta știe că ești gay, nu?
‎- Da.

256
00:17:45,960 --> 00:17:47,280
‎Le-am zis la 13 ani.

257
00:17:47,360 --> 00:17:49,160
‎De ce nu le spui despre mine?

258
00:17:49,240 --> 00:17:52,120
‎Noi nu prea stăm de vorbă în familie.

259
00:17:53,720 --> 00:17:55,800
‎Haide! O să întârziem.

260
00:17:56,400 --> 00:17:58,200
‎- Da?
‎- Da, întârziem.

261
00:17:58,280 --> 00:17:59,600
‎- Da?
‎- Da.

262
00:18:00,360 --> 00:18:02,840
‎Ultima întrebare, pentru un loc în finală.

263
00:18:03,120 --> 00:18:05,160
‎Conform Ministerului Sănătății,

264
00:18:05,240 --> 00:18:08,120
‎care e cel mai folosit medicament
‎în Marea Britanie?

265
00:18:08,200 --> 00:18:09,480
‎Ibuprofen.

266
00:18:09,960 --> 00:18:11,120
‎Răspuns greșit.

267
00:18:11,200 --> 00:18:12,120
‎Băga-mi-aș!

268
00:18:12,200 --> 00:18:13,760
‎Quiz Heads, e rândul vostru.

269
00:18:16,680 --> 00:18:17,920
‎Cred că e marijuana.

270
00:18:18,000 --> 00:18:20,680
‎Canabisul nu e legal.
‎E paracetamolul, crede-mă.

271
00:18:22,280 --> 00:18:23,160
‎Iarba!

272
00:18:28,880 --> 00:18:29,760
‎Răspunsul e...

273
00:18:31,240 --> 00:18:32,200
‎paracetamolul.

274
00:18:34,600 --> 00:18:37,680
‎Echipa Quiz Heads de la Moordale
‎merge în finală!

275
00:18:41,560 --> 00:18:43,760
‎- Da!
‎- Este!

276
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
‎Bravo!

277
00:18:45,360 --> 00:18:47,480
‎Eu aș fi zis fără să clipesc că e iarba.

278
00:18:48,720 --> 00:18:52,760
‎- Ați încercat ciuperci halucinogene?
‎- Nu cred că e bine să răspund.

279
00:19:02,080 --> 00:19:04,880
‎Când vin și ceilalți,
‎aduc și restul snackurilor.

280
00:19:05,080 --> 00:19:06,600
‎Poate jucăm mima?

281
00:19:11,920 --> 00:19:13,560
‎Eric te-a invitat?

282
00:19:14,280 --> 00:19:16,800
‎Am auzit că e o mare petrecere la tine.

283
00:19:17,040 --> 00:19:19,240
‎Voiam să petrec timp cu maică-ta.

284
00:19:21,760 --> 00:19:22,680
‎Dumnezeule!

285
00:19:29,240 --> 00:19:31,040
‎Trebuie să fie Eric.

286
00:19:31,120 --> 00:19:33,120
‎I-am zis să aducă brânzeturi.

287
00:19:36,480 --> 00:19:38,240
‎- Salut, Debbie!
‎- Ce faci?

288
00:19:38,320 --> 00:19:39,640
‎Da, bine...

289
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
‎Scuză-mă...

290
00:19:49,560 --> 00:19:50,400
‎Ce...?

291
00:19:50,960 --> 00:19:51,880
‎Dumnezeule!

292
00:20:01,360 --> 00:20:02,480
‎Nu-mi vine să cred.

293
00:20:05,480 --> 00:20:06,840
‎Cine mai vine?

294
00:20:08,040 --> 00:20:09,640
‎Sper că vin Jamie și Joel.

295
00:20:10,720 --> 00:20:13,920
‎- Cine ți-a zis de petrecerea de la Otis?
‎- Trombon-sculat.

296
00:20:16,760 --> 00:20:17,680
‎Adam?

297
00:20:18,160 --> 00:20:19,640
‎Ai fost exmatriculat?

298
00:20:21,200 --> 00:20:24,120
‎Am auzit că are o sculă uriașă.

299
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
‎Mersi, Adam.

300
00:20:40,440 --> 00:20:42,480
‎- Ce fac copiii mei?
‎- Bună, mamă.

301
00:20:46,480 --> 00:20:47,320
‎Ai plâns?

302
00:20:50,760 --> 00:20:52,080
‎Am o alergie.

303
00:20:55,080 --> 00:20:57,640
‎Plantele încearcă să mă ucidă.

304
00:21:00,040 --> 00:21:01,360
‎Măcar sunt frumoase.

305
00:21:03,760 --> 00:21:05,200
‎Cum a fost la școală?

306
00:21:05,280 --> 00:21:06,840
‎M-am întors în echipă.

307
00:21:07,360 --> 00:21:08,480
‎Mergem în finală.

308
00:21:10,640 --> 00:21:12,520
‎Am două bilete pentru familie.

309
00:21:13,440 --> 00:21:15,440
‎Ar însemna mult dacă ai fi acolo.

310
00:21:16,120 --> 00:21:17,040
‎Sigur că vin.

311
00:21:18,120 --> 00:21:19,040
‎Bine.

312
00:21:19,560 --> 00:21:21,080
‎De ce te-ai înțolit?

313
00:21:22,320 --> 00:21:23,520
‎Merg la o petrecere.

314
00:21:24,120 --> 00:21:26,680
‎- Cine e băiatul?
‎- Nu e niciun băiat, mamă.

315
00:21:27,240 --> 00:21:28,800
‎- Am plecat.
‎- Cum îl cheamă?

316
00:21:28,880 --> 00:21:30,840
‎Termină! Nu e niciun băiat.

317
00:21:33,360 --> 00:21:34,320
‎Pa, Els!

318
00:21:35,480 --> 00:21:36,400
‎Termină!

319
00:21:37,800 --> 00:21:38,640
‎Pa!

320
00:21:41,040 --> 00:21:44,800
‎- Ziceai că ești ocupată.
‎- Sunt. Mă duc la o petrecere.

321
00:21:45,240 --> 00:21:47,040
‎- Pot să vin și eu?
‎- Nu.

322
00:21:47,360 --> 00:21:48,760
‎Nu știi ce pierzi.

323
00:21:48,880 --> 00:21:52,120
‎Sunt sufletul petrecerilor.
‎Lumea nu se mai satură de mine.

324
00:21:53,000 --> 00:21:54,720
‎Credeam că suntem prieteni.

325
00:21:56,680 --> 00:21:57,960
‎De ce ai crezut asta?

326
00:21:58,040 --> 00:22:00,840
‎Nu-mi mai petrec încă o seară
‎în rulotă cu fratele meu.

327
00:22:01,240 --> 00:22:05,520
‎Serios, mintea mea e o resursă valoroasă
‎care moare încet de plictiseală.

328
00:22:05,840 --> 00:22:07,280
‎N-o lăsa să moară, Maeve.

329
00:22:07,720 --> 00:22:09,640
‎Te rog...

330
00:22:09,720 --> 00:22:11,360
‎Doamne, bine, în regulă!

331
00:22:11,840 --> 00:22:14,400
‎- Am timp să-mi schimb cămașa?
‎- Nu.

332
00:22:14,960 --> 00:22:18,080
‎Și să știi că tuturor ne moare creierul,
‎nu ești unic.

333
00:22:19,000 --> 00:22:21,200
‎Mi-e foarte greu să iau decizii.

334
00:22:21,280 --> 00:22:23,400
‎De obicei, beau ce bea Michael.

335
00:22:24,680 --> 00:22:27,920
‎Adică... obișnuiam să beau ce bea Michael.

336
00:22:28,640 --> 00:22:31,680
‎Fă cum fac eu câteodată.
‎Închide ochii și pune degetul.

337
00:22:32,600 --> 00:22:33,880
‎- Bine.
‎- Funcționează.

338
00:22:33,960 --> 00:22:34,920
‎Ce doriți?

339
00:22:37,200 --> 00:22:39,560
‎Un cocktail „Maimuța cu trei picioare”.

340
00:22:40,800 --> 00:22:43,120
‎- Tu?
‎- Și eu la fel.

341
00:22:43,200 --> 00:22:44,240
‎Mulțumim.

342
00:22:45,920 --> 00:22:49,000
‎Îți va fi tot mai ușor
‎să te descurci de una singură, să știi.

343
00:22:49,080 --> 00:22:53,920
‎Cât ai clipi, o să te întrebi
‎cum ai putut să împarți telecomanda.

344
00:22:54,000 --> 00:22:54,880
‎Sper.

345
00:22:55,720 --> 00:22:58,280
‎Ce face... prietenul tău?

346
00:22:59,240 --> 00:23:02,200
‎Ne-am separat.

347
00:23:02,280 --> 00:23:04,840
‎Îmi pare rău. Ce s-a întâmplat?

348
00:23:06,280 --> 00:23:10,600
‎Am realizat că am devenit
‎prea independentă ca să am o relație.

349
00:23:12,360 --> 00:23:15,720
‎Uneori mă tem că o să sfârșesc
‎ca săraca mătușa Gladys.

350
00:23:16,320 --> 00:23:17,600
‎Ce-a pățit?

351
00:23:18,080 --> 00:23:20,680
‎- A murit înecată cu cina la casoletă.
‎- Poftim?

352
00:23:20,760 --> 00:23:23,480
‎- A fost găsită după două săptămâni.
‎- Serios?

353
00:23:25,720 --> 00:23:26,840
‎Mulțumesc!

354
00:23:26,920 --> 00:23:27,960
‎Mersi!

355
00:23:30,120 --> 00:23:32,840
‎- În cinstea mătușii Gladys!
‎- În cinstea ei!

356
00:23:53,400 --> 00:23:54,560
‎- Scuze!
‎- Ce faci?

357
00:23:58,200 --> 00:23:59,120
‎Eric!

358
00:23:59,280 --> 00:24:01,160
‎- Salut!
‎- O să te omor.

359
00:24:01,240 --> 00:24:04,080
‎De ce? Nu am invitat atâția oameni.

360
00:24:04,520 --> 00:24:08,000
‎- Ola e aici?
‎- De ce ar fi Ola aici? Ne-am despărțit.

361
00:24:08,080 --> 00:24:11,560
‎Calm! Credeam că ai făcut asta
‎ca să-i arăți cât de relaxat ești.

362
00:24:11,640 --> 00:24:13,680
‎- Vă aduc de băut?
‎- Da.

363
00:24:13,760 --> 00:24:16,600
‎Otis are nevoie de o băutură. Frate...

364
00:24:18,000 --> 00:24:21,400
‎Mai cool de-atât n-o să fii
‎în ultimii doi ani de liceu.

365
00:24:22,800 --> 00:24:24,720
‎Bucură-te!

366
00:24:24,800 --> 00:24:26,680
‎Bucurie!

367
00:24:27,160 --> 00:24:28,960
‎- Poftim.
‎- Mulțumesc.

368
00:24:31,160 --> 00:24:32,240
‎Noroc!

369
00:24:45,200 --> 00:24:47,800
‎POȚI SĂ VII SĂ-ȚI IEI NIȘTE LUCRURI?

370
00:24:49,840 --> 00:24:50,760
‎Ei bine...

371
00:24:52,040 --> 00:24:54,560
‎Nu e gândită
‎pentru persoane cu dizabilități.

372
00:24:54,640 --> 00:24:55,840
‎Tu ai vrut să vii.

373
00:24:55,920 --> 00:24:59,160
‎Iar tu nu te-ai gândit
‎la scaunul cu rotile pe trepte.

374
00:24:59,560 --> 00:25:00,520
‎Îmi pare rău.

375
00:25:01,000 --> 00:25:04,400
‎- Hai să mergem acasă.
‎- Nu merg acasă. Am venit să mă distrez!

376
00:25:05,080 --> 00:25:07,480
‎Asta înseamnă că va trebui
‎să mă cari până jos.

377
00:25:07,560 --> 00:25:09,800
‎- Glumești?
‎- Ți se pare că glumesc?

378
00:25:10,240 --> 00:25:13,680
‎Salut, bunule domn!
‎Ați fi atât de generos să ne conduceți,

379
00:25:13,760 --> 00:25:16,680
‎pe mine și pe scaunul meu,
‎pe aceste trepte ridicole?

380
00:25:17,160 --> 00:25:19,760
‎- Abia mi-am scos ghipsul, nu pot.
‎- E în regulă.

381
00:25:20,200 --> 00:25:21,880
‎Simt o oarecare tensiune.

382
00:25:22,400 --> 00:25:24,080
‎Ați fost împreună?

383
00:25:24,960 --> 00:25:28,280
‎- Așadar... Cine i-a frânt inima cui?
‎- Taci, Isaac!

384
00:25:29,600 --> 00:25:30,520
‎Băieți!

385
00:25:31,800 --> 00:25:33,640
‎- Ne ajutați să-l ducem...
‎- Isaac.

386
00:25:33,720 --> 00:25:36,240
‎- ...pe Isaac până jos, vă rog?
‎- Sigur.

387
00:25:38,120 --> 00:25:41,480
‎- Distracție plăcută, Isaac.
‎- Luați de colțuri, băieți! Unu, doi...

388
00:25:43,640 --> 00:25:47,280
‎- Înțeleg că tu i-ai frânt inima lui.
‎- Am terminat aici.

389
00:25:52,680 --> 00:25:55,360
‎Jackson! Aștepți cu nerăbdare
‎repetiția cu costume?

390
00:25:55,440 --> 00:25:58,160
‎Amice! Jackson n-are treabă
‎cu chestia aia gay.

391
00:25:58,240 --> 00:25:59,720
‎S-a întors la bazin!

392
00:26:02,040 --> 00:26:03,880
‎Ruby o cam caută în seara asta!

393
00:26:04,760 --> 00:26:06,280
‎N-ai putea...

394
00:26:06,360 --> 00:26:07,560
‎Dispari, Marchetti.

395
00:26:07,640 --> 00:26:08,720
‎Dex e aici!

396
00:26:09,360 --> 00:26:11,280
‎- Bună...
‎- N-am timp de „bună”.

397
00:26:11,360 --> 00:26:13,400
‎Trebuie să-i vorbesc, dar nu știu cum.

398
00:26:13,480 --> 00:26:16,360
‎Îi zici: „Bună, Dex!”,
‎îl întrebi despre ziua de azi,

399
00:26:16,440 --> 00:26:20,080
‎despre un joc preferat
‎sau altceva ce vă place vouă, tocilarilor.

400
00:26:20,160 --> 00:26:23,080
‎Apoi pălăvrăgiți și vezi cum merge.
‎E simplu.

401
00:26:24,320 --> 00:26:26,360
‎Fii tu însăți. O să te descurci.

402
00:26:26,440 --> 00:26:28,800
‎Văd că ai scăpat de ghips. E bine!

403
00:26:28,880 --> 00:26:30,320
‎Mă întorc la pușcărie.

404
00:26:30,960 --> 00:26:33,160
‎Glumesc. Du-te și pune mâna pe el.

405
00:26:38,760 --> 00:26:42,280
‎- Era Maeve? Ce caută aici?
‎- Am invitat-o eu... oarecum.

406
00:26:43,080 --> 00:26:44,720
‎- Poftim?
‎- Trebuie să vorbiți.

407
00:26:44,800 --> 00:26:47,440
‎Nu vorbesc cu ea. Să vorbească ea cu mine.

408
00:26:47,800 --> 00:26:49,280
‎Cine e ăla?

409
00:26:50,040 --> 00:26:50,880
‎Habar n-am.

410
00:26:50,960 --> 00:26:52,840
‎Nu prea e mediul meu.

411
00:26:52,920 --> 00:26:54,240
‎Dar care e?

412
00:26:55,600 --> 00:26:57,480
‎Undeva, singură, cu o carte.

413
00:26:58,480 --> 00:27:00,560
‎Oamenii au nevoie de alți oameni.

414
00:27:01,520 --> 00:27:04,200
‎E cumva un alt slogan
‎de la Dependenții anonimi?

415
00:27:04,280 --> 00:27:07,840
‎Nu. E un principiu fundamental.

416
00:27:09,000 --> 00:27:10,800
‎Cine e tipul care mă privește intens?

417
00:27:12,360 --> 00:27:13,640
‎Otis.

418
00:27:13,720 --> 00:27:16,800
‎E petrecerea lui.
‎Nu prea ne înțelegem acum.

419
00:27:17,360 --> 00:27:19,680
‎- E iubitul tău?
‎- Nu.

420
00:27:20,120 --> 00:27:22,160
‎Dar ai vrut să fie iubitul tău?

421
00:27:24,040 --> 00:27:27,160
‎- Nu citești gândurile, știi, da?
‎- Dar sunt pe-aproape.

422
00:27:28,120 --> 00:27:30,440
‎Sunt sigură că n-ai crezut
‎că el e genul meu.

423
00:27:30,520 --> 00:27:32,520
‎Nu! Cred că e exact genul tău.

424
00:27:32,600 --> 00:27:36,280
‎Pariez că e amuzant și fermecător
‎fără să fie deloc amenințător.

425
00:27:37,400 --> 00:27:40,240
‎De fapt, seamănă cu mine,

426
00:27:40,320 --> 00:27:45,240
‎dar e mai puțin interesant,
‎ceea ce înseamnă că eu sunt genul tău.

427
00:27:45,680 --> 00:27:46,920
‎Termină!

428
00:27:47,240 --> 00:27:48,480
‎- Bună!
‎- Bună!

429
00:27:48,920 --> 00:27:51,240
‎- El e prietenul meu, Isaac.
‎- Bună, Isaac!

430
00:27:51,320 --> 00:27:53,040
‎- Scaun cu rotile?
‎- Nu...

431
00:27:53,120 --> 00:27:54,640
‎- Nu trebuie...
‎- E în regulă.

432
00:27:54,720 --> 00:27:57,320
‎A avut loc un incident oribil
‎pricinuit de vânt.

433
00:27:58,280 --> 00:27:59,440
‎Nu mă-nebuni!

434
00:27:59,520 --> 00:28:03,840
‎Sunt 43 de cvintilioane de combinații,
‎dar, teoretic,

435
00:28:03,920 --> 00:28:06,120
‎poate fi rezolvat din 20 de mișcări.

436
00:28:06,480 --> 00:28:07,320
‎Interesant!

437
00:28:09,880 --> 00:28:12,160
‎Viv, pot să te întreb ceva?

438
00:28:13,640 --> 00:28:15,000
‎Culoarea ta preferată?

439
00:28:16,600 --> 00:28:18,000
‎Cred că verde palid.

440
00:28:18,080 --> 00:28:19,600
‎Nu, de pe cub.

441
00:28:22,760 --> 00:28:24,760
‎Uneori, la supermarket...

442
00:28:25,200 --> 00:28:27,280
‎îmi place să mă uit la oameni...

443
00:28:27,960 --> 00:28:30,240
‎și să-mi imaginez că fac sex cu ei.

444
00:28:31,000 --> 00:28:32,280
‎Săptămâna trecută...

445
00:28:32,880 --> 00:28:37,080
‎am avut o fantezie
‎cu instructorul de zumba.

446
00:28:37,480 --> 00:28:39,600
‎Și apoi, ce? Care a fost fantezia?

447
00:28:40,000 --> 00:28:41,680
‎Eram pe ringul de dans...

448
00:28:42,680 --> 00:28:44,800
‎iar el era la bar.

449
00:28:45,520 --> 00:28:46,840
‎Ne-am privit în ochi.

450
00:28:47,760 --> 00:28:53,200
‎Apoi, dintr-o dată, făceam sex sălbatic...

451
00:28:54,040 --> 00:28:56,200
‎în spatele ringului de dans.

452
00:28:59,120 --> 00:29:02,400
‎- Hai să dansăm.
‎- A fost doar o fantezie.

453
00:29:02,480 --> 00:29:04,760
‎Știu, dar hai să dansăm.

454
00:29:05,280 --> 00:29:06,560
‎- Da!
‎- Da.

455
00:29:06,960 --> 00:29:09,200
‎- Să dansăm.
‎- Să dansăm!

456
00:29:09,280 --> 00:29:10,120
‎Dansăm!

457
00:29:13,800 --> 00:29:15,920
‎Nu știam că dai o petrecere.

458
00:29:16,480 --> 00:29:19,240
‎- Nu m-ai invitat.
‎- Bună, Ola!

459
00:29:20,000 --> 00:29:21,960
‎A fost ceva spontan.

460
00:29:23,200 --> 00:29:25,320
‎Natural. O decizie relaxată.

461
00:29:25,680 --> 00:29:28,840
‎- Înțelegi.
‎- Ai zis să vin și să iau niște lucruri.

462
00:29:29,920 --> 00:29:32,480
‎Da. Adică...

463
00:29:33,440 --> 00:29:35,600
‎Ți-ai lăsat aici un tricou.

464
00:29:36,440 --> 00:29:40,120
‎Și cana cu fețele noastre
‎pe care mi-ai făcut-o cadou.

465
00:29:40,200 --> 00:29:41,760
‎Nu o mai vreau.

466
00:29:41,840 --> 00:29:42,760
‎Bine.

467
00:29:43,680 --> 00:29:45,960
‎- Și niște scule de-ale tatălui tău.
‎- Bine.

468
00:29:46,360 --> 00:29:47,280
‎Sunt sus.

469
00:29:48,200 --> 00:29:49,640
‎Cum stai cu cercetarea?

470
00:29:49,720 --> 00:29:52,320
‎Nick vrea acasă, la sex,
‎căci petrecerea e jalnică.

471
00:29:52,400 --> 00:29:55,240
‎Nu pot să am un anus murdar, înțelegi?

472
00:29:55,680 --> 00:29:58,800
‎- Sigur. Am vorbit cu Rahim.
‎- I-ai zis lui Rahim?

473
00:29:59,880 --> 00:30:02,000
‎Nu i-am zis despre tine!

474
00:30:02,080 --> 00:30:04,000
‎Sunt un foarte profesionist.

475
00:30:05,200 --> 00:30:06,120
‎Rahim a zis...

476
00:30:07,200 --> 00:30:08,200
‎Rahim a zis...

477
00:30:10,320 --> 00:30:11,240
‎Rahim a zis...

478
00:30:14,920 --> 00:30:15,760
‎Stai pe vine.

479
00:30:16,640 --> 00:30:17,560
‎Stai pe vine...

480
00:30:21,360 --> 00:30:22,240
‎și dai drumul.

481
00:30:22,760 --> 00:30:23,960
‎Trebuie să pleci.

482
00:30:25,520 --> 00:30:27,760
‎- E casa mea.
‎- Nu contează.

483
00:30:28,600 --> 00:30:29,440
‎Bine.

484
00:30:30,480 --> 00:30:33,600
‎Mă duc să-mi iau altă băutură.
‎Asta are vomă înăuntru.

485
00:30:57,040 --> 00:30:58,000
‎Nenorocitule!

486
00:31:11,440 --> 00:31:13,520
‎- De ce mă eviți?
‎- Nu te evit.

487
00:31:13,600 --> 00:31:14,560
‎Ascultă.

488
00:31:15,200 --> 00:31:18,400
‎Îmi pare rău de treaba cu sărutul.
‎N-am vrut să te supăr.

489
00:31:18,520 --> 00:31:20,520
‎Putem să revenim cum eram înainte?

490
00:31:21,320 --> 00:31:23,520
‎Nu cred că mai putem să fim prietene.

491
00:31:23,920 --> 00:31:25,120
‎E prea derutant.

492
00:31:25,200 --> 00:31:27,360
‎Așteaptă! Lily, putem să vorbim?

493
00:31:27,440 --> 00:31:29,200
‎- Lily!
‎- Marchetti!

494
00:31:29,280 --> 00:31:31,800
‎O să te rup la antrenamente
‎săptămâna asta.

495
00:31:43,160 --> 00:31:45,160
‎Băga-mi-aș...

496
00:31:59,360 --> 00:32:01,920
‎Aici erai! Trebuie să mă salvezi de Dex.

497
00:32:06,040 --> 00:32:07,080
‎Ce făceai?

498
00:32:13,760 --> 00:32:15,160
‎Mi-am făcut-o singur.

499
00:32:18,360 --> 00:32:20,720
‎Mi-am pus mâna sub greutăți.
‎Voiam să înceteze.

500
00:32:20,800 --> 00:32:23,920
‎A dispărut, m-am simțit extraordinar,
‎dar acum...

501
00:32:24,920 --> 00:32:28,400
‎apare din nou și îmi va exploda capul
‎dacă nu dispare cu totul.

502
00:32:28,480 --> 00:32:30,600
‎Am nevoie să dispară...

503
00:32:33,440 --> 00:32:37,320
‎- Ce să dispară?
‎- Presiunea asta nenorocită.

504
00:32:49,320 --> 00:32:50,400
‎Am înțeles.

505
00:32:50,960 --> 00:32:54,200
‎Dar nu poți să continui
‎să te rănești singur.

506
00:32:58,040 --> 00:32:59,920
‎Ce explicație o să dai acum?

507
00:33:02,080 --> 00:33:03,840
‎Că m-am bătut.

508
00:33:06,160 --> 00:33:07,920
‎Dar n-am făcut-o, așa că...

509
00:33:08,920 --> 00:33:12,200
‎Și n-o s-o fac.
‎Știu că a fost o prostie...

510
00:33:13,640 --> 00:33:16,120
‎Nici nu știu
‎de ce-ți spun ție toate astea.

511
00:33:17,280 --> 00:33:21,000
‎- Trebuie să le spui părinților.
‎- Nu vorbi prostii! N-ar înțelege.

512
00:33:21,080 --> 00:33:22,200
‎Nu spun prostii!

513
00:33:22,280 --> 00:33:26,040
‎Statistic, cei care se rănesc
‎se sinucid de nouă ori mai des ca alții.

514
00:33:27,000 --> 00:33:29,960
‎- Ai nevoie de ajutor profesional.
‎- N-am nevoie!

515
00:33:30,680 --> 00:33:33,280
‎Trebuie doar să le spun
‎că nu mai fac ce vor ele.

516
00:33:33,360 --> 00:33:35,960
‎Te rănești singur, Jackson!
‎Statistica arată...

517
00:33:36,040 --> 00:33:38,920
‎Nu-mi pasă
‎de nenorocita aia de statistică, Viv!

518
00:33:39,760 --> 00:33:40,800
‎Ce e cu tine?

519
00:33:43,560 --> 00:33:47,760
‎Cică n-ai prieteni fiindcă ești ocupată,
‎dar nu ai fiindcă ești un robot nenorocit!

520
00:33:50,120 --> 00:33:51,320
‎Mersi, Jackson!

521
00:33:52,200 --> 00:33:53,200
‎E bine de știut.

522
00:34:02,600 --> 00:34:03,600
‎Băga-mi-aș!

523
00:34:09,120 --> 00:34:10,680
‎Asta te ajută să-l uiți?

524
00:34:17,920 --> 00:34:21,240
‎Dumnezeule, Steve, e melodia noastră!

525
00:34:21,680 --> 00:34:25,440
‎- Nu avem o melodie a noastră.
‎- O fi fost a mea și a lui Kyle.

526
00:34:25,920 --> 00:34:27,160
‎Nu contează, e tare!

527
00:34:33,440 --> 00:34:35,080
‎- Salutare...
‎- Salut!

528
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
‎Te simți bine?

529
00:34:37,080 --> 00:34:39,720
‎- Frate, ai băut destul.
‎- Eric... Ba nu.

530
00:34:41,240 --> 00:34:44,200
‎El! Crezi că e iubitul ei?

531
00:34:46,120 --> 00:34:48,480
‎Nu știu, Otis.

532
00:34:49,960 --> 00:34:51,520
‎Otis, aia e votcă.

533
00:34:54,960 --> 00:34:57,040
‎Jackson! Ai venit!

534
00:34:57,120 --> 00:35:01,080
‎Nu credeam că o să vii.
‎Voiam să frig un pui, dar nu l-am fript.

535
00:35:01,160 --> 00:35:02,080
‎Sau l-am fript?

536
00:35:03,600 --> 00:35:04,920
‎De ce mă urăști?

537
00:35:06,560 --> 00:35:09,640
‎Știi că Maeve m-a părăsit
‎fiindcă era îndrăgostită de tine?

538
00:35:09,920 --> 00:35:11,040
‎Și tot nu e reciproc.

539
00:35:13,240 --> 00:35:14,520
‎Succes la curățenie!

540
00:35:24,160 --> 00:35:25,440
‎Salutare!

541
00:35:26,360 --> 00:35:27,280
‎Eu sunt Otis.

542
00:35:28,200 --> 00:35:29,920
‎- Sau O-town.
‎- Nu ți se zice așa.

543
00:35:30,000 --> 00:35:30,960
‎Sunt sigur că da.

544
00:35:31,040 --> 00:35:34,240
‎Nu vorbesc cu Maeve,
‎dar pot să vorbesc cu tine.

545
00:35:35,040 --> 00:35:37,760
‎Și putem să dansăm.
‎Dansul nu înseamnă vorbit.

546
00:35:46,080 --> 00:35:47,400
‎Vrei niște votcă?

547
00:35:48,200 --> 00:35:49,480
‎Tu vrei?

548
00:36:16,240 --> 00:36:18,080
‎- Aimee!
‎- Nu mă atinge, Steve!

549
00:36:18,160 --> 00:36:19,960
‎Nu-mi mai place să mă atingi!

550
00:36:20,040 --> 00:36:22,080
‎- Dar sunt iubitul tău.
‎- Nu...

551
00:36:22,360 --> 00:36:25,360
‎Nu cred că vreau să am un iubit.
‎Îmi pare rău.

552
00:36:30,560 --> 00:36:32,160
‎Pot să-ți spun ceva?

553
00:36:32,440 --> 00:36:33,280
‎Da!

554
00:36:34,560 --> 00:36:37,000
‎Nu am mulți prieteni.

555
00:36:38,000 --> 00:36:39,240
‎Nici eu!

556
00:36:39,880 --> 00:36:42,560
‎Uneori mă simt atât de singură,

557
00:36:42,640 --> 00:36:44,160
‎încât îmi vine să plâng!

558
00:36:45,440 --> 00:36:46,600
‎Și eu!

559
00:36:48,160 --> 00:36:50,680
‎Dar deși îmi e dor de Michael...

560
00:36:51,480 --> 00:36:54,760
‎mă simt foarte liberă fără el!

561
00:36:57,800 --> 00:37:01,040
‎Eu cred că am greșit cu Jakob.

562
00:37:03,040 --> 00:37:04,400
‎Mi-e dor de el.

563
00:37:04,480 --> 00:37:05,480
‎Poftim?

564
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
‎Nu te aud!

565
00:37:10,720 --> 00:37:12,640
‎Trebuie să mai facem asta și altă dată.

566
00:37:12,720 --> 00:37:13,680
‎Da!

567
00:37:14,640 --> 00:37:17,920
‎Dansul e... extraordinar!

568
00:37:34,440 --> 00:37:36,720
‎Când e beat, Otis e un monstru.

569
00:37:37,320 --> 00:37:39,320
‎Un monstru. Un demon.

570
00:37:40,000 --> 00:37:43,080
‎Ascultă, domnule
‎„stai pe vine și dai drumul”...

571
00:37:44,320 --> 00:37:46,320
‎cum de nu mi-ai cerut să o facem?

572
00:37:47,640 --> 00:37:49,200
‎Nu vreau să te presez.

573
00:37:49,920 --> 00:37:51,440
‎Oricând ești pregătit...

574
00:38:02,960 --> 00:38:04,000
‎Ce caută el aici?

575
00:38:05,160 --> 00:38:06,000
‎Nu știu.

576
00:38:11,320 --> 00:38:12,920
‎Iartă-mă. Mă întorc imediat.

577
00:38:16,760 --> 00:38:18,080
‎Putem să vorbim puțin?

578
00:38:18,160 --> 00:38:21,720
‎E cam stânjenitor,
‎dar mi s-a zis că știi deja.

579
00:38:21,800 --> 00:38:22,680
‎Așadar...

580
00:38:25,240 --> 00:38:27,640
‎Am nevoie să știu...
‎despre spălarea anală.

581
00:38:28,440 --> 00:38:30,840
‎De ce nu vorbești cu iubitul tău?

582
00:38:31,360 --> 00:38:34,080
‎Sunt gata să-mi pierd virginitatea,
‎dar asta e jenant.

583
00:38:34,160 --> 00:38:36,160
‎Dacă nu puteți să vorbiți  despre asta,

584
00:38:36,240 --> 00:38:38,600
‎sigur nu ești pregătit
‎să-ți bage scula în fund.

585
00:38:42,080 --> 00:38:42,920
‎Așteaptă!

586
00:38:44,760 --> 00:38:46,440
‎N-ai mai venit la fereastră.

587
00:38:48,040 --> 00:38:49,920
‎Da, așa e.

588
00:38:50,920 --> 00:38:52,040
‎Ce-am greșit?

589
00:38:55,040 --> 00:38:57,600
‎M-ai agresat ani întregi, Adam.

590
00:38:59,040 --> 00:39:01,280
‎Ani întregi m-ai făcut
‎să mă simt în pericol.

591
00:39:01,360 --> 00:39:04,520
‎Ai fost unul din motivele
‎pentru care nu mă plăceam.

592
00:39:04,600 --> 00:39:07,160
‎Vrei să cred că te-ai schimbat brusc?

593
00:39:08,600 --> 00:39:11,280
‎Te ascunzi, ți-e rușine.

594
00:39:11,600 --> 00:39:13,600
‎Eu nu pot să mai fac asta.

595
00:39:14,520 --> 00:39:18,320
‎Am muncit mult ca să mă plac
‎și nu vreau să reîncep să mă ascund.

596
00:39:18,400 --> 00:39:19,280
‎Mi-e frică.

597
00:39:23,200 --> 00:39:24,920
‎Cred că sunt bisexual.

598
00:39:29,440 --> 00:39:30,520
‎Te simți bine?

599
00:39:38,360 --> 00:39:40,000
‎Nici nu poți să mă ții de mână.

600
00:39:41,760 --> 00:39:45,000
‎- Rahim mă ține de mână.
‎- Mi se pare că toți mă urăsc.

601
00:39:47,960 --> 00:39:50,840
‎E greu să placi pe cineva
‎care nu se place.

602
00:40:11,280 --> 00:40:12,200
‎Le-am găsit!

603
00:40:19,440 --> 00:40:20,400
‎Otis!

604
00:40:20,880 --> 00:40:21,760
‎Otis!

605
00:40:23,120 --> 00:40:24,840
‎Mi-am luat lucrurile. Plec.

606
00:40:25,840 --> 00:40:27,160
‎Bine. Pa, Ola!

607
00:40:27,960 --> 00:40:29,720
‎Ai invitat-o pe ea, dar pe mine nu.

608
00:40:29,800 --> 00:40:33,120
‎Nu eu am invitat-o.
‎Eric a invitat-o fără știrea mea.

609
00:40:33,200 --> 00:40:34,880
‎Nu voiam ca ea să fie aici.

610
00:40:36,840 --> 00:40:38,280
‎O să plec și eu.

611
00:40:39,400 --> 00:40:42,560
‎Maeve... Ola, rămâi, te rog.
‎Te rog, rămâi.

612
00:40:43,720 --> 00:40:46,800
‎Vreau să vă spun ceva.
‎Trebuie să vă spun amândurora.

613
00:40:46,880 --> 00:40:50,760
‎Adică o să le spun tuturor,
‎fiindcă... pot.

614
00:40:51,960 --> 00:40:52,800
‎Scuze, Connor.

615
00:40:53,680 --> 00:40:56,520
‎Atenție, toată lumea!
‎Toată lumea să se uite la mine!

616
00:40:56,600 --> 00:40:58,240
‎Vreau să fac un anunț.

617
00:40:58,600 --> 00:41:02,160
‎Se poate da muzica mai încet?
‎Vreau să le zic ceva...

618
00:41:02,800 --> 00:41:04,720
‎oaspeților de la petrecerea mea.

619
00:41:05,000 --> 00:41:06,640
‎Așadar, ea e Ola.

620
00:41:07,240 --> 00:41:10,480
‎Nu știu dacă o știți, e micuță...

621
00:41:11,000 --> 00:41:15,120
‎și amuzantă, interesantă și drăguță
‎și a fost iubita mea...

622
00:41:15,840 --> 00:41:19,280
‎până când mi-a zis
‎să nu mai vorbesc cu Maeve.

623
00:41:19,720 --> 00:41:21,960
‎Pe Maeve cea înfricoșătoare
‎o știm cu toții.

624
00:41:22,440 --> 00:41:24,240
‎Nu e înfricoșătoare. Se preface.

625
00:41:25,160 --> 00:41:26,360
‎În sfârșit...

626
00:41:26,440 --> 00:41:29,000
‎Maeve mi-a zis că mă plăcea.

627
00:41:29,080 --> 00:41:30,760
‎Iar eu o plăceam pe Maeve.

628
00:41:31,400 --> 00:41:34,960
‎Îmi plăcea mult Maeve,
‎mult mai mult decât îmi place Ola.

629
00:41:36,320 --> 00:41:37,680
‎Otis, dă-te jos...

630
00:41:37,760 --> 00:41:40,600
‎Dar am vrut să fiu un iubit de treabă.

631
00:41:40,680 --> 00:41:43,480
‎I-am zis lui Maeve:
‎„Nu putem să ne mai vedem.”

632
00:41:44,160 --> 00:41:46,240
‎Apoi, Ola mi-a dat papucii.

633
00:41:46,720 --> 00:41:49,160
‎Da! E derutant. Am fost derutat.

634
00:41:49,720 --> 00:41:52,280
‎Dar m-am gândit: „Tot răul spre bine”,

635
00:41:52,360 --> 00:41:54,960
‎fiindcă, de fapt, voiam să fiu cu Maeve...

636
00:41:55,040 --> 00:41:56,520
‎Nu cu Ola.

637
00:41:56,600 --> 00:41:57,840
‎Apoi am realizat...

638
00:41:58,440 --> 00:42:02,520
‎că Maeve Wiley vrea doar să se joace
‎cu sentimentele oamenilor

639
00:42:02,600 --> 00:42:04,040
‎și nu-i pasă de nimeni.

640
00:42:04,120 --> 00:42:06,840
‎L-a adus pe acest bărbat cu ea.

641
00:42:07,400 --> 00:42:10,400
‎Nu știu... probabil că e aici
‎ca să mă facă pe mine gelos.

642
00:42:10,560 --> 00:42:12,640
‎- N-a funcționat deloc.
‎- A funcționat.

643
00:42:13,640 --> 00:42:14,640
‎Una peste alta...

644
00:42:15,160 --> 00:42:18,360
‎mi se pare cea mai egoistă persoană
‎din câte am întâlnit.

645
00:42:20,000 --> 00:42:23,360
‎Și cred că e bine
‎că nu sunt cu niciuna dintre ele,

646
00:42:23,440 --> 00:42:26,360
‎fiindcă mi se pare că merit mult mai mult.

647
00:42:26,920 --> 00:42:29,160
‎Vă mulțumesc că ați venit.
‎Noapte bună!

648
00:42:29,600 --> 00:42:33,120
‎Nu „noapte bună”. Rămâneți, distrați-vă.
‎Muzica, vă rog!

649
00:42:35,360 --> 00:42:37,000
‎Să-l stăpânești sănătoasă!

650
00:42:41,000 --> 00:42:43,600
‎- Ce problemă are?
‎- Ești nesimțit.

651
00:42:52,920 --> 00:42:53,920
‎Mergem, An?

652
00:42:56,120 --> 00:42:58,840
‎Știi ce? Cred că o să mai rămân puțin.

653
00:42:59,880 --> 00:43:01,000
‎Bine.

654
00:43:03,320 --> 00:43:04,200
‎Ascultă...

655
00:43:04,760 --> 00:43:08,600
‎Sper că nu te-am presat
‎în legătură cu sexul.

656
00:43:09,240 --> 00:43:11,680
‎Nu trebuie să facem nimic
‎dacă nu vrei.

657
00:43:11,760 --> 00:43:14,200
‎Da, știu. Mulțumesc.

658
00:43:15,200 --> 00:43:16,840
‎Bine. Vorbim mai târziu.

659
00:43:16,920 --> 00:43:17,960
‎Bine. Pa!

660
00:43:18,800 --> 00:43:19,640
‎Nick!

661
00:43:22,240 --> 00:43:24,400
‎Vreau să fac sex cu tine.

662
00:43:25,200 --> 00:43:27,040
‎Dar n-am mai făcut-o niciodată.

663
00:43:30,720 --> 00:43:32,440
‎Și nu știu să fac spălare anală.

664
00:43:34,400 --> 00:43:35,360
‎Trebuia să-mi spui.

665
00:43:36,440 --> 00:43:38,880
‎Anwar, nici eu n-am știut să fac asta.

666
00:43:39,640 --> 00:43:41,000
‎Îți arăt dacă vrei.

667
00:43:42,200 --> 00:43:43,720
‎- De acord.
‎- Bine?

668
00:43:43,800 --> 00:43:46,040
‎- Da.
‎- În regulă. Să mergem.

669
00:43:46,120 --> 00:43:48,440
‎Otis, nesimțitule!

670
00:43:58,520 --> 00:43:59,400
‎Iisuse!

671
00:44:01,040 --> 00:44:03,760
‎- Ce faci aici?
‎- N-am vrut să mă duc acasă.

672
00:44:03,880 --> 00:44:05,600
‎De ce ai aruncat cu pantoful?

673
00:44:07,320 --> 00:44:08,400
‎Sunt furioasă.

674
00:44:10,160 --> 00:44:11,560
‎Vrei să spargi ceva?

675
00:44:13,520 --> 00:44:14,760
‎Da.

676
00:45:14,160 --> 00:45:16,320
‎- Nu pot să aștept, Isaac.
‎- Dar trebuie...

677
00:45:16,400 --> 00:45:18,000
‎- Ce dracu'?
‎- Scuze.

678
00:45:21,840 --> 00:45:24,400
‎- Ești foarte generoasă.
‎- Domnule...

679
00:45:24,840 --> 00:45:25,720
‎Intră.

680
00:45:27,320 --> 00:45:28,240
‎Piruetă.

681
00:45:31,320 --> 00:45:32,200
‎Superb.

682
00:45:36,640 --> 00:45:37,520
‎Bine...

683
00:45:38,400 --> 00:45:39,720
‎Ce s-a întâmplat de fapt?

684
00:45:39,800 --> 00:45:43,600
‎Fără vânt, bande de tineri
‎sau câini din Afganistan de data asta.

685
00:45:43,680 --> 00:45:44,600
‎Bine.

686
00:45:46,920 --> 00:45:49,000
‎Aveam zece ani.

687
00:45:49,800 --> 00:45:52,320
‎Eu și Joe locuiam cu părinții noștri.

688
00:45:52,440 --> 00:45:55,280
‎Ne trimiteau pe-afară
‎ca să poată să se drogheze.

689
00:45:55,680 --> 00:45:59,640
‎În ziua aceea, l-am provocat pe Joe
‎să ne urcăm într-un copac uriaș.

690
00:46:00,040 --> 00:46:02,320
‎I s-a făcut frică pe la jumătate.

691
00:46:02,720 --> 00:46:06,760
‎Desigur, am vrut să mă arăt mai curajos
‎urcându-mă până în vârf.

692
00:46:07,440 --> 00:46:08,520
‎Ceea ce am făcut.

693
00:46:09,960 --> 00:46:11,240
‎Apoi am căzut.

694
00:46:12,920 --> 00:46:14,520
‎Asta e povestea.

695
00:46:18,920 --> 00:46:20,400
‎Dai vina pe părinții tăi?

696
00:46:20,960 --> 00:46:21,800
‎Nu.

697
00:46:21,880 --> 00:46:25,160
‎Uneori dau vina pe ei
‎pentru că n-au fost chiar părinți.

698
00:46:26,600 --> 00:46:28,120
‎Asta a fost nasol.

699
00:46:29,840 --> 00:46:31,120
‎Am și eu o poveste.

700
00:46:32,240 --> 00:46:34,720
‎Uite. Aveam opt ani.

701
00:46:35,960 --> 00:46:39,800
‎Mama nu mă dusese la școală.
‎Dormea mult pe atunci.

702
00:46:39,880 --> 00:46:42,200
‎Am vrut să-mi fac un sandviș cu fasole.

703
00:46:43,840 --> 00:46:45,800
‎Fratele meu a chemat ambulanța.

704
00:46:47,000 --> 00:46:48,440
‎Cred că era picantă.

705
00:46:49,840 --> 00:46:50,680
‎Da.

706
00:46:52,800 --> 00:46:54,200
‎Asta e povestea mea.

707
00:46:56,320 --> 00:46:59,000
‎Otis n-ar înțelege așa ceva.

708
00:46:59,080 --> 00:47:01,480
‎N-ar înțelege, nu e ceva din lumea lui.

709
00:47:01,760 --> 00:47:04,560
‎- Și Otis are probleme în familie.
‎- E altceva.

710
00:47:04,840 --> 00:47:08,840
‎Când crești știind că cei care trebuiau
‎să te țină în viață te-au părăsit...

711
00:47:09,640 --> 00:47:11,120
‎rămâi cu multe cicatrici.

712
00:47:11,840 --> 00:47:13,800
‎Acele cicatrici te fac special.

713
00:47:14,440 --> 00:47:16,800
‎Iar eu și tu suntem chiar speciali.

714
00:47:22,440 --> 00:47:24,760
‎Îmi pare rău
‎pentru ce-am zis despre mama ta.

715
00:47:26,120 --> 00:47:29,160
‎Eram doar invidios
‎că la tine s-a întors cineva.

716
00:47:31,040 --> 00:47:33,960
‎- Acum du-te la culcare.
‎- Bine.

717
00:47:34,040 --> 00:47:35,440
‎Trezește vecinii.

718
00:47:36,680 --> 00:47:39,080
‎Mersi pentru seara asta. M-am distrat.

719
00:47:39,520 --> 00:47:41,800
‎- Pa!
‎- Grăbește-te!

720
00:47:44,000 --> 00:47:44,960
<i>‎Adiós!</i>

721
00:47:45,560 --> 00:47:46,760
‎La bună vedere!

722
00:48:07,080 --> 00:48:08,080
‎Bună!

723
00:48:09,520 --> 00:48:11,080
‎Cartea asta e foarte bună.

724
00:48:14,440 --> 00:48:15,920
‎Cum a mers cu băiatul?

725
00:48:16,920 --> 00:48:18,200
‎Dezamăgitor.

726
00:48:19,800 --> 00:48:22,400
‎Cred că o să mă ocup de mine o vreme.

727
00:48:22,480 --> 00:48:23,720
‎Asta e fata mea!

728
00:48:23,920 --> 00:48:27,000
‎Ești prea deșteaptă
‎ca să alergi după băieți proști.

729
00:48:28,320 --> 00:48:30,040
‎Asta am pățit eu.

730
00:48:30,640 --> 00:48:34,440
‎Trebuie să aștepți să devină bărbați.
‎Au totuși ceva interesant.

731
00:48:36,600 --> 00:48:37,960
‎E un sfat bun, mamă.

732
00:48:39,880 --> 00:48:43,120
‎- Nu pune încălțările pe canapea.
‎- Bine.

733
00:48:48,840 --> 00:48:49,880
‎Acum...

734
00:48:51,800 --> 00:48:52,960
‎unde rămăsesem?

735
00:49:01,840 --> 00:49:02,800
‎Jackson!

736
00:49:03,640 --> 00:49:05,280
‎- Vino aici.
‎- Scuze!

737
00:49:05,760 --> 00:49:07,560
‎Știu că am depășit ora limită.

738
00:49:13,480 --> 00:49:14,720
‎Trebuia să le spun.

739
00:49:30,240 --> 00:49:32,440
‎- Ești sigur că ești pregătit?
‎- Da.

740
00:49:48,400 --> 00:49:49,320
‎Ești beată?

741
00:49:50,200 --> 00:49:51,120
‎Puțin...

742
00:49:54,720 --> 00:49:56,840
‎Am fost la dans cu Jean Milburn.

743
00:49:58,840 --> 00:49:59,920
‎A fost distractiv.

744
00:50:01,200 --> 00:50:02,080
‎Ia-mă înapoi.

745
00:50:04,840 --> 00:50:06,320
‎Am discutat despre asta.

746
00:50:07,720 --> 00:50:09,120
‎Ce ți-a zis despre mine?

747
00:50:11,600 --> 00:50:13,320
‎Nimic ce să nu fi știut deja.

748
00:50:18,200 --> 00:50:19,440
‎Noapte bună, Michael!

749
00:50:53,560 --> 00:50:55,920
‎A fost o petrecere grozavă, dnă Milburn.

750
00:51:00,720 --> 00:51:02,080
‎Unde e Otis?

751
00:51:35,280 --> 00:51:37,080
‎MAUREEN GROFF
‎PROBLEME DE INTIMITATE

752
00:51:37,160 --> 00:51:38,200
‎SEXUALITATE REPRIMATĂ

753
00:51:47,440 --> 00:51:49,680
‎AGRESIV! IMPACT MAJOR
‎ASUPRA ÎNCREDERII ÎN SINE

754
00:53:38,840 --> 00:53:40,840
‎Subtitrarea: Dan Ilioiu

