1
00:00:17,000 --> 00:00:19,360
‎-我們應該來愛愛
‎-我們正在愛愛呀

2
00:00:20,960 --> 00:00:24,640
‎-喔，你是說…做愛
‎-對

3
00:00:34,680 --> 00:00:35,640
‎你在幹嘛？

4
00:00:37,640 --> 00:00:39,600
‎等你…放進來

5
00:00:40,120 --> 00:00:41,800
‎你已經清好了嗎？

6
00:00:41,880 --> 00:00:44,720
‎除非你不在意弄得屎流成河

7
00:00:44,800 --> 00:00:45,800
‎才不要

8
00:00:45,880 --> 00:00:48,480
‎我當然已經清好了

9
00:00:49,200 --> 00:00:50,640
‎因為我很愛乾淨

10
00:00:51,760 --> 00:00:53,560
‎提到愛乾淨，我…

11
00:00:54,320 --> 00:00:55,960
‎我要去洗個手

12
00:00:56,920 --> 00:00:58,200
‎因為我就是這麼愛乾淨

13
00:01:03,480 --> 00:01:05,320
‎（給奧莉薇亞：紅色警報！）

14
00:01:15,640 --> 00:01:17,560
‎抱歉，我得…喂

15
00:01:18,120 --> 00:01:19,160
‎救命啊

16
00:01:19,760 --> 00:01:21,320
‎我被搶了

17
00:01:21,640 --> 00:01:23,840
‎現在過來，狀況緊急

18
00:01:26,720 --> 00:01:30,520
‎等等，不，妳慢慢說，別動
‎我馬上過去

19
00:01:31,320 --> 00:01:33,280
‎奧莉薇亞被搶了

20
00:01:34,400 --> 00:01:35,880
‎抱歉，我得走了

21
00:01:36,880 --> 00:01:37,720
‎下次吧？

22
00:01:38,880 --> 00:01:40,680
‎當然，希望她沒事

23
00:01:42,240 --> 00:01:43,080
‎你知道嗎？

24
00:01:44,320 --> 00:01:47,200
‎大家都以為你很壞，但你其實很貼心

25
00:01:47,760 --> 00:01:49,280
‎謝啦，那我先走囉，掰

26
00:02:09,440 --> 00:02:13,840
‎NETFLIX 原創影集

27
00:02:25,840 --> 00:02:27,200
‎好啦，可以吐出來了

28
00:02:33,000 --> 00:02:34,640
‎能把鏡子拿給我嗎？

29
00:02:40,640 --> 00:02:43,520
‎原來如此

30
00:02:46,480 --> 00:02:47,480
‎-可以
‎-可以嗎？

31
00:02:47,560 --> 00:02:48,720
‎-嗯
‎-都沒問題吧？

32
00:02:48,800 --> 00:02:49,920
‎-謝謝
‎-太好了

33
00:02:51,080 --> 00:02:52,400
‎你這混蛋

34
00:03:06,640 --> 00:03:07,480
‎看起來很不錯

35
00:03:08,360 --> 00:03:10,680
‎所以他什麼時候可以回去訓練？

36
00:03:11,720 --> 00:03:14,600
‎媽，不是該等等嗎？我才剛拆石膏耶

37
00:03:14,680 --> 00:03:17,000
‎你會沒事的，慢慢來就好

38
00:03:17,080 --> 00:03:19,000
‎但增強肌力也很重要

39
00:03:19,080 --> 00:03:20,760
‎你這週就可以回去訓練了

40
00:03:21,800 --> 00:03:23,040
‎明天傍晚如何？

41
00:03:26,320 --> 00:03:28,640
‎-謝謝妳照顧她，辛西亞
‎-小事

42
00:03:28,720 --> 00:03:30,720
‎強納生一直都想要個妹妹

43
00:03:31,800 --> 00:03:33,640
‎所以妳媽拿到那份工作了吧？

44
00:03:34,240 --> 00:03:35,640
‎真是驚喜不斷呢

45
00:03:36,200 --> 00:03:37,760
‎對呀，她應該也蠻開心的

46
00:03:39,160 --> 00:03:40,000
‎好啦

47
00:03:40,080 --> 00:03:42,040
‎待會見了，要乖喔

48
00:03:44,160 --> 00:03:45,480
‎-掰
‎-掰

49
00:03:46,120 --> 00:03:48,360
‎晚點要不要聚聚？

50
00:03:48,640 --> 00:03:49,840
‎我有事

51
00:03:49,920 --> 00:03:52,520
‎-妳有什麼事？
‎-還沒決定

52
00:03:53,280 --> 00:03:55,920
‎太好了，那我期待晚點聚聚喔

53
00:04:00,120 --> 00:04:03,120
‎我還是不敢相信她說我放不開

54
00:04:03,200 --> 00:04:06,360
‎-我說真的
‎-你確實是會過度分析

55
00:04:06,440 --> 00:04:08,680
‎-所以你也認同她？
‎-不是啦！

56
00:04:09,640 --> 00:04:12,280
‎你不覺得你有時是有點不知變通嗎？

57
00:04:12,360 --> 00:04:14,040
‎我不是不知變通，我是…

58
00:04:14,720 --> 00:04:16,160
‎我超放鬆的啊

59
00:04:16,240 --> 00:04:18,840
‎-好
‎-我要讓你們倆見識一下

60
00:04:18,920 --> 00:04:20,160
‎我有多放鬆

61
00:04:20,560 --> 00:04:23,360
‎我今晚要在家裡辦個小聚會

62
00:04:23,440 --> 00:04:25,520
‎-開趴？
‎-不，小聚會

63
00:04:25,600 --> 00:04:27,800
‎然後我要做烤雞

64
00:04:27,880 --> 00:04:31,600
‎不要做烤雞，做烤雞一點都不放鬆

65
00:04:31,680 --> 00:04:34,640
‎你要找誰來？你又沒朋友

66
00:04:34,720 --> 00:04:36,000
‎-我有啊
‎-誰？

67
00:04:36,640 --> 00:04:38,240
‎我有你跟…

68
00:04:39,320 --> 00:04:41,040
‎-莉莉
‎-莉莉，她是你朋友嗎？

69
00:04:41,120 --> 00:04:43,320
‎對呀，我給她建議幫她開機耶

70
00:04:43,400 --> 00:04:47,080
‎-但別說出去，那是機密
‎-諮詢對象不是朋友，歐帝斯

71
00:04:47,160 --> 00:04:50,240
‎好吧，那你去約拉辛
‎跟搖擺樂隊的朋友

72
00:04:50,600 --> 00:04:54,680
‎我就約你跟莉莉
‎然後今晚就即興在我家

73
00:04:55,040 --> 00:04:58,000
‎辦一場超放鬆的小聚會

74
00:04:58,080 --> 00:04:58,960
‎沒有烤雞？

75
00:04:59,920 --> 00:05:01,160
‎沒有烤雞

76
00:05:09,440 --> 00:05:12,240
‎莉莉，妳好嗎？

77
00:05:12,320 --> 00:05:14,640
‎我得去別的地方

78
00:05:21,880 --> 00:05:23,680
‎歐帝斯，你不能生她們倆的氣

79
00:05:23,760 --> 00:05:26,040
‎我可以，梅芙毀了我的戀情

80
00:05:26,120 --> 00:05:28,200
‎而歐拉跟我分手，所以…

81
00:05:28,280 --> 00:05:29,680
‎你這樣有點激進了

82
00:05:29,760 --> 00:05:31,440
‎你該約梅芙參加派對的

83
00:05:31,520 --> 00:05:33,000
‎不，這只是小聚會

84
00:05:33,480 --> 00:05:36,160
‎你們可以喝幾杯，把話講開
‎我知道你也想聊開

85
00:05:36,240 --> 00:05:38,000
‎我不希望她出現

86
00:05:46,880 --> 00:05:48,760
‎我覺得很對不起梅芙

87
00:05:49,960 --> 00:05:52,480
‎我們談過了，史蒂夫
‎她當隊員風險太高

88
00:05:52,560 --> 00:05:55,560
‎而且她也不夠重視問答隊
‎至少寶莉娜很可靠

89
00:05:55,640 --> 00:05:56,800
‎我都聽見了

90
00:05:58,520 --> 00:06:01,280
‎薇，我好喜歡妳昨晚傳給我的梗圖

91
00:06:01,360 --> 00:06:03,840
‎-超好笑的
‎-對呀，玩拼字遊戲的貓

92
00:06:03,920 --> 00:06:04,960
‎每次都會讓我笑出來

93
00:06:07,960 --> 00:06:08,920
‎寶莉

94
00:06:10,560 --> 00:06:11,960
‎鮮蝦雞尾酒？

95
00:06:13,040 --> 00:06:14,040
‎不行

96
00:06:14,400 --> 00:06:16,880
‎我午餐前不能聞到海鮮味

97
00:06:19,680 --> 00:06:20,960
‎總之離比賽還有多久？

98
00:06:22,640 --> 00:06:26,000
‎小巴離開前我們有25分鐘的自由時間

99
00:06:26,480 --> 00:06:28,280
‎太好了，我去做幾個伏地挺身

100
00:06:28,360 --> 00:06:30,080
‎好，那我練習一下

101
00:06:34,960 --> 00:06:36,840
‎我去個廁所

102
00:06:43,680 --> 00:06:45,360
‎寶莉，我在這裡還是聞得到

103
00:06:51,640 --> 00:06:53,040
‎今晚在歐帝斯米爾本家開趴

104
00:06:53,120 --> 00:06:55,560
‎好喔，今晚在歐帝斯米爾本家開趴

105
00:06:55,640 --> 00:06:57,600
‎-但今天是禮拜四
‎-自己帶酒來

106
00:06:57,680 --> 00:06:59,800
‎我們排練時不能宿醉

107
00:07:08,200 --> 00:07:09,880
‎今晚在歐帝斯米爾本家開趴

108
00:07:10,440 --> 00:07:11,600
‎今天是禮拜四

109
00:07:12,320 --> 00:07:16,160
‎-現在正流行禮拜四跑趴
‎-不，是禮拜三

110
00:07:16,240 --> 00:07:18,680
‎-大家都知道
‎-我也可以參加嗎？

111
00:07:18,760 --> 00:07:20,360
‎不，拉辛，我落伍了

112
00:07:20,440 --> 00:07:24,280
‎我不知道你也要去，拉辛
‎歐帝斯家在哪？

113
00:07:24,360 --> 00:07:25,960
‎亞許佛街43號

114
00:07:26,600 --> 00:07:27,800
‎自己帶酒來

115
00:07:31,280 --> 00:07:32,840
‎掰，妳頭髮好美

116
00:07:34,000 --> 00:07:36,960
‎妳不會真的要禮拜四跑趴吧？

117
00:07:37,760 --> 00:07:40,320
‎現在正流行禮拜四跑趴，奧莉薇亞
‎跟上潮流好嗎？

118
00:07:53,600 --> 00:07:55,040
‎我男友想肛交

119
00:07:55,120 --> 00:07:58,040
‎我跟他說我試過，但其實沒有
‎現在我很慌

120
00:07:59,240 --> 00:08:00,480
‎好吧…

121
00:08:00,960 --> 00:08:02,680
‎你在怕什麼？

122
00:08:04,040 --> 00:08:05,360
‎我不知道該怎麼灌腸

123
00:08:05,800 --> 00:08:08,240
‎我在網上查過
‎每個網站說得都不一樣

124
00:08:08,600 --> 00:08:12,680
‎聽好了，無論如何我絕對不能噴屎

125
00:08:13,160 --> 00:08:15,600
‎讓我研究一下再跟你說

126
00:08:16,360 --> 00:08:20,080
‎還有，我今晚要在家裡辦個小聚會

127
00:08:20,160 --> 00:08:22,560
‎-如果你想來的話…
‎-“小聚會”是什麼鬼？

128
00:08:22,640 --> 00:08:26,160
‎就是…一些人…

129
00:08:26,240 --> 00:08:27,400
‎你趕緊研究吧

130
00:08:27,480 --> 00:08:28,960
‎-嘿
‎-你們好

131
00:08:30,040 --> 00:08:31,320
‎我有個怪問題

132
00:08:32,000 --> 00:08:34,240
‎你們對灌腸了解多少？

133
00:08:34,320 --> 00:08:38,840
‎-老實說不太懂
‎-我懂，我教你

134
00:08:42,480 --> 00:08:43,720
‎-嗨，克萊兒
‎-嘿

135
00:09:14,200 --> 00:09:15,440
‎天啊

136
00:09:16,360 --> 00:09:17,200
‎哈囉？

137
00:09:18,440 --> 00:09:19,560
‎妳沒事吧？

138
00:09:21,640 --> 00:09:23,800
‎是那個鮮蝦雞尾酒三明治

139
00:09:32,880 --> 00:09:34,720
‎我們需要妳歸隊，寶莉娜食物中毒了

140
00:09:34,800 --> 00:09:37,920
‎-反正她也不是很強
‎-是真的，妳厲害多了

141
00:09:38,000 --> 00:09:40,040
‎她總是說“金確地”，而不是“精確地”

142
00:09:40,120 --> 00:09:42,120
‎也不知道有袋類身上有育幼袋

143
00:09:43,800 --> 00:09:46,280
‎好啦，拜託妳回來好嗎？

144
00:09:46,640 --> 00:09:47,680
‎但妳不能爆走

145
00:09:52,920 --> 00:09:54,080
‎我是珍

146
00:09:54,160 --> 00:09:56,960
‎嗨，珍，我是蜜雪兒勞森
‎雷米的經紀人

147
00:09:57,040 --> 00:09:59,560
‎-好久沒問候妳了
‎-嗨，蜜雪兒

148
00:09:59,640 --> 00:10:01,880
‎我打來是因為雷米提到

149
00:10:01,960 --> 00:10:03,520
‎你們有可能會再次合作寫書

150
00:10:03,600 --> 00:10:06,680
‎主題是關於青少年跟學校性教育

151
00:10:06,760 --> 00:10:08,040
‎聽起來很不錯

152
00:10:08,120 --> 00:10:14,280
‎首先，我的研究完全是保密的
‎第二，完全是雷米搞錯了

153
00:10:14,360 --> 00:10:16,520
‎我不會再跟他一起寫書

154
00:10:16,600 --> 00:10:18,120
‎為什麼不？

155
00:10:18,680 --> 00:10:21,200
‎因為他是個無敵大笨蛋

156
00:10:23,920 --> 00:10:25,920
‎-妳好呀，歐拉
‎-嗨

157
00:10:27,760 --> 00:10:28,840
‎請坐

158
00:10:34,720 --> 00:10:37,600
‎爸說你們不再見面了

159
00:10:38,640 --> 00:10:39,560
‎至少…

160
00:10:40,280 --> 00:10:42,640
‎現在這樣對妳跟歐帝斯來說
‎應該比較輕鬆

161
00:10:43,320 --> 00:10:45,640
‎我們也分手了

162
00:10:46,320 --> 00:10:48,760
‎哎呀，真遺憾

163
00:10:48,840 --> 00:10:49,960
‎他沒跟妳說？

164
00:10:50,040 --> 00:10:52,680
‎他最近有事都不太跟我說，而且…

165
00:10:54,240 --> 00:10:58,200
‎有時我會想女兒會不會比較輕鬆

166
00:10:58,280 --> 00:11:00,280
‎女生也可以很煩人的

167
00:11:07,920 --> 00:11:10,640
‎如果妳有什麼事想跟女人聊聊…

168
00:11:17,080 --> 00:11:19,800
‎如果妳真的很喜歡一個人

169
00:11:19,880 --> 00:11:21,920
‎然後妳很確定對方也喜歡妳

170
00:11:22,760 --> 00:11:26,240
‎但突然之間對方就表現得
‎一副很厭惡妳一樣，妳會怎麼做？

171
00:11:28,480 --> 00:11:30,760
‎灌腸不是必要的

172
00:11:30,840 --> 00:11:33,520
‎如果多吃纖維，也固定排便
‎就不一定要灌腸

173
00:11:35,200 --> 00:11:36,560
‎如果從沒清洗過

174
00:11:36,640 --> 00:11:39,640
‎最好是從這種球形注射器開始

175
00:11:40,040 --> 00:11:41,520
‎所以把水注入注射器中…

176
00:11:41,840 --> 00:11:44,920
‎如果不做烤雞，那大家要吃什麼？

177
00:11:45,600 --> 00:11:46,680
‎洋芋片

178
00:11:47,160 --> 00:11:49,600
‎歐帝斯，洋芋片就好

179
00:11:49,680 --> 00:11:52,560
‎越久越好，坐在馬桶上…

180
00:11:54,920 --> 00:11:56,000
‎再釋放

181
00:11:56,080 --> 00:11:58,000
‎-那沾醬呢？
‎-不要沾醬

182
00:11:58,080 --> 00:12:01,000
‎-但我做的酪梨…
‎-專心聽拉辛說話

183
00:12:01,080 --> 00:12:03,000
‎肛門內部保護性的黏液

184
00:12:05,640 --> 00:12:07,160
‎-兄弟們
‎-嘿

185
00:12:07,640 --> 00:12:08,760
‎看看你的手

186
00:12:09,480 --> 00:12:11,640
‎-真開心你歸隊了，馬切提
‎-先這樣啦

187
00:12:12,480 --> 00:12:13,440
‎老師

188
00:12:14,040 --> 00:12:17,000
‎我今早拆石膏了，我這週要回去訓練

189
00:12:17,080 --> 00:12:18,680
‎真是個好消息，恭喜

190
00:12:18,760 --> 00:12:21,400
‎所以明晚我沒辦法去試裝了

191
00:12:22,040 --> 00:12:25,520
‎傑克森，這是演藝事業

192
00:12:25,600 --> 00:12:28,560
‎不是扮家家酒，你把訓練延一下嘛

193
00:12:28,640 --> 00:12:32,040
‎老師，是我媽要我儘快回去游泳的

194
00:12:32,120 --> 00:12:34,920
‎那她一定可以理解
‎多一種興趣也是件好事

195
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
‎跟她談談吧？

196
00:12:40,640 --> 00:12:44,320
‎蹲坐，別急
‎慢慢地把球形注射器放進去

197
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
‎再拉出來

198
00:12:47,640 --> 00:12:48,640
‎這是怎麼一回事？

199
00:12:49,120 --> 00:12:51,040
‎我在教歐帝斯如何灌腸

200
00:12:52,240 --> 00:12:55,640
‎-但我們也要走了
‎-對，不好意思

201
00:12:58,240 --> 00:12:59,080
‎好

202
00:12:59,880 --> 00:13:01,160
‎謝啦

203
00:13:03,840 --> 00:13:04,840
‎（如何清洗）

204
00:13:04,920 --> 00:13:06,760
‎（球形注射器、大量潤滑液、溫水）

205
00:13:06,840 --> 00:13:08,560
‎（一：蹲坐及注射）

206
00:13:10,040 --> 00:13:11,960
‎擠入、等待、釋放

207
00:13:12,560 --> 00:13:15,560
‎-我去你家接你
‎-我們在派對見就好

208
00:13:15,640 --> 00:13:18,200
‎-是小聚會
‎-但我想看看你住的地方

209
00:13:18,560 --> 00:13:19,480
‎好吧

210
00:13:23,600 --> 00:13:24,760
‎怎麼了？

211
00:13:25,320 --> 00:13:28,160
‎我從來沒把誰介紹給我家人過

212
00:13:29,720 --> 00:13:31,800
‎我還是覺得你應該邀她來

213
00:13:32,880 --> 00:13:33,720
‎不要

214
00:13:33,800 --> 00:13:35,080
‎-有…
‎-不要，晚點見

215
00:13:35,160 --> 00:13:37,760
‎不要讓我看到烤雞喔！

216
00:13:43,400 --> 00:13:44,480
‎嘿，梅芙

217
00:13:46,320 --> 00:13:48,320
‎今晚我們在歐帝斯家開趴，妳也來吧

218
00:13:48,600 --> 00:13:51,360
‎-他又沒約我
‎-但我知道他希望你能到場

219
00:13:51,640 --> 00:13:53,400
‎我覺得你們該好好談談

220
00:13:55,240 --> 00:13:56,960
‎他簡訊裡說的不是真心話

221
00:13:58,520 --> 00:14:00,760
‎拜託？跟他聊聊就好

222
00:14:02,400 --> 00:14:04,000
‎我會考慮，好嗎？

223
00:14:04,480 --> 00:14:05,360
‎太好了

224
00:14:15,080 --> 00:14:16,680
‎再見，掰

225
00:14:24,400 --> 00:14:25,920
‎妳在…

226
00:14:33,320 --> 00:14:36,840
‎好，妳想做什麼？媽
‎妳到底想幹嘛？

227
00:14:41,280 --> 00:14:42,320
‎-歐帝斯
‎-媽

228
00:14:42,400 --> 00:14:44,800
‎-你沒事吧？
‎-沒事，我只是…

229
00:14:45,120 --> 00:14:46,960
‎在等妳回來

230
00:14:47,400 --> 00:14:50,800
‎我今晚想約些朋友來家裡

231
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
‎-開趴？
‎-不是

232
00:14:54,000 --> 00:14:55,200
‎就是個小聚會

233
00:14:56,560 --> 00:15:00,680
‎但我在想妳能不能迴避一下？

234
00:15:00,760 --> 00:15:03,480
‎原來如此，好呀

235
00:15:03,920 --> 00:15:05,440
‎這不是針對妳

236
00:15:05,520 --> 00:15:06,720
‎-不是
‎-只是…

237
00:15:06,800 --> 00:15:07,960
‎-當然不是
‎-妳懂吧？

238
00:15:08,720 --> 00:15:13,360
‎你是在向你的主要照顧者
‎展示你的獨立性

239
00:15:13,440 --> 00:15:14,720
‎這再正常不過了

240
00:15:15,320 --> 00:15:17,240
‎我會消失的

241
00:15:20,240 --> 00:15:21,880
‎-歐帝斯？
‎-怎麼了？

242
00:15:24,360 --> 00:15:26,240
‎你有什麼事都可以告訴我
‎你知道吧？

243
00:15:30,960 --> 00:15:31,800
‎我知道

244
00:15:36,400 --> 00:15:38,040
‎-掰，兒子
‎-再見

245
00:16:23,240 --> 00:16:24,640
‎你今晚有事嗎？

246
00:16:25,200 --> 00:16:28,840
‎記住，贏了這場
‎就能在電視上參加決賽

247
00:16:28,920 --> 00:16:31,640
‎到時你們的朋友、家人
‎跟大學招生專員

248
00:16:31,720 --> 00:16:34,760
‎都有機會在高解析度的寬螢幕上
‎看到你們有多出色

249
00:16:34,840 --> 00:16:37,600
‎梅芙，妳不是孤獨的狼
‎我們今天要團隊合作

250
00:16:37,960 --> 00:16:39,080
‎這樣才會贏

251
00:16:39,680 --> 00:16:40,520
‎好的

252
00:16:44,480 --> 00:16:47,200
‎我剛跟教練談過了
‎我認為你很有可能

253
00:16:47,280 --> 00:16:49,120
‎能夠回去參加全國賽

254
00:16:49,800 --> 00:16:51,800
‎當然我們要慢慢來，但…

255
00:16:52,200 --> 00:16:55,280
‎也許傑克森現在不想談游泳的事

256
00:16:55,360 --> 00:16:57,000
‎妳是說妳不想談吧

257
00:16:57,080 --> 00:16:59,360
‎我可沒那樣說

258
00:16:59,440 --> 00:17:02,560
‎-妳就是這個意思
‎-一切都很好，我也很好

259
00:17:02,640 --> 00:17:05,480
‎手也沒事，一切都沒事
‎我們可以不要追究下去了嗎？

260
00:17:11,400 --> 00:17:12,680
‎我來開門

261
00:17:15,840 --> 00:17:17,960
‎很高興見到妳，埃費安太太

262
00:17:19,840 --> 00:17:22,840
‎-艾瑞克，這是誰呀？
‎-我是艾瑞克的男友

263
00:17:24,920 --> 00:17:27,080
‎-很高興認識你…
‎-拉辛

264
00:17:27,160 --> 00:17:28,440
‎拉辛

265
00:17:28,760 --> 00:17:31,000
‎艾瑞克，你交了男友怎麼沒告訴我？

266
00:17:31,080 --> 00:17:34,520
‎-要不要進來…
‎-不用了！媽，我們趕時間

267
00:17:34,600 --> 00:17:36,000
‎我們該走了

268
00:17:37,720 --> 00:17:40,600
‎別太晚回家，今天是禮拜四

269
00:17:42,480 --> 00:17:45,360
‎-你家人知道你是同性戀吧？
‎-知道

270
00:17:45,960 --> 00:17:47,280
‎我13歲時就出櫃了

271
00:17:47,360 --> 00:17:49,320
‎那你怎麼沒跟你爸媽說我的事？

272
00:17:49,400 --> 00:17:52,120
‎我們家就是不太愛聊天

273
00:17:53,720 --> 00:17:55,800
‎來吧，我們要遲到了

274
00:17:56,400 --> 00:17:58,200
‎-是嗎？
‎-對呀，我們要遲到了

275
00:17:58,280 --> 00:17:59,320
‎-是嗎？
‎-對啦，遲到

276
00:18:00,440 --> 00:18:02,840
‎最後一題，這題也是進入決賽的關鍵

277
00:18:03,120 --> 00:18:05,160
‎根據衛生部指出

278
00:18:05,240 --> 00:18:07,880
‎英國最常被使用的藥物是？

279
00:18:07,960 --> 00:18:09,080
‎布洛芬

280
00:18:09,960 --> 00:18:11,120
‎不正確

281
00:18:11,200 --> 00:18:12,120
‎可惡

282
00:18:12,200 --> 00:18:13,760
‎益智問答社，換你們了

283
00:18:16,680 --> 00:18:17,920
‎我覺得是大麻

284
00:18:18,000 --> 00:18:20,680
‎大麻不合法，是普拿疼，相信我

285
00:18:22,280 --> 00:18:23,160
‎大麻

286
00:18:28,880 --> 00:18:29,760
‎答案是

287
00:18:31,240 --> 00:18:32,200
‎普拿疼

288
00:18:34,600 --> 00:18:37,680
‎摩爾戴益智問答社將進入決賽

289
00:18:41,560 --> 00:18:43,760
‎-太好了！進決賽了！
‎-太棒了！

290
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
‎辛苦了

291
00:18:45,360 --> 00:18:47,480
‎我絕對會說是大麻

292
00:18:48,720 --> 00:18:50,600
‎妳有試過迷幻蘑菇嗎？

293
00:18:50,720 --> 00:18:52,600
‎我想我不該回答這個問題

294
00:19:02,080 --> 00:19:04,880
‎其他人到了之後
‎我會再把剩下的零食拿出來

295
00:19:04,960 --> 00:19:06,600
‎我們可以來玩比手畫腳

296
00:19:11,960 --> 00:19:13,560
‎所以是艾瑞克約你的？

297
00:19:14,280 --> 00:19:16,800
‎我聽說要在你家開趴

298
00:19:16,880 --> 00:19:19,240
‎想說可以見到你媽

299
00:19:21,800 --> 00:19:22,640
‎天啊

300
00:19:29,240 --> 00:19:31,040
‎一定是艾瑞克來了

301
00:19:31,120 --> 00:19:32,720
‎我要他帶起司拼盤來

302
00:19:36,480 --> 00:19:38,240
‎-嗨，黛比，嗨
‎-你好嗎？

303
00:19:38,320 --> 00:19:39,640
‎我很好，好…

304
00:19:47,640 --> 00:19:48,480
‎不好意…

305
00:19:49,560 --> 00:19:50,400
‎這是…

306
00:19:50,520 --> 00:19:51,360
‎天啊

307
00:20:01,360 --> 00:20:02,480
‎真不敢相信

308
00:20:05,480 --> 00:20:06,840
‎誰會去？

309
00:20:08,040 --> 00:20:09,640
‎我希望傑米跟喬會出現

310
00:20:10,720 --> 00:20:13,600
‎-是誰跟你說歐帝斯要開趴的？
‎-長號男

311
00:20:16,760 --> 00:20:17,720
‎亞當？

312
00:20:18,160 --> 00:20:19,640
‎你不是被退學了嗎？

313
00:20:21,200 --> 00:20:24,120
‎我聽說他雞雞超大的

314
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
‎謝啦，亞當

315
00:20:40,440 --> 00:20:42,320
‎-嗨，我的寶貝們
‎-嗨，媽

316
00:20:46,480 --> 00:20:47,320
‎妳哭了？

317
00:20:50,760 --> 00:20:51,600
‎過敏

318
00:20:55,080 --> 00:20:57,640
‎這些討厭的植物要把我害死了

319
00:21:00,040 --> 00:21:01,360
‎還好牠們很美

320
00:21:03,720 --> 00:21:04,800
‎學校如何？

321
00:21:05,280 --> 00:21:06,720
‎我又加入問答隊了

322
00:21:06,800 --> 00:21:08,480
‎我們進決賽了

323
00:21:10,640 --> 00:21:12,520
‎我幫家人拿了兩張票

324
00:21:13,440 --> 00:21:15,080
‎如果妳能來看的話，我會很開心

325
00:21:16,120 --> 00:21:17,040
‎好呀，我當然會去

326
00:21:17,600 --> 00:21:18,520
‎酷

327
00:21:19,560 --> 00:21:20,840
‎妳怎麼穿得這麼漂亮？

328
00:21:22,320 --> 00:21:23,520
‎我要去跑趴

329
00:21:24,120 --> 00:21:25,160
‎跟哪個男生啊？

330
00:21:25,240 --> 00:21:26,440
‎沒有什麼男生，媽

331
00:21:27,240 --> 00:21:28,800
‎-晚點見
‎-說嘛，他叫什麼名字？

332
00:21:28,880 --> 00:21:30,840
‎住手啦！沒有什麼男生

333
00:21:33,360 --> 00:21:34,320
‎掰，小艾西

334
00:21:35,280 --> 00:21:36,200
‎好了啦！

335
00:21:37,800 --> 00:21:38,640
‎掰

336
00:21:41,040 --> 00:21:43,520
‎-我以為妳今晚有事
‎-我是呀

337
00:21:43,600 --> 00:21:46,040
‎-我要去跑趴
‎-我可以去嗎？

338
00:21:46,120 --> 00:21:47,080
‎不可以

339
00:21:47,160 --> 00:21:50,240
‎這會是妳的損失喔
‎我跑趴時超有趣的

340
00:21:50,320 --> 00:21:51,840
‎大家都欲罷不能

341
00:21:53,000 --> 00:21:54,720
‎我以為我們是朋友了

342
00:21:56,680 --> 00:21:57,960
‎你怎麼會這樣想？

343
00:21:58,040 --> 00:22:00,840
‎我今晚不想再跟我哥困在家裡了

344
00:22:01,240 --> 00:22:04,680
‎真的啦，像我大腦這麼珍貴的資產
‎正因無聊而日漸凋零

345
00:22:05,840 --> 00:22:06,960
‎別見死不救嘛，梅芙

346
00:22:07,720 --> 00:22:09,640
‎拜託？

347
00:22:09,720 --> 00:22:11,360
‎我的天啊，好啦！

348
00:22:11,920 --> 00:22:14,240
‎-我該換件襯衫嗎？
‎-不必

349
00:22:14,960 --> 00:22:17,400
‎還有，所有人的大腦都在日漸凋零
‎你並不特別

350
00:22:19,000 --> 00:22:21,200
‎天啊，我有選擇困難症

351
00:22:21,280 --> 00:22:23,000
‎我通常都跟著麥克點

352
00:22:24,680 --> 00:22:25,640
‎我是說

353
00:22:25,720 --> 00:22:27,880
‎我以前通常都跟著麥克點

354
00:22:28,640 --> 00:22:31,680
‎我有時會用這招，閉上眼隨便指一個

355
00:22:32,680 --> 00:22:33,880
‎-好
‎-很有效喔

356
00:22:33,960 --> 00:22:34,920
‎要點什麼？

357
00:22:37,200 --> 00:22:39,200
‎請給我一杯三腳猴

358
00:22:40,800 --> 00:22:43,120
‎-妳呢？
‎-我也一樣

359
00:22:43,200 --> 00:22:44,240
‎謝謝

360
00:22:45,840 --> 00:22:49,000
‎我保證自立自強會越來越容易

361
00:22:49,080 --> 00:22:53,920
‎很快妳就會納悶自己以前
‎為什麼要跟人分享電視遙控器

362
00:22:54,000 --> 00:22:54,880
‎希望如此

363
00:22:55,720 --> 00:22:58,040
‎那妳的…男性友人呢？

364
00:22:59,240 --> 00:23:02,200
‎其實我們分開了

365
00:23:02,280 --> 00:23:04,840
‎哎呀，怎麼啦？

366
00:23:06,280 --> 00:23:10,600
‎我發現自己變得太獨立到
‎不適合談感情了

367
00:23:12,360 --> 00:23:14,200
‎我有時會擔心自己

368
00:23:14,280 --> 00:23:17,600
‎-變得跟葛萊蒂斯姨媽一樣
‎-她怎麼了？

369
00:23:18,160 --> 00:23:19,920
‎她被微波食品噎死了

370
00:23:20,000 --> 00:23:22,440
‎-什麼？
‎-屍體兩週都沒人發現

371
00:23:22,520 --> 00:23:23,400
‎真的？

372
00:23:25,720 --> 00:23:27,960
‎-謝謝
‎-謝謝

373
00:23:30,120 --> 00:23:32,600
‎-那敬葛萊蒂斯姨媽
‎-敬葛萊蒂斯姨媽

374
00:23:53,400 --> 00:23:54,560
‎-不好意思
‎-嘿！

375
00:23:58,200 --> 00:24:01,160
‎-艾瑞克，嗨，我要殺了你
‎-嘿

376
00:24:01,240 --> 00:24:04,080
‎為什麼？這麼多人又不是我約的

377
00:24:04,520 --> 00:24:07,360
‎-歐拉來了嗎？
‎-她為什麼會來？

378
00:24:07,440 --> 00:24:09,720
‎-我們都分手了
‎-好吧，我以為這場派對的目的

379
00:24:09,800 --> 00:24:11,560
‎就是你想讓歐拉知道你有多放鬆

380
00:24:11,640 --> 00:24:13,680
‎-我幫你們拿杯喝的吧？
‎-好呀

381
00:24:13,760 --> 00:24:16,600
‎好，歐帝斯得喝一杯，兄弟…

382
00:24:18,000 --> 00:24:21,400
‎這是你第六年級中最接近酷的一刻了

383
00:24:22,800 --> 00:24:24,720
‎好好享受，好嗎？

384
00:24:24,800 --> 00:24:26,680
‎享…受

385
00:24:27,160 --> 00:24:28,960
‎-酒來了
‎-謝謝

386
00:24:31,160 --> 00:24:32,240
‎乾杯

387
00:24:44,280 --> 00:24:47,800
‎（給歐拉
‎妳能過來把妳的東西帶走嗎？）

388
00:24:49,840 --> 00:24:50,680
‎這個嘛

389
00:24:52,040 --> 00:24:54,560
‎這對肢障人士不是很友好耶

390
00:24:54,640 --> 00:24:57,400
‎-是你自己想來的
‎-妳也沒想到

391
00:24:57,480 --> 00:24:58,840
‎輪椅該怎麼應付這些階梯

392
00:24:59,560 --> 00:25:00,520
‎對不起

393
00:25:01,000 --> 00:25:03,120
‎-那我們回家吧
‎-我不要回家

394
00:25:03,200 --> 00:25:04,400
‎我是來跑趴的

395
00:25:04,480 --> 00:25:07,480
‎但這就代表妳得背我下去

396
00:25:07,560 --> 00:25:09,920
‎-你是在開玩笑吧？
‎-我看起來像是在開玩笑嗎？

397
00:25:10,240 --> 00:25:11,760
‎你好，這位好心的先生

398
00:25:11,840 --> 00:25:14,160
‎你能大發善心
‎護送我跟我的輪椅下去嗎？

399
00:25:14,240 --> 00:25:16,680
‎這些階梯真的太扯了

400
00:25:17,240 --> 00:25:19,320
‎-我剛拆石膏，所以沒辦法幫你
‎-沒關係

401
00:25:20,120 --> 00:25:21,880
‎氣氛有點緊張耶

402
00:25:22,400 --> 00:25:24,080
‎你們以前交往過嗎？

403
00:25:24,960 --> 00:25:27,360
‎所以是誰傷了誰的心？

404
00:25:27,440 --> 00:25:28,320
‎閉嘴，以撒

405
00:25:29,600 --> 00:25:30,560
‎兄弟們

406
00:25:31,800 --> 00:25:33,640
‎-能請你們幫幫…
‎-以撒

407
00:25:33,720 --> 00:25:36,240
‎-以撒下樓梯嗎？
‎-當然

408
00:25:38,120 --> 00:25:41,480
‎-好好享受派對吧，以撒
‎-大家抓好了，一、二…

409
00:25:43,320 --> 00:25:45,880
‎那我想負心女就是妳了

410
00:25:45,960 --> 00:25:47,280
‎我們聊完了

411
00:25:52,680 --> 00:25:55,360
‎傑克森，你期待明天的試裝嗎？

412
00:25:55,440 --> 00:25:56,280
‎-拜託，你…
‎-兄弟

413
00:25:56,360 --> 00:25:58,160
‎他才不會去搞莎士比亞那麼娘的東西

414
00:25:58,240 --> 00:25:59,720
‎看到沒，他要回來游泳了

415
00:26:01,840 --> 00:26:03,880
‎露比今晚看起來好辣

416
00:26:04,760 --> 00:26:06,280
‎你想得美

417
00:26:06,360 --> 00:26:07,560
‎閃啦，馬切提

418
00:26:07,640 --> 00:26:08,720
‎德克斯來了

419
00:26:09,360 --> 00:26:11,280
‎-嗨
‎-我沒時間跟你打招呼了

420
00:26:11,360 --> 00:26:13,400
‎我得跟他說說話，但不知道該說什麼

421
00:26:13,480 --> 00:26:16,360
‎就走去對他說：“嘿，德克斯”
‎然後問他今天過得如何

422
00:26:16,440 --> 00:26:17,880
‎或聊聊他喜歡的遊戲

423
00:26:17,960 --> 00:26:20,080
‎或你們喜歡的其他宅宅的話題

424
00:26:20,160 --> 00:26:23,080
‎接著就繼續聊
‎看接下來會有什麼發展，簡單

425
00:26:24,320 --> 00:26:26,360
‎做妳自己就好，好嗎？

426
00:26:26,440 --> 00:26:28,800
‎我才剛發現你拆石膏了
‎這是個好消息

427
00:26:28,880 --> 00:26:30,320
‎對呀，我又得回監獄了

428
00:26:30,960 --> 00:26:33,160
‎我開玩笑的，去擄獲妳的男人吧

429
00:26:38,760 --> 00:26:42,280
‎-那是梅芙嗎？她為什麼會在這裡？
‎-我算是約了她

430
00:26:43,080 --> 00:26:44,720
‎-什麼？
‎-你們得談談

431
00:26:45,080 --> 00:26:47,440
‎我才不要去跟她談，她可以來跟我談

432
00:26:47,800 --> 00:26:49,280
‎那個男生是誰？

433
00:26:50,040 --> 00:26:50,880
‎不知道

434
00:26:50,960 --> 00:26:52,840
‎我不是很喜歡這種場合

435
00:26:52,920 --> 00:26:54,920
‎那妳喜歡哪種場合？

436
00:26:55,400 --> 00:26:57,480
‎大概是在某處靜靜地一個人看書

437
00:26:58,480 --> 00:27:00,560
‎每個人都需要他人

438
00:27:01,520 --> 00:27:04,200
‎這該不會又是匿名戒毒會的標語吧？

439
00:27:04,280 --> 00:27:07,840
‎不，這比較像是核心價值

440
00:27:09,040 --> 00:27:10,800
‎那個一直死盯著這裡的男生是誰？

441
00:27:12,440 --> 00:27:13,640
‎那是歐帝斯

442
00:27:13,720 --> 00:27:16,800
‎這派對就是他辦的
‎我們現在有點尷尬

443
00:27:17,360 --> 00:27:19,680
‎-他是妳男友？
‎-不是

444
00:27:20,120 --> 00:27:22,160
‎但妳想跟他交往？

445
00:27:24,040 --> 00:27:25,680
‎你知道自己不是靈媒吧？

446
00:27:25,760 --> 00:27:27,160
‎但我猜得很接近了吧？

447
00:27:28,120 --> 00:27:30,440
‎先別告訴我
‎你覺得他根本不是我喜歡的類型

448
00:27:30,520 --> 00:27:32,520
‎不，他完全就是妳的菜

449
00:27:32,600 --> 00:27:36,280
‎我賭他的風趣跟魅力
‎一定是既貼心又不嚇人

450
00:27:37,400 --> 00:27:40,240
‎事實上，他長得還有點像我呢

451
00:27:40,320 --> 00:27:45,240
‎但他沒我這麼有趣
‎意思是我絕對就是妳的天菜

452
00:27:45,680 --> 00:27:46,920
‎閉嘴啦！

453
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
‎-嘿呦
‎-嘿呦

454
00:27:48,920 --> 00:27:51,240
‎-這是我朋友以撒
‎-嘿呦，以撒

455
00:27:51,320 --> 00:27:53,040
‎-你怎麼坐輪椅？
‎-不要這樣

456
00:27:53,120 --> 00:27:54,680
‎-妳不該…
‎-沒關係

457
00:27:54,760 --> 00:27:57,320
‎這跟一場因狂風而起的意外有關

458
00:27:58,280 --> 00:27:59,440
‎真的假的？

459
00:27:59,520 --> 00:28:03,840
‎43萬兆種組合，但理論上而言

460
00:28:03,920 --> 00:28:06,120
‎只要轉動20次就能解開

461
00:28:06,480 --> 00:28:07,320
‎真有趣

462
00:28:09,880 --> 00:28:11,920
‎薇，能問妳一件事嗎？

463
00:28:13,640 --> 00:28:15,000
‎妳最喜歡什麼顏色？

464
00:28:15,400 --> 00:28:18,000
‎大概是海洋綠

465
00:28:18,080 --> 00:28:19,600
‎不，我問的是方塊上的

466
00:28:22,760 --> 00:28:24,600
‎有時我在超市裡…

467
00:28:25,200 --> 00:28:27,040
‎喜歡觀察別人…

468
00:28:27,960 --> 00:28:29,960
‎然後想像自己跟他們做愛

469
00:28:31,000 --> 00:28:32,040
‎上週

470
00:28:32,880 --> 00:28:37,080
‎我對尊巴舞的男老師有了幻想

471
00:28:37,480 --> 00:28:39,360
‎然後…妳幻想了什麼？

472
00:28:40,080 --> 00:28:41,680
‎我在舞池中…

473
00:28:42,680 --> 00:28:44,800
‎他站在吧檯前

474
00:28:45,520 --> 00:28:46,640
‎我們對上眼

475
00:28:47,280 --> 00:28:48,320
‎接著

476
00:28:49,240 --> 00:28:53,200
‎突然之間我們就開始在舞池後方

477
00:28:54,040 --> 00:28:56,200
‎瘋狂地做愛

478
00:28:59,120 --> 00:29:02,400
‎-那我們應該去跳舞
‎-這只是我的幻想

479
00:29:02,480 --> 00:29:04,760
‎我知道，但我們去跳舞吧

480
00:29:05,280 --> 00:29:06,560
‎-好
‎-好

481
00:29:06,960 --> 00:29:09,200
‎-我們去跳舞
‎-我們去跳舞

482
00:29:09,280 --> 00:29:10,120
‎跳舞

483
00:29:13,800 --> 00:29:15,920
‎我不知道你在家裡開趴

484
00:29:16,480 --> 00:29:19,240
‎-你沒邀請我
‎-嗨，歐拉

485
00:29:20,000 --> 00:29:21,960
‎我是臨時起意的

486
00:29:23,200 --> 00:29:25,320
‎很隨興，這是個很放鬆的決定

487
00:29:25,680 --> 00:29:27,440
‎-妳懂的
‎-你叫我過來一趟

488
00:29:27,520 --> 00:29:28,840
‎把東西拿走

489
00:29:29,920 --> 00:29:32,480
‎對，我…對，所以…

490
00:29:33,320 --> 00:29:35,600
‎妳留下了一件T恤

491
00:29:36,440 --> 00:29:40,120
‎跟…妳買的一個馬克杯
‎上面有我們的臉

492
00:29:40,200 --> 00:29:41,760
‎我不想要了

493
00:29:41,840 --> 00:29:42,760
‎好

494
00:29:43,680 --> 00:29:45,960
‎-還有一些工具，妳爸留下來的
‎-好

495
00:29:46,440 --> 00:29:47,400
‎在樓上

496
00:29:48,200 --> 00:29:49,640
‎關於研究的事

497
00:29:49,720 --> 00:29:52,360
‎尼克想回家愛愛，因為你的趴很可悲

498
00:29:52,440 --> 00:29:55,240
‎而我不可以有個不乾淨的菊花

499
00:29:55,680 --> 00:29:58,800
‎-當然，我跟拉辛談過了
‎-你告訴拉辛了？

500
00:29:59,880 --> 00:30:02,000
‎我沒跟拉辛說你的事

501
00:30:02,080 --> 00:30:04,000
‎我極度專業的

502
00:30:05,200 --> 00:30:06,120
‎拉辛說…

503
00:30:07,200 --> 00:30:08,200
‎拉辛說…

504
00:30:10,320 --> 00:30:11,240
‎拉辛說…

505
00:30:14,920 --> 00:30:15,760
‎你蹲坐

506
00:30:16,640 --> 00:30:17,560
‎你蹲坐

507
00:30:21,360 --> 00:30:22,240
‎再釋放

508
00:30:22,760 --> 00:30:23,960
‎我想你該離開了

509
00:30:25,520 --> 00:30:27,760
‎-但我住在這裡
‎-我不管

510
00:30:28,600 --> 00:30:29,440
‎好吧

511
00:30:30,480 --> 00:30:33,400
‎我再去拿一杯酒，這杯有病菌

512
00:30:57,040 --> 00:30:58,000
‎混蛋

513
00:31:11,440 --> 00:31:13,520
‎-妳為什麼一直躲我？
‎-我沒有

514
00:31:13,600 --> 00:31:14,560
‎聽著

515
00:31:15,120 --> 00:31:18,040
‎親妳的事我很抱歉
‎我不是故意要讓妳生氣的

516
00:31:18,520 --> 00:31:20,400
‎我們能回到以前那樣嗎？

517
00:31:21,320 --> 00:31:23,320
‎我們不能繼續當朋友了

518
00:31:23,920 --> 00:31:25,120
‎這太混亂了

519
00:31:25,200 --> 00:31:27,360
‎等等！莉莉，我們能談談嗎？

520
00:31:27,440 --> 00:31:28,400
‎莉莉！

521
00:31:28,480 --> 00:31:31,400
‎馬切提，我這週訓練時要把你擊垮

522
00:31:43,160 --> 00:31:45,160
‎該死的

523
00:31:59,360 --> 00:32:01,920
‎你在這裡啊，你得幫我應付德克斯

524
00:32:06,040 --> 00:32:07,080
‎你在幹嘛？

525
00:32:13,800 --> 00:32:15,160
‎是我自己弄的

526
00:32:18,240 --> 00:32:20,720
‎我把手放在舉重片下
‎因為我想停下來

527
00:32:20,800 --> 00:32:23,520
‎然後真的停了，感覺超棒的
‎但現在…

528
00:32:24,920 --> 00:32:27,720
‎又開始了，如果不停下來

529
00:32:27,800 --> 00:32:30,600
‎我的頭就像要爆炸了一樣
‎我只希望這能停下來…

530
00:32:33,080 --> 00:32:37,320
‎-什麼要停下來？
‎-這他媽的壓力

531
00:32:49,320 --> 00:32:50,400
‎沒事的

532
00:32:50,960 --> 00:32:54,080
‎但你不能繼續傷害自己了

533
00:32:57,960 --> 00:32:59,480
‎這次你要怎麼解釋？

534
00:33:02,080 --> 00:33:03,840
‎我跟人起了衝突

535
00:33:06,160 --> 00:33:07,600
‎但我沒有那樣做，所以…

536
00:33:08,920 --> 00:33:12,200
‎我也不會那樣做
‎我知道這很蠢，所以…

537
00:33:13,640 --> 00:33:15,760
‎抱歉，我也不知道自己
‎為什麼要跟妳說這些

538
00:33:17,200 --> 00:33:18,840
‎你得告訴你雙親你做了些什麼

539
00:33:18,920 --> 00:33:21,000
‎別傻了！她們不會懂的

540
00:33:21,080 --> 00:33:22,200
‎這才不傻

541
00:33:22,280 --> 00:33:26,040
‎統計中會自我傷害的人
‎自殺的可能性比其他人高出九倍

542
00:33:26,880 --> 00:33:28,320
‎你得尋求專業協助

543
00:33:28,400 --> 00:33:29,960
‎我不需要專業協助

544
00:33:30,680 --> 00:33:33,280
‎我只需要告訴她們
‎我不會再照她們的期望生活了

545
00:33:33,360 --> 00:33:34,960
‎你傷害自己了，傑克森

546
00:33:35,040 --> 00:33:36,200
‎數據顯示…

547
00:33:36,280 --> 00:33:38,920
‎我才不管妳的數據說了什麼，薇！

548
00:33:39,640 --> 00:33:40,800
‎妳到底有什麼問題？

549
00:33:43,600 --> 00:33:45,360
‎妳說因為妳很忙，所以沒朋友

550
00:33:45,440 --> 00:33:47,760
‎但其實是因為
‎妳根本是個該死的機器人

551
00:33:50,120 --> 00:33:51,320
‎真是多謝了，傑克森

552
00:33:52,200 --> 00:33:53,200
‎謝謝你告訴我

553
00:34:02,560 --> 00:34:03,560
‎可惡

554
00:34:08,960 --> 00:34:10,680
‎這能幫妳忘記他嗎？

555
00:34:17,920 --> 00:34:21,240
‎天啊，史蒂夫，這是我們的歌

556
00:34:21,680 --> 00:34:25,440
‎-我們沒有那種東西
‎-那可能是我跟凱爾的

557
00:34:25,840 --> 00:34:27,160
‎但這首歌還是很好聽

558
00:34:33,440 --> 00:34:35,080
‎-嘿
‎-嘿

559
00:34:35,160 --> 00:34:36,160
‎你沒事吧？

560
00:34:37,040 --> 00:34:39,720
‎-老兄，你喝得夠多了
‎-艾瑞克…不

561
00:34:41,240 --> 00:34:44,200
‎他，你覺得那是她男友嗎？

562
00:34:46,480 --> 00:34:48,480
‎我不知道，歐帝斯

563
00:34:49,960 --> 00:34:51,520
‎歐帝斯，那是純伏特加

564
00:34:54,960 --> 00:34:57,040
‎傑克森，你來了

565
00:34:57,120 --> 00:35:01,080
‎我還以為你不會來
‎我本來要做烤雞，但後來沒做

566
00:35:01,160 --> 00:35:02,080
‎還是我其實有做？

567
00:35:03,320 --> 00:35:04,920
‎你為什麼討厭我？

568
00:35:06,440 --> 00:35:09,320
‎你知道梅芙跟我分手
‎是因為她愛上你了吧？

569
00:35:10,040 --> 00:35:11,600
‎但你卻還沒跟她交往

570
00:35:13,240 --> 00:35:14,520
‎你慢慢收拾吧

571
00:35:24,160 --> 00:35:25,440
‎嘿！

572
00:35:26,360 --> 00:35:29,200
‎我是歐帝斯，大家都叫我小歐

573
00:35:29,280 --> 00:35:30,920
‎-沒有這回事
‎-我很確定

574
00:35:31,000 --> 00:35:34,240
‎我跟梅芙現在不講話了
‎但我可以跟你聊天

575
00:35:35,040 --> 00:35:37,760
‎我們還可以跳舞
‎因為跳舞不等於說話

576
00:35:46,080 --> 00:35:47,400
‎要不要來點伏特加？

577
00:35:48,200 --> 00:35:49,480
‎要嗎？

578
00:36:16,400 --> 00:36:17,240
‎艾咪

579
00:36:17,320 --> 00:36:19,960
‎不要碰我，史蒂夫
‎我已經不喜歡你碰我了

580
00:36:20,040 --> 00:36:22,040
‎-但我是妳男友
‎-我不…

581
00:36:22,360 --> 00:36:25,360
‎我不想要男朋友，對不起

582
00:36:30,560 --> 00:36:32,160
‎我能告訴妳一件事嗎？

583
00:36:32,440 --> 00:36:33,280
‎怎麼了？

584
00:36:34,560 --> 00:36:37,000
‎我沒有什麼朋友

585
00:36:38,000 --> 00:36:39,240
‎我也是！

586
00:36:39,880 --> 00:36:42,560
‎有時我寂寞到

587
00:36:42,640 --> 00:36:44,160
‎會哭出來

588
00:36:45,440 --> 00:36:46,600
‎我也是！

589
00:36:48,160 --> 00:36:50,680
‎雖然我很想念麥克

590
00:36:51,480 --> 00:36:54,760
‎但現在他不在了我覺得好自由

591
00:36:57,880 --> 00:37:01,040
‎我想我不該那樣對雅各布

592
00:37:03,040 --> 00:37:04,400
‎我想念他

593
00:37:04,480 --> 00:37:05,480
‎什麼？

594
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
‎我聽不見

595
00:37:10,720 --> 00:37:12,640
‎我們應該再出來玩

596
00:37:12,720 --> 00:37:13,680
‎好！

597
00:37:14,640 --> 00:37:17,920
‎跳舞太棒了！

598
00:37:34,440 --> 00:37:36,720
‎喝醉的歐帝斯簡直是個怪物

599
00:37:37,320 --> 00:37:39,320
‎他是個怪物，太邪惡了

600
00:37:40,000 --> 00:37:43,080
‎嘿，蹲坐跟釋放先生

601
00:37:44,320 --> 00:37:46,320
‎你怎麼都沒要求我跟你做到最後？

602
00:37:47,520 --> 00:37:49,520
‎我不想給你任何壓力

603
00:37:49,920 --> 00:37:51,240
‎我會等你準備好

604
00:38:02,960 --> 00:38:04,000
‎他在這裡幹嘛？

605
00:38:05,160 --> 00:38:06,000
‎不知道

606
00:38:11,320 --> 00:38:12,920
‎抱歉，我馬上回來

607
00:38:16,840 --> 00:38:18,080
‎嘿，我能跟你聊聊嗎？

608
00:38:18,160 --> 00:38:21,720
‎這真的很尷尬
‎但有人跟我說你已經知道了

609
00:38:21,800 --> 00:38:22,680
‎所以…

610
00:38:25,240 --> 00:38:27,640
‎我得學會如何…灌腸

611
00:38:28,440 --> 00:38:30,840
‎你為什麼不能跟你男友討論？

612
00:38:31,400 --> 00:38:34,160
‎聽著，我準備好破處了
‎但這很難為情

613
00:38:34,240 --> 00:38:36,240
‎如果你連跟他聊灌腸都做不到

614
00:38:36,320 --> 00:38:38,600
‎那你絕對還沒準備好
‎讓他把陰莖放進你屁股裡

615
00:38:42,080 --> 00:38:42,920
‎等等！

616
00:38:44,720 --> 00:38:46,120
‎你不再到窗邊來了

617
00:38:48,040 --> 00:38:49,920
‎沒錯

618
00:38:50,920 --> 00:38:52,040
‎我做錯了什麼？

619
00:38:55,040 --> 00:38:57,600
‎你霸凌我那麼多年了，亞當

620
00:38:59,120 --> 00:39:01,280
‎你讓我不安了好幾年

621
00:39:01,360 --> 00:39:03,760
‎你是我沒辦法好好對待自己的
‎主因之一

622
00:39:04,600 --> 00:39:06,840
‎而你要我相信你突然就變了？

623
00:39:08,600 --> 00:39:13,600
‎你覺得自己很羞恥
‎而我不能再回到那種狀態中了

624
00:39:14,360 --> 00:39:18,240
‎我得非常努力地去愛自己
‎我也不會再把自己藏起來了

625
00:39:18,320 --> 00:39:19,280
‎我很害怕

626
00:39:23,040 --> 00:39:24,960
‎我覺得我是雙性戀

627
00:39:29,440 --> 00:39:30,520
‎你沒事吧？

628
00:39:38,240 --> 00:39:39,480
‎你連握著我的手都做不到

629
00:39:41,760 --> 00:39:44,520
‎-拉辛就可以
‎-我覺得每個人都恨我

630
00:39:47,760 --> 00:39:50,400
‎要去喜歡一個連自己都不喜歡的人
‎是蠻難的

631
00:40:11,280 --> 00:40:12,200
‎找到了

632
00:40:19,440 --> 00:40:20,360
‎嘿，歐帝斯

633
00:40:20,880 --> 00:40:21,760
‎歐帝斯

634
00:40:23,120 --> 00:40:24,840
‎我拿好東西了，我要走了

635
00:40:25,840 --> 00:40:27,160
‎好，掰，歐拉

636
00:40:28,040 --> 00:40:29,720
‎你約她來，卻沒約我

637
00:40:29,800 --> 00:40:33,120
‎我沒有約她，是艾瑞克擅自去約她的

638
00:40:33,200 --> 00:40:34,760
‎我根本不希望她來

639
00:40:36,840 --> 00:40:38,320
‎我也要走了

640
00:40:39,400 --> 00:40:42,560
‎梅芙、歐拉，拜託別走，留下來

641
00:40:43,720 --> 00:40:46,400
‎我有事要告訴妳，我有事要告訴妳們

642
00:40:47,440 --> 00:40:49,400
‎我要告訴所有人，因為

643
00:40:49,920 --> 00:40:50,760
‎我可以

644
00:40:51,960 --> 00:40:52,800
‎抱歉，康納

645
00:40:53,680 --> 00:40:56,520
‎各位，不好意思，大家看過來

646
00:40:56,600 --> 00:40:58,240
‎我有件事要宣布

647
00:40:58,600 --> 00:41:02,160
‎能把音樂調小聲一點嗎？我有事

648
00:41:02,800 --> 00:41:04,360
‎想跟我的客人們說

649
00:41:05,000 --> 00:41:06,640
‎這是歐拉

650
00:41:07,240 --> 00:41:10,480
‎不知道大家認不認識她
‎她蠻嬌小的…

651
00:41:11,000 --> 00:41:15,120
‎也很風趣、很好玩、很漂亮
‎她以前是我的女朋友

652
00:41:15,840 --> 00:41:19,280
‎直到她說我不能再跟梅芙見面

653
00:41:19,720 --> 00:41:21,960
‎現在，大家都認識梅芙，恐怖的梅芙

654
00:41:22,440 --> 00:41:24,800
‎其實她一點也不恐怖，她是裝的

655
00:41:24,880 --> 00:41:25,800
‎總之

656
00:41:26,440 --> 00:41:29,000
‎梅芙說她喜歡我

657
00:41:29,080 --> 00:41:30,600
‎我也喜歡梅芙

658
00:41:31,400 --> 00:41:32,640
‎我很喜歡梅芙

659
00:41:32,960 --> 00:41:34,960
‎比喜歡歐拉還多很多

660
00:41:36,240 --> 00:41:40,600
‎-歐帝斯…下來…
‎-但我想當個好男友

661
00:41:40,680 --> 00:41:43,480
‎所以我告訴梅芙
‎“對不起，但我不能再跟妳見面了”

662
00:41:44,160 --> 00:41:46,240
‎接著歐拉甩了我

663
00:41:46,680 --> 00:41:49,160
‎對，這超混亂的，我很困惑

664
00:41:49,800 --> 00:41:51,720
‎但我想這也許是件好事

665
00:41:52,240 --> 00:41:54,480
‎因為我真的很想跟梅芙在一起

666
00:41:55,040 --> 00:41:57,840
‎我不想跟歐拉在一起，接著我發現

667
00:41:58,440 --> 00:42:02,640
‎梅芙威利喜歡玩弄別人的感情

668
00:42:02,720 --> 00:42:04,040
‎而且她根本不在乎別人

669
00:42:04,120 --> 00:42:06,720
‎例如她把這個…男的給帶來了

670
00:42:07,400 --> 00:42:10,400
‎我不知道，可能是為了讓我吃醋吧

671
00:42:10,480 --> 00:42:11,440
‎根本沒用

672
00:42:11,520 --> 00:42:12,640
‎絕對有用

673
00:42:13,640 --> 00:42:14,640
‎總之

674
00:42:15,200 --> 00:42:17,840
‎她大概是我認識最自私的人了

675
00:42:20,000 --> 00:42:23,360
‎我覺得我沒跟她們交往也很棒

676
00:42:23,440 --> 00:42:26,360
‎因為我值得比她們更好的人

677
00:42:26,920 --> 00:42:29,080
‎謝謝大家出席，晚安

678
00:42:29,600 --> 00:42:32,160
‎不是晚安，留下來吧，好好玩

679
00:42:32,240 --> 00:42:33,120
‎請放音樂

680
00:42:35,360 --> 00:42:36,680
‎妳就不用謝我了

681
00:42:41,000 --> 00:42:43,600
‎-她有什麼問題？
‎-你是個混蛋

682
00:42:43,680 --> 00:42:44,600
‎嘿！

683
00:42:52,920 --> 00:42:53,840
‎要走了嗎？安

684
00:42:56,120 --> 00:42:58,840
‎我其實還想再待一會兒

685
00:42:59,880 --> 00:43:01,000
‎好吧

686
00:43:03,320 --> 00:43:04,200
‎那個…

687
00:43:04,840 --> 00:43:08,600
‎關於做愛的事
‎希望我沒有給你太大壓力

688
00:43:09,240 --> 00:43:11,680
‎只要你不想做，我們就不用做

689
00:43:11,760 --> 00:43:14,200
‎對，我知道，謝了

690
00:43:15,200 --> 00:43:16,840
‎好，那先這樣了

691
00:43:16,920 --> 00:43:17,960
‎好，再見

692
00:43:18,800 --> 00:43:19,640
‎尼克？

693
00:43:22,240 --> 00:43:24,400
‎我想跟你做愛

694
00:43:24,920 --> 00:43:26,760
‎只是我從沒嘗試過

695
00:43:30,720 --> 00:43:32,440
‎我也不知道該怎麼灌腸

696
00:43:34,280 --> 00:43:35,360
‎你早該告訴我的

697
00:43:36,440 --> 00:43:38,880
‎安瓦爾，我以前也對這種事一竅不通

698
00:43:39,640 --> 00:43:41,000
‎你願意的話，我教你？

699
00:43:42,200 --> 00:43:43,720
‎-好
‎-好嗎？

700
00:43:43,800 --> 00:43:45,120
‎-嗯
‎-好

701
00:43:45,200 --> 00:43:46,040
‎我們走吧

702
00:43:46,120 --> 00:43:48,440
‎歐帝斯，你太過分了

703
00:43:58,520 --> 00:43:59,400
‎天啊

704
00:44:01,040 --> 00:44:03,160
‎-你在這裡幹嘛？
‎-我不想回家

705
00:44:03,760 --> 00:44:04,680
‎妳幹嘛對我丟鞋？

706
00:44:07,320 --> 00:44:08,400
‎我很生氣

707
00:44:10,160 --> 00:44:11,560
‎要不要去砸東西？

708
00:44:13,520 --> 00:44:14,760
‎好呀

709
00:45:14,160 --> 00:45:16,320
‎-我不能在這枯等，以撒
‎-但妳得…

710
00:45:16,400 --> 00:45:18,000
‎-算了
‎-抱歉

711
00:45:21,840 --> 00:45:24,400
‎-妳真慷慨
‎-先生

712
00:45:24,840 --> 00:45:25,720
‎請進

713
00:45:27,320 --> 00:45:28,240
‎轉圈

714
00:45:31,320 --> 00:45:32,200
‎太美了

715
00:45:36,640 --> 00:45:37,520
‎好

716
00:45:38,400 --> 00:45:39,720
‎到底發生了什麼事？

717
00:45:39,800 --> 00:45:43,600
‎這次別用風、青少年
‎或阿富汗的狗當藉口了

718
00:45:43,680 --> 00:45:44,600
‎好吧

719
00:45:46,920 --> 00:45:49,000
‎我那年十歲

720
00:45:49,800 --> 00:45:52,320
‎我跟喬還跟父母住在一起

721
00:45:52,440 --> 00:45:55,160
‎為了嗑藥，他們會叫我們出門

722
00:45:55,680 --> 00:45:59,480
‎總之那天，我賭喬不敢爬上某棵大樹

723
00:46:00,080 --> 00:46:01,760
‎他半途就怕了

724
00:46:02,960 --> 00:46:04,680
‎所以為了證明我比較勇敢

725
00:46:04,760 --> 00:46:06,760
‎我得一路爬到最高點

726
00:46:07,160 --> 00:46:08,000
‎我也爬上去了

727
00:46:09,960 --> 00:46:11,240
‎接著我就摔下來了

728
00:46:12,920 --> 00:46:14,520
‎就是這麼一回事

729
00:46:18,920 --> 00:46:20,320
‎你會怪你父母嗎？

730
00:46:20,960 --> 00:46:21,800
‎不

731
00:46:21,880 --> 00:46:24,800
‎但有時會怪他們沒把我們養大

732
00:46:26,600 --> 00:46:28,120
‎那部份還蠻糟糕的

733
00:46:29,760 --> 00:46:31,120
‎好吧，我也有件事要跟你說

734
00:46:32,240 --> 00:46:34,720
‎聽好了，我那年八歲

735
00:46:35,960 --> 00:46:37,520
‎我媽沒送我上學

736
00:46:37,960 --> 00:46:39,480
‎她那時大部分時間都在睡覺

737
00:46:39,880 --> 00:46:42,120
‎我想弄點焗豆吐司來吃

738
00:46:43,840 --> 00:46:45,280
‎我哥得叫救護車

739
00:46:47,000 --> 00:46:48,440
‎那豆子一定很燙

740
00:46:49,840 --> 00:46:50,680
‎對呀

741
00:46:52,800 --> 00:46:53,840
‎總之就是這樣

742
00:46:56,320 --> 00:46:59,000
‎那個歐帝斯不會懂這種鳥事的

743
00:46:59,080 --> 00:47:01,120
‎他不會懂的
‎他的小世界裡沒有這種事

744
00:47:01,760 --> 00:47:03,880
‎-歐帝斯跟家人之間也有問題
‎-那不一樣

745
00:47:04,800 --> 00:47:07,480
‎如果一個人成長時發現
‎本該確保自己有好好活下去的人

746
00:47:07,560 --> 00:47:08,600
‎就這樣離開了…

747
00:47:09,640 --> 00:47:11,000
‎這會留下很深的傷疤

748
00:47:11,920 --> 00:47:13,800
‎但那些傷疤也讓人與眾不同

749
00:47:14,440 --> 00:47:16,800
‎妳跟我剛好就是這麼與眾不同

750
00:47:22,440 --> 00:47:24,760
‎我要強調一點
‎我很抱歉我那樣說你媽

751
00:47:26,120 --> 00:47:29,160
‎我想自己只是忌妒有人回來找妳

752
00:47:31,040 --> 00:47:33,960
‎-現在上床睡覺吧妳
‎-好

753
00:47:34,040 --> 00:47:35,440
‎但要把鄰居叫醒

754
00:47:36,680 --> 00:47:38,360
‎謝謝你陪我，今晚很好玩

755
00:47:39,520 --> 00:47:41,800
‎-掰
‎-快走吧

756
00:47:44,000 --> 00:47:44,960
‎掰啦

757
00:47:45,560 --> 00:47:46,760
‎慢走不送

758
00:48:07,080 --> 00:48:08,080
‎嗨

759
00:48:09,520 --> 00:48:11,040
‎這其實還蠻好看的

760
00:48:14,440 --> 00:48:15,920
‎跟那個男生還順利嗎？

761
00:48:16,920 --> 00:48:18,200
‎虎頭蛇尾

762
00:48:19,800 --> 00:48:22,240
‎我想我該專注在自己身上一陣子

763
00:48:22,320 --> 00:48:23,720
‎這就對了

764
00:48:23,800 --> 00:48:26,440
‎妳太聰明了，不該追著笨男生跑

765
00:48:28,320 --> 00:48:30,040
‎妳媽我就是這樣走偏的

766
00:48:30,640 --> 00:48:34,440
‎要等到他們成為男人，男人比較有料

767
00:48:36,600 --> 00:48:37,600
‎真是金玉良言，媽

768
00:48:39,720 --> 00:48:43,120
‎-穿靴子腳不要放在沙發上
‎-好啦

769
00:48:48,840 --> 00:48:49,880
‎現在

770
00:48:51,800 --> 00:48:52,720
‎我看到哪啦？

771
00:49:01,840 --> 00:49:02,800
‎傑克森

772
00:49:03,640 --> 00:49:05,280
‎-進來
‎-對不起

773
00:49:05,760 --> 00:49:07,200
‎我知道已經過了宵禁

774
00:49:13,480 --> 00:49:14,640
‎我必須告訴她們

775
00:49:30,240 --> 00:49:32,280
‎-你真的準備好了嗎？
‎-我準備好了

776
00:49:48,400 --> 00:49:49,320
‎妳醉了嗎？

777
00:49:50,200 --> 00:49:51,120
‎一點點

778
00:49:54,720 --> 00:49:56,800
‎我跟珍米爾本去跳舞了

779
00:49:58,840 --> 00:49:59,760
‎很好玩

780
00:50:01,240 --> 00:50:02,520
‎我們重修舊好吧，莫琳

781
00:50:04,720 --> 00:50:06,320
‎我們已經討論過了

782
00:50:07,720 --> 00:50:09,120
‎她都跟妳說了些我的什麼？

783
00:50:11,600 --> 00:50:13,320
‎都是些我早就知道的事

784
00:50:17,920 --> 00:50:19,280
‎晚安，麥克

785
00:50:53,560 --> 00:50:55,720
‎真棒的趴，米爾本太太

786
00:51:00,720 --> 00:51:02,080
‎歐帝斯呢？

787
00:51:34,200 --> 00:51:36,320
‎（莫琳葛洛夫
‎長期關係中出現了親密問題）

788
00:51:36,400 --> 00:51:38,200
‎（在婚姻中被壓抑
‎對兒子冷嗎）

789
00:51:47,440 --> 00:51:49,680
‎（被霸凌！嚴重打擊她的信心）

790
00:53:38,840 --> 00:53:40,840
‎字幕翻譯：林念臻

